Hunter Fan HTF10446 Installation & Assembly

WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
ENGLISH
NOTICE
NOTICE
H
A
PREPARING FOR INSTALLATION
Carefully remove all contents from the carton. Shut off the power at the circuit breaker and completely remove the old xture from the ceiling, including the old mounting bracket. Remove the new mounting bracket assembly from the bag. Then remove cap nuts (N) from mounting screws (A). Mounting plate (B) contains several pairs of threaded holes. Find the pair of holes that matches the spacing on the holes on the xtures canopy. Attach two mounting screws (A) to the mounting plate (B). Tighten nuts (C) to hold the screws in place. Put the hollow rubber plug (H) inside the hole in the ceiling, then insert the tapping screw (I) through the mounting plate (B) into the rubber plug (H). Place the mounting plate (B) over the junction box so that mounting screws (A) and nuts (C) are visible. Pull the house wires through the center of mounting plate (B). Secure mounting plate (B) to the junction box by tightening the screws (D). Adjust the position of mounting screws (A) so that mounting screws (A) can be exposed 5-6 mm after passing through the canopy (G). Once the ideal position of mounting screws (A) has been conrmed, tighten nuts (C) on mounting screws (A) under the mounting plate to ensure that mounting screws (A) are in place.
ASSEMBLING THE FIXTURE
There are 4 12-inch rods (P), and 1 6-inch rod (Q) included for each side of the xture. Determine the correct number of rods needed for proper hanging height. To lengthen the xture, add additional rods. To shorten the xture, trim the wires to desired length. Leave at least 8 to 10 inches of wire in addition to the desired length and slide any excess rods off the xture’s wiring to discard. Keep in mind that you must use at least one rod to hang the xture. Thread the wires through the rods and pull the wires until taut before connecting the rods together. Screw rod onto threaded post (R) on the xture. Place reinforcing plate (M) inside canopy (G) and the canopy (G) over the threaded post (O) of the top rod. Put one side of threaded post (O) though the wirerope noose (F) and washer (L). Lock the reinforcing plate and canopy with the wing nut (K) and threaded post (O). Hide wirerope inside the canopy (G). Secure the screw collar loop (J) to mounting plate (B).
CONNECTING THE WIRES
Astwood
For Models: Para los Modelos: Pour les Modèles:
19121 19122
Here are the
tools you’ll
need to
installation:
Estas son las
herramientas
que usted
necesitará para
completar su
instalación:
Voici les outils
dont vous aurez besoin pour réaliser
l’installation:
5
Light Linear Chandelier
5
Luz Lámpara Lineal
5
Lumière Chandelier Linéaire
Fixture weight ±2 lbs: Peso ±2 lb: Poids xe ±2 lbs:
Hardware Service Kit/Kit De Mantenimiento Del Equipo/Trousse De
Part #/Pieza #/Pièce #
KD82001119
KD82001214
Maintenance Quincaillerie
18.5 lbs (8.40 kg)
19121
19122
Brushed Nickel/Níquel Pulido/
Finish/Finish/FiniModel/Modelo/Modèle
Matte Black/Negro Mate/
Noir Mat
Nickel Brossé
J
K
L
M
N
©2021 Hunter Fan Co.
ML073
r_052021
B
I
C D E
F G O
P
Q R
S
T
U
Have a helper support the xture’s weight while completing the wiring. Attach the xture’s wires to the power supply wires from the junction box. Connect black to black (Live); white to white (grounded); grounding to grounding (green or copper). Twist the ends of the wire pairs together. Then, twist on a wire connector. Make sure all twists are in the same direction. Loop xture’s ground wire around grounding screw (E) and tighten. If there is no ground wire (green or copper) from the junction box, contact a qualied electrician
FINISHING THE INSTALLATION
Raise canopy (G) to mounting plate (B) and position mounting screws (A) so that they protrude through the openings of canopy (G). Secure canopy (G) in place with cap nuts (N). Secure glass (U) onto the socket (S) by screwing socket ring (V) tight. Make the at iron ring (T) horizontal and parallel with glass (U). Install light bulb (not included) in accordance with the xture’s specications. Do not exceed the recommended wattage. Your installation is now complete. Turn on the power and test the xture.
CLEANING TIPS
Treat the xture gently! Regular cleaning will reduce the need for deep cleaning. For regular cleaning, turn off the light and wipe down the xture with a clean lint-free cotton or microber cloth. Never spray cleaner directly onto the xture.
Ladder
Escalera
Échelle
Screwdriver
Destornilladore
Tournevis
Pliers
Alicates
Pince
Wire Strippers
Pelacables
Pince à dénuder
Glass/Domo De Vidrio/Verre
Part #/Pieza #/Pièce #
KD51001147
19121 19122
Type/Tipo/TypeModel/Modelo/ Modèle
Clear Glass/Vidrio
Transparente/Verre Transparent
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
• To avoid possible electrical shock, before
installing your light xture, disconnect the power by turning off the circuit breakers to the outlet box
associated with the wall switch location.
The lighting xture must be grounded. If the ground wire for the installation site is not present, immediately STOP installation and consult a
qualied electrician.
• All wiring must be in accordance with national and local electrical codes ANSI/NFPA 70. If you are unfamiliar with wiring or in doubt, consult a
qualied electrician.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
• Para evitar una posible descarga eléctrica, antes de instalar su lámpara, desconecte la energía apagando los interruptores automáticos (breakers) que alimentan la caja de salida asociada con la ubicación del interruptor de pared.
• L’appareil d’éclairage doit être mis à la terre.
Si le l de terre du lieu d’installation n’est pas
présent, ARRÊTEZ immédiatement l’installation et
consultez un électricien qualié.
• Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con los códigos eléctricos locales y nacionales ANSI/ NFPA 70. Si no está familiarizado con el cableado,
o si tiene duda, consulte a un electricista calicado.
V
• Pour éviter tout choc électrique, avant d’installer le luminaire, coupez le courant en éteignant les disjoncteurs de la boîte électrique associée à l’interrupteur mural.
Le luminaire doit être mis à la terre. Si le l
de terre du lieu d’installation n’est pas présent, ARRÊTER immédiatement l’installation et consulter un électricien qualié.
Tout le câblage doit être conforme aux codes électriques nationaux et locaux en vigueur et à la norme ANSI/NFPA70. Si vous n'avez pas l'habitude
de faire ce câblage ou en cas de doute, adressez-
vous à un électricien qualié.
Drill 9/64" pilot holes in support structure to aid in securing light xture.
In order to use a 12in rod by itself you must rst remove the post from the 6in rod and install it on one of the ends of the 12in rod.
Hunter Pro Tip:
Twist or tape wire ends
together to make it easier to pass them
through the downrods.
Threaded post may also be removed for easier
wire access.
Drill
Taladro
Foret
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
These instructions are provided for your safety. It is very important that they are read carefully and completely before beginning installation of the
lighting xture.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Estas instrucciones se proporcionan para su seguridad. Es muy importante leerlas detenid­amente y completamente antes de comenzar la instalación de la lámpara.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ces instructions sont fournies pour votre sécurité. Il est très important de les lire attentivement dans leur intégralité avant d’entreprendre l’installation du luminaire.
AVISO
AVIS
AVISO
AVIS
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Saque cuidadosamente todo el contenido de la caja de cartón. Desconecte la energía mediante el interruptor automático (breaker) y remueva completamente la lámpara vieja del techo, incluyendo el soporte de montaje viejo. Saque el conjunto de soporte de montaje nuevo de la bolsa. Luego quite las tuercas decorativas (N) de los tornillos de montaje (A). La placa de montaje (B) contiene varios pares de oricios roscados. Encuentre el par de oricios que coincide con el espaciado de los oricios de la campana (F) de la lámpara. Sujete dos tornillos de montaje (A) a la placa de montaje (B). Apriete las tuercas (C) para mantener los tornillos en su sitio. Coloque el tapón hueco de caucho (H) en el oricio del techo, luego inserte el tornillo autoroscante (I) a través de la placa de montaje (B) en el tapón de caucho (H). Coloque la placa de montaje (B) sobre la caja de conexiones de modo que los tornillos de montaje (A) y las tuercas (C) sean visibles. Jale los alambres de la casa a través del centro de la placa de montaje (B). Asegure la placa de montaje (B) a la caja de conexiones apretando los tornillos (D). Ajuste la posición de los tornillos de montaje (A) de modo que los tornillos de montaje (A) puedan quedar expuestos 5 a 6 mm después de pasar a través de la campana (F). Una vez que se haya conrmado la posición ideal de los tornillos de montaje (A), apriete las tuercas (C) en los tornillos de montaje (A) debajo de la placa de montaje para garantizar que los tornillos de montaje (A) estén en su sitio.
PRÉPARATION AVANT L’INSTALLATION
FRANÇAISE
Retirez soigneusement tout le contenu de la boîte. Coupez le courant au niveau du disjoncteur et retirez complètement l’ancien luminaire du plafond, avec l’ancien support de montage. Extirpez de l’emballage le nouveau support de montage. Retirez les écrous décoratifs (N) des vis de montage (A). La plaque de montage (B) contient plusieurs paires de trous letés. Trouvez la paire de trous qui correspond à l’espacement des trous du pavillon. Fixez deux vis de montage (A) à la plaque de montage (B). Serrez les écrous (C) pour maintenir les vis en place. Placez le bouchon creux en caoutchouc (H) dans le trou du plafond, puis insérez la vis autotaraudeuse (I) à travers la plaque de montage (B) dans le bouchon en caoutchouc (H). Placez la plaque de montage (B) sur la boîte de jonction de sorte que les vis de montage (A) et les écrous (C) soient visibles. Tirez les ls à travers le centre de la plaque de montage (B). Fixez la plaque de montage (B) à la boîte de jonction en serrant les vis (D). Ajustez la position des vis de montage (A) de manière à ce que ces vis (A) soit exposées sur 5 à 6 mm après avoir traversé le pavillon (F). Une fois que vous avez déterminé la position idéale pour les vis de montage (A), serrez les écrous (C) sur les vis de montage (A) sous la plaque, en vous assurant que les vis de montage (A) sont en place.
ENSAMBLAJE DE LA LÁMPARA
Se incluyen 4 barras de 12 pulgadas (30 cm) (P) y una barra de 6 pulgadas (15 cm) (Q) para cada lado de la lámpara. Determine la cantidad correcta de barras necesarias para obtener la altura de colgado apropiada. Para alargar la lámpara, agregue barras adicionales. Para acortar la lámpara, corte los alambres hasta la longitud deseada. Deje al menos 8 a 10 pulgadas (20 a 25 cm) de alambre adicionales a la longitud deseada y deslice cualquier barra sobrante fuera de los alambres de la lámpara para desecharla. Tenga en cuenta que usted debe utilizar al menos una barra para colgar la lámpara. Pase los alambres a través de las barras y jale los alambres hasta que queden tensos antes de conectar las barras. Atornille la barra en el vástago roscado (R) de la lámpara. Coloque la placa de refuerzo (M) dentro de la campana (G) y la campana (G) sobre el vástago roscado (O) de la barra superior. Coloque un lado del vástago roscado (O) a través del lazo de cable de acero y la arandela (L). Asegure la placa de refuerzo y la campana con la tuerca mariposa (K) y el vástago roscado (O). Oculte el cable de acero dentro de la campana (G). Asegure el perno roscado con anillo (J) en la placa de montaje (B).
CONEXIÓN DE LOS CABLES
Solicite a un ayudante que soporte el peso de la lámpara mientras se realiza la conexión de los alambres. Conecte los alambres de la lámpara con los alambres de suministro de energía procedentes de la caja de conexiones. Conecte negro con negro (vivo); blanco con blanco (conectado a tierra); conexión a tierra con conexión a tierra (verde o cobre). Enrolle (retuerza) los extremos de los pares de alambres para unirlos. Luego, gírelos dentro de un conector de alambres. Asegúrese de que todos los giros se realicen en la misma dirección. Enrolle el cable de acero de la lámpara alrededor del tornillo de puesta a tierra (E) y ajústelo. Si no hay alambre de conexión a tierra (verde o cobre) procedente de la caja de conexiones, comuníquese con un electricista calicado.
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Levante la campana (G) hacia la placa de montaje (B) y coloque los tornillos de montaje (A) de modo que sobresalgan a través de las aberturas de la campana (G). Asegure la campana (G) en su sitio utilizando las tuercas decorativas (N). Asegure la pantalla de vidrio (U) en el portafoco (S) atornillando rmemente el anillo (V) del portafoco. Haga que el anillo plano de hierro (T) quede horizontal y paralelo con la pantalla de vidrio (U). Instale el foco (no incluido) de acuerdo con las especicaciones de la lámpara. No exceda el vatiaje (watts) recomendado. Ahora su instalación está nalizada. Encienda la energía y pruebe la lámpara.
ASSEMBLAGE DU LUMINAIRE
Il y a 4 tiges de 30 cm/12 po (P) et 1 tige de 15 cm/6 po (Q) incluses pour chaque côté du luminaire. Déterminez le nombre de tiges nécessaires selon la hauteur de suspension souhaitée. Pour allonger le luminaire, ajoutez des tiges supplémentaires. Pour raccourcir le luminaire, coupez les ls à la longueur désirée. Laissez au moins 20 à 25 cm (8 à 10 po) de l au-delà de la longueur souhaitée, et faites glisser les tiges en excès hors du câblage du luminaire pour les jeter. Notez bien qu’il faut au moins une tige pour suspendre le luminaire. Passez les ls à travers les tiges et tirez les ls jusqu’à ce qu’ils soient tendus avant de les relier entre eux. Vissez la tige sur le montant leté (R) du luminaire. Placez la plaque de renfort (M) à l’intérieur du pavillon (G), puis posez le pavillon (G) sur le montant leté (O) de la tige supérieure. Passez un côté du montant leté (O) à travers le nœud et la rondelle (L). Verrouillez la plaque de renfort et le pavillon à l’aide de l’écrou à oreilles (K) et du montant leté (O). Masquez les ls à l’intérieur du pavillon (G). Fixez la boucle du collier à vis (J) dans la plaque de montage (B).
RACCORDEMENT DES FILS
Demandez à une personne de soutenir le poids du luminaire lorsque vous procédez au câblage. Fixez les ls du luminaire aux ls d’alimentation électrique de la boîte de jonction. Connectez le l noir au l noir (sous tension) ; le l blanc au l blanc (connecté à la terre) ; le l de terre au l de terre (vert ou cuivre). Torsadez l’extrémité des paires pour les connecter ensemble. Placez ensuite ces ls torsadés sous un capuchon de connexion. Veillez à ce que la torsion soit toujours dans la même direction. Enroulez le l de terre de l’appareil autour de la vis de mise à la terre (E) et serrez. S’il n’y a pas de l de terre (vert ou cuivre) dans la boîte de jonction, adressez-vous à un électricien qualié.
FIN DE L’INSTALLATION
Soulevez le pavillon (G) jusqu’à la plaque de montage (B) et positionnez les vis de montage (A) de sorte qu’elles dépassent du pavillon (G). Fixez le pavillon (G) en place avec des écrous décoratifs (N). Fixez le globe (U) sur la douille (S) en vissant fermement la bague (V). Faites en sorte que la bague en fer plat (T) soit horizontale et parallèle au globe (U). Installez une ampoule (non incluse) conformément aux spécications du luminaire. Ne pas dépasser la puissance recommandée. Votre installation est désormais terminée. Allumez l’appareil et testez le luminaire.
SUGERENCIAS DE LIMPIEZA
¡Trate con cuidado la lámpara! La limpieza periódica reducirá la necesidad de una limpieza profunda. Para la limpieza periódica, apague la lámpara y limpie la lámpara con un trapo limpio de microbra o de algodón sin pelusas. Nunca rocíe limpiador directamente sobre la lámpara.
Perfore oricios guía de 9/64 en la estructura de soporte para ayudar a jar la lámpara.
Para utilizar una barra de 12 pulgadas sola, usted primero debe quitar el vástago de la barra de 6 pulgadas e instalarlo en uno de los extremos de la barra de 12 pulgadas.
Consejo de Hunter Pro:
Enrosque o sujete con cinta los extremos de los cables para unirlos, para que sea más fácil pasarlos través de los tubos de soporte. También puede retirar el vástago roscado para facilitar el acceso del cable.
CONSEILS DE NETTOYAGE
Manipulez le luminaire avec précaution ! Un nettoyage régulier vous épargnera le besoin de faire souvent un nettoyage en profondeur. Lors d’un nettoyage régulier, éteignez la lumière et essuyez le luminaire avec un chiffon propre en coton ou en microbre non pelucheux. Ne jamais vaporiser un produit nettoyant directement sur le luminaire.
Percez des avant-trous de 9/64 po dans la structure porteuse pour permettre de xer le luminaire.
Si vous souhaitez utiliser uniquement une tige de 12 pouces, retirez au préalable le montant de la tige de 6 pouces et installez-le sur l’une des extrémités de la tige de 12 pouces.
Conseil Pro Hunter:
Torsadez ou enveloppez de ruban adhésif les extrémités
des ls pour faciliter leur enlage dans les tiges de
suspension. Il est possible de
retirer le montant leté pour faciliter l’accès aux ls
Loading...