Hunter Fan 44803, 97122, 97121 User Manual

Century
Stand Fan
Owner’s Guide and Installation Manual
Manual De Propietario
Guide De L’utilisateur
English Español Français
44803 20081104 ©2008 Hunter Fan Co.
90121, 90122,
97121 & 97122
WELCOME
ank you for choosing a Hunter Pedestal Fan. is manual gives you complete instructions for using your fan. Here are some the features you will enjoy with your fan:
• An attractive design that enhances any decor
• A powerful Hunter motor for maximum air ow
• ree speeds to adjust your comfort level
Before using your fan, record the following information for your records and for warranty assistance.
BIENVENIDO
Gracias por elegir el ventilador de pedestal Century de Hunter. Este manual le proporciona instrucciones completas para el uso de su venti­lador. Esas son algunas de las características que usted disfrutará con su ventilador:
• Un diseño atractivo que mejora su decoración
• Un potente motor Hunter para máximo ujo de aire
• Tres velocidades para ajustar su nivel de comodidad
Antes de usar su ventilador, anote la siguiente información para sus reg-
istros y para el caso en que requiera hacer efectiva su garantía.
Model Name ___________________
English
Date Code _____________________
Date Purchased _________________
Where Purchased ________________
______________________________
Español
Nombre de modelo ______________
Código de fecha _________________
Fecha de compra ________________
Lugar de compra_________________
______________________________
Please attach your
receipt or a copy of your
receipt to this manual for
future reference.
Adjunte su recibo o una
copia a este manual para
futura referencia.
BIENVENUE
Merci d’avoir choisi le ventilateur sur pied Century de Hunter. Dans ce manuel, vous trouverez toutes les consignes d’utilisation de votre ven­tilateur. Voici quelques-unes des caractéristiques que vous offre votre ventilateur:
• Un design attrayant qui rehausse tout décor
• Un puissant moteur Hunter pour une circulation d’air optimale
• Trois vitesses pour régler votre niveau de confort
Avant d’utiliser votre ventilateur, enregistrer les renseignements suivants
pour vos dossiers et l’assistance à la garantie.
Français
Nom du modèle _________________
Code de date ___________________
Date d’achat ____________________
Lieu de l’achat ___________________
______________________________
2
S.V.P. joindre votre reçu ou
une copie de votre reçu à
ce manuel pour référence
future.
UNPACKINGDESEMBALAJEDEBALLAGE
English
As you unpack the fan, save the carton and packing materials in case you want to move or ship the unit in the future.
Carefully remove all items from the box.
NOTE: It is best to have someone hold the box while you lift the fan and the protective packaging out of the carton.
Make sure all shipping materials are removed from fan before operating.
TOOLS NEEDED
• Adjustable wrench
• Phillips screwdriver
Español
Cuando desembale el ventilador, guarde la caja y los materiales de embalaje para el caso de que desee mover o embarcar la
unidad posteriormente.
Retire cuidadosamente todos los artículos de la caja.
NOTA: Es mejor que alguna persona sostenga la caja mientras usted levanta el ventilador y la envoltura de protección fuera de la caja de cartón.
Asegúrese que todos los materiales de despacho sean retirados del ventilador antes de su operación.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
• Llave ajustable
• Destornillador estrella (Philips)
Français
Lors du déballage de ventilateur, conserver le carton et les matériaux d’emballage au cas ou vous voudriez transporter ou ex­pédier cette unité ultérieurement.
Faire attention en retirant tous les articles de la boîte.
NOTA : Il est préférable que quelqu’un tienne la boîte pendant que vous soulevez le ventilateur et les emballages protecteurs
hors du carton.
Assurez-vous d’avoir retiré tous les matériaux d’expédition avant de le faire fonctionner.
les outils ont eu besoin
• Clé ajustable
• Tournevis Phillips
3
WARNING!
When using electrical appliances, basic precautions should always be taken to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury:
1. Read all instructions before using this fan.
2. Improper assembly may result in the risk of fire, electric shock or personal injury.
3. e power plug must be removed from the power socket when not in use, before cleaning, servicing, maintenance and before moving to another location.
4. Place the fan on a flat, dry, stable surface to avoid tipping over.
English
Español Français
5. Use fan only for intended use, as described in this instruction manual.
6. To protect against electrical shock, use fan with only GFCI protected receptacles when using the fan in damp or outdoor locations.
7. NEVER insert fingers, pencils or any other objects through the grille.
8. DO NOT operate this fan:
•ifthecordisdamaged  •ifthefanmalfunctions  •ifthefanhasbeendroppedordamagedinanyway
PRECAUCIÓN!
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el peligro de incendio, choque eléctrico y lesiones personales:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este ventilador.
2. Un ensamblaje incorrecto puede causar el riesgo de incendio, choque eléctrico o de lesiones personales.
3. Debe retirarse el enchufe de la toma de alimentación cuando no esté en uso, antes de la limpieza, servicio o mantenimiento, y antes de mover el ventilador a otra ubicación.
4. Coloque el ventilador en una superficie plana, seca y estable para evitar que se vuelque.
5. Emplee el ventilador sólo para su uso previsto, tal como se describe en el manual de instrucciones.
6. Para proteger contra choque eléctrico, use el ventilador sólo con receptáculos con protección GFCI cuando use el ventilador en ubicaciones húmedas o en exteriores
7. JAMÁS introduzca los dedos, ni lápices u otros objetos por la rejilla.
8. NO opere este ventilador:
• Sielcordónestádañado  • Sielventiladorfalla  • Sielventiladorsehacaídoo
dañado de alguna manera
ATTENTION! Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours prendre des précautions pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessure personnelle.
1. Lire toutes ces consignes avant d’utiliser ce ventilateur.
2. Un mauvais montage peut entraîner le risque d’incendie, de choc électrique et de blessure personnelle.
3. Il faut débrancher la fiche de la prise de courant quand il ne sert pas, avant de le nettoyer, le réparer ou l‘entretenir et avant de le déplacer.
4. Poser le ventilateur sur une surface plane, sèche et stable pour éviter qu’il ne bascule.
5. Se servir ventilateur pour l’usage prévu comme le décrit ce mode d’emploi.
6. To protect against electrical shock, use fan with only GFCI protected receptacles when using the fan in damp or outdoor locations.”
7. NE JAMAIS introduire les doigts, des crayons ou tout autre objet dans la grille.
8. NE PAS faire fonctionner ce ventilateur :
• Silecordonestendommagé  • Sileventilateurfonctionnemal  • sileventilateuresttombéouaétéendommagéd’unequelconquemanière
4
WARNING!
9. To disconnect, grip plug and pull from wall outlet. NEVER yank on cord.
10. is product is intended for household use only and not for commercial or industrial use.
11. DO NOT operate fan in the presence of explosive and/or flammable fumes.
English
Español Français
12. DO NOT place fan or any parts near an open flame, cooking or any other heating appliances.
13. DO NOT use near curtains, plants, window treatments, etc.
14. Never operate the fan if the grills are not properly installed. Operating the fan without the grills could result in serious injury.
15. e appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
16. is appliance has a grounded three-prong plug and is suitable for grounded receptacle use only. An adapter is available for connecting three-blade grounding-type plugs to two-slot receptacles. e adapter must be properly grounded. DO NOT attempt to defeat the purpose of this safely feature.
WARNING!
9. Para desconectarlo, tome el enchufe y tire de él para retirarlo de la toma de corriente de pared. NUNCA tire bruscamente del cordón.
10. Este producto está diseñado para uso doméstico solamente y no para uso comercial ni industrial.
11. NO opere el ventilador en presencia de vapores explosivos y/o inflamables.
12. NO coloque el ventilador ni ninguno de sus componentes cerca de algún fuego abierto, una cocina o algún otro aparato calefactor.
13. NO lo use cerca de cortinas, plantas, persianas, etc.
14. Jamás opere el ventilador si las rejillas no están instaladas correctamente. La operación del ventilador sin las rejillas puede producir lesiones graves.
15. Este artefacto no está diseñado para ser usado por niños o personas enfermas sin supervisión. Los niños deben ser supervisados para asegurarse que no jueguen con el artefacto.
16. Este aparato tiene un enchufe de tres clavijas para conexión a tierra y sólo se puede usar en un tomacorriente conectado a tierra. Existen adaptadores disponibles para conectar un enchufe de tres clavijas a un tomacorriente de dos ranuras. Estos adaptadores
debenestarconectadosatierracorrectamente.NOtratedeinhabilitarestacaracterísticadeseguridad.
WARNING!
9. Pour le débrancher, saisir la fiche et la tirer de la prise murale. NE JAMAIS tirer sur le cordon.
10. Ce produit est destiné uniquement à un usage ménager et non à un usage commercial ou industriel.
11. NE PAS faire fonctionner le ventilateur en présence d’explosifs ou de vapeurs inflammables.
12. NE PAS mettre le ventilateur ou des pièces près d’une flamme allumée, des appareils de cuisson ou de chauffage.
13. NE PAS utiliser près de rideaux, de plantes ou de garnitures de fenêtres, etc.
14. Ne jamais faire fonctionner le ventilateur si les grilles en sont pas correctement installées. Faire fonctionner le ventilateur sans les grilles peut entraîner de sérieuses blessures.
15. Des enfants ou des personnes handicapées ne doivent pas utiliser ce ventilateur sans supervision. Il faut surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec le ventilateur.
16. Cet appareil dispose d’une fiche tripolaire et est uniquement compatible avec une prise mise à la terre. Un adaptateur est disponible pour brancher les fiches tripolaires avec mise à la terre à des prises bipolaires. L’adaptateur doit être correctement mis à la terre. NE PAS essayer de contourner cette caractéristique de sécurité.
5
[c]
[a]
[a]
[b]
[b]
Grounding Instructions
is appliance is for household use only and may be plugged into
any 120-volt AC electrical outlet (ordinary household current). DO NOT use any other type of outlet. e power cord has a
grounded plug [a]. e fan must be plugged into an electrical outlet [b] that can accommodate the grounding pin [c].
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIRERRA
Este aparato es para uso casero solamente y se puede enchufar en cualquier tomacorriente de 120 voltios, corriente alterna
(c.a.) (voltaje residencial normal). NO use ningún otro tipo de tomacorriente [a].El cordón eléctrico tiene un echufe conectado
[b] a tierra como se muestra, y debe usarse con un tomacorriente que puede acomodar la clavija de tierra [c].
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Il faut brancher cet appareil, destiné uniquement à un usage ménager dans une prise électrique de 120 v CA (courant
ordinaire). NE PAS se servir d’un autre type de prise [a]. Le cordon
d’alimentation [b] dispose d’une fiche mise à la terre comme le montre et il faut utiliser une prise de courant capable de recevoir la broche de mise à la terre [c].
English
Español Français
If your electrical outlet [a] can not accommodate the grounding pin, then you must purchase and install one of the two types of adapters [b] shown.
Si su tomacorriente [a] no puede hacerlo, debe adquirir e instalar uno de los dos tipos de adaptadores [b] mostrados.
Si votre prise électrique [a] ne peut pas recevoir la broche de mise
à la terre, vous devrez alors acheter et installer un des deux types
d’adaptateurs [b] montrés.
6
[a]
When the fan is used outdoors or in a damp or wet location, it
must be plugged into a Ground Fault Circuit Interruptor (GFCI)
receptacle [a].
Si va a usar esta unidad en exteriores o en un lugar húmedo
o mojado, se debe conectar a un receptáculo con interruptor
automático por falla de puesta a tierra (GFCI) [a].
En cas d’utilisation de cet appareil à l’extérieur ou dans un endroit
humide ou mouillé, il doit être branché dans une prise avec disjoncteur de fuite à la terre [a].
English
Español Français
WARNING!
•isunitissuitableforgroundedreceptacleuseonly.
•Ifthisfanistobeusedoutdoorsorinadamporwetlocation,then
it must be plugged into a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) receptacle.
•Toreducetheriskofreorelectricshock,donotusethisfanwith
any solid-state speed control device.
WARNING!
•Estaunidadsepuedeenchufarsolamenteenuntomacorrientedel
tipo conectado a tierra.
•Sivaausarestaunidadenexterioresoenunlugarhúmedoomojado,
se debe conectar a un receptáculo con interruptor automático por falla de puesta a tierra (GFCI).
•Parareducirelriesgodeincendioochoqueeléctrico,nouseeste
ventilador con ningún dispositivo para control de velocidad de estado sólido.
MISE EN GARDE!
•Cetteunitén’estcompatiblequ’avecuneprisemiseàlaterre.
•Encasd’utilisationdecetappareilàl’extérieuroudansunendroit
humide ou mouillé, il doit être branché dans une prise avec disjoncteur de fuite à la terre.
•Pourréduirelerisqued’incendieoudechocélectrique,nepasutiliser
ce ventilateur avec une commande de vitesse à semi-conducteurs.
7
ASSEMBLYENSAMBLAJEASSEMBLY
English
LINE CORD SAFETY TIPS
1. NEVER pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into the outlet.
3. To disconnect the appliance, grasp the plug and remove it from the outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, the appliance should be serviced and the line cord replaced. Please return it to our Service Department or to an authorized service representative.
5. NEVER wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and could cause it to fray and break.
6. DO NOT operate appliance if the line cord shows any damage, if the appliance works intermittently or stops working entirely.
7. DO NOT use an extension cord with this fan.
Español
CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CORDÓN ELÉCTRICO
1. NUNCA tire del cordón del aparato eléctrico.
 2. Parainsertarelenchufe,agárrelormementeyguíelohaciadentrodeltomacorriente.
3. Para desconectar el aparato, agarre el enchufe y sáquelo del tomacorriente.
4. Antes de cada uso, inspeccione el cordón eléctrico para ver si tiene alguna cortadura o marca de abrasión. Si encuentra alguna, el aparato debe recibir servicio y el cordón se debe cambiar. Por favor, devuelva el ventilador a nuestro Departamento de Servicio o a un representante autorizado de servicio.
5. NUNCA enrolle el cordón de forma apretada alrededor del ventilador, ya que eso pone mucha tensión sobre el cordón en el punto donde entra en el aparato y pudiera causar daños o ruptura en el aislamiento del cordón.
6. NO opere el ventilador si el cordón eléctrico muestra cualquier señal de estar dañado, si el ventilador trabaja de forma intermitente o si deja de funcionar completamente.
7. NO UTILICE un alargador con este ventilador.
Français
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE CORDON D’ALIMENTATION
1. NE JAMAIS tirer ou arracher le cordon ou l’appareil.
2. Pour introduire la fiche, la saisir fermement et la guider dans la prise.
3. Pour débrancher l’appareil, saisir la fiche et la retirer de la prise.
4. Avant chaque utilisation, examiner le cordon d’alimentation à la recherche de coupures ou de marques d’abrasion. Si vous en trouvez, il faut réparer l’appareil et remplacer le cordon. Veuillez le retourner à notre service de réparations ou à un représentant de service autorisé.
5. NE JAMAIS enrouler serrer le cordon autour de l’appareil car cela pourrait tendre le cordon de façon excessive à son entrée dans l’appareil et entraîner son effilochage ou sa rupture.
6. NE PAS faire fonctionner l’appareil si le cordon est endommagé, si l’appareil fonctionne de façon intermittente ou arrête de fonctionner.
7. NE PAS utiliser une rallonge avec ce ventilateur.
8
Loading...
+ 16 hidden pages