Hunter Fan 9101X User Manual

Millennium
®
High Performance Oscillating Fan
ENGLISH
See page 2
Vea la página 9
ESPAÑOL
Consulter la page 17
FRANÇAIS
OWNER’S GUIDE
44801-01 10/17/2007
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read & Save These Instructions
WARNING
To reduce the risk of re or electrical shock, DO NOT use this fan with any solid-state speed control device.
CAUTION
When using electrical appliances, basic precautions should always be taken to reduce the risk of re, electric shock and personal injury:
1. Read all instructions before using
ENGLISH
this fan.
2. Improper installation may result in the risk of re, electric shock or personal injury.
3. To prevent the risk of re and electric shock, DO NOT use the unit near windows. Rain and moisture may create an electrical hazard.
4. The power plug must be removed from the power socket when not in use, before cleaning, servicing, maintenance and before moving to another location.
5. DO NOT put fan in a damp place or where humidity is high-such as a bathroom.
6. The fan should be placed on a at, stable surface or tabletop to avoid overturning.
7. Use fan only for intended use, as described in this instruction manual.
8. To protect against electrical shock, DO NOT immerse unit, plug or cord in water or spray with liquids.
9. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
10. NEVER insert ngers, pencils or any other objects through the grill when the fan is running.
11. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, af­ter the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner.
12. To disconnect, grip plug and pull from wall outlet. NEVER yank on cord.
13. ALWAYS use on a dry surface.
14. This product is intended for household use only and not for commercial or industrial use.
15. DO NOT operate fan in the pres­ence of explosive and/or am­mable fumes.
16. DO NOT place fan or any parts near an open ame, cooking or any other heating appliances.
17. DO NOT use near curtains, plants, window treatments, etc.
18. This appliance has a grounded three-prong plug and is suitable for grounded receptacle use only. An adapter is available for connecting three-blade ground­ing-type plugs to two-slot re­ceptacles. The adapter must be properly grounded. DO NOT attempt to defeat the purpose of this safely feature.
19. The rubber feet on this product may interact with wood and cause damage to furniture. Do not place on ne wood furniture.
2 44801-01 10/17/2007
WELCOME UNPACKING
Thank you for choosing the Hunter Millennium™ Table Fan. This manual gives you complete instructions for using your fan. Here are some the fea­tures you will enjoy with your fan:
• An attractive design that enhances
any decor
• A powerful Hunter motor for max­imum air ow
• Three speeds to adjust your com­fort level
Before installing your fan, record the following information for your re­cords and for warranty assistance.
Model Name ____________________
Date Code ______________________
Date Purchased _________________
Where Purchased ________________
_______________________________
As you unpack the fan, save the carton and packing materials in case you want to move or ship the unit in the future.
Carefully remove all items from the box.
NOTE: It is best to have someone hold the box while you lift the fan and the protective packaging out of the carton.
Make sure all shipping materials are removed from fan before operating.
ENGLISH
Please attach your
receipt or a copy of your
receipt to this manual
for future reference.
44801-01 10/17/2007 3
GROUNDING INSTRUCTIONS
Grounded Outlet Box Cover
Metal Screw
Adapter
Grounding Means
Grounded Plug
Grounding Pin
Grounded Outlet
Box Cover
This appliance is for household use only and may be plugged into any 120-volt AC electrical outlet (or­dinary household current). DO NOT use any other type of outlet.
WARNING
This unit is suitable for grounded receptacle use only.
The cord has a grounded plug as shown in Figure 1. An adapter, as shown in Figure 2, is available for connecting three-blade grounding-
ENGLISH
type plugs to two-slot receptacles. The green grounding lug extending from the adapter must be con­nected to a permanent ground such as a property grounded outlet box. The adapter should not be used if a three-slot grounded receptacle is available.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. NEVER pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it rmly and guide it into the outlet.
3. To disconnect the appliance, grasp the plug and remove it from the outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, the ap­pliance should be serviced and the line cord replaced. Please return it to our Service Depart­ment or to an authorized service representative.
5. NEVER wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appli­ance and could cause it to fray and break.
6. DO NOT operate appliance if the line cord shows any dam­age, if the appliance works intermittently or stops working entirely.
FIGURE 1 FIGURE 2
4 44801-01 10/17/2007
ENGLISH
44801-01 10/17/2007 5
MAINTENANCE
This fan is permanently lubricated and will not require additional lubri­cation (oil) for the life of the fan.
This fan requires little maintenance and contains no user serviceable parts. DO NOT try to x it yourself. Contact qualied service personnel if servicing is needed.
TO CLEAN:
1. Before cleaning, turn fan o and unplug from electrical out-
ENGLISH
let. Wipe o excess dust with a lintfree cloth.
2. To ensure adequate air circu­lation to the motor, keep vents
located at the rear of the motor housing free from dust accumul­ation. A vacuum cleaner hose can be used to clean these vents.
3. DO NOT immerse the fan in wa­ter or any other liquid.
CLEANING GRILL AND BLADE:
1. Turn the fan o and unplug from the electrical outlet.
2. Disassemble grills by carefully removing the screw on the bot­tom of the ring. See Figure 4.
3. Remove the ring, lower decora­tive peice (only on 9004X mod­els), and front grill. See Figure 5.
FIGURE 4
6 44801-01 10/17/2007
STORAGE
®
Tr
TROUBLESHOOTING
1. Disassemble and clean fan be­fore storing.
2. Keep the original packaging for the purpose of storing the fan.
3. ALWAYS store the fan in a dry place.
4. NEVER store the fan while it is still plugged in.
5. NEVER wrap the cord tightly around the fan.
6. DO NOT put any stress on the
ENGLISH
cord where it enters the fan, as it could cause the cord to break.
PROBLEM
• Fan will not oscillate.
SOLUTION
• Push down on knob on top of mo­tor housing to activate oscillation.
PROBLEM
• Can not adjust the angle of the fan.
SOLUTION
• Loosen the screw on the side of
the fan neck. Adjust to the desired angle and tighten the screw.
If you have tried these trouble­shooting solutions and still have trouble, call 1-888-830-1326 (For CAN: 1-866-268-1936) or visit our Web site at http:// www.hunterfan.com.
HUNTER FAN COMPANY 2500 FRISCO AVENUE MEMPHIS, TN 38114, USA
Printed in China
8 44801-01 10/17/2007
Millennium
®
Ventilador de oscilación de alto rendimiento
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
PARA LOS MODELOS 9101X
44801-02 10/17/2007 9
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y guarde estas instrucciones
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, NO use este ventilador con ningún tipo de dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
PRECAUCIÓN
Cuando se usan aparatos eléctricos, se deben tomar siempre ciertas precau­ciones para reducir el riesgo de fuego, choque eléctrico y lesiones personales.
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este ventilador.
2. Una instalación incorrecta podrá resultar en un riesgo de fuego, cho­que eléctrico o lesiones personales.
3. Para evitar el riesgo de fuego y cho­que eléctrico, NO use la unidad cerca de ventanas. La lluvia y la humedad pueden crear un peligro eléctrico.
4. El enchufe eléctrico se debe retirar
ESPAÑOL
del tomacorriente de la pared cuando no se use el ventilador, antes de lim­piarlo, darle servicio o mantenimiento y antes de moverlo a otro lugar.
5. NO coloque el ventilador en un lugar mojado ni donde la humedad sea alta, como en un baño.
6. El ventilador se debe colocar sobre una supercie o mesa plana y es­table, para evitar que se caiga o se vuelque.
7. Use el ventilador solamente para el n con el que ha sido diseñado, como se describe en este manual de instrucciones.
8. Para protección contra un choque eléctrico, NO sumerja esta unidad, el enchufe o el cordón eléctrico en agua ni lo rocíe con líquidos.
9. Una supervisión cercana es nece­saria cuando cualquier aparato es usado por niños o cerca de ellos.
10. NUNCA inserte sus dedos, lápices o cualquier otro objeto a través de la rejilla cuando el ventilador está en operación.
11. NO opere un aparato eléctrico que tenga un cordón o enchufe eléctrico dañado, después de que haya teni­do algún problema de operación, se haya caído o se haya dañado de cualquier manera.
12. Para desconectar el ventilador, agarre el enchufe y sáquelo del tomacorriente de la pared. NUNCA tire del cordón.
13. SIEMPRE use el ventilador sobre un supercie seca.
14. Este producto ha sido diseñado para uso residencial solamente y no para uso comercial ni industrial.
15. NO opere el ventilador en la pre­sencia de explosivos ni de vapores inamables.
16. NO coloque el ventilador ni ninguna pieza cerca de una llama abierta, cocina o cualquier otro aparato que produzca calor.
17. NO use el ventilador cerca de cor­tinas, plantas, tratamientos para ventanas, etc.
18. Este aparato tiene un enchufe de tres clavijas para conexión a tierra y sólo se puede usar en un tomaco­rriente conectado a tierra. Existen adaptadores disponibles para co­nectar un enchufe de tres clavijas a un tomacorriente de dos ranuras. Estos adaptadores deben estar conectados a tierra correctamente. NO trate de usar un adaptador que elimine la seguridad de una buena conexión a tierra.
19. La base de caucho de este producto puede interactuar con madera y causar daños a muebles. No lo colo­que sobre muebles de madera na.
10 44801-02 10/17/2007
BIENVENIDO DESEMPAQUE DEL
Gracias por elegir el ventilador de mesa Millennium™ de Hunter. Este manual le proporciona instrucciones completas para el uso de su ventilador. Esas son algunas de las características que usted disfrutará con su ventilador:
• Diseño atractivo que realiza la deco­ración de cualquier lugar.
• Poderoso motor Hunter para un
máximo ujo de aire.
• Tres velocidades para ajustar el ujo
de aire a un nivel confortable para usted.
Antes de instalar su ventilador, anote la información siguiente para sus ré­cords y para asistencia con la garantía.
Nombre del modelo ________________
Código de fecha ___________________
Fecha de compra __________________
Lugar donde lo compró _____________
Cuando desempaque el ventilador, guarde la caja y los materiales pro­tectores de empaque, en caso de que quiera mover o embarcar la unidad en el futuro.
Saque todas las partes de la caja con mucho cuidado.
NOTA: Es mejor que alguien sostenga la caja mientras usted levanta el venti­lador y los materiales protectores fuera de la caja.
Asegúrese de que todos los materiales protectores hayan sido retirados del ventilador antes de ponerlo en funcio­namiento.
ESPAÑOL
_________________________________
Por favor, je su recibo
o una copia de su recibo
a este manual para
referencia futura.
44801-02 10/17/2007 11
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Cubierta de la caja conectada a tierra del tomacorriente
Tornillo de metal
Adaptador
Terminal para conexión a tierra
Enchufe conectado a tierra
Asta Tierra
Cubierta de la caja conectada a tierra del tomacorriente
Este aparato es para uso casero sola­mente y se puede enchufar en cual­quier tomacorriente de 120 voltios, co­rriente alterna (c.a.) (voltaje residencial normal). NO use ningún otro tipo de tomacorriente.
ADVERTENCIA
Esta unidad se puede enchufar solamente en un tomacorriente del tipo conectado a tierra.
El cordón eléctrico tiene un enchufe conectado a tierra como se muestra en la Figura 1. Se puede obtener un adaptador, como se muestra en la Fi­gura 2, para conectar los enchufes de tres clavijas en tomacorrientes de dos ranuras. El terminal verde que se ex­tiende del adaptador se debe conectar a una tierra permanente, tal como una caja eléctrica conectada a tierra co-
ESPAÑOL
rrectamente. El adaptador no se debe usar si existe un tomacorriente con tres ranuras disponible.
CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CORDÓN ELÉCTRICO
1. NUNCA tire del cordón del apara-
to eléctrico.
2. Para insertar el enchufe, agárrelo rmemente y guíelo hacia dentro del tomacorriente.
3. Para desconectar el aparato, aga­rre el enchufe y sáquelo del toma­corriente.
4. Antes de cada uso, inspeccione el cordón eléctrico para ver si tiene alguna cortadura o marca de abrasión. Si encuentra alguna, el aparato debe recibir servicio y el cordón se debe cambiar. Por favor, devuelva el ventilador a nuestro Departamento de Servicio o a un representante autorizado de servicio.
5. NUNCA enrolle el cordón de forma apretada alrededor del ventilador, ya que eso pone mu­cha tensión sobre el cordón en el punto donde entra en el aparato y pudiera causar daños o ruptura en el aislamiento del cordón.
6. NO opere el ventilador si el cor­dón eléctrico muestra cualquier señal de estar dañado, si el venti­lador trabaja de forma intermiten­te o si deja de funcionar comple­tamente.
12 44801-02 10/17/2007
FIGURA 2FIGURA 1
FIGURA 2FIGURA 1
OPERACIÓN
Este ventilador es para uso residencial solamente.
1. Coloque el ventilador sobre una
supercie seca, segura y plana, de donde no se pueda caer ni ser tirado por el cordón.
2. Enchufe el ventilador en un to­macorriente eléctrico conectado a tierra de 120 voltios c.a. (voltaje residencial normal). NO use ningún otro tipo de tomacorriente. Asegú­rese de que el voltaje de operación del ventilador sea el mismo que el del tomacorriente antes de en­chufar el cordón eléctrico.
3. Encienda o apague el ventilador girando la perilla de control de encendido/velocidad. El ventila­dor debe estar siempre apagado antes de desenchufarlo del toma­corriente.
4. Para seleccionar la velocidad, gire la perilla de control de encendido/ velocidad desde la posición OFF (apagado) al ajuste de velocidad deseada: O (apagado), I (baja), II (media) y III (alta).
5. Para controlar la dirección del ujo de aire hacia arriba o hacia abajo, aoje el tornillo que está a un lado del cuello de la caja del ventilador. Ajuste el aparato en el ángulo de­seado y apriete el tornillo.
6. Para que el ventilador oscile, opri­ma la perilla de oscilación hacia abajo. Para detener la oscilación, tire de la perilla hacia arriba. La perilla de oscilación está ubicada en la parte superior de la caja del motor, cerca del asa.
ESPAÑOL
FIGURA 3
44801-02 10/17/2007 13
MANTENIMIENTO
Este ventilador ha sido lubricado permanentemente y no requiere lubri­cación (aceite) durante el resto de su vida útil.
Este ventilador requiere muy poco mantenimiento y no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usua­rio. NO trate de arreglar usted mismo este ventilador. Llame a una persona de servicio cualicada si el ventilador necesita servicio.
PARA LIMPIARLO:
1. Antes de limpiarlo, apague el
ventilador y desconéctelo del to­macorriente. Limpie el exceso de polvo con un paño que no tenga hilachas.
ESPAÑOL
2. Para asegurar una circulación de aire adecuada en el motor, man­tenga las aberturas de ventilación en la parte posterior de la caja del motor libres de cualquier acumu­lación de polvo. Se puede usar la manguera de una aspiradora de polvo para limpiar estas aberturas.
3. NO sumerja el ventilador en agua ni en ningún otro líquido.
FORMA DE LIMPIAR LA REJILLA Y LAS PALETAS:
1. Apague el ventilador y desenchú­felo del tomacorriente.
2. Desmonte las rejillas retirando cui-Desmonte las rejillas retirando cui­dadosamente el tornillo en la parte inferior del anillo. Vea la Figura 4.
FIGURA 4
14 44801-02 10/17/2007
3. Retire el anillo, la pieza decora-Retire el anillo, la pieza decora­tiva inferior (solo en los modelo 9004X) y la rejilla delantera. Vea la Figura 5.
rejillas se hayan secado completa­mente. Alinee las rejillas, reinstale el anillo, la pieza decorativa (Solo en modelo 9004X) y el tornillo.
4. Las rejillas y las paletas se pueden limpiar con un jabón suave y agua.
5. Use un paño suave y húmedo para limpiar las otras partes del ventilador.
6. NO permita que el agua ni ningún otro líquido entre en la caja del motor ni en la base.
7. Vuelva a armar el ventilador después de que las paletas y las
NOTA: Para reinstalar la pieza
decorativa, instale parcialmente el tornillo y luego sostenga la pieza decorativa entre los extremos abiertos del anillo. Termine apre­tando el tornillo.
8. NO enchufe el ventilador en un tomacorriente hasta que haya sido armado completamente.
ESPAÑOL
44801-02 10/17/2007 15
ALMACENAMIENTO
®
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
1. Desarme y limpie el ventilador an­tes de guardarlo.
2. No bote la caja original y los ma­teriales de empaque, porque los puede usar para guardar el venti­lador.
3. SIEMPRE guarde el ventilador en un lugar seco.
4. NUNCA guarde el ventilador mientras está enchufado todavía.
5. NUNCA enrolle el cordón apreta­damente alrededor del ventilador.
6. NO aplique ninguna tensión sobre el cordón en el punto donde entra en el ventilador, ya que pudiera causar su ruptura.
ESPAÑOL
PROBLEMA
• El ventilador no oscila.
SOLUCIÓN
• Oprima la perilla de la parte superior
de la caja del motor para activar la oscilación.
PROBLEMA
• No puede ajustar el ángulo del ventilador.
SOLUCIÓN
• Aoje el tornillo que está a un lado
del cuello del ventilador. Ajuste el ventilador en el ángulo deseado y vuelva a apretar el tornillo.
Si ha tratado todas estas soluciones de fallas y todavía tiene un problema, lla­me al teléfono 1-888-830-1326 (Para CAN: 1-866-268-1936) o visite nuestro sitio en la Internet, usando la dirección http://www.hunterfan.com.
HUNTER FAN COMPANY 2500 FRISCO AVENUE MEMPHIS, TN 38114, USA
Impreso en China
16 44801-02 10/17/2007
Millennium
Ventilateur oscillant à haute performance
44801-05 10/17/2007 17
FRANÇAIS
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez et conservez ces instructions
MISE EN GARDE
Pour réduire le risque d’incendie ou de secousse électrique, N’EMPLOYEZ PAS ce ventilateur avec une commande de vitesse transistorisée.
ATTENTION
Quand vous employez un appareil élec­trique, il faut toujours prendre des pré­cautions de base pour réduire le risque d’incendie, de secousse électrique et de blessure personnelle.
1. Lisez toutes les instructions avant d’employer ce ventilateur.
2. Une installation incorrecte peut provoquer un incendie, une se­cousse électrique ou des blessures personnelles :.
3. Pour éviter le risque d’incendie et de secousse électrique, N’EM­PLOYEZ PAS cet appareil près d’une fenêtre. La pluie et l’humidité peu­vent créer un danger électrique.
4. La che doit être retirée de la prise électrique quand l’appareil n’est pas employé, avant de le nettoyer ou de faire l’entretien et avant de le déplacer
5. NE PLACEZ PAS le ventilateur dans un endroit humide—tel une salle
FRANÇAIS
de bain.
6. Le ventilateur doit être placé sur une surface plat, stable ou sur une table pour éviter qu’il ne se ren­verse.
7. N’employez le ventilateur que pour son usage prévu, comme décrit dans ce guide d’utilisation.
8. Pour vous protéger contre les se­cousses électriques, NE PLONGEZ PAS cet appareil, la che ou le cor­don dans l’eau et ne l’aspergez pas avec un liquide.
9. Une surveillance attentive est nécessaire quand un appareil élec­trique est utilisé par des enfants ou près d’eux.
10. N’INSÉREZ JAMAIS vos doigts, des crayons, ni aucun autre objet à travers la grille quand le ventilateur est en marche.
11. NE FAITES PAS fonctionner un appareil électrique dont le cordon ou la che est endommagée, après une panne ou après qu’il est tombé ou a été endommagé d’une quel­conque façon.
12. Pour le débrancher, prenez la che en main et retirez-la de la prise mu­rale. NE TIREZ JAMAIS sur le cordon.
13. Employez-le TOUJOURS sur une sur­face sèche.
14. Ce produit est conçu pour un em­ploi domestique et non pour un usage commercial ou industriel.
15. NE FAITES PAS fonctionner le ven­tilateur en présence de fumées explosives et/ou inammables.
16. NE PLACEZ PAS le ventilateur près d’une amme nue, ou d’un appareil de cuisson ou de chauage.
17. NE L’EMPLOYEZ PAS à proximité de tentures, plantes, rideaux, etc.
18. Cet appareil a une che à trois bro­ches avec mise à la terre et ne con­vient que pour une prise avec mise à la terre. Vous pouvez vous procurer un adaptateur pour connecter les ches à trois broches dans des pri­ses à deux trous. L’adaptateur doit être mis à la terre. IL NE FAUT PAS essayer de contourner cette sécurité.
19. Le pied en caoutchouc de ce pro­duit peut interagir avec le bois et entraîner des dommages au mobi­lier. Ne pas le poser sur un meuble be bois n.
18 44801-05 10/17/2007
BIENVENUE DÉBALLAGE
Nous vous remercions d’avoir choisi le ventilateur de table Hunter Millen­nium™ Ce manuel contient toutes les instructions pour l’utilisation du ven­tilateur. Vous proterez de quelques­unes des caractéristiques suivantes de votre ventilateur :
• Un style attrayant qui enrichit tous
les décors
• Un moteur Hunter puissant pour
un courant d’air maximum
• Trois vitesses pour régler le niveau
de confort
Avant d’installer le ventilateur, enre­gistrez les renseignements suivants pour assistance de garantie.
Nom de modèle : ________________
Date d’achat : ___________________
Code de date : ___________________
Place d’achat : ___________________
Quand vous déballez le ventilateur, conservez le carton et l’emballage pour un déménagement ou une expédition future.
Retirez soigneusement tous les arti­cles du carton.
REMARQUE : Le mieux est que quelqu’un tienne le carton pendant que vous enlevez le ventilateur et l’emballage de protection.
Veillez à enlever tous les matériaux d’expédition du ventilateur avant de la mettre en marche.
_______________________________
Veuillez inclure le reçu
ou une copie de votre
reçu dans ce guide pour
référence future.
44801-05 10/17/2007 19
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement et peut être branché dans n’importe quelle prise de courant de 120 V c.a (courant domes­tique normal). NE LE BRANCHEZ PAS dans un autre type de prise.
MISE EN GARDE
Cet appareil ne doit être branché que dans une prise avec terre.
Le cordon a une che avec terre com­me montré à la gure 1. Vous pouvez vous procurer un adaptateur, référez­vous à la gure 2, pour connecter les ches à trois broches dans des prises à deux trous. La languette de mise à la terre verte de l’adapteur doit être con­nectée une mise à la terre permanente comme une boîte de raccordement mise à la terre. N’employez l’adapta­teur que si vous ne disposez pas d’une prise à trois trous.
FRANÇAIS
Fiche avec mise à la terre
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE CORDON ÉLECTRIQUE
1. Ne tirez JAMAIS brusquement sur
le cordon ou l’appareil.
2. Pour insérer la che, prenez-la bien en main et placez-la dans la prise.
3. Pour débrancher l’appareil, prenez la che en main et retirez-la de la prise.
4. Avant chaque usage, inspectez le cordon électrique et vériez qu’il n’y a pas de coupures et/ou de marques d’abrasion. S’il y en a, l’appareil doit être réparé et le cordon remplacé. Veuillez le ren­voyer à notre service technique ou à un représentant autorisé.
5. N’ENROULEZ JAMAIS le cordon très serré autour de l’appareil, car cela apporte une tension excessive à l’entrée du cordon dans l’ap­pareil et pourrait provoquer un elochage ou une cassure.
6. NE FAITES PAS FONCTIONNER l’appareil si le cordon est endom­magé de quelque façon, si l’appa­reil fonctionne par intermittence ou s’arrête complètement.
Adaptateur
Vis métal­lique
Broche de mise à la terre
Couvercle de prise avec mise à la terre
Moyen de mise à la terre
Couvercle de prise avec mise à la terre
FIGURE 2FIGURE 1
20 44801-05 10/17/2007
FONCTIONNEMENT
Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement.
1. Placez le ventilateur sur une surfa­ce sèche, plat et sûre, de laquelle il ne peut pas tomber ni être tiré par le cordon.
2. Branchez le ventilateur dans une prise électrique mise à la terre de 120 V c.a. (courant domestique normal). NE LE BRANCHEZ PAS dans un autre type de prise. Veillez à ce que la tension nominale du ventilateur soit identique à l’ali­mentation en électricité avant de le brancher dans une prise.
3. Démarrer (ON) ou arrêter (OFF) le ventilateur en tournant le bouton de commande de puissance et de vitesse. Arrêtez toujours le ventila­teur avant de le débrancher.
4. Pour choisir la vitesse, tournez le bouton de commande de «OFF » (arrêt) au réglage de la vitesse désirée : O (arrêt), I (vitesse basse), II (vitesse moyenne), III (haute vi­tesse).
5. Pour contrôler la direction vers le haut ou vers le bas du ux d’air, desserrez la vis sur le côté du col du boîtier du ventilateur. Ajustez l’angle désiré et serrez la vis.
6. Pour faire osciller le ventilateur, poussez le bouton d’oscillation vers le bas. Pour arrêter l’oscilla­tion, tirez le bouton d’oscillation vers le haut. Le bouton d’oscilla­tion est situé sur le haut du boiter de ventilateur, près de la poignée.
FIGURE 3
44801-05 10/17/2007 21
FRANÇAIS
ENTRETIEN
Ce ventilateur est lubrié de façon per­manente et ne demandera jamais de lubrication (huile) supplémentaire.
Ce ventilateur ne nécessite que peu d’entretien et ne contient pas d’élé­ments à entretenir par l’utilisateur. N’ESSAYEZ PAS de le réparer vous­même. Contactez une personne quali­ée si une réparation est nécessaire.
NETTOYAGE :
1. Avant de le nettoyer, arrêtez le
ventilateur et débranchez-le. Es­suyez la poussière avec un chion non pelucheux.
2. Pour assurer une circulation d’air susante au moteur, enlevez
régulièrement l’accumulation de poussière sur les évents situés à l’arrière du boîtier de moteur. Vous pouvez utiliser un tuyau d’aspirateur pour les nettoyer.
3. N’IMMERGEZ PAS le ventilateur dans l’eau ou un autre liquide.
NETTOYAGE DES GRILLES ET DES PALES :
1. Arrêtez le ventilateur et
débranchez-le.
2. Désassembler les grilles en
enlevant soigneusement la vis à la base de l’anneau. Voir gure 4.
3. Enlever l’anneau, la pièce
décorative inférieure (sur les mo-
FRANÇAIS
FIGURE 4
22 44801-05 10/17/2007
dèle 9004X seulement) et la grille avant. Voir gure 5.
4. Les grilles et les pales peu­vent être nettoyées avec du savon doux et de l’eau.
5. Employez un chion doux humide pour essuyer les autres éléments du ventilateur.
6. NE LAISSEZ PAS pénétrer de l’eau ou un autre liquide dans le boîtier de moteur ou dans la base.
7. Remontez le ventilateur une fois que les pales et les grilles sont tout à fait sèches. Ajuster les
grilles, replacer l’anneau, replacer la pièce décorative inférieure (sur les modèle 9004X seulement) et reposer la vis.
REMARQUE : Pour replacer la
pièce décorative, poser partielle­ment la vis, tenir ensuite la pièce décorative entre les extrémités ouvertes de l’anneau. Terminer en serrant la vis.
8. NE BRANCHEZ PAS le ven­tilateur dans une prise électrique avant qu’il ne soit complètement assemblé.
44801-05 10/17/2007 23
FRANÇAIS
RANGEMENT DÉPANNAGE
®
1. Démontez et nettoyez le ventila­teur avant de le ranger.
2. Placez-le dans l’emballage d’ori­gine pour le ranger.
3. Rangez TOUJOURS le ventilateur dans un endroit sec.
4. Ne rangez JAMAIS le ventilateur quand il est encore branché.
5. N’enroulez JAMAIS le cordon serré autour du ventilateur.
6. N’apportez pas une tension ex­cessive à l’entrée du cordon dans l’appareil car cela pourrait provo­quer la cassure du cordon.
PROBLÈME
• Le ventilateur n’oscille pas.
SOLUTION
• Poussez sur le bouton sur le haut
du boîtier de moteur pour activer l’oscillation.
PROBLÈME
• Impossible de régler l’angle du venti­lateur.
SOLUTION
• Desserrez la vis sur le côté du col du
ventilateur. Ajustez l’angle désiré et serrez la vis.
Si vous avez essayé ces solutions de dépannage et avez toujours des pro­blèmes, appelez le 1-901-888-222 (pour le Canada : 1-866-268-1936) ou visitez notre site web à http:// www.hunterfan.com.
FRANÇAIS
HUNTER FAN COMPANY 2500 FRISCO AVENUE MEMPHIS, TN 38114, USA
Imprimé en Chine
24 44801-05 10/17/2007
Loading...