erly on an uneven surface. ALWAYS
place this humidifi er on a fi rm, level,
and water resistant surface. ALWAYS
place the humidifi er at least six (6) inches
away from walls and heat sources such
as stoves, radiators, or heaters.
2. ALWAYS place the humidifier in an
area that is out of the reach of children.
3. Before using the humidifier, extend
the cord and inspect for any signs of
damage. DO NOT use the product if
the cord has been damaged.
4. This product has a polarized plug
(one blade is wider than the other) as
a safety feature. This plug will fi t into a
polarized outlet only one way. If the plug
does not fi t fully into the outlet, reverse
the plug. If it still does not fi t, contact a
qualifi ed electrician. DO NOT attempt to
defeat or override this safety feature.
5. ALWAYS UNPLUG AND EMPTY
the humidifi er when it is not in operation or while it is being cleaned.
6. DO NOT tilt or move the humidifi er
while it is in operation. Never move the
humidifi er while there is water in the
tank. Empty the water tank, turn off,
and unplug the unit before moving.
7. In addition to routine maintenance
which may be required, this humidifi er
requires seasonal cleaning. Refer to and
follow CLEANING THE HUMIDIFIER AND THE WATER TANK instructions.
8. This unit is designed to be used with
distilled and/or tap water. DO NOT add
scented oils, perfumes, or fragrance additives to the water.
Thank you for purchasing The Care Free
Humidifi er Plus Evaporative Humidifi er
by Hunter Fan Company. Please read
and save these instructions to receive
the maximum benefi t and performance
from your humidifi er.
®
How the Care Free® Humidifi er Plus
Evaporative Humidifi er Works
The Care Free® Humidifier Plus Evaporative
Humidifi er has a unique patented design with
several innovative features:
• Low Maintenance – Other humidifi ers have
paper fi lters that need to be replaced every
few months. Our exclusive PermaWick™
fi lter saves time and money. It’s designed to
last season after season, saving up to $45 a
year. No wet paper odors either.
• Pump System – By dispersing water from
the top of the PermaWick™ fi lter, stagnant
water around the PermaWick™ filter is
eliminated, and the buildup of mineral
residue that can clog the fi lter and impede
performance is eliminated.
NOTE: The fi lter has a coating on the wick
which may make it appear old or used, but
is actually new.
• Built-in Antimicrobial Properties – The
plastic parts and the PermaWick™ fi lter have
built-in antimicrobial properties to inhibit the
growth of bacteria, mold and fungi that may
affect these parts.
NOTE: This product contains antimicrobial
properties which are built-in to inhibit the
growth of bacteria which may affect the
plastic and PermaWick™ fi lter in the humidifi er. These properties do not extend to
the water, humidifi ed air or users. Conduct
routine cleaning and maintenance based
upon use and individual conditions.
• No White Dust – The Care Free
fi er Plus Evaporative Humidifi er produces
no white dust that can settle on furniture
or be inhaled.
®
Humidi-
NOTE: You may notice mineral deposits
accumulating in the tank base or on the
PermaWick™ fi lter. This is normal and does
not affect performance. If you would like
to clean these deposits away, please see
CLEANING THE HUMIDIFIER AND WATER
TANK.
Power/Speed Control: Tu rns the humidifi er
‘ON’ and ‘OFF’. The power should always be
off before unplugging the humidifi er, moving
the humidifi er, or refi lling the water tank.
Power Light: The red light will be illuminated
when the power is on and the humidistat light
is on.
Humidistat Display and Controls: Enables you
to set desired maximum humidity level. Once this
level is exceeded, the unit will shut off until the
humidity level drops.
NOTE: The humidifi er may not be running because the humidistat setting may need to be
adjusted.
Humidistat Light: The green light will go off
when the humidity in the room exceeds the level
that you selected with the digital humidistat.
For Model 33257
Power/Speed Control: Tu rns the humidifi er
‘ON’ and ‘OFF’. The power should always be
off before unplugging the humidifi er, moving
the humidifi er, or refi lling the water tank.
Power Light: The red light will be illuminated
when the power is on and the humidistat light
is on.
Humidistat Display and Controls: Enables you
to set desired maximum humidity level. Once this
level is exceeded, the unit will shut off until the
humidity level drops.
NOTE: The humidifi er may not be running because the humidistat setting may need to be
adjusted.
Humidistat Light: The green light will go off
when the humidity in the room exceeds the level
that you selected with the digital humidistat. NiteGlo™ Night Light Control: Turns the night light
‘ON’ and ‘OFF’. The night light can be turned on
even if the humidifi er fan is turned off.
Power/Speed Control: Tu rns the humidifi er
‘ON’ and ‘OFF’. The power should always be
off before unplugging the humidifi er, moving
the humidifi er, or refi lling the water tank.
Refi ll Light: The red light will be illuminated
to signal you that the humidifi er has automatically turned off and the water tank needs to
be refi lled.
Humidistat Display and Controls: Enables
you to set desired maximum humidity level.
Once this level is exceeded, the unit will shut
off until the humidity level drops.
NOTE: The humidifi er may not be running
because the humidistat setting may need to
be adjusted.
Humidistat Light: The green light will go
off when the humidity in the room exceeds
the level that you selected with the digital
humidistat.
For Model 34357
Power/Speed Control: Tu rns the humidifi er
‘ON’ and ‘OFF’. The power should always be
off before unplugging the humidifi er, moving
the humidifi er, or refi lling the water tank.
Refi ll Light: The red light will be illuminated
to signal you that the humidifi er has automatically turned off and the water tank needs to
be refi lled.
Humidistat Display and Controls: Enables
you to set desired maximum humidity level.
Once this level is exceeded, the unit will shut
off until the humidity level drops.
NOTE: The humidifi er may not be running
because the humidistat setting may need to
be adjusted.
Humidistat Light: The green light will go
off when the humidity in the room exceeds
the level that you selected with the digital
humidistat.
Humidistat
Light
Humidistat
Display
and
Controls
Refi ll
Light
Power/
Speed
Control
Figure 4
Humidistat
Light
Humidistat
Display
and
Controls
Refi ll
Light
Power/
Speed
Control
NiteGlo™
Night Light
Control
Figure 5
NiteGlo™ Night Light Control: Tu rns the
night light ‘ON’ and ‘OFF’. The night light
can be turned on even if the humidifi er fan
is turned off.
1. Remove The Care Free® Humidifier Plus
Evaporative Humidifi er from its packaging.
Read and Save the Instructions.
2. Place the humidifier on a hard, flat,
water resistant surface. Always place the
humidifi er at least six (6) inches away from
walls and sources of heat.
3. Lift the main housing to confirm that
the PermaWick™ fi lters are placed upright
in the slots. Replace the main housing. (See
Figure 1.)
4. Remove the water tank and take it to
the sink or tub to fi ll.
5. Turn the tank upside down and
unscrew the tank cap by turning it counterclockwise. Fill the water tank with cool
water and replace the tank cap (Never use
hot water). Be sure not to overfi ll the tank
as water damage may occur to furniture or
fl ooring due to spillage.
HUNTER WILL NOT ACCEPT RESPONSIBILITY
FOR DAMAGE TO PROPERTY CAUSED BY
WATER SPILLAGE.
6. Carry the tank back to the humidifier.
Turn the tank upright and place it on the
humidifi er. Be sure that the tank is seated
properly in the base. If the tank is properly
located on the base, you will see air bubbles
fl owing up into the tank.
8. Place the full tank on the unit and allow
the water to fi ll the bottom tray. The water is
at the proper level in the bottom tray when
the tank stops bubbling. Run the unit on
“HI” speed for 1
1
⁄2 minutes for optimum
pump operation. Set the unit to the desired
speed.
9. Use the power/speed control knob to
turn the humidifi er ‘ON’ by selecting a speed
setting.
Only for models with Automatic Shut-off
10. When the water tank is empty, the humidifi er will automatically shut itself off. The red
light will be illuminated, indicating that the
water tank needs to be refi lled.
11. Follow REFILLING THE WATER TANK directions. Once the water tank is refi lled, the
Refi ll Light will not be illuminated.
Only for models with a NiteGlo™
Night Light
12. Use the control to turn the night light off and
on. The night light can be operated even if
the humidifi er fan is turned ‘OFF’.
7. With the power control knob in the
‘OFF’ position, plug the humidifi er into the
wall.
CAUTION: Never plug in the Humidifi er
while your hands are wet as Electric
Shock could occur.
move the humidifi er, to refi ll the water tank
or to clean the humidifi er, you must reset the
digital humidistat.
Refer to Figure 6.
1. Use the power/speed control knob
to turn the humidifi er ‘ON’ by selecting a
speed setting.
NOTE: A speed setting must be chosen
before the humidistat will operate the
humidifi er.
2. In normal mode use the humidistat
control buttons to set the desired humidity
level. The settings range from 30% to 80%
in 5% increments.
3. When the humidity exceeds the level
you have set, the humidistat light will go
off. The humidifi er will not output humidity
while the humidity in the room is at the selected humidity level. The humidistat light
will stay off until the humidity changes.
When the humidity in the room drops below the selected level, the humidifi er will
cycle on again and the humidistat light will
come on.
Setting the Span
Refer to Figure 7.
Your humidistat is set at the factory to cycle at
setting 2. If you fi nd your system cycling too
fast or too slow, then the Span can be adjusted
to modify the cycle time.
4. Press and hold both humidistat control buttons for two seconds to enter span
setting mode.
5. In span mode, use the humidistat
control buttons to adjust the span. Raise
the span to 3 to increase the cycle time and
allow your system to run longer. Lower the
span to 1 to decrease the cycle time and
allow your system to run shorter.
6. The humidistat display will return
to normal mode after keys are idle for 5
seconds.
1. When the water tank level is low, turn
the humidifi er ‘OFF’, and unplug.
2. Remove the tank and take it to the sink
or tub to refi ll.
3. Turn the tank upside down and unscrew the tank cap by turning it counterclockwise. Empty the tank, refi ll with fresh
cool water (never use hot water), and replace
the tank cap. Be sure not to overfi ll the tank
as water damage may occur to furniture or
fl ooring due to spillage.
HUNTER WILL NOT ACCEPT RESPONSIBILITY
FOR DAMAGE TO PROPERTY CAUSED BY
WATER SPILLAGE.
Cleaning the Humidifi er and the Water Tank
Many regions have hard water with high concentrations of minerals. When water evaporates
from The Care Free
Humidifi er, minerals may be left behind. These
minerals can form a hard white scale which can
be removed by following the cleaning instructions. The frequency of cleaning due to mineral
build up can vary depending upon the quality
of water you may have.
Refer to Figure 1 for part names.
1. Turn the humidifier ‘OFF’ and unplug
the unit.
2. Lift the main housing and remove the
water dispersion tray and the PermaWick™
Filters. The motor is attached to the main
housing. Do not place the motor near
water. Do not use a wet towel on the
motor or motor housing as electrical
shock may occur.
3. The PermaWick™ Filter should be
cleaned in a vinegar and water solution to
remove any mineral buildup. Place in a solution of one (1) gallon of water and eight (8)
ounces of undiluted white vinegar. Allow the
fi lter to soak for 20 minutes.
®
Humidifi er Plus Evaporative
4. Carry the tank back to the humidifier.
Turn the tank upright and place it on the
humidifi er. Be sure that the tank is seated
properly in the base. If the tank is properly
located on the base, you will see air bubbles
fl owing up into the tank.
5. Place the full tank on the unit and allow
the water to fi ll the bottom tray. The water is
at the proper level in the bottom tray when
the tank stops bubbling. Run the unit on
“HI” speed for 1
pump operation. Set the unit to the desired
speed.
4. After soaking, rinse it several times with
clean water. Place the PermaWick™ Filter in
a location where it can drip dry while you
clean the other parts of your humidifi er.
5. Remove the water tank from the base
and empty any water that is left in the tank.
Soak the base in a mixture of one (1) gallon
of water and eight (8) ounces of vinegar for
20 minutes.
6. After soaking, wipe the base with a soft
cloth or sponge to remove any mineral build
up. Rinse with clean water several times. If
you are planning on storing the humidifi er,
be sure the base is completely dry.
7. Fill the water tank with one (1) gallon of water and eight ounces of undiluted
white vinegar. Replace the tank cap and
shake the tank vigorously until all interior
surfaces of the tank have been exposed to
the water/vinegar mixture.
8. Empty the tank of the water/vinegar
mixture. Rinse it several times with clean
water and then replace the tank cap. If you
are planning on storing the humidifi er, dry it
inside and out, leaving the cap off to allow
the tank to completely dry. Continue to
clean the other parts of your humidifi er.
9. Remove the water diffuser cap by
squeezing the two tabs as shown in Figure
8. Rinse the cap in clean water to remove
any debris. If the cap contains hard water
residue, soak it in a mixture of one (1) quart
of water and two (2) ounces of vinegar for
20 minutes. Rinse well and reinstall the
water diffuser cap. Do not expose mo-
tor or other electrical components to
water.
Water
Diffuser Cap
Figure 8
10. Wipe the surfaces of the main housing with
a soft cloth.
11. Once all the parts are clean, reassemble the
humidifi er, and follow the USING YOUR
HUMIDIFIER instructions to continue use.
If you are storing the humidifi er, make
sure the parts are completely dry, reassemble, and store in a dry location.
ENGLISH
Tab
Tab
Service Parts
To obtain a service part for your humidifi er, call customer service at 1-888-830-1326 or e-mail
us at Techsupport@hunterfanhq.com. Please be prepared to tell the operator the model number
of your humidifi er and the name of the part you need to replace and the part number. Refer
to Figure 1 for part names.
The Hunter Fan Company, Inc. makes the following warranty to the original residential user or
consumer purchaser of The Care Free
fi er Plus Evaporative Humidifi er:
If any part of The Care Free
Evaporative Humidifi er (“Humidifi er”) motor
fails during the fi rst 5 (fi ve) years from the date
of installation due to a defect in material or
workmanship, we will provide a replacement
part free of charge. If no replacement part can
be provided for such motor, we will replace your
humidifi er.
If your Humidifi er motor fails any time within 1
(one) year after the date of installation due to
a defect in material or workmanship, labor to
repair the defect will be provided free of charge
at our nearest service centre or at our Service
Department in Memphis, Tennessee. You will be
responsible for all parts and labor costs after this
one-year period.
If your Humidifi er water tank, fi lter frame, base,
knobs, or tank cap fail any time within 1 (one)
year after the date of sale to you due to a defect
in material or workmanship, we will repair or, at
our option, replace the water tank, fi lter frame,
base, knobs, or tank cap free of charge for
parts or labor performed at our nearest service
centre or our Service Department in Memphis,
Tennessee.
IF THE ORIGINAL RESIDENTIAL USER OR CONSUMER PURCHASER CEASES TO OWN THE HUMIDIFIER, THIS WARRANTY AND ANY IMPLIED
WARRANTY WHICH THEN REMAINS IN EFFECT,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE VOIDED.
NO WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABIL-
®
Humidi-
®
Humidifi er Plus
ITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
IS MADE IN RESPECT TO THE FILTER.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER
EXPRESS WARRANTIES. THE DURATION OF
ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN RESPECT TO THE MOTOR
IS EXPRESSLY LIMITED TO THE PERIOD OF THE
EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE.
This warranty is voided if your Humidifi er is not
purchased and used in the USA or Canada.
This warranty excludes and does not cover defects, malfunctions, or failures of the Humidifi er
which were caused by repairs by persons not
authorized by us, use of parts, or accessories not
authorized by us, mishandling, modifi cations, or
damage to the Humidifi er while in your possession, or unreasonable use, including failure to
provide reasonable and necessary maintenance.
This warranty does not cover humidifi ers used in
commercial applications. There are no express or
implied warranties as to commercial purchasers
or users.
To obtain service, contact the nearest Hunter authorized service centre or the Hunter Fan Company Service Department, 2500 Frisco Avenue,
Memphis, Tennessee 38114, 901-248-2222. You
will be responsible for insurance and freight or
other transportation to our factory service center.
We will return the Humidifi er freight prepaid to
you. The Humidifi er should be properly packaged to avoid damage in transit since we will
not be responsible for any such damage. Proof
of purchase is required when requesting warranty service. The purchaser must present the
sales receipt or other document that establishes
proof of purchase.
IN NO EVENT SHALL HUNTER FAN COMPANY
BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL,
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES
IN EXCESS OF THE PURCHASE PRICE OF THE
HUMIDIFIER. YOUR SOLE REMEDY WILL BE
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED
ABOVE.
SOME AMERICAN STATES AND CANADIAN
PROVINCES DO NOT ALLOW
• LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS;
• THE EXCLUSION OR LIMITATION OF DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES;
• THE EXCLUSION OR INVALIDITY OF EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES IF THE
USER CEASES TO OWN THE HUMIDIFIER;
• THE LIMITATION OF THE REMEDIES AND
RECOURSES AVAILABLE TO THE PURCHASER; OR
• THE INVALIDITY OF AN EXPRESS WARRANTY WHEN A PRODUCT IDENTIFIED
BY BRAND NAME IS NOT USED (UNLESS
SPECIFIC CONDITIONS ARE FULFILLED);
SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS
MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE
OR PROVINCE TO PROVINCE.
1. Este humidificador puede que no
funcione correctamente sobre una superfi cie que no esté nivelada. SIEMPRE
coloque este humidificador sobre una
superfi cie fi rme, nivelada y resistente al
agua. SIEMPRE coloque el humidifi cador
a una distancia de por lo menos seis (6)
pulgadas (15 cm) de las paredes y de fuentes de calor tales como estufas, radiadores
o calentadores.
2. SIEMPRE coloque el humidificador
en un área que esté fuera del alcance de
los niños.
3. Antes de usar el humidificador,
extienda el cordón eléctrico e inspecciónelo para ver si está dañado. NO use el
producto si el cordón está dañado.
4. Este producto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la
otra) como una medida de seguridad. Este
enchufe solamente entrará de una manera
en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si todavía
no es posible enchufarlo completamente,
llame a un electricista califi cado. NO trate
de eliminar ni anular esta característica de
seguridad.
5. SIEMPRE DESENCHUFE Y VACÍE el
humidifi cador cuando no esté en operación o mientras se esté limpiando.
6. NO incline ni mueva el humidificador
mientras esté en operación. Nunca mueva
el humidifi cador mientras haya agua en el
tanque. Vacíe el tanque de agua, apague la
unidad y desenchúfela antes de moverla.
7. Además del mantenimiento rutinario
que pueda ser requerido, este humedecedor requiere una limpieza periódica. Vea
y siga las instrucciones contenidas en la
sección LIMPIEZA DEL HUMEDECEDOR
Y DEL TANQUE DE AGUA.
8. Esta unidad está diseñada para usarse
con agua destilada y/o agua de la llave. NO
agregue aceites perfumados, perfumes ni
aditivos aromáticos al agua.
Muchas gracias por comprar el humedece-
dor evaporativo The Care Free
Plus, fabricado por Hunter Fan Company.
Por favor lea y guarde estas instrucciones
para recibir el máximo benefi cio y rendimiento de su humedecedor.
®
Humidifi er
Forma en que funciona el humedecedor
evaporativo The Care Free® Humidifi er Plus
El humedecedor evaporativo The Care Free® Humidifi er Plus tiene un diseño único patentado
con varias características muy novedosas:
• Baja mantenimiento – Otros humedecedores
usan fi ltros de papel que necesitan cambiarse
cada unos cuantos meses. Nuestro fi ltro exclusivo PermaWick™ le ahorra tiempo y dinero. Está
diseñado para durar temporada tras temporada, ahorrándole hasta $45 todos los años.
No hay olores a papel mojado tampoco.
elimina el agua estancada alrededor del fi ltro
PermaWick™ y se elimina también la acumulación de residuo mineral que puede tupir
el fi ltro e impedir el buen funcionamiento.
NOTA: El fi ltro tiene un recubrimiento sobre
el pabilo que le puede dar una apariencia de
haber sido usado, pero es realmente nuevo.
• Propiedades antimicrobianas integrales
– Las piezas plásticas y el fi ltro PermaWick™
tienen propiedades antimicrobianas integrales
para inhibir el crecimiento de bacterias, moho
y hongos que pueda afectar estas piezas.
NOTA: Este producto contiene propieda-
des antimicrobianas integrales para inhibir
el crecimiento de las bacterias que pudieran
afectar el plástico y el fi ltro PermaWick™
en el humedecedor. Estas propiedades
antimicrobianas no se extienden al agua,
al aire humedecido ni a los usuarios. Haga
la limpieza y el mantenimiento rutinario
basándose en el uso y en las condiciones
individuales.
• No produce polvo blanco – El humedece-
dor evaporativo The Care Free
®
Humidifi er
Piezas del humidifi cador
Plus no produce ningún polvo blanco que
pueda depositarse sobre los muebles o ser
inhalado.
NOTA: Usted podrá notar algunos depó-
sitos minerales acumulados en la base del
tanque o en el fi ltro PermaWick™. Esto
es normal y no afecta el funcionamiento
del humedecedor. Si desea limpiar estos
depósitos, por favor consulte la sección
LIMPIEZA DEL HUMEDECEDOR Y DEL
TANQUE DE AGUA.
Control de encendido y velocidad: Enciende
(ON) y apaga (OFF) el humidifi cador. El control
debe estar siempre en posición apagada antes
de desenchufar el humidifi cador del tomacorriente, mover el humidifi cador o rellenar el
tanque de agua.
Luz indicadora de potencia: La luz roja se
iluminará cuando el humidificador esté encendido y la luz del humidistato esté también
encendida.
Pantalla del humidistato y controles: Le
permite ajustar el nivel máximo de humedad
deseado. Una vez que se exceda ese nivel, la
unidad se apagará hasta que baje el nivel de
humedad.
NOTA: El humidificador podrá no estar en
operación porque puede ser que el control del
humidistato necesite ser ajustado.
Control de encendido y velocidad: Enciende
(ON) y apaga (OFF) el humidifi cador. El control
debe estar siempre en posición apagada antes
de desenchufar el humidifi cador del tomacorriente, mover el humidifi cador o rellenar el
tanque de agua.
Luz indicadora de falta de agua: Esta luz
roja se iluminará para indicar que el humidifi cador se ha apagado automaticamente y que
necesita rellenar el tanque de agua.
Pantalla del humidistato y controles: Le
permite ajustar el nivel máximo de humedad
deseado. Una vez que se exceda ese nivel, la
unidad se apagará hasta que baje el nivel de
humedad.
NOTA: El humidifi cador podrá no estar en
operación porque puede ser que el control
del humidistato necesite ser ajustado.
Para Modelo 34357
Control de encendido y velocidad: Enciende
(ON) y apaga (OFF) el humidifi cador. El control
debe estar siempre en posición apagada antes
de desenchufar el humidifi cador del tomacorriente, mover el humidifi cador o rellenar el
tanque de agua.
Luz indicadora de falta de agua: Esta luz
roja se iluminará para indicar que el humidifi cador se ha apagado automaticamente y que
necesita rellenar el tanque de agua.
Pantalla del humidistato y controles: Le
permite ajustar el nivel máximo de humedad
deseado. Una vez que se exceda ese nivel, la
unidad se apagará hasta que baje el nivel de
humedad.
NOTA: El humidifi cador podrá no estar en
operación porque puede ser que el control
del humidistato necesite ser ajustado.
Luz del humidistato: La luz verde se apagará
cuando la humedad en la habitación exceda
el nivel que usted seleccionó con el humidistato digital.
Luz del
humidistato
Pantalla
del
humidistato
y controles
Luz indicadora
de falta
de agua
Control de
encendido
y velocidad
Figura 4
Luz del humidistato: La luz verde se apagará
cuando la humedad en la habitación exceda el
nivel que usted seleccionó con el humidistato
digital.
Luz indi-
Luz del
humidistato
Pantalla
del
humidistato
y controles
Figura 5
Control de luz nocturna NiteGlo™: Enciende (ON) y apaga (OFF) la luz nocturna. La luz
nocturna se puede encender aún si el ventilador del humidifi cador está apagado.
cadora
de falta
de agua
Control de
encendido
y velocidad
Luz
indicadora
de
operación
o control
de luz
nocturna
NiteGlo™
1. Saque el humidificador evaporativo The
Care Free
®
Humidifi er Plus del cartón. Lea y
guarde las instrucciones.
2. Coloque el humidificador sobre una
superfi cie dura, plana y resistente al agua.
Siempre coloque el humidifi cador a una distancia de por lo menos seis (6) pulgadas (15
cm) de las paredes y de fuentes de calor.
3. Levante la cubierta principal para
confi rmar que los fi ltros PermaWick™ estén
colocados correctamente en las ranuras de
soporte. Vuelva a colocar la cubierta principal en su lugar. (Vea la Figura 1).
4. Saque el tanque de agua y llévelo al
fregadero o tina para llenarlo.
5. Gire el tanque hacia abajo y desenrosque la tapa del tanque girándola a la
izquierda. Llene el tanque con agua fresca
y vuelva a taparlo (nunca use agua caliente).
Asegúrese de no llenar demasiado el tanque,
ya que podría causar daños en los muebles
o en los pisos si ocurre algún derrame de
agua.
HUNTER NO ACEPTARÁ LA RESPONSABILI-
DAD DE DAÑOS A LA PROPIEDAD CAUSADOS POR DERRAMES DE AGUA.
6. Lleve el tanque de vuelta al humidificador. Coloque el tanque en posición derecha e
instálelo nuevamente en el humidifi cador. Si
el tanque está colocado correctamente sobre
la base, podrá ver burbujas de aire subiendo
dentro del tanque.
8.
Coloque el tanque lleno en la unidad y
permita que el agua llene la bandeja inferior.
El agua estará al nivel adecuado en la bandeja
inferior cuando el tanque deje de burbujear.
Opere la unidad a la velocidad “HI” (ALTA)
durante
cionamiento de la bomba. Fije la unidad a
la velocidad deseada.
11⁄2 minutos para un óptimo fun-
9. Use la perilla de control de encendido
para encender (ON) el humidificador al
seleccionar una de las velocidades de operación.
Sólo para modelos con apagado automático
10. Cuando el tanque de agua esté vacío, el humidifi cador se apagará automáticamente. Se
iluminará la luz roja, indicando que necesita
rellenar el tanque de agua.
11. Siga las instrucciones tituladas FORMA DE
RELLENAR EL TANQUE DE AGUA. Una vez
que rellene el tanque de agua se apagará la
luz indicadora.
Sólo para los modelos con una luz nocturna
NiteGlo™
12. Use el control para encender y apagar la luz
nocturna. La luz nocturna se puede operar
aún si el ventilador del humidifi cador está
apagado (OFF).
7. Con la perilla del control de encendido
en la posición apagada (OFF), enchufe el humidifi cador en el tomacorriente de la pared.
CUIDADO: Nunca enchufe el humidifi ca-
dor cuando sus manos estén mojadas, ya
que podría sufrir un choque eléctrico.
Ajuste de la humedad deseada
NOTA: Después de desenchufar el humecta-
dor para mover el humectador, para rellenar el
tanque de agua o para limpiar el humectador,
usted debe reajustar el humidistato digital.
Vea la Figura 6.
1. Use la perilla de encendido y control
de velocidad para encender el humidifi cador (“ON”) y seleccionar una velocidad de
operación.
NOTA: Se debe seleccionar una velocidad
de operación antes de que el humidistato
pueda operar el humidifi cador.
2. En el modo normal, use los botones
de control del humidistato para seleccionar el nivel de humedad deseado. El ajuste
puede ser entre 30% y 80% en incrementos de 5%.
3. Cuando la humedad exceda el nivel
que ha seleccionado, la luz del humidistato
se apagará. El humidifi cador no producirá
humedad mientras la humedad en la habitación esté en el nivel seleccionado. La luz
del humidistato permanecerá apagada hasta que cambie el nivel de humedad. Cuando
la humedad en la habitación baje a un valor
menor que el nivel seleccionado, el humidifi cador comenzará a funcionar nuevamente
y se encenderá la luz del humidistato.
Ajuste del tiempo de ciclo de operación
Vea la Figura 7.
Su humidistato ha sido ajustado en la fábrica
en la posición 2 de duración de ciclo. Si cree
que su sistema está operando en un ciclo demasiado rápido o demasiado lento, entonces
el tiempo de ciclo puede ser ajustado en la
forma siguiente.
4. Oprima y mantenga oprimido los botones de control del humidistato durante
dos segundos para entrar en el modo de
ajuste del tiempo de ciclo.
5. En el modo de ajuste, use los botones de control del humidistato para variar
el tiempo de ciclo. Mueva el control a la
posición 3 para aumentar el tiempo de
ciclo y permitir que su sistema funcione
más tiempo. Mueva el control a la posición
1 para reducir el tiempo de ciclo y permitir
que su sistema funcione menos tiempo.
6. La pantalla del humidistato retornará
al modo normal después que los botones
no se hayan usado por 5 segundos.
1. Cuando el nivel del tanque de agua
esté muy bajo, apague el humidifi cador y
desenchúfelo del tomacorriente.
2. Retire el tanque de la unidad y llévelo
al fregadero o tina para rellenarlo.
3. Gire el tanque hacia abajo y desenrosque la tapa del tanque girándola a la
izquierda. Llene el tanque con agua fresca
y vuelva a taparlo (nunca use agua caliente).
Asegúrese de no llenar demasiado el tanque,
ya que podría causar daños en los muebles
o en los pisos si ocurre algún derrame de
agua. HUNTER NO ACEPTARÁ LA RESPONSABILIDAD DE DAÑOS A LA PROPIEDAD
CAUSADOS POR DERRAMES DE AGUA.
4. Lleve el tanque de vuelta al humidifi cador. Coloque el tanque en posición derecha
e instálelo nuevamente en el humidifi cador.
Si el tanque está colocado correctamente
sobre la base, podrá ver burbujas de aire
subiendo dentro del tanque.
5.
Coloque el tanque lleno en la unidad y
permita que el agua llene la bandeja inferior.
El agua estará al nivel adecuado en la bandeja
inferior cuando el tanque deje de burbujear.
Opere la unidad a la velocidad “HI” (ALTA)
durante
cionamiento de la bomba. Fije la unidad a
la velocidad deseada.
11⁄2 minutos para un óptimo fun-
Forma de limpiar el humidifi cador y el tanque de agua
Forma de limpiar el humidifi cador y el tanque
de agua Muchas regiones tienen agua dura con
altas concentraciones de minerales. Cuando el
agua se evapora del humidifi cador evaporatorio
Care Free
pueden quedar depositados sobre las superfi cies. Estos minerales pueden formar una escamas
blancas duras que se pueden sacar siguiendo las
instrucciones de limpieza siguientes. La frecuencia de la limpieza requerida por la acumulación
de mineral puede variar, dependiendo de la
calidad del agua de que disponga.
Vea los nombres de las piezas en la Figura 1.
1. Apague (“OFF”) el humidificador y
2. Levante la cubierta principal y retire la
3. El filtro PermaWick™ se debe limpiar
®
Humidifi er Plus, algunos minerales
desconecte la unidad del tomacorriente.
bandeja de dispersión de agua y los fi ltros
PermaWick™. El motor está fi jado a la
cubierta principal. No coloque el motor
cerca del agua. No use una toalla húmeda sobre el motor ni sobre la cubierta del
motor, porque podría ocurrir un choque
eléctrico.
en una solución de agua con vinagre para
quitar cualquier acumulación de depósitos
minerales. Coloque el fi ltro en una solución
de un (1) galón de agua y ocho (8) onzas
de vinagre blanco no diluido. Permita que
el fi ltro permanezca dentro de esta solución
durante 20 minutos.
4. Después de los 20 minutos, saque
el fi ltro de la solución y enjuáguelo varias
veces con agua limpia. Coloque el fi ltro
PermaWick™ en un lugar donde se pueda
ir secando poco a poco mientras usted limpia
las otras piezas de su humidifi cador.
5. Retire el tanque de agua de la base y
vacíe cualquier cantidad de agua que haya
quedado en el tanque. Sumerja la base en
una mezcla de un (1) galón de agua y ocho
(8) onzas de vinagre durante 20 minutos.
6. Después de ese tiempo, frote la base
con un paño suave o una esponja para quitar
cualquier acumulación de depósitos minerales. Enjuague la base varias veces con agua
limpia. Si planea guardar su humidifi cador
por algún tiempo, asegúrese de que la base
esté completamente seca.
7. Llene el tanque de agua con un (1) galón de agua y ocho onzas de vinagre blanco
sin diluir. Vuelva a colocar la tapa del tanque
y agite el tanque vigorosamente hasta que
todas las superfi cies internas del tanque
hayan sido expuestas a la mezcla de agua
y vinagre.
8. Vacíe la mezcla de agua y vinagre del
tanque. Enjuague el tanque varias veces
con agua limpia y entonces vuelva a colocar la tapa del tanque. Si planea guardar
el humidifi cador, séquelo por dentro y por
fuera, dejando la tapa abierta para permitir
que el tanque se seque completamente.
Continúe limpiando las otras piezas de su
humidifi cador.
9. Retire la tapa difusora de agua presionando las dos pestañas como se muestra
en la Figura 8. Enjuague la tapa en agua
limpia para eliminar cualquier residuo. Si
la tapa contiene residuos de agua dura,
sumérjala en una mezcla de un (1) cuarto
de agua y dos (2) onzas de vinagre por 20
minutos. Enjuague bien y reinstale la tapa
difusora de agua. No exponga el motor
ni otros componentes eléctricos al
agua.
10. Limpie todas las superfi cies de la cubierta
principal con un paño suave.
11. Una vez que todas las piezas estén limpias,
vuelva a armar el humidifi cador y siga las
instrucciones de la sección FORMA DE USAR SU HUMIDIFICADOR para continuar el uso de la unidad. Si planea guar-
dar el humidificador, asegúrese de
que las piezas estén completamente
secas, vuelva a armar el humidifi cador
y guárdelo en un lugar seco.
Tapa difusora
de agua
Pestaña
Pestaña
Figura 8
Piezas de repuesto
Para obtener una pieza de repuesto para su humidifi cador, llame a la línea de servicio al cliente
por el número 1-888-830-1326 o envíenos un mensaje por correo electrónico a la dirección
Techsupport
de su humidifi cador, el nombre y número de la pieza que necesita cambiar. Vea los nombres
de las piezas en la Figura 1.
La compañía Hunter Fan Company ofrece la
siguiente garantía limitada para el usuario o
comprador original del humedecedor evaporativo The Care Free
Si cualquier pieza del motor del humedecedor
evaporativo The Care Free
(“Humidifi cador”) falla durante los primeros
cinco (5) años a partir de la fecha de venta a
usted, debido a un defecto en el material o en la
mano de obra, le suministraremos una pieza de
repuesto completamente gratis. Si no es posible
suministrar la pieza de repuesto para tal motor,
le reemplazaremos su Humidifi cador.
Si el motor de su Humidifi cador falla en cualquier
momento dentro de un período de un (1) año
después de la fecha de venta a usted, debido a
un defecto en el material o en la mano de obra,
suministraremos la mano de obra necesaria para
reparar el defecto en nuestro centro de servicio
más cercano o en nuestro departamento de
servicio en Memphis, Tennessee. Usted será
responsable del costo de las piezas y la mano
de obra después de este período de un año.
Si el tanque de agua, marco del fi ltro, base, perilla o tapa del tanque de su Humidifi cador falla
en cualquier momento dentro de un período
de un (1) año después de la fecha de venta a
usted, debido a un defecto en el material o en la
mano de obra, repararemos o, a nuestra opción,
reemplazaremos el tanque de agua, marco del
fi ltro, base, perillas o tapa del tanque sin cargo
alguno por las piezas requeridas o mano de obra
en nuestro centro de servicio más cercano o en
nuestro departamento de servicio en Memphis,
Tennessee.
SI EL USUARIO O COMPRADOR ORIGINAL DEJA
DE SER EL PROPIETARIO DEL HUMIDIFICADOR,
ESTA GARANTÍA Y CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA QUE PERMANEZCA ENTONCES EN
EFECTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE
A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍ- CITA DE COMERCIABILIDAD O DE UTILIZACIÓN PARA FINES
ESPECÍFICOS, SERÁN ANULADAS.
®
Humidifi er Plus:
®
Humidifier Plus
NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O DE
UTILIZACIÓN PARA FINES ESPECÍFICOS, CON
RESPECTO AL FILTRÓ.
ESTA GARANTÍA SE OFRECE EN LUGAR DE
TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS.
LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE
A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O UTILIZACIÓN PARA FINES
ESPECÍFICOS, CON RESPECTO AL MOTOR,
ESTÁ LIMITADA EXPRESAMENTE AL PERÍODO
DE LA GARANTÍA EXPRESA QUE SE INDICA
ANTERIORMENTE.
Esta garantía se anulará si su humidifi cador no
se compra y se utiliza en los Estados Unidos o
Canadá.
Esta garantía excluye y no cubre los defectos, el
mal funcionamiento o las fallas del Humidifi cador causados por reparaciones efectuadas por
personas no autorizadas por nosotros, por el
uso de piezas o accesorios no autorizados por
nosotros, o por maltrato, modifi caciones, o daños sufridos por el Humidifi cador mientras esté
en su posesión, o por cualquier uso irrazonable,
incluyendo la falla en suministrar un mantenimiento apropiado y necesario.
Para obtener servicio, comuníquese con el centro
de servicio autorizado de Hunter más cercano
o con el departamento de servicio de Hunter
Fan Company, 2500 Frisco Avenue, Memphis,
Tennessee 38114, teléfono 901- 248-2222
Usted será responsable del costo del seguro y
embarque o de cualquier otro costo de transporte hasta nuestro centro de servicio en la fábrica. Hunter le devolverá el Humidifi cador con
el transporte prepagado. El Humidifi cador debe
ser empacado correctamente para evitar daños
en tránsito, ya que no seremos responsables de
ese tipo de daño. Se requiere prueba de compra
cuando se solicite servicio bajo la garantía. El
comprador debe presentar el recibo de venta
u otro documento que sirva como prueba de
haber comprado el equipo.
EN NINGÚN CASO HUNTER FAN COMPANY
SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES EN EXCESO DEL PRECIO
DE COMPRA DEL HUMIDIFICADOR. SU ÚNICO
REMEDIO SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO COMO SE INDICA ARRIBA.
ALGUNOS ESTADOS AMERICANOS Y PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN:
• LIMITACIONES DE LA DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA;
• LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES.
• LA EXCLUSIÓN O INVALIDEZ DE GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS SI
EL USUARIO CESA DE SER DUEÑO DEL
HUMIDIFICADOR.
• LA LIMITACIÓN DE LOS REMEDIOS Y
RECURSOS DISPONIBLES PARA EL COMPRADOR; O
• LA INVALIDEZ DE UNA GARANTÍA EXPRESA CUANDO UN PRODUCTO IDENTIFICADO POR UN NOMBRE DE MARCA
NO SE USA (A MENOS QUE SE CUMPLAN
CONDICIONES ESPECÍFICAS);
ASÍ QUE LAS ANTERIORES LIMITACIONES
O EXCLUSIONES PUEDEN NO APLICARSE A
USTED.
ESTA GARANTÍA LE PROPORCIONA DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN
DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A
PROVINCIA.
1. Cet humidificateur peut ne pas travailler correctement sur une surface inégale.
Placez TOUJOURS cet humidifi cateur sur
une surface ferme, de niveau et résistante
à l’eau. Placez TOUJOURS cet humidifi cateur à un minimum de six (6) pouces
des murs et sources de chaleur comme
les poêles, radiateurs ou calorifères.
2. Il faut TOUJOURS placer l’humidi-
fi cateur dans un endroit inaccessible aux
enfants.
3. Avant d’utiliser l’humidificateur, déroulez son cordon et inspectez-le pour y
repérer d’éventuels signes de dommage.
N’utilisez PAS ce produit si le cordon est
endommagé.
4. Ce produit est muni d’une prise
polarisée (une broche est plus large que
l’autre) comme dispositif de sécurité.
Cette prise s’adaptera à une sortie électrique polarisée d’une seule façon. Si la prise
ne s’adapte pas parfaitement à la sortie
électrique, inversez-la. Si elle ne s’adapte
toujours pas, consultez un électricien
qualifi é. N’essayez PAS de contourner
ou de déjouer cette option de sécurité.
5. DÉBRANCHEZ ET VIDEZ TOU-JOURS l’humidifi cateur lorsqu’il n’est pas
en fonction ou lors de son nettoyage.
6. Ne déplacez PAS et n’inclinez pas
l’humidifi cateur lorsqu’il est en fonction.
Ne déplacez jamais l’humidifi cateur lorsque le réservoir contient de l’eau. Videz
le réservoir d’eau, éteignez l’appareil et
débranchez-le avant de le déplacer.
7. En plus de l’entretien de routine qui
pourrait être requis, cet humidifi cateur
requiert un nettoyage saisonnier. Consultez et suivez les instructions NETTOYER
L’HUMIDIFICATEUR ET LE RÉSERVOIR
D’EAU.
8. Cet appareil est conçu pour une
utilisation avec de l’eau distillée et/ou de
l’eau du robinet. N’AJOUTEZ PAS d’hui-
les parfumées, de parfum ou d’additifs
parfumés à l’eau.
Merci d’avoir acheté l’humidifi cateur à
évaporation Care Free
Hunter. Lisez et conservez ces instructions
pour profi ter d’un maximum de rendement de votre humidifi cateur.
®
Plus de la société
Comment fonctionne l’humidifi cateur
à évaporation Care Free® Plus
L’humidifi cateur à évaporation Care Free® Plus
présente un unique design breveté et plusieurs
caractéristiques novatrices :
• Faible entretien – les autres humidifi cateurs
ont des fi ltres de papier qui doivent être
remplacés après quelques mois. Notre fi ltre
exclusif PermaWick™ économise temps et
argent. Il est conçu pour durer saison après
saison, vous garantissant des économies
pouvant atteindre 45$ par année. Aucune
odeur de papier mouillé non plus.
sion de l’eau à partir du dessus du fi ltre
PermaWick™, toute eau stagnante autour
du fi ltre est éliminée et l’accumulation de
résidus minéraux qui obstruent le fi ltre et
gênent la performance est supprimée.
REMARQUE : la mèche du fi ltre présente
un revêtement qui peut sembler vieux ou
usé mais en réalité il est neuf.
Contrôle d’alimentation/vitesse : allume ou
éteint l’humidifi cateur (“ON” et “OFF”) L’alimentation doit toujours être coupée avant de
débrancher l’humidifi cateur, de le déplacer ou
de remplir le réservoir d’eau.
Lumière d’alimentation : la lumière rouge s’allume lorsque l’appareil est en marche et que la
lumière de l’hygrostat est allumée.
Affi cheur et contrôles de l’hygrostat : vous
permettent de choisir le niveau maximal d’humidité désirée. Une fois ce niveau atteint, l’appareil s’éteint jusqu’à ce que le niveau d’humidité
baisse de nouveau.
REMARQUE : l’humidificateur peut ne pas fonctionner parce que le réglage de l’hygrostat doit
être ajusté.
Pour le modèle 33257
Contrôle d’alimentation/vitesse : allume ou
éteint l’humidifi cateur (“ON” et “OFF”) L’alimentation doit toujours être coupée avant de
débrancher l’humidifi cateur, de le déplacer ou
de remplir le réservoir d’eau.
Lumière d’alimentation : la lumière rouge s’allume lorsque l’appareil est en marche et que la
lumière de l’hygrostat est allumée.
Affi cheur et contrôles de l’hygrostat : vous
permettent de choisir le niveau maximal d’humidité désirée. Une fois ce niveau atteint, l’appareil s’éteint jusqu’à ce que le niveau d’humidité
baisse de nouveau.
REMARQUE : l’humidificateur peut ne pas fonctionner parce que le réglage de l’hygrostat doit
être ajusté.
Lumière de l’hygrostat : la lumière verte
s’éteindra lorsque l’humidité de la pièce sera
supérieure à ce que vous avez sélectionné sur
l’hygrostat numérique.
Lumière de
l’hygrostat
Affi cheur et
contrôles de
l’hygrostat
Lumière
d’alimentation
Contrôle de
l’alimentation/ vitesse
Figure 2
Lumière de l’hygrostat : la lumière verte
s’éteindra lorsque l’humidité de la pièce sera
supérieure à ce que vous avez sélectionné sur
l’hygrostat numérique.
Lumière de
l’hygrostat
Affi cheur et
contrôles de
l’hygrostat
Lumière
d’alimentation
Contrôle de
l’alimentation/ vitesse
Contrôle de
la veilleuse
NiteGlo™
Figure 3
Contrôle de la veilleuse NiteGlo™ : éteint et
allume la lumière (ON et OFF). La veilleuse peut
être allumée même si le ventilateur de l’humidifi cateur est éteint.
Contrôle d’alimentation/vitesse : allume ou
éteint l’humidifi cateur (“ON“ et “OFF“) L’alimentation doit toujours être coupée avant de
débrancher l’humidifi cateur, de le déplacer ou
de remplir le réservoir d’eau.
Lumière de remplissage : la lumière rouge
s’allume pour vous signaler que l’humidifi cateur s’est éteint automatiquement et que le
réservoir d’eau doit être rempli.
Afficheur et contrôles de l’hygrostat :
vous permettent de choisir le niveau maximal
d’humidité désirée. Une fois ce niveau atteint,
l’appareil s’éteint jusqu’à ce que le niveau d’humidité baisse de nouveau.
REMARQUE : l’humidificateur peut ne pas
fonctionner parce que le réglage de l’hygrostat doit être ajusté.
Pour le modèle 34357
Contrôle d’alimentation/vitesse : allume ou
éteint l’humidifi cateur (“ON“ et “OFF“) L’alimentation doit toujours être coupée avant de
débrancher l’humidifi cateur, de le déplacer ou
de remplir le réservoir d’eau.
Lumière de remplissage : la lumière rouge
s’allume pour vous signaler que l’humidifi cateur s’est éteint automatiquement et que le
réservoir d’eau doit être rempli.
Afficheur et contrôles de l’hygrostat :
vous permettent de choisir le niveau maximal
d’humidité désirée. Une fois ce niveau atteint,
l’appareil s’éteint jusqu’à ce que le niveau d’humidité baisse de nouveau.
REMARQUE : l’humidificateur peut ne pas
fonctionner parce que le réglage de l’hygrostat doit être ajusté.
Lumière de l’hygrostat : la lumière verte
s’éteindra lorsque l’humidité de la pièce sera
supérieure à ce que vous avez sélectionné sur
l’hygrostat numérique.
1. Retirez l’humidificateur à évaporation
Care Free
®
Plus de son emballage. Lisez et
conservez les instructions.
2. Placez l’humidificateur sur une surface dure, plate et résistante à l’eau. Placez
toujours l’humidifi cateur à au moins six (6)
pouces des murs et des sources de chaleur.
3. Soulevez le boîtier principal pour
vérifi er que les fi ltres PermaWick™ sont
bien placés verticalement dans les fentes.
Replacez le boîtier principal. (Consultez la
Figure 1)
4. Retirez le réservoir d’eau et apportez-le
à l’évier ou au bain pour le remplir.
5. Tournez le réservoir à l’envers et dévissez le capuchon du réservoir en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Remplissez le réservoir d’eau fraîche et
replacez le capuchon du réservoir (n’utilisez
jamais d’eau chaude). Assurez-vous de ne
pas trop remplir le réservoir car l’eau pourrait
endommager les meubles ou le carrelage à
cause d’un débordement.
HUNTER N’ACCEPTERA AUCUNE RESPON-
SABILITÉ POUR DES DOMMAGES MATÉRIELS
CAUSÉS PAR UN DÉBORDEMENT D’EAU.
6. Ramenez le réservoir à l’humidificateur.
Tournez le réservoir à l’endroit et placez-le
sur l’humidifi cateur. Assurez-vous que le réservoir est correctement logé dans la base.
Si le réservoir est bien situé sur la base, des
bulles d’air apparaîtront à la surface de
l’eau.
8. Placez le réservoir plein sur l’appareil et
laissez l’eau remplir le plateau inférieur. L’eau
est au bon niveau dans le plateau inférieur
lorsque le réservoir arrête de bouillonner.
Faites fonctionner l’appareil à la vitesse
“HI” (élevé) pendant 1
1
⁄2 minute pour un
fonctionnement optimal de la pompe.
Réglez l’appareil à la vitesse désirée.
9. Utilisez la poignée de contrôle de
l’alimentation/vitesse pour mettre en marche l’humidifi cateur (ON) en sélectionnant
un réglage de vitesse.
Seulement pour les modèles
à arrêt automatique
10. Lorsque le réservoir est vide, l’humidifi cateur
s’arrêtera automatiquement de lui-même.
La lumière rouge s’allumera, indiquant que
le réservoir d’eau doit être rempli de nouveau.
11. Suivez les directives REMPLIR LE RÉSERVOIR
D’EAU. Une fois le réservoir d’eau rempli, la
lumière Refi ll (remplissage) s’éteint.
Seulement pour les modèles
avec une veilleuse NiteGlo™
12. Utilisez le contrôle pour allumer et éteindre
la veilleuse. La veilleuse peut fonctionner
même si le ventilateur de l’humidifi cateur
est éteint (OFF).
7. Avec la poignée du contrôle d’alimentation en position “OFF” (éteint), branchez
l’humidifi cateur dans la prise murale.
ATTENTION : ne branchez jamais l’hu-
midificateur lorsque vos mains sont
mouillées car cela pourrait causer un
choc électrique.
REMARQUE : une fois l’humidifi cateur débran-ché pour le déplacer, pour remplir le réservoir ou pour nettoyer l’humidifi cateur, vous devez réinitialiser l’hygrostat numérique.
Consultez la Figure 6.
1.Utilisez la poignée de contrôle del’alimentation/vitesse pour mettre en mar-che l’humidificateur (ON) en sélectionnant un réglage de vitesse.
REMARQUE : vous devez choisir un réglage
avant que l’hygrostat ne démarre l’humi-difi cateur.
2.En mode normal, utilisez les boutonsde contrôle de l’hygrostat pour régler le ni-veau d’humidité désiré. Les réglages vont de30% à 80% par augmentations de 5%.
3.Lorsque l’humidité est supérieure auniveau que vous avez sélectionné, la lumiè-rede l’hygrostat s’éteint. L’humidifi cateur ne dégagera pas d’humidité si l’humidité de la pièce se trouve au niveau sélectionné. La lumière de l’hygrostat restera allumée jusqu’à ce que le niveau d’humidité soit modifié. Lorsque le niveau d’humidité de la pièce baisse sous le niveau sélectionné, l’humidificateur effectue de nouveau un cycle et la lumière de l’hygrostat s’allume.
Réglage de la durée du cycle
Consultez la Figure 7.Votre hygrostat est réglé en usine pour ef-
fectuer un cycle au réglage 2. Toutefois, si
vous trouvez que le cycle de votre système
fonctionne trop vite ou trop lentement, vous
pouvez ajuster la durée du cycle.
4.Appuyez et maintenez enfoncés les
boutons de contrôle de l’hygrostat pendant deux secondes pour entrer en mode
de réglage de la durée.
5.En mode de durée, utilisez les bou-tons de contrôle de l’hygrostat pour ajusterla durée. Augmentez la durée à 3 pour al-longer la durée du cycle et permettre à vo-tre système de fonctionner plus longtemps.Abaissez la durée à 1 pour raccourcir la durée du cycle et permettre à votre systèmede fonctionner moins longtemps.
6.L’afficheur de l’hygrostat reviendra aumode normal après une pause des touchesde 5 secondes.
1. Lorsque le réservoir d’eau est bas,
éteignez l’humidifi cateur et débranchez-le.
2. Retirez le réservoir d’eau et apportez-le
à l’évier ou au bain pour le remplir.
3. To urnez le réservoir à l’envers et dévissez le capuchon du réservoir en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Videz le réservoir, remplissez-le avec de
l’eau fraîche (n’utilisez jamais d’eau chaude)
et replacez le capuchon du réservoir. Assurez-vous de ne pas trop remplir le réservoir
car l’eau pourrait endommager les meubles
ou le carrelage à cause d’un débordement.
HUNTER N’ACCEPTERA AUCUNE RESPON-
SABILITÉ POUR DES DOMMAGES MATÉRIELS
CAUSÉS PAR UN DÉBORDEMENT D’EAU.
4. Ramenez le réservoir à l’humidificateur.
Tournez le réservoir à l’endroit et placez-le sur
l’humidifi cateur. Assurez-vous que le réservoir est correctement logé dans la base. Si le
réservoir est bien situé sur la base, des bulles
d’air apparaîtront à la surface de l’eau.
5. Placez le réservoir plein sur l’appareil et
laissez l’eau remplir le plateau inférieur. L’eau
est au bon niveau dans le plateau inférieur
lorsque le réservoir arrête de bouillonner.
Faites fonctionner l’appareil à la vitesse
“HI” (élevé) pendant 1
fonctionnement optimal de la pompe.
Réglez l’appareil à la vitesse désirée.
Nettoyer l’humidifi cateur et le réservoir d’eau
Plusieurs régions ont de l’eau dure avec des
concentrations élevées en minéraux. Lorsque
cette eau s’évapore de l’humidifi cateur à évaporation Care Free
être oubliés. Ces minéraux peuvent former un
dépôt blanc durci qu’on enlève en suivant les
instructions de nettoyage qui suivent. La fréquence du nettoyage du à l’accumulation de
minéraux peut varier selon la qualité de l’eau
que vous utilisez.
Consultez la Figure 1 pour les noms des pièces.
1. Éteignez l’humidificateur et débranchez-le.
2. Soulevez le boîtier principal et retirez
le plateau de dispersion de l’eau et les fi ltres
PermaWick™. Le moteur est attaché au
boîtier principal. Ne placez pas le moteur
à proximité de l’eau. N’utilisez pas une
serviette mouillée sur le moteur ou sur
le boîtier du moteur car cela pourrait
causer un choc électrique.
3. Le filtre PermaWick™ doit être nettoyé
dans une solution d’eau et de vinaigre afi n
®
Plus, des minéraux peuvent
d’éliminer toute accumulation de minéraux.
Placez-le dans une solution d’un (1) gallon
d’eau et de huit (8) onces de vinaigre blanc
non dilué. Laissez tremper le fi ltre pendant
20 minutes.
4. Après le trempage, rincez plusieurs fois
à l’eau claire. Placez le fi ltre PermaWick™
dans un endroit où il peut sécher pendant
que vous nettoyez les autres pièces de votre
humidifi cateur.
5. Retirez le réservoir d’eau de la base et
videz toute eau qui s’y trouve. Faites tremper
dans un mélange d’un (1) gallon d’eau et
de huit (8) onces de vinaigre pendant 20
minutes.
6. Après le trempage, essuyez la base avec
un chiffon doux ou une éponge pour retirer toute accumulation de minéraux. Rincez
plusieurs fois à l’eau claire. Si vous prévoyez
entreposer l’humidifi cateur, assurez-vous
que la base est entièrement sèche.
7. Remplissez le réservoir d’un (1) gallon
d’eau et huit (8) onces de vinaigre blanc non
dilué. Replacez le capuchon du réservoir
et secouez vigoureusement jusqu’à ce
que toutes les surfaces intérieures aient
été exposées au mélange eau/vinaigre.
8. Videz le réservoir du mélange eau/
vinaigre. Rincez plusieurs fois à l’eau claire
puis replacez le capuchon du réservoir. Si
vous prévoyez entreposer l’humidifi cateur,
séchez-le à l’intérieur et à l’extérieur, en ne
remettant pas le capuchon pour permettre au réservoir de sécher complètement.
Continuez de nettoyer les autres pièces de
votre humidifi cateur.
9. Enlever le capuchon du diffuseur en
pressant les deux languettes montrées à la
fi gure 8. Rincer le capuchon à l’eau claire
pour éliminer tous les débris. Si le capu-
Capuchon
du diffuseur
d’eau
chon contient des résidus à cause d’une
eau dure, le faire tremper dans un mélange
de 50 centilitres de vinaigre dilué dans un
(1) litre d’eau pendant 20 minutes. Bien rincer et réinstaller le capuchon du diffuseur
d’eau. Ne pas exposer à l’eau le moteur
ou d’autres composants électriques.
10. Essuyez les surfaces du boîtier principal à
l’aide d’un chiffon doux.
11. Une fois toutes les pièces nettoyées,
réassemblez l’humidifi cateur et suivez les
instructions UTILISER VOTRE HUMIDI-
FICATEUR pour poursuivre l’utilisation.
Si vous entreposez l’humidifi cateur,
assurez-vous que les pièces sont
complètement sèches, réassemblez et
entreposez dans un endroit sec.
Languette
Languette
Figure 8
Pièces d’entretien
Pour obtenir une pièce pour la réparation de votre humidifi cateur, appelez le service à la clientèle au
numéro 1-888-830-1326 ou envoyez-nous un courriel à l’adresse Techsupport@hunterfanhq.com.
Préparez-vous à donner à l’opérateur le numéro du modèle de votre humidifi cateur et le nom
de la pièce que vous désirez remplacer de même que son numéro de pièce. Consultez la Figure
1 pour les noms des pièces.
La société Hunter Fan Company inc. honorera
la garantie suivante pour l’utilisateur résidentiel
d’origine ou l’acheteur client de l’humidifi cateur
à évaporation Care Free
Si une partie du moteur de l’humidifi cateur à
évaporation Care Free
présente une défaillance pendant les cinq (5)
premières années à partir de la date de l’installation à cause d’une défectuosité des pièces
ou de la main d’oeuvre, nous vous offrirons un
remplacement sans frais de la pièce. Si aucune
pièce de remplacement ne peut être fournie
pour un tel moteur, nous remplacerons votre
humidifi cateur.
Si le moteur de votre humidifi cateur présente
une défaillance pendant la première année à
partir de la date de l’installation, à cause d’une
défectuosité des pièces ou de la main d’oeuvre,
la réparation sera effectuée sans frais à notre
centre de service le plus près ou à notre Division
du service à Memphis, Tennessee. Vous serez
responsable des coûts de toutes les pièces de
même que de ceux de la main d’oeuvre, après
cette période d’un an.
Si le réservoir d’eau de votre humidifi cateur,
le cadre du fi ltre, la base, les poignées ou le
capuchon du réservoir présente une défaillance
pendant la première année à partir de la date
d’installation, à cause d’une défectuosité des
pièces ou de la main d’oeuvre, nous réparerons
ou, à notre seule discrétion, remplaceront les
dits réservoir d’eau, cadre de fi ltre, poignées
ou capuchon de réservoir sans frais ni pour les
pièces ni pour le travail effectué à notre centre
de service le plus près ou à notre division du
service à Memphis, Tennessee.
SI L’UTILISATEUR ORIGINAL OU L’ACHETEUR
CONSOMMATEUR CESSE DE POSSÉDER L’HUMIDIFICATEUR, CETTE GARANTIE ET TOUTE AUTRE
GARANTIE IMPLICITE QUI DEMEURE EN EFFET,
INCLUANT MAIS SANS ÊTRE LIMITÉ À TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE MISE EN MARCHÉ OU
®
Plus :
®
Plus (“humidifi cateur”)
D’ADAPTATION À DES FINS PARTICULIÈRES,
SERONT ANNULÉES.
AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
INCLUANT TOUTE GARANTIE DE MISE EN MARCHÉ OU D’ADAPTATION À DES FINS PARTICULIÈRES, N’EST FAITE EN REGARD DU FILTRE.
CETTE GARANTIE TIENT LIEU ET PLACE DE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LA DURÉE
DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE INCLUANT,
MAIS SANS ÊTRE LIMITÉE À, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE MISE EN MARCHÉ OU D’ADAPTATION À DES FINS PARTICULIÈRES, EN REGARD
DU MOTEUR EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA
PÉRIODE DE LA GARANTIE EXPRESSE ÉTABLIE
CI-DESSUS.
Cette garantie s’annule si votre humidifi cateur
n’a pas été acheté et utilisé aux États-Unis ou
au Canada.
Cette garantie exclut et ne couvre pas les défaillances, mauvais fonctionnement ou défauts
de l’humidificateur, s’ils ont été causés par
des réparations effectuées par des personnes
non autorisées, par l’utilisation de pièces ou
accessoires non autorisés par nous, par une
mauvaise manutention, des modifi cations ou
des dommages au purifi cateur d’air alors qu’il
était en votre possession ou par une utilisation
déraisonnable, incluant le défaut d’y apporter
un entretien raisonnable et nécessaire. Cette garantie ne couvre pas les humidifi cateurs utilisés
dans des applications commerciales. Il n’existe
aucune garantie expresse ou implicite pour les
acheteurs ou utilisateurs commerciaux.
Pour obtenir du service, contactez le centre de
service Hunter le plus près de chez vous, ou la division du Service de Hunter Fan Company, 2500
Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114, au
901-248-2222. Vous serez responsable des
coûts d’assurance et d’expédition ou de tout
autre moyen de transport à notre centre de
service. Nous vous retournerons l’humidifi cateur frais de port payés. L’humidifi cateur doit
être convenablement emballé afi n d’éviter les
dommages lors du transport, auquel cas, nous
ne serons pas responsables de tels dommages.
Une preuve d’achat est requise lors d’une demande de service garanti. L’acheteur doit présenter un reçu d’achat ou tout autre document
établissant une preuve de l’achat.
EN AUCUNE CIRCONSTANCE HUNTER N’ESTELLE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE
DIRECT, INDIRECT, SPÉCIAL, CONSÉCUTIF OU
SECONDAIRE POUR UN MONTANT SUPÉRIEUR
AU PRIX D’ACHAT DE L’HUMIDIFICATEUR. LE
SEUL DÉDOMMAGEMENT PROPOSÉ EST LA
RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT TEL
QUE MENTIONNÉ CI-DESSUS.
CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET PROVINCES
CANADIENNES NE PERMETTENT PAS LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE
IMPLICITE ;
• L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS,
SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS OU SECONDAIRES ;
• L’EXCLUSION OU L’INVALIDITÉ DES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES SI
L’UTILISATEUR N’EST PLUS PROPRIÉTAIRE
DE L’HUMIDIFICATEUR ;
• LA LIMITATION DES DÉDOMMAGEMENTS ET RECOURS DISPONIBLES À
L’ACHETEUR OU
• L’INVALIDITÉ D’UNE GARANTIE EXPRESSE
LORSQUE UN PRODUIT IDENTIFIÉ PAR
NOM DE MARQUE N’EST PAS UTILISÉ (À
MOINS QUE DES CONDITIONS PARTICULIÈRES NE SOIENT REMPLIES) ;
LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT ALORS NE PAS S’APPLIQUER
À VOUS.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS
LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ AVOIR
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À
L’AUTRE ET D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.