
ENGLISH
PREPARING FOR INSTALLATION
Carefully remove all contents from the carton. Shut off the power at the circuit breaker and completely remove the old
xture from the ceiling, including the old mounting bracket. Remove the new mounting bracket assembly from the bag.
Remove decorative nuts (G) from mounting screws (A). Mounting plate (B) contains several pairs of threaded holes. Find
the pair of holes that matches the spacing on the holes on the xture’s canopy. Place the mounting plate (B) over the
junction box so that mounting screws (A) and nuts (C) are visible. Pull the house wires through the center of mounting
plate (B). Secure mounting plate (B) to the junction box by tightening the screws (D). Adjust the position of mounting
screws (A) so that mounting screws (A) can be exposed 5–6 mm after passing through the canopy (F). Once the ideal
position of mounting screws (A) has been conrmed, tighten nuts (C) on mounting screws (A) under the mounting plate
to ensure that mounting screws (A) are in place.
CONNECTING THE WIRES
Have a helper support the xture’s weight while completing the wiring.
Attach the xture’s wires to the power supply wires from the junction
box. Connect black to black (Live); white to white (grounded); grounding
to grounding (green or copper). Twist the ends of the wire pairs together.
Then, twist on a wire connector. Make sure all twists are in the same
direction. Loop xture’s ground wire around grounding screw (E) and
tighten. If there is no ground wire (green or copper) from the junction
box, contact a qualied electrician.
FINISHING THE INSTALLATION
Raise canopy (F) to mounting plate (B) and position mounting screws (A) so that they protrude through the openings of
canopy (F). Secure canopy (F) in place with decorative nuts (G). Slide candle sleeves (H) onto sockets (I). Install light bulb
(not included) in accordance with the xture’s specications. Do not exceed the recommended wattage. Your installation
is now complete. Turn on the power and test the xture.
Laurel Ridge
For Models:
For Models:
Para los Modelos:
Para los Modelos:
Pour les Modèles:
Pour les Modèles:
19074
19075
19076
Here are the
tools you’ll
need to
complete your
installation:
Estas son las
herramientas
que usted
necesitará para
completar su
instalación:
Voici les outils
dont vous
aurez besoin
pour réaliser
l’installation:
Fixture weight ±2 lbs:
Peso ±2 lbs:
Poids xe ±2 lbs:
Part #/Pieza #/Pièce #
KC04401872
KC04401A57
4 Light Lantern Flush Mount
4 Luz Farol Empotrado
4 Lumière Lanterne Montage Afeurant
1.84 lbs (0.83 kg)
Hardware Service Kit / Kit De Mantenimiento Del Equipo /
Hardware Service Kit / Kit De Mantenimiento Del Equipo /
Trousse De Maintenance Quincaillerie
Trousse De Maintenance Quincaillerie
Finish/Finish/FiniModel/Modelo/Modèle
Natur al Iron
Hierro Natural
Fer Nat urel
Burnished Brass
Níquel Pulido
Nickel B rossé
Brushed Nickel
Níquel Pulido
Nickel B rossé
KC4401214
19074
19075
19076
©2020 Hunter Fan Co. ML031
r_11232 0
A
B
C
F
D
E
H
I
CLEANING TIPS
Treat the xture gently! Regular cleaning will reduce the need for deep cleaning. For regular cleaning, turn off the light
and wipe down the xture with a clean lint-free cotton or microber cloth. Never spray cleaner directly onto the xture.
Ladder
Escalera
Échelle
Screwdriver
Destornilladore
Tournevis
Pliers
Alicates
Pince
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN / INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
•
• To avoid possible elec trical shock, bef ore
installing your light x ture, disconnec t the power
by turning off the circuit breakers to the outlet box
associated with the wall switch location.
• The lighting xture must be grounded. If the
ground wire for the installation site is not present,
immediately STOP installa tion and consult a
qualied electrician.
• All wiring mus t be in accordance with national
and local electrical codes ANSI/NFPA 70. If you
are unfamiliar with wiring or in doubt, consult a
qualied electrician.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
•
•
Para evitar una posible descarga eléct rica, antes
de instalar su lámpara, desconecte la ener gía
apagando los interruptores automáticos (breakers)
que alimentan la caja de salida asociada con la
ubicación del interr uptor de pared.
• L’appareil d’éclairage doit être mis à la terre.
Si le l de terre du lieu d’installation n’est pas
présent, ARRÊTEZ immédiatement l’installation
et consultez un élec tricien qualié.
• Todo el cableado debe realizar se de acuerdo
con los códigos eléctricos locales y nacionales
ANSI/NFPA 70. Si no está familiarizado con
el cable ado, o si tiene duda, consulte a un
electricista calicado.
•
• Pour éviter tout choc électrique, avant
d’installer le luminaire, coupez le courant en
éteignant les disjonc teurs de la boîte électrique
associée à l’interrupteur mural.
• Le luminaire doit être mis à la terre. Si le l
de terre du lieu d’installation n’est pas présent ,
ARRÊTER immédiatement l’ins tallation et
consulter un électricien qualié.
• Tout le câblage doit être conforme aux codes
électriques nationaux et locaux en vigueur et
à la norme ANSI/NFPA70. Si vous n’avez pas
l’habit ude de faire ce câb lage ou en cas de dou te,
adressez-vous à un électricien qualié.
Wire Strippers
Pelacables
Pince à dénuder
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
These instructions are provided for your safety.
It is very important that they are read carefully
and completely before beginning installation
of the lighting xture.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Estas instrucciones se proporcionan para
su seguridad. Es muy importante leerlas
detenidamente y completamente antes de
comenzar la instalación de la lámpara.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ces instructions sont fournies pour votre
sécurité. Il est très important de les lire
attentivement dans leur intégralité avant
d’entreprendre l’installation du luminaire.

ESPAÑOL FRANÇAISE
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Saque cuidadosamente todo el contenido de la caja de cartón. Desconecte la energía mediante el interruptor automático
(breaker) y remueva completamente la lámpara vieja del techo, incluyendo el soporte de montaje viejo. Saque el
conjunto de soporte de montaje nuevo de la bolsa. Quite las tuercas decorativas (G) de los tornillos de montaje (A).
La placa de montaje (B) contiene varios pares de oricios roscados. Encuentre el par de oricios que coincide con el
espaciado de los oricios de la campana de la lámpara. Coloque la placa de montaje (B) sobre la caja de conexiones
de modo que los tornillos de montaje (A) y las tuercas (C) sean visibles. Jale los alambres de la casa a través del centro
de la placa de montaje (B). Asegure la placa de montaje (B) a la caja de conexiones apretando los tornillos (D). Ajuste
la posición de los tornillos de montaje (A) de modo que los tornillos de montaje (A) puedan quedar expuestos 5 a 6
mm después de pasar a través de la campana (F). Una vez que se haya conrmado la posición ideal de los tornillos de
montaje (A), apriete las tuercas (C) en los tornillos de montaje (A) debajo de la placa de montaje para garantizar que los
tornillos de montaje (A) estén en su sitio.
CONEXIÓN DE LOS CABLES
Solicite a un ayudante que soporte el peso de la lámpara mientras
se realiza la conexión de los alambres. Conecte los alambres de la
lámpara con los alambres de suministro de energía procedentes de la
caja de conexiones. Conecte negro con negro (vivo); blanco con blanco
(conectado a tierra); conexión a tierra con conexión a tierra (verde o
cobre). Enrolle (retuerza) los extremos de los pares de alambres para
unirlos. Luego, gírelos dentro de un conector de alambres. Asegúrese de
que todos los giros se realicen en la misma dirección. Enrolle el cable de
acero de la lámpara alrededor del tornillo de puesta a tierra (E) y ajústelo.
Si no hay alambre de conexión a tierra (verde o cobre) procedente de la
caja de conexiones, comuníquese con un electricista calicado.
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Levante la campana (F) hacia la placa de montaje (B) y coloque los tornillos de montaje (A) de modo que sobresalgan a
través de las aberturas de la campana (F). Asegure la campana (F) en su sitio utilizando las tuercas decorativas (G). Deslice
los portalámparas de vela (H) en los portafocos (I). Instale el foco (no incluido) de acuerdo con las especicaciones de la
lámpara. No exceda el vatiaje (watts) recomendado. Ahora su instalación está nalizada. Encienda la energía y pruebe la
lámpara.
SUGERENCIAS DE LIMPIEZA
¡Trate con cuidado la lámpara! La limpieza periódica reducirá la necesidad de una limpieza profunda. Para la limpieza
periódica, apague la lámpara y limpie la lámpara con un trapo limpio de microbra o de algodón sin pelusas. Nunca
rocíe limpiador directamente sobre la lámpara.
PRÉPARATION AVANT L’INSTALLATION
Retirez soigneusement tout le contenu de la boîte. Coupez le courant au niveau du disjoncteur et retirez complètement
l’ancien luminaire du plafond, avec l’ancien support de montage. Extirpez de l’emballage le nouveau support de
montage. Retirez les écrous décoratifs (G) des vis de montage (A). La plaque de montage (B) contient plusieurs paires de
trous letés. Trouvez la paire de trous qui correspond à l’espacement des trous du pavillon. Placez la plaque de montage
(B) sur la boîte de jonction de sorte que les vis de montage (A) et les écrous (C) soient visibles. Tirez les ls à travers le
centre de la plaque de montage (B). Fixez la plaque de montage (B) à la boîte de jonction en serrant les vis (D). Ajustez la
position des vis de montage (A) de manière à ce que ces vis (A) soit exposées sur 5 à 6 mm après avoir traversé le pavillon
(F). Une fois que vous avez déterminé la position idéale pour les vis de montage (A), serrez les écrous (C) sur les vis de
montage (A) sous la plaque, en vous assurant que les vis de montage (A) sont en place.
RACCORDEMENT DES FILS
Demandez à une personne de soutenir le poids du luminaire
lorsque vous procédez au câblage. Fixez les ls du luminaire aux ls
d’alimentation électrique de la boîte de jonction. Connectez le l noir
au l noir (sous tension); le l blanc au l blanc (connecté à la terre); le
l de terre au l de terre (vert ou cuivre). Torsadez l’extrémité des paires
pour les connecter ensemble. Placez ensuite ces ls torsadés sous un
capuchon de connexion. Veillez à ce que la torsion soit toujours dans la
même direction. Enroulez le l de terre de l’appareil autour de la vis de
mise à la terre (E) et serrez. S’il n’y a pas de l de terre (vert ou cuivre)
dans la boîte de jonction, adressez-vous à un électricien qualié.
FIN DE L’INSTALLATION
Soulevez le pavillon (F) jusqu’à la plaque de montage (B) et positionnez les vis de montage (A) de sorte qu’elles
dépassent du pavillon (F). Fixez le pavillon (F) en place avec des écrous décoratifs (G). Faites glisser les manchons de
chandelle (H) sur les douilles (I). Installez une ampoule (non incluse) conformément aux spécications du luminaire.
Ne pas dépasser la puissance recommandée. Votre installation est désormais terminée. Allumez l’appareil et testez le
luminaire.
CONSEILS DE NETTOYAGE
Manipulez le luminaire avec précaution ! Un nettoyage régulier vous épargnera le besoin de faire souvent un nettoyage
en profondeur. Lors d’un nettoyage régulier, éteignez la lumière et essuyez le luminaire avec un chiffon propre en coton
ou en microbre non pelucheux. Ne jamais vaporiser un produit nettoyant directement sur le luminaire.