Hunter Fan 94042, 94041, 94046, 94049, 94044 User Manual

42804-01 05/31/2006
OWNER’S GUIDE
FOR MODELS 94041, 94042, 94044, 94046 & 94049
ROCKEFELLER
High Performance Oscillating Fan
The
ENGLISH
ESpañoL
Vea la página 9
DEutScH
Siehe Seite 17
FraNçaIS
Consulter la page 25
ItaLIaNo
Vedere pag. 33
DaNSk
Se side 41
SuomI
Katso sivua 49
SvENSka
Se sidan 57
NEDErLaNDS
Zie pagina 65
42804-INT_05.31.06.indd 1 5/30/06 10:22:20 PM
2 42804-01 05/31/2006
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read & Save These Instructions
WarNING
To reduce the risk of fire or electrical shock, DO NOT use this fan with any solid-state speed control device.
When using electrical appliances, basic precautions should always be taken to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury:
1. Read all instructions before using this fan.
2. Improper installation may result in the risk of fire, electric shock or personal injury.
3. To prevent the risk of fire and electric shock, DO NOT use the unit near windows. Rain and moisture may create an electrical hazard.
4. The power plug must be removed from the power socket when not in use, before cleaning, servicing, maintenance and before moving to another location.
5. DO NOT put fan in a damp place or where humidity is high ñ such as a bathroom.
6. The fan should be placed on a flat, stable surface or tabletop to avoid overturning.
7. Use fan only for intended use, as described in this instruction manual.
8. To protect against electrical shock, DO NOT immerse unit, plug or cord in water or spray with liquids.
9. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
10. NEVER insert fingers, pencils or any other objects through the grill when the fan is running.
11. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner.
12. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
13. To disconnect, grip plug and pull from wall outlet. NEVER yank on cord.
14. ALWAYS use on a dry surface.
15. This product is intended for household use only and not for commercial or industrial use.
16. DO NOT operate fan in the presence of explosive and/or flammable fumes.
17. DO NOT place fan or any parts near an open flame, cooking or any other heating appliances.
18. DO NOT use near curtains, plants, window treatments, etc.
cautIoN
!
!
42804-INT_05.31.06.indd 2 5/30/06 10:22:20 PM
42804-01 05/31/2006 3
ENGLISH
WELCOME UNPACKING
Thank you for choosing the Hunter Rockefeller Table Fan. This manual gives you complete instructions for using your fan. Here are some the features you will enjoy with your fan:
• An attractive design that enhances any decor
• A powerful Hunter motor for maximum air flow
• Three speeds to adjust your comfort level
Before installing your fan, record the following information for your records and for warranty assistance.
Model Name ___________________
Date Code _____________________
Date Purchased _________________
Where Purchased _______________
______________________________
Please attach your
receipt or a copy of your
receipt to this manual
for future reference.
As you unpack the fan, save the carton and packing materials in case you want to move or ship the unit in the future.
Carefully remove all items from the box.
NOTE: It is best to have someone hold the box while you lift the fan and the protective packaging out of the carton.
Make sure all shipping materials are removed from fan before operating.
42804-INT_05.31.06.indd 3 5/30/06 10:22:21 PM
4 42804-01 05/31/2006
ENGLISH
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance is for household use only and may be plugged into any 230-volt AC electrical outlet (ordinary household current). DO NOT use any other type of outlet.
Continental European
Plug & Socket
FIGURE 1
United Kingdom Plug & Socket
FIGURE 2
LINE CORD SAFETY TIPS
1. NEVER pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into the outlet.
3. To disconnect the appliance, grasp the plug and remove it from the outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, the appliance should be serviced and the line cord replaced. Please return it to our Service Department or to an authorized service representative.
5. NEVER wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and could cause it to fray and break.
6. DO NOT operate appliance if the line cord shows any damage, if the appliance works intermittently or stops working entirely.
42804-INT_05.31.06.indd 4 5/30/06 10:22:21 PM
42804-01 05/31/2006 5
ENGLISH
OPERATION
1. Place the fan on a dry, safe, flat surface where it cannot fall or be pulled by the cord.
2. Plug the fan into a 230-volt AC electrical outlet (ordinary household current). DO NOT use any other type of outlet. Make sure that the rated voltage of the fan is the same as the power source before plugging it into the power source.
3. Turn the fan “ON” by turning the Power/Speed Control Switch to “I” (low), “II” (medium), “III” (High). Turn the fan “OFF” by turning the Power/Speed Control Switch to “O”. See Figure 3. The Power/Speed Control Switch should always be OFF before unplugging the fan.
4. To control the upward and downward direction of airflow, loosen the Up/Down Adjustment Screw screw on the side of the fan housing neck. See Figure 3. Adjust to the desired angle and tighten the screw.
6 42804-01 05/31/2006
ENGLISH
MAINTENANCE
This fan is permanently lubricated and will not require additional lubrication (oil) for the life of the fan. This fan requires little maintenance and contains no user serviceable parts. DO NOT try to fix it yourself. Contact qualified service personnel if servicing is needed.
TO CLEAN:
1. Before cleaning, turn fan off and unplug from electrical outlet. Wipe off excess dust with a lintfree cloth.
2. To ensure adequate air circulation to the motor, keep vents located at the rear of the motor housing free from dust accumulation. A vacuum cleaner hose can be used to clean these vents.
3. DO NOT immerse the fan in water or any other liquid.
CLEANING GRILL AND BLADE:
1. Turn the fan off and unplug from the electrical outlet.
2. Remove the Front Grill by carefully removing the Ring Screw at the bottom of the Ring. See Figure 4.
3. Remove the Lower Decorative Piece. See Figure 4.
4. Remove the Ring. See Figure 4.
5. Insert a flat-head screwdriver between the grill wires at the top of the grill, between the Upper Grill Tabs. See Figure 4. Pry the Front Grill away from the Back Grill.
6. Grills and blades may be cleaned with mild soap and water.
7. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the remaining fan parts.
8. DO NOT allow water or any other liquid to get into the motor housing or base.
9. After the Blades and Grills have completely dried, reposition the Front Grill to the Back Grill while ensuring the Hunter logo is straight.
10. Place the Lower Grill Tab into position at the bottom of the Back Grill and over the Back Grill wire. Then snap the Upper Grill Tabs into position under the Back Grill wire.
11. Replace the Ring while ensuring the Ring Screw is at the bottom of the Grill. Then, tighten the Ring Screw 10 - 20 turns.
12. Replace the Lower Decorative Piece while ensuring it is centered on the Front Grill. Then, tighten the Ring Screw.
13. DO NOT plug fan into an electrical outlet until it has been fully reassembled.
42804-01 05/31/2006 7
ENGLISH
STORAGE TROUBLESHOOTING
1. Disassemble and clean fan before storing.
2. Keep the original packaging for the purpose of storing the fan.
3. ALWAYS store the fan in a dry place.
4. NEVER store the fan while it is still plugged in.
5. NEVER wrap the cord tightly around the fan.
6. DO NOT put any stress on the cord where it enters the fan, as it could cause the cord to break.
PROBLEM
• Fan will not oscillate.
SOLUTION
• Push down on knob on top of motor housing to activate oscillation.
PROBLEM
• Can not adjust the angle of the fan.
SOLUTION
• Loosen the screw on the side of the fan neck. Adjust to the desired angle and tighten the screw.
If you have tried these troubleshooting solutions and still have trouble, call 1-888-830-1326 (For CAN: 1-866-268-1936) or visit our Web site at http://www.hunterfanglobal.com.
42804-INT_05.31.06.indd 7 5/30/06 10:22:24 PM
8 42804-01 05/31/2006
ENGLISH
WARRANTY
HUNTER FAN COMPANY PRODUCT HUNTER ROCKEFELLER PORTABLE FAN 10 YEAR LIMITED GUARANTEE
Express Manufacturer’s Guarantee (the “Guarantee”) This Hunter Rockefeller Portable Fan (“Rockefeller Fan”) is guaranteed by The
Hunter Fan Company of 2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114 United States of America (tel 01 901 743 1360) (“Hunter”) for the benefit of the original user or consumer purchaser (“You”) for a period of five years after the original date of purchase, against defects in material or workmanship (“Defect”). If such a Defect occurs, Hunter will repair or replace the Defective part free of charge, or refund the purchase price at Your discretion. Labour to repair the Defective Part will, likewise, be provided free of charge.
This Guarantee relates solely to Defects to the Rockefeller Fan. What does the Guarantee not cover? This Guarantee does not extend to the finish on any metal portion of the Rockefeller
Fan. The Guarantee does not cover any damage caused to any property by a defective
Rockefeller Fan, except, in the case of non-business purchases, for loss or damage caused by a defective Rockefeller Fan resulting from the negligence of Hunter.
This Guarantee will not apply if: (a) the Rockefeller Fan is not purchased in European Union; or (b) any fault, defect, loss, damage, injury or claim results from the improper or incorrect
use of the Rockefeller Fan, improper repairs of the Rockefeller Fan by non authorised persons, the direct or indirect acts of a third party, or any other reason whatsoever with the exception of a Defect in your Rockefeller Fan.
The Guarantee will no longer be effective if You cease to own the Rockefeller Fan. How do You claim under this Guarantee? If You wish to claim under this Guarantee please return the Rockefeller Fan to the
retailer from where you initially purchased the Rockefeller Fan. Your Rockefeller Fan should be properly packed to avoid damage in transit and we will not be responsible for any such damage that occurs if you fail to do this. You must provide your sales receipt or other document establishing proof of purchase when claiming under the Guarantee.
Statutory Rights In the case of non-business use purchases, this Guarantee is in addition to, and in no
way affects, Your statutory rights relating to faulty or misdescribed goods or services. Business Use If you have bought this Rockefeller Fan acting in the course of your business, trade
or profession, then this Guarantee is in place of and to the extent permitted by law replaces and excludes all other warranties and conditions whether express or implied by common law, statutory or otherwise.
Governing Law This guarantee is governed by the laws of England and Wales where the Rockefeller
Fan is located in England and Wales and by Scots law where the Rockefeller Fan is located in Scotland.
FOR ADDITIONAL INFORMATION REGARDING THE HUNTER FAN COMPANY, PLEASE REFER TO THEIR WEBSITE AT: http://www.hunterfanglobal.com
42804-INT_05.31.06.indd 8 5/30/06 10:22:24 PM
42804-03 05/31/2006 9
ESpañoL
MANUAL DEL PROPIETARIO PARA
LOS MODELOS 94041, 94042, 94046 Y 94049
ROCKEFELLER
Ventilador de oscilación de alto rendimiento
Modelo
42804-INT_05.31.06.indd 9 5/30/06 10:22:25 PM
10 42804-03 05/31/2006
ESpañoL
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y guarde estas instrucciones
aDvErtENcIa
Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, NO use este ventilador con ningún dispositivo de estado sólido para control de velocidad.
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el peligro de incendio, choque eléctrico y lesiones personales:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este ventilador.
2. Una instalación incorrecta puede causar el riesgo de incendio, choque eléctrico o de lesiones personales.
3. Para evitar el riesgo de incendio y choque eléctrico, NO use la unidad cerca de ventanas. La lluvia y la humedad pueden producir un riesgo eléctrico.
4. Debe retirarse el enchufe de la toma de alimentación cuando no esté en uso, antes de la limpieza, servicio o mantenimiento, y antes de mover el ventilador a otra ubicación.
5. NO coloque el ventilador en un lugar húmedo o donde haya alta humedad-como en un baño.
6. El ventilador debe colocarse en una superficie plana estable, o en una mesa para evitar que se vuelque.
7. Emplee el ventilador sólo para su uso previsto, tal como se describe en el manual de instrucciones.
8. Para proteger contra choque eléctrico, NO sumerja la unidad, el enchufe o el cordón en agua, ni les rocíe líquidos.
9. Se requiere una estrecha supervisión cuando se use algún aparato donde haya niños.
10. NUNCA introduzca los dedos, lápices, ni ningún otro objeto a través de la rejilla cuando el ventilador esté funcionando.
11. NO opere ningún aparato con un cordón o enchufe dañado, luego de que el aparato haya fallado o que se haya caído o dañado de cualquier manera.
12. Si el cordón de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio técnico, o por una persona igualmente calificada a fin de evitar situaciones peligrosas.
13. Para desconectarlo, tome el enchufe y tire de él para retirarlo de la toma de corriente de pared. NUNCA tire bruscamente del cordón.
14. SIEMPRE úselo en una superficie seca.
15. Este producto está diseñado para uso doméstico solamente y no para uso comercial o industrial.
16. NO opere el ventilador en presencia de vapores explosivos y/o inflamables.
17. NO coloque el ventilador ni ninguna de sus componentes cerca de algún fuego abierto, una cocina o algún otro aparato calefactor.
18. NO lo use cerca de cortinas, plantas, persianas, etc.
prEcaucIÓN
!
!
42804-INT_05.31.06.indd 10 5/30/06 10:22:25 PM
42804-03 05/31/2006 11
ESpañoL
BIENVENIDO DESEMBALAJE
Gracias por elegir el ventilador de mesa Rockefeller de Hunter. Este manual le proporciona instrucciones completas para el uso de su ventilador. Esas son algunas de las características que usted disfrutará con su ventilador:
• Un diseño atractivo que mejora su decoración
• Un potente motor Hunter para máximo flujo de aire
• Tres velocidades para ajustar su nivel de comodidad
Antes de instalar su ventilador, anote la siguiente información para sus registros y para el caso en que requiera hacer efectiva su garantía.
Modelo ________________________
Código de fecha ________________
Fecha de compra ________________
Lugar de compra _______________
______________________________
Adjunte su recibo o una
copia a este manual para
futura referencia.
Cuando desembale el ventilador, guarde la caja y los materiales de embalaje para el caso de que desee mover o embarcar la unidad posteriormente.
Retire cuidadosamente todos los artículos de la caja.
NOTA: Es mejor que alguna persona sostenga la caja mientras usted levanta el ventilador y retira la envoltura de protección fuera de la caja de cartón.
Asegúrese de que todos los materiales de embarque sean retirados del ventilador antes de su operación.
42804-INT_05.31.06.indd 11 5/30/06 10:22:25 PM
12 42804-03 05/31/2006
ESpañoL
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Este artefacto está destinado solamente para uso doméstico y puede conectarse en cualquier toma de 230 voltios de corriente alterna (salida típica doméstica) NO use ningún otro tipo de salida.
Enchufe y toma de corriente
para Europa continental
FIGURA 1
Enchufe y toma de corriente
para el Reino Unido
FIGURA 2
SUGERENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN
1. NUNCA tire o jale bruscamente del cordón del artefacto.
2. Para introducir el enchufe, tómelo firmemente y colóquelo dentro de la toma de corriente.
3. Para desconectar el artefacto, tome el enchufe y retírelo de la salida.
4. Antes de cada uso, verifique que el cordón de alimentación no tenga cortes y/o marcas de abrasión. Si encuentra algún corte o alguna marca, debe revisar el artefacto y reemplazar el cordón de alimentación. Devuelva el artefacto a nuestro Departamento de servicio o a un representante de servicio autorizado.
5. NUNCA enrolle el cordón en forma ajustada alrededor del artefacto, ya que podría aplicarse una tensión indebida al mismo en el punto de ingreso al artefacto, lo que podría causar que el cordón se pele y se rompa.
6. NO opere el artefacto si el cordón de alimentación muestra algún daño, si funciona en forma intermitente o si deja de trabajar por completo.
42804-INT_05.31.06.indd 12 5/30/06 10:22:25 PM
42804-03 05/31/2006 13
ESpañoL
OPERACIÓN
Este artefacto está diseñado sólo para uso doméstico.
1. Coloque el ventilador en una superficie seca, segura y plana donde no pueda caerse ni ser tirada por el cordón.
2. Conecte el ventilador en una toma de corriente de 230 voltios de corriente alterna (salida típica doméstica) NO use ningún otro tipo de salida. Asegúrese de que el voltaje nominal del ventilador sea el mismo que el de la fuente de alimentación antes de conectarlo en la toma de corriente.
3. Encienda el ventilador girando el conmutador de encendido/ control de velocidad a la posición I (Baja), II (Media) o III (Alta). Apague el ventilador girando el conmutador de encendido/control de velocidad a la posición “O”. Vea la Figura 3. La energía siempre debe estar apagada (OFF) antes de desconectar el ventilador.
4. Para controlar la dirección del flujo de aire hacia arriba y hacia abajo, afloje el tornillo de ajuste Arriba/Abajo al lado del cuello de la caja del ventilador. Vea la Figura 3. Ajuste al ángulo desea­do y apriete el tornillo.
5. Para lograr que el ventilador oscile, empuje hacia abajo la perilla de oscilación. Vea la Figura 3. Para detener la oscilación, tire hacia arriba de la perilla de oscilación. Este artefacto está diseñado solamente para uso doméstico.
6. Para hacer que el ventilador oscile, empuje hacia abajo la perilla de oscilación. Para detener la oscilación, tire hacia arriba la perilla de oscilación. La perilla de oscilación está ubicada en la parte superior del alojamiento del ventilador, cerca de la manija.
FIGURA 3
14 42804-03 05/31/2006
ESpañoL
MANTENIMIENTO
Este ventilador está lubricado perma­nentemente y no requerirá lubricación adicional (aceite) durante la vida del ventilador.
Este ventilador necesita poco mante­nimiento y no contiene componentes reparables por el usuario. NO trate de repararlo usted mismo. Contacte personal de servicio calificado si requiere mantenimiento.
PARA LIMPIAR:
1. Antes de limpiar, apague el ven
­tilador y desconéctelo de la toma de corriente. Limpie el exceso de polvo con un paño que no deje pelusas.
2. Para asegurar la circulación de aire al motor, mantenga los con­ductos de ventilación ubicados en la parte posterior del aloja­miento del motor libres de la acu­mulación de polvo. Puede usarse una aspiradora para limpiar estos conductos.
3. NO sumerja el ventilador en agua ni en ningún otro líquido.
LIMPIEZA DE LAS REJILLAS Y LAS ASPAS:
1. Apague el ventilador y desconéc
-
telo de la toma de corriente.
2. Retire la rejilla delantera después de retirar cuidadosamente el tor­nillo del anillo en la parte inferior del anillo. Vea la Figura 4.
3. Retire la pieza decorativa inferior. Vea la Figura 4.
4. Retire el anillo. Vea la Figura 4.
5. Introduzca un destornillador plano entre los alambres de la parte superior de la rejilla, entre las lengüetas superiores. Vea la Figura 4. Separe la rejilla delante­ra de la posterior.
6. Las rejillas y las aspas pueden limpiarse con una solución suave de agua y jabón.
7. Use un paño suave y ligeramente húmedo para limpiar las demás partes del ventilador.
8. NO permita que ingrese agua ni ningún otro líquido a la caja del motor o a la base.
9. Después de que las aspas y las rejillas hayan secado comple­tamente, fije la rejilla delantera con la posterior, asegurándose de que el logotipo de Hunter esté derecho.
10. Coloque la lengüeta inferior de la rejilla en su posición en la parte inferior de la rejilla posterior y sobre el alambre de la rejilla posterior. Luego, presione las lengüetas superiores de la rejilla hacia su posición debajo del alambre de la rejilla posterior.
11. Coloque nuevamente el anillo al mismo tiempo que se asegura que el tornillo del anillo esté en la parte inferior de las rejillas. Luego apriete el tornillo del anillo entre 10 y 20 vueltas.
12. Reinstale la pieza decorativa inferior al mismo tiempo que se asegura que la rejilla delantera esté centrada; luego, apriete el tornillo del anillo.
13. NO conecte el ventilador en una toma de corriente hasta que se haya ensamblado por completo nuevamente.
FIGURA 4
42804-03 05/31/2006 15
ESpañoL
ALMACENAMIENTO LOCALIZACIÓN DE FALLAS
1. Desmonte y limpie el ventilador antes de guardarlo.
2. Conserve el material de embalaje original cuando guarde el ventilador.
3. SIEMPRE guarde el ventilador en un lugar seco.
4. NUNCA guarde el ventilador mientras esté conectado.
5. NUNCA enrolle el cordón en forma ajustada alrededor del ventilador.
6. NO aplique ninguna tensión sobre el cordón en el punto donde ingresa al ventilador, ya que podría causar que el cordón se rompa.
PROBLEMA
• El ventilador no oscila.
SOLUCIÓN
• Empuje hacia abajo la perilla de la parte superior del alojamiento del motor para activar la oscilación.
PROBLEMA
• No se puede ajustar el ángulo del ventilador.
SOLUCIÓN
• Afloje el tornillo en el lado del cuello del ventilador. Ajuste al ángulo deseado y apriete el tornillo.
Si ya ha tratado estas soluciones y aún no resuelve su problema, llame al 1-888-830-1326 (Para Canadá: 1-866-268-1936) o visite nuestro sitio web en http://www.hunterfan.com.
42804-INT_05.31.06.indd 15 5/30/06 10:22:26 PM
16 42804-03 05/31/2006
ESpañoL
GARANTÍA
PRODUCTO DE HUNTER FAN COMPANY VENTILADOR PORTÁTIL ROCKEFELLER DE HUNTER 10 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
Garantía expresa del fabricante (la “Garantía”) Este ventilador portátil Rockefeller de Hunter (“Ventilador Rockefeller”) está garantizado
por Hunter Fan Company, con domicilio en 2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114 United States of America (TEL 01 901 743 1360) (“Hunter”) para el beneficio del usuario o comprador original (“Usted”) por un período de cinco años después de la fecha original de compra, contra defectos en materiales o mano de obra (“Defecto”). Si ocurre dicho Defecto, Hunter reparará o reemplazará la parte defectuosa libre de cargo, o reembolsará el precio de compra a Su discreción. Asimismo, la mano de obra para reparar la parte defectuosa se proporcionará libre de cargo.
Esta Garantía se refiere exclusivamente a Defectos del Ventilador Rockefeller. ¿Qué es lo que no está cubierto por la Garantía? Esta Garantía no se extiende al acabado de ninguna parte metálica del Ventilador Rockefeller. La Garantía no cubre ningún daño causado a ninguna propiedad por un Ventilador
Rockefeller defectuoso, excepto en el caso de compras realizadas por personas naturales, para pérdidas o daños causados por un Ventilador Rockefeller defectuoso como producto de la negligencia de Hunter.
Esta Garantía no se aplicará si: (a) el Ventilador Rockefeller no se compró en la Unión Europea; o (b) cualquier falla, defecto, pérdida, daño, lesión o reclamo, es producto del uso
inadecuado o incorrecto del Ventilador Rockefeller, de reparaciones incorrectas del Ventilador Rockefeller por personas no autorizadas, de actos directos o indirectos de una tercera parte, o cualquier otra razón de otra naturaleza, con la excepción de un Defecto en su Ventilador Rockefeller.
La Garantía ya no será efectiva si Usted deja de poseer el Ventilador Rockefeller. ¿Cómo reclama Usted esta Garantía? Si Usted desea reclamar bajo esta Garantía, devuelva el Ventilador Rockefeller al vendedor
de donde lo adquirió. Su Ventilador Rockefeller debe estar adecuadamente embalado para evitar daños durante el tránsito, por lo que no seremos responsables por estos daños si se producen por su incumplimiento de esta cláusula. Usted debe proporcionar su recibo de compra u otro documento que establezca una prueba de compra cuando reclame bajo esta Garantía.
Derechos legales En el caso de compras para uso no comercial, esta Garantía es adicional a, y no afecta en
ninguna forma a, Sus derechos legales en relación con bienes o servicios defectuosos o descritos incorrectamente.
Uso comercial Si Usted ha comprado este Ventilador Rockefeller durante el curso de su negocio,
comercio, o profesión, esta Garantía está en lugar de, y reemplaza y excluye hasta el grado permitido por la ley, todas las otras garantías y condiciones expresas o implícitas de acuerdo con el derecho común, el derecho legal u otras disposiciones.
Ley aplicable Esta Garantía está regulada por las leyes de Inglaterra y Gales cuando el Ventilador
Rockefeller esté ubicado en Inglaterra y Gales, y por la ley Escocesa cuando el Ventilador Rockefeller esté ubicado en Escocia.
PARA INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE HUNTER FAN COMPANY, VISITE SU SITIO WEB EN: http://www.hunterfan.com/index.html.
42804-04 05/31/2006 17
DEutScH
BEDIENUNGSANLEITUNG
FÜR DIE MODELLE 94041, 94042, 94044, 94046 UND 94049
ROCKEFELLER
Hochleistungsventilator mit Schwenkfunktion
Der
42804-INT_05.31.06.indd 17 5/30/06 10:22:27 PM
18 42804-04 05/31/2006
DEutScH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte Instruktionen lesen und aufbewahren
WarNuNG
Um das Risiko eines Feuers oder elektrischen Schocks zu vermindern soll dieser Ventilator nicht mit einem Transistorgeschwindigkeitsregler gesteuert werden.
Bei der Verwendung von elektrischen Anlagen sollten immer allgemeine Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden um das Risiko eines Feuers, elektrischen Schocks und von Verletzungen von Personen zu vermindern:
1. Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie diesen Ventilator in Betrieb nehmen.
2. Sollte der Zusammenbau oder das Aufstellen nicht sachgemäß erfolgen, so könnte dies zu Feuer, elektrischem Schock oder Verletzungen führen.
3. Um das Risiko eines Feuers oder elektrischen Schlages zu vermeiden, verwenden Sie deises Gerät NICHT in der Nähe von Fenstern. Regen und Feuchtigkeit können zu einer Gefährdung durch elektrischen Strom führen.
4. Wenn das Gerät nicht in Verwendung ist oder wenn es gereinigt, repariert, gewartet oder bewegt werden soll, sollte der Stromstecker von der Steckdose entfernt werden.
5. Stellen Sie den Ventilator NICHT an einem feuchten Ort oder einer Stelle auf, an der eine hohe Luftfeuchtigkeit herrscht — wie beispielsweise in einem Badezimmer.
6. Der Ventilator sollte auf einer ebenen, stabilen Oberfläche, beispielsweise auf einer Tischplatte platziert werden um ein Umkippen zu verhindern.
7. Der Ventilator sollte nur für seine beabsichtigte Verwendung benutzt werden, wie sie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben ist.
8. Um sich vor elektrischen Schlägen zu schützen, sollten Sie die Einheit, den Stecker oder das Kabel nicht unter Wasser tauchen oder mit Flüssigkeiten bespritzen.
9. Sorgfältige Beaufsichtigung ist immer dann notwendig, wenn ein Gerät von Kindern oder in der Nähe von Kindern verwendet wird.
10. Während der Ventilator läuft sollten NIEMALS Finger, Stifte oder andere Objekte durch das Gitter gesteckt werden.
11. Verwenden Sie NIEMALS ein Gerät, dessen Kabel oder Stecker defekt ist, das eine Fehlfunktion aufgewiesen hat, das zu Boden gefallen oder in sonstiger Form beschädigt worden ist.
12. Falls das Kabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, eine Servicestelle oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden um allfällige Gefährdungen zu vermeiden.
13. Ergreifen Sie um das Gerät abzustecken den Stecker und ziehen Sie ihn aus der Wandsteckdose. ZIEHEN Sie niemals am Kabel.
14. Verwenden Sie das Gerät STETS auf einer trockenen Oberfläche.
15. Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch und nicht für eine gewerbliche oder industrielle Verwendung bestimmt.
16. Verwenden Sie den Ventilator nicht in der Gegenwart von explosionsfähigen oder entzündlichen Dämpfen.
17. Platzieren Sie den Ventilator oder andere Teile NICHT in der Nähe offener Flammen, Koch- oder anderen Erhitzungsanlagen.
18. Verwenden Sie das Gerät NICHT in der Nähe von Vorhängen, Pflanzen, Gardinen usw.
acHtuNG
!
!
42804-INT_05.31.06.indd 18
42804-04 05/31/2006 19
DEutScH
WILLKOMMEN AUSPACKEN
Danke, dass Sie sich für den Hunter Rockefeller Tisch-Ventilator gewählt haben. In dieser Bedienungsanleitung finden Sie detaillierte Anweisungen zur Verwendung des Ventilators. Ihr Ventilator weist unter anderem folgende Merkmale auf, die Ihnen sicher besondere Freude machen werden:
• Ein attraktives Design, das jede Einrichtung noch besser zur Geltung bringt
• Einen leistungsstarken Hunter-Motor, mit dem Ihr Ventilator maximalen Luftfluss zu erreichen kann
• Die Möglichkeit nach Belieben zwischen drei Geschwindigkeitsstufen zu wählen
Füllen Sie für Ihre eigenen Akten und für allfällige Garantieansprüche vor dem Aufstellen Ihres Ventilators folgende Informationen aus.
Name des Modells _________________
Datumscode _____________________
Kaufdatum _______________________
Kaufort __________________________
________________________________
Bitte befestigen Sie für zukünftige
Referenz die Quittung oder eine Kopie davon an dieser
Bedienungsanleitung.
Wenn Sie den Ventilator auspacken, heben Sie die Schachtel und das Verpackungsmaterial für den Fall auf, dass Sie in Zukunft übersiedeln oder das Gerät verschicken wollen.
Nehmen Sie vorsichtig alle Gegenstände aus der Schachtel.
ANMERKUNG: Es wäre am besten, wenn jemand die Schachtel festhält, während Sie den Ventilator und die Schutzverpackung aus dem Karton heben.
Vergewissern Sie sich, dass sämtliches Verpackungsmaterial vom Ventilator entfernt wurde, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen.
42804-INT_05.31.06.indd 19 5/30/06 10:22:27 PM
20 42804-04 05/31/2006
DEutScH
ANLEITUNG ZUR ERDUNG
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und kann in jede 230-Volt-Wechselstromsteckdose (gängiger Haushaltsstrom) eingesteckt werden. Verwenden Sie KEINE andere Stromzufuhr.
Stecker und Steckdose für
Kontinentaleuropa
ABBILDUNG 1
Stecker und Steckdose für
Großbritannien
ABBILDUNG 2
SICHERHEITSTIPPS ZUM LEITUNGSKABEL
1. Ziehen oder reißen Sie NIEMALS am Kabel oder am Gerät selbst.
2. Um den Stecker einzustecken, ergreifen Sie ihn fest, und führen Sie ihn in die Steckdose ein.
3. Um das Gerät abzustecken ergreifen Sie den Stecker und ziehen Sie ihn aus der Steckdose.
4. Vor jeder Inbetriebnahme sollten Sie das Leitungskabel auf Schnitte und Abnutzungserscheinungen hin untersuchen. Falls Sie welche finden, sollte das Gerät unbedingt gewartet und das Leitungskabel ersetzt werden. Bitte bringen Sie das Gerät in unsere Servicestellte oder zu einem autorisierten Reparaturdienst.
5. Wickeln Sie das Kabel NIEMALS eng um das Gerät. Dabei könnte das Kabel an der Stelle, an der es in das Gerät führt, einer übermäßigen Spannung ausgesetzt werden, wodurch es abgenutzt oder beschädigt werden könnte.
6. Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn das Leitungskabel irgendwelche Anzeichen von Beschädigung aufweist oder wenn das Gerät nur mit Unterbrechungen oder überhaupt nicht mehr funktioniert.
42804-INT_05.31.06.indd 20 5/30/06 10:22:27 PM
42804-04 05/31/2006 21
DEutScH
BETRIEB
1. Platzieren Sie den Ventilator
an einer trockenen, sicheren, ebenen Oberfläche, von der er nicht hinunterfallen oder am Kabel gezogen werden kann.
2. Stecken Sie den Ventilator an eine 230-Volt Wechselstrom-Steckdose an (gängiger Haushaltsstrom). Verwenden Sie KEINE andere Stromzufuhr. Vergewissern Sie sich dass die angegebene Spannung des Ventilators mit der Spannung der Stromquelle übereinstimmt, bevor Sie das Gerät an der Stromquelle anschließen.
3. Schalten Sie den Ventilator EIN, indem Sie die Strom-/Geschwin­digkeitssteuerung auf „I“ (niedrig), „II“ (mittel), oder „III“ (hoch) stellen. Schalten Sie den Ventilator AUS, indem Sie die Strom-/Geschwin­digkeitssteuerung auf „O“ stellen (siehe Abbildung 3). Die Strom­/Geschwindigkeitssteuerung sollte immer zuerst ausgeschaltet werden, bevor Sie den Ventilator ausstecken.
4. Lösen Sie um die Aufwärts- und Abwärtsrichtung des Luftflusses zu steuern die Hoch-/Niedrig­Einstellschraube an der Seite des Halses des Ventilatorgehäuses (siehe Abbildung 3). Stellen Sie den Ventilator auf den gewünschten Winkel ein und ziehen Sie die Schraube fest.
22 42804-04 05/31/2006
DEutScH
WARTUNG
Dieser Ventilator ist dauergeschmiert und benötigt während seiner gesamten Lebensdauer kein weiteres Schmie­ren (Öl). Dieser Ventilator benötigt wenig Wartung und enthält keine Teile, die vom Benutzer repariert werden könnten. Reparieren Sie den Ventilator NICHT selbst. Falls eine Reparatur vonnöten sein sollte, kontaktieren Sie dafür nur qualifiziertes Fachpersonal.
REINIGUNG:
1. Der Ventilator muss abgeschaltet und von der Stromquelle abgesteckt werden, bevor er gereinigt werden kann. Wischen Sie übermäßigen Staub mit einem faserfreien Tuch ab.
2. Halten Sie die Öffnungen auf der Rückseite des Motorgehäuses frei von Staubansammlungen, um die entsprechende Luftzirkulation für den Motor zu gewährleisten. Ein Staubsaugerschlauch kann zur Reinigung dieser Öffnungen verwendet werden.
3. Tauchen Sie den Ventilator NICHT in Wasser oder andere Flüssigkei­ten ein.
REINIGUNG DES GITTERS UND DER SCHAUFELN:
1. Schalten Sie den Ventilator ab und stecken Sie ihn von der Stromquel­le ab.
2. Entfernen Sie das vordere Gitter, indem Sie die Ringschraube an der Unterseite des Ringes vorsichtig entfernen (siehe Abbildung 4).
3. Entfernen Sie die untere Verzie­rung (siehe Abbildung 4).
4. Entfernen Sie den Ring (siehe Abbildung 4).
5. Schieben Sie einen flachen Schraubenzieher zwischen die Gitterdrähte an der Oberseite des Gitters, zwischen den oberen Gitterklappen (siehe Abbildung 4). Stemmen Sie das vordere Gitter vom hinteren Gitter ab.
6. Gitter und Schaufeln können mit einer milden Seife oder mit Wasser gereinigt werden.
7. Um die übrigen Ventilatorteile zu reinigen, verwenden Sie ein wei­ches, leicht angefeuchtetes Tuch.
8. Vergewissern Sie sich, dass weder Wasser noch andere Flüssigkeiten in das Motorgehäuse oder den Sockel gelangen können.
9. Nachdem die Schaufeln und Gitter vollständig getrocknet sind, positionieren Sie das vordere Gitter so am hinteren Gitter, dass das „Hunter“-Logo gerade steht.
10. Bringen Sie die untere Gitterklappe an der Unterseite des hinteren Gitters in Position und ziehen Sie sie über den hinteren Gitterdraht. Schieben Sie die obere Gitterklap­pen unter dem hinteren Gitterdraht in Position und lassen Sie sie einrasten.
11. Setzen Sie den Ring wieder ein und beachten Sie dabei, dass sich die Ringschraube an der Unterseite der Gitter befindet. Ziehen Sie dann die Ringschraube mit 10 - 20 Drehungen fest.
12. Platzieren Sie die Verzierung so, dass sie am vorderen Gitter zentriert ist. Ziehen Sie dann die Ringschraube fest.
13. Stecken Sie den Ventilator NICHT an der Steckdose an, solange er nicht vollständig wieder zusam­mengebaut ist.
Loading...
+ 50 hidden pages