Hunter Fan 44668 User Manual [en, es]

Page 1
1
44008-01
Programmable Thermostat Models 44668 & 44660
20080916
Page 2
2
(continued)
Table of Contents
INTRODUCTION
INSTALLATION
Read This Before Installing Thermostat 5 What You Need 8 Remove Old Thermostat 8 Wire Labeling 9 Mount Wallplate and Thermostat 10 Connect Wires and Mount Thermostat to Wallplate 11
Option Menu 13 Remote Sensor Channel Set-Up (does not apply to thermostat model 44660) 15 Setting Time and Day 17 12 Hr. / 24 Hr. Time Format 18 Programming Introduction 19 Personal Program Schedule 20 Programming 22
Weekday/Weekend Programming 23 7-Day Programming 26 Everyday Programming 28 Program Options 30
Page 3
3
Table of Contents (continued)
PROGRAMMING (continued)
OPERATIONS
Programmable Fan 30 System Selection Key 32 Fan Key 32 Reviewing the Current Temperature Setting 33 Temporary Manual Override 34 Permanent Manual Override 35 Vacation (Programmable) Hold 36 Auto Season Changeover 37 Home Today 38 Energy Monitor 40 Filter Monitor 41 SPAN Settings 42 Auto Recovery 43 Keyboard Lock 44 Backlighting (INDIGLO® Night-Light) 45 Low Battery Warning 46 Error Mode 46 Problems & Solution 46
Page 4
4
TROUBLESHOOTING
OPERATIONS (continued)
Technical Support 48 Technical Support 49
WIRING DIAGRAMS
Page 5
5
Read This Before Installing Thermostat
IMPORTANT
1
Read the entire installation section of this Owner’s Manual thoroughly before you begin to install or
operate your Hunter Thermostat.
INSTALLATION
2
All installation is normally performed at your thermostat.
ARMCHAIR PROGRAMMING
3
You can program your thermostat before installation
by inserting the batteries and following the instruc­tions starting on page 12. This can be done while you relax in your favorite chair and is a very good way to familiarize yourself with all the functions of your Hunter Thermostat.
SYSTEM COMPATIBILITY
4
Your Thermostat is designed to operate with most
gas, oil, electric, or 2-wire hot water heating and air conditioning systems. It will also operate single-stage heat pumps that do not have auxiliary or emergency heat. These have 24 volt or millivolt control systems and represent most central heating, air conditioning, or space heating units in the United States. This thermostat will not control 120/240 Volt systems or millivolt systems.
COMPRESSOR PROTECTION
5
The thermostat provides a 3.5 minute delay after
shutting off the heating or cooling system before it can be restarted. This feature will prevent damage to your compressor caused by rapid cycling.
Page 6
6
TEMPERATURE RANGE
6
Your thermostat can be programmed between 45°F
and 95°F (7°C and 35°C). However, it will display room temperatures from 15°F to 99°F (-9°C and 37°C). “HI” will be displayed if the temperature is higher than 99°F (37°C), and “LO” will be displayed if the tempera­ture is lower than 15°F (-9°C).
AUTO RECOVERY
7
Your thermostat is set from the factory to gradually
recover the room temperature from an energy sav­ing program to your comfort program. Therefore, the thermostat may turn your system on several minutes prior to your programmed time. This operation is nor­mal, but can be turned off. Refer to the Options Menu information on pages 15.
BATTERY WARNING
8
Two fresh AA alkaline batteries should provide well
over one year of service. However, when the batter-
ies become drained, the Low Battery Indicator will ash
on the display. when this message occurs, install new alkaline batteries. You have appoximately one minute to change the batteries and keep the thermostat’s clock and program settings. Once the batteries have become too low to ensure proper operation, your system will
be turned off. The display will be cleared except for the
ashing Low Battery Indicator on the LCD display, and
all programming will be lost.
CAUTION: When only the battery Icon ashes on
the display, the thermostat is shut down and your system will no longer operate. In this condition, there is no temperature control of your dwelling. NOTE: If you plan to be away from the premises over 30 days, we recommend that you replace the old batteries with new alkaline batteries prior to leaving.
Page 7
7
REMOTE SENSORS (does not apply to thermostat model 44660)
1
Your thermostat can support 3 remote sensors that will measure the temperature from three different lo-
cations - two indoor and one outdoor. To congure your
thermostat to work with the remote sensors, follow the instructions for Sensor Channel selection on page 13 of
this manual. To congure the remote sensors, consult
the Remote Sensor Instruction Manual.
NOTE (does not apply to thermostat model 44660): This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Op-
eration is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harm­ful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dif-
ferent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV techni-
cian for help.
Page 8
8
INSTALLATION
Wall Mounting Plate Thermostat Cover
Wall Mounting Plate Thermostat Cover
What You Need This thermostat includes two #8 slotted screws and two wall an-
chors for mounting. To install your thermostat, you should have the following tools and materials.
CAUTION: Do not remove any wiring from existing thermostat before reading the instructions carefully. WIRES MUST BE LABELED PRIOR TO REMOVAL.
IMPORTANT! Turn off the power to the furnace at
the main power panel or at the furnace.
Remove existing thermostat cover. See Figure 1.
Some thermostats will have screws or other lock-
ing devices that must rst be removed. Once wall
mounting plate is exposed, look for wires.
If wires are not visible, they may be connected to the back of the wallplate. Again, look for screws, tabs, etc. Some models have doors that open to expose wires and mounting screws. (See Figure 1).
Remove Old Thermostat
TYPICAL HOME THERMOSTATS
Figure 1
Slotted Screwdriver(s) ■ Electric drill and 3/16" bit
Phillips Screwdriver ■
Two 1.5 V (AA) size alkaline bat-
teries
Hammer
Page 9
9
(continued)
Wire Labeling
Each wire coming from the wall to the existing
thermostat is connected to a terminal point on that thermostat. Each of these terminal points is usually marked with a code letter as shown in Table A on page 11.
IMPORTANT! BEFORE DISCONNECTING ANY
WIRES, APPLY THE SELF-ADHESIVE LABELS PROVIDED TO THE WIRE AS SHOWN IN TABLE A ON PAGE 11. (For example, attach the label marked W to the wire that goes to the W or H terminal on your existing thermostat.) IGNORE THE COLOR OF THE WIRES since these do not always comply with the standard.
IMPORTANT!
If wires marked Y & C are both present, C may be a
Common wire and should not be used. If you have a wire marked C, do not connect it to any terminal. This wire is used only for non-battery powered thermostats.
After labeling wires, disconnect them from the
existing thermostat terminals.
Remove existing wallplate. To make sure wires do
not fall back into wall opening, you may want to tape them to the wall.
If hole in wall is larger than necessary for wires, seal
this hole so that no hot or cold air can enter the back of the thermostat from the wall. This air could cause a false thermostat reading.
Page 10
10
INSTALLATION
Mount Wallplate and Thermostat
Remove the wallplate from your thermostat by
pressing the release tab on the bottom of the thermostat. (See Figure 2.)
Position wallplate on wall and pull existing wires
through large opening. Then level for appearance. Mark holes for plastic anchors provided if your existing holes do not line up with those on the Hunter wallplate.
Drill holes with 3/16" bit and gently tap anchors into
the opening. Insert mounting screws provided into wall anchor and tighten. (See Figure 3.) holes until
ush with wall.
Reposition wallplate to wall, pulling wires through
large opening. Insert provided mounting screws into wall anchors and tighten.
G
W/B
Y1
Y/O
RC
RC1
RH
Y1
Figure 3
Figure 2
Page 11
11
if your existing
thermostat is marked...
label the wire
with this sticker:
G / F
G
G
W / H / B
W/B
W/B
Y / C* / M / O
Y/0
Y/0
RC / VC
RC
RC
RH / R / VR / 4
RH
RH
24 Volt
24 Volt cool
air conditioning
compressor
heating
fan
Y1
Y1
Y1
heat pump
compressor
Connect Wires and Mount Thermostat to Wallplate
Straighten bare end of each wire and cut or strip it
to 1/4” maximum. Insert each labeled wire into its matching terminal.
NOTE: If a wire marked “C” is present, DO NOT connect
it to the thermosat.
Hold the wires in each terminal and tighten the
terminal screws securely, otherwise a loose wire could cause operational problems with your system or thermostat.
Push excess wire back into hole to prevent
interference with mounting of the thermostat.
Make sure the Thermostats System Switch is set to
OFF.
Insert two AA size alkaline batteries, observing the
polarity marked on the unit.
Page 12
12
On the back of the thermostat, nd Switch SW1 at the lower
right-hand corner.
1) If your system is a gas furnace, then position the switch to HG.
2) If your system is an electric furnace, then position the switch to HE.
3) If your system is a single stage heat pump, then position the switch to SSHP.
Insert the upper tabs on the thermostat body into the slot
at the top of the wallplate. Press bottom of the thermostat body to snap it into the wallplate. (NOTE: Do not force the thermostat onto the wallplate, as the terminal pins may be damaged. If it does not snap properly, the thermostat may not work.)
Switch on the main power at the panel or furnace.
If you have not already programmed your thermostat, refer to page 13 to start setting up your programs.
Page 34 will show you how to bypass the thermostats programming and activate temporary or permanent holds.
See page 37 for other available options the thermostat has to offer.
Page 13
13
PROGRAMMING
Option Menu
Your thermostat has many settings that can be adjusted to t your system and preferences.
Press to enter the Option Menu and to change to the next option selection.
Press at any time to return to normal mode.
Language Selection
or to select English, Spanish, or French.
Battery Status
■ to see how much power remains in the
thermostat’s battery.
option
ret/clear
option
1
option
2
Page 14
14
Fahrenheit or Celsius (F°/C°) selection
or to change the thermostat display be- tween Fahrenheit and Celsius.
12 Hour or 24 Hour Clock selection
or to change the time format display be- tween 12 hour (AM / PM) and 24 hour (Military).
SPAN selection
or to change the SPAN setting to 1, 2, or
3. The factory setting is 2. Setting 1 will cause shorter cycle times. Setting 3 will cause longer cycle times.
option
3
option
4
option
5
Auto Season Changeover Deadband
or to set the deadband between Heating and Cooling when the System Selection is set to Auto. See page 37 for more information on the Auto Season Change­over feature.
option
6
Page 15
15
PROGRAMMING
Auto Recovery selection
or to enable “YES” or disable “NO” the Auto Recovery Mode. The factory setting is “YES.”
■ To change between Heat or Cool recovery modes.
NOTE: Auto Recovery is one of the ENERGY STAR® features of this thermostat. Refer to the Auto Recovery section on pages 43-44 for more information.
Remote Sensor Channel (does not apply to thermostat model 44660)
■ to reach the Sensor Channel Set screen.
■ to select sensor for RF channel setting ( for Indoor 1,
for Indoor 2, or for Outdoor)
option
7
option
sensor
8
1
2
Page 16
16
PROGRAMMING
9
option
or to set RF communication channel (1-15) for the selected remote sensor.
■ If you do not have, or are not using the a second or outdoor
remote sensor, set the channel to - -.
NOTE: The thermostat will not control your HVAC sysytem from the remote sensor set up as Outdoor . However, it is crucial that you DO NOT place remote sensor or outdoors.
1
2
LCD Contrast adjustment
or to change the LCD contrast between 0 and 9. Lower numbers lighten the display. Higher numbers darken the display. The factory setting is 5.
Page 17
17
PROGRAMMING
Setting Time and Day
Step 1 ■ Press to enter time and day setting mode. The current hour
and the AM / PM indicator will be ashing.
■ Press to change the Hour up or down to the current hour.
Note the AM / PM indicator, as the display will change at 12
AM and 12 PM.
Step 2 ■ Press again to change from hour setting to minute setting.
The current minute will be ashing.
■ Press to change the Minute up or down to the current minute.
or
or
day/time
day/time
Page 18
18
12 Hr. / 24 Hr. Time Format
Your thermostat is set from the factory in normal 12 (AM / PM) format. To change to 24 hour (military)
time, press at any time while the Hour, Minute, or Day is ashing to toggle between the 12
hour and 24 hour formats. The AM / PM indicator will not be displayed in the 24 hour mode. Both the cur­rent time and all programs will change automatically to the selected format. The time format may also be changed in the Option Menu.
Step 3 ■ Press again to change from minute setting to day setting. The
current day will be ashing.
■ Press to change the Day up or down to the current day.
Step 4 ■ Press again to change back to the normal display.
NOTE: You may press at any time during Day and Time setting to return to the normal display.
or
day/time
ret/clear
day/time
or
ret/clear
option
Page 19
19
PROGRAMMING
Programming Introduction
Studies conducted by the Department of Energy esti­mate that setting your thermostat back 10°F (6°C) for two 8-hour periods during winter can reduce your fuel bill by as much as 33%. By setting your thermostat up 5°F (3°C) for two 8-hour periods during summer you can reduce your fuel bill up to 25%.
Your thermostat is capable of holding up to 4 separate programs for each day of the week.
You can program weekdays as a group, weekends as a group, all 7 days individually or everyday as a group.
The system fan may also be set to run continuously during a program time period.
Your Hunter thermostat is pre-programmed to meet the ENERGY STAR® guidelines for energy efciency.
■ At power-up or after a reset, all 7 days of the week have these default programs:
Temperature in F° (C°) Program Number Time Heat Cool 1 6:00am 68°F (20°C) 78°F (26°C) 2 8:00am 60°F (16°C) 85°F (29°C) 3 4:00pm 68°F (20°C) 78°F (26°C) 4 10:00pm 60°F (16°C) 82°F (28°C)
■ The following sections describe how to change these programs.
Page 20
20
Personal Program Schedule
Before changing programs, use this Personal Program Schedule to determine which times and temperature settings will best satisfy both your comfort and energy saving requirements.
Use a pencil so you can revise your records each time you change your temperature settings.
Heating Day Prog. 1 Prog. 2 Prog. 3 Prog. 4
Mon. Time Temp Time Temp Time Temp Time Temp
Tues. Time Temp Time Temp Time Temp Time Temp
Wed. Time Temp Time Temp Time Temp Time Temp
Thurs. Time Temp Time Temp Time Temp Time Temp
Fri. Time Temp Time Temp Time Temp Time Temp
Sat. Time Temp Time Temp Time Temp Time Temp
Sun. Time Temp Time Temp Time Temp Time Temp
(continued)
Page 21
21
PROGRAMMING
Personal Program Schedule (continued)
Cooling Day Prog. 1 Prog. 2 Prog. 3 Prog. 4
Mon. Time Temp Time Temp Time Temp Time Temp
Tues. Time Temp Time Temp Time Temp Time Temp
Wed. Time Temp Time Temp Time Temp Time Temp
Thurs. Time Temp Time Temp Time Temp Time Temp
Fri. Time Temp Time Temp Time Temp Time Temp
Sat. Time Temp Time Temp Time Temp Time Temp
Sun. Time Temp Time Temp Time Temp Time Temp
Page 22
22
Programming
■ Your thermostat can be programmed for weekdays
and weekends, have unique programs for all 7 days, or the same program for everyday. Use Weekday/ Weekend Programming on page 23, 7-day Program­ming on page 26, or Everyday Programming on page 28 to enter or revise programs to match your Personal Program Schedule.
■ Familiarize yourself with Manual Programming, so
that you can easily modify your programs as your comfort needs change. Follow the steps below to change the program times and temperatures.
NOTE: 1) The program time can be set in 10 minute in-
crements, and remains the same for both Heat and Cool programs.
2) The program temperature can be set in incre-
ments of 1°F (1°C).
3) The Heat setpoint can not be set higher than
the Cool setpoint, and the Cool setpoint can not be set lower than the Heat setpoint.
4) If the system selector is in AUTO mode, the current operating mode will be used for pro­gramming.
5) After 15 seconds without a key press, the ther­mostat will return to normal display mode.
6) When setting the program time, note the AM / PM indicator.
7) With the Auto Recovery feature enabled, you do not need to set your comfort program times early. Auto Recovery will determine how early to turn your system on, so that the room is comfortable at the program time.
Page 23
23
PROGRAMMING
Weekday/Weekend Programming
Step 1 ■ Press to enter program mode. Weekdays are displayed and
program 1 is ashing.
■ Press to change heat of cool mode programming while in pro-
gramming mode
Step 2 ■ The Program hour and AM or PM indicator are ashing. Press
to change the hour.
Step 3 ■ Press again to change to the minute position. The current
minute will be ashing.
■ Press to change the minute.
or
program
or
program
system
2
1
Page 24
24
Step 4 ■ Press again to change to the program temperature. The cur-
rent temperature will be ashing.
■ Press to change the temperature.
Step 5 ■ Press to select Auto or On for each program. “Auto” will auto-
matically cycle your system to maintain your set temperature. “On” will run your system continuously. “Auto” is the default setting.
Step 6 ■ (Does not apply to thermostat model 44660) Press to select
the sensor that will control each thermostat program, either for sensor 1, for sensor 2, or for the thermostat.
The thermostat can also be congured to take an average of
any combination of the three.
Step 7 ■ Press again to move to the next program number.
■ Repeat Steps 3 through 5 to change the remaining Weekday
programs.
or
program
program
fan
sensor
1
2
Page 25
25
PROGRAMMING
Step 8 ■ Press to change to Weekend programs.
■ Repeat steps 3 through 5 to complete the weekend programs.
■ Press at any time to exit the Program Mode.
■ After 15 seconds, the thermostat will return to normal mode
automatically.
Step 9 ■ Change to program the other system mode, and repeat steps
2 through 7.
prog/day
ret/clear
system
Page 26
26
7-Day Programming
Step 1 ■ Press to enter program mode, display shows weekday pro-
grams.
■ Press 2 times to reach the Monday program.
Step 2 ■ Press to select HEAT or COOL to program the corresponding
system.
Step 3 ■ The Program hour and AM or PM indicator are ashing. Press
or to change the hour.
Step 4 ■ Press again to change to the minute position. The current
minute will be ashing.
■ Press or to change the minute.
prog/day
program
system
program
2
1
2
1
Page 27
27
Step 5 ■ Press again to change to the program temperature. The cur-
rent
temperature will be ashing.
■ Press or to change the temperature.
Step 6 ■ Press to move to programs 2, 3 and 4.
■ Repeat Steps 3 through 5 to complete the programs for Mon-
day.
Step 7 ■ Press to change to the next day’s programs.
■ Repeat Steps 3 through 6 to complete the selected day’s pro­grams.
■ Continue repeating Steps 3 through 7 to program all 7 days of the week.
Step 8 ■ When nished, press to return to normal mode.
■ After 15 seconds, the thermostat will return to normal mode automatically.
prog/day
ret/clear
system
program
program
Page 28
28
PROGRAMMING
Everyday Programming
Step 2 ■ Press to enter program mode, display shows weekday pro-
grams.
■ Press 9 times to reach the Everyday program.
■ Press to select HEAT or COOL to program the corresponding
system.
Step 3 ■ The Program hour and AM or PM indicator are ashing. Press
to change the hour.
or
prog/day
system
program
Page 29
29
Step 4 ■ Press again to change the minute position. The current min-
ute will be ashing.
■ Press to change the minute.
Step 5 ■ Press again to change to the program temperature. The cur-
rent temperature will be ashing.
■ Press to change the temperature.
Step 6 ■ Press again to move the next program number.
■ Repeat Steps 3 through 5 to change the remaining programs.
■ Press at any time to exit the Program Mode.
■ After 15 seconds, the thermostat will return to Normal
mode automatically.
Step 7 ■ Change to program the other system mode and repeat steps
2 through 6.
system
program
or
ret/clear
program
or
program
Page 30
30
PROGRAMMING
Reviewing Programs
You may want to review the programs to conrm that the settings are compatible with your lifestyle.
■ Press to display M - F programs.
■ Press repeatedly to cycle through the 4 programs.
Program Options
Programmable Fan
■ Any time during programming, this will change the fan display
between “AUTO” and “ON” for the selected system and Pro­gram number. (Heat and Cool can be set separately.)
“AUTO” = Fan control runs when the system is ON “ON” = Fan control runs continuously
NOTE: Fan must be set to “PROG” for the Programmable Fan to be activated.
Weekday Programs
fan
program
Page 31
31
■ Press to display the Sa - Su programs.
■ Press repeatedly to cycle through the 4 programs.
■ Press to display M - F programs.
NOTE: Time or Temperature display will be blank when at
least one weekday program is different. (All programs will de displayed if programmed in Everyday mode.)
■ Press to change to Sa - Su. Again, if part of the display is
blank, one of the weekend programs is different.
■ Press again to change to Monday’s program.
■ Continue pressing to cycle through each day, or to reach the
Everyday programs.
■ Press repeatedly to cycle through the 4 programs.
■ Press to return to normal mode.
■ After 15 seconds, the thermostat will return to normal mode automatically.
NOTE: Programs take affect as soon as the thermostat returns to normal mode.
Daily and Everyday Programs
Weekend Programs
prog/day
ret/clear
program
program
prog/day
program
Page 32
32
OPERATION
System Selection Key
■ Press to select the desired system.
■ When Auto is selected, the system will change between Heat
and Cool automatically. Refer to the Auto Season Change­over section on page 37.
system
Fan Key
■ Press to set the fan operation.
■ AUTO: the fan will turn on with the system.
ON: the fan will run continuously. PROG Auto or ON: (Programmable Fan) The fan will select
AUTO or ON, depending on the setting in the programs. Refer to the Program Option section on page 30.
NOTE: The fan must be set to “PROG” for the fan’s program
settings to take effect.
fan
Page 33
33
Reviewing the Current Temperature Setting
■ Current time and temperature.
■ Thermostat is set to AUTO and the heating system is se-
lected.
■ Press for 1 second or less.
■ Set Temperature is shown beside current room temperature.
■ If held for over 1 second, Temporary Manual Override mode
is entered. Refer to the next section.
or
Page 34
34
OPERATION
Temporary Manual Override
To temporarily change the current set temperature without affecting your program:
■ Press or and hold for about 1 second to enter Manual Override mode. Display will ash.
■ Press or to change to your desired new
temperature.
■ Press to return to normal mode, or wait 5 seconds for it to
return automatically.
■ The current program number will ash to signify the Tempo­rary Override.
■ At the next program change, the Temporary Override is
canceled, and the next program temperature becomes the setpoint temperature.
To end the Temporary Manual Override:
■ Press to return the set temperature to the current program set temperature.
NOTE: The Auto Season Changeover feature will not operate while the thermostat is in Temporary Manual Override. Refer to the Auto Season Changeover feature on page 39 for more information
.
NOTE: If Vacation Hold is set, then the number of days remaining will also be displayed. Refer to the Vaca­tion (Programmable) Hold section on page 36 for more information.
ret/clear
ret/clear
Page 35
35
Permanent Manual Override
To hold your manual override for an extended period of time:
■ Press to make the current room temperature the HOLD tem­perature. HOLD will alternate on the display with the day and any other messages.
■ Follow the Temporary Override instructions above to change
the Permanent Override temperature.
■ You can conrm the held set temperature by pressing for less than 1 second.
To end the Permanent Manual Override:
■ Press to return to the current program. The HOLD display will be canceled.
NOTE: The Auto Season Changeover feature will not operate while the thermostat is in Permanent Manual Override. Refer to the Auto Season Changeover feature on page 36 for more information.
ret/clear
or
hold
Page 36
36
OPERATION
Vacation (Programmable) Hold
This thermostat can hold a xed temperature for a selected number of days (up to 30). After the selected number of
days, the thermostat will return to normal program operation. This feature allows you to return home to your normal comfort setpoint temperatures.
■ Press and hold for 2 seconds to enter Vacation Hold mode.
The set temperature will be the current room temperature and the Vacation counter will be set to 1 day.
■ Use to set the Vacation Hold temperature.
■ Press to set the Vacation Hold counter to the number of days
you will be away from home.
■ “Vacation” will alternate on the display with the day and any
other messages.
To end Vacation Hold:
■ Press to return to the current program. The ashing Vacation display will be canceled.
NOTE: The Auto Season Changeover feature will not operate while the thermostat is in Vacation (Programmable) HOLD. Refer to the Auto Season changeover feature on page 37 for more information.
hold
or
day/time
ret/clear
Page 37
37
Auto Season Changeover
When the System Selection is in AUTO position, the thermostat will automatically change between Heating and Cooling systems, depending on your program. We recommend keeping your programmed heating and cooling temperatures at least 5°F (3°C) apart to allow the Auto Season Changeover to occur when the appro­priate temperature span has been reached. However, if your heating and cooling programs set temperatures are close, there is a built-in program to prevent the thermostat from changing unnecessarily.
Auto Season Changeover is disabled when the thermo­stat is in Temporary or Permanent Override, or Vacation Hold, as these overrides are energy saving settings. While in any of these modes, “AUTO” will be temporar­ily removed form the LCD display. “AUTO” will return when these holds are cleared. Auto Season Change­over will still function in Home Today mode, as this is a comfort setting.
For example, you may have the following temperatures programmed at a given time:
Heat Set Temp = 68°F Cool Set Temp = 78°F
If the room temperature rises above 78°F, then the ther­mostat will automatically change to cool mode and turn on the air conditioner.
Likewise, the thermostat will automatically change to heat mode and turn on heat when the room tempera­ture falls below 68°F.
Even when in the “Auto” position, Cool Mode and Heat Mode still have to be programmed separately to allow for the “Set Back” periods.
Page 38
38
OPERATION
(continued)
Home Today
This Hunter patented feature allows you to quickly and temporarily override your energy saving program setting on days when you are normally away from home with one key press.
■ Press to enter the Home Today override. The highest program
temperature for today will be selected from your programs in Heat mode and become the set temperature. (In Cool mode, Home Today will select the lowest program temperature for today to be the set temperature.)
■ “HOME” will alternate on the display with the day and any
other messages.
■ When pressed during the rst or second program of the day,
Home Today will automatically return to program control at the start of the fourth program of the day. If Home Today is pressed after the start of the third program time of the day,
the thermostat will remain in Home Today mode until the rst
program of the next day.
■ If Home Today is already active, you may similarly extend it to the rst program of the next day by pressing the key again
after the start time of the third program.
Page 39
39
■ If the system is changed between Heat and Cool modes
(either manually or by Auto Season Changeover) during the “Home Today” override period, the setpoint temperature will be automatically updated. It will automatically change from the highest heat program setpoint to the lowest cool program setpoint, or from the lowest cool program setpoint to the high­est heat program setpoint.
■ Press to exit Home Today mode before the schedule ending
time. “HOME” is no longer displayed on the LCD screen, and the thermostat returns to the current program.
■ You can manually change the setpoint temperature while in
Home Today mode. Refer to the Temporary Manual Over­ride instructions on page 34. Manually changing the set temperature while in Home Today mode will not affect the Home Today ending time. However, the set temperature will not change automatically with a manual or Automatic change between heating and cooling.
■ You may also press the Home Today key while in Temporary
Manual Override. The operation is the same as the previous point above.
Home Today (cont.)
Page 40
40
OPERATION
Energy Monitor
The Energy monitor feature measures and stores the amount of time the heating and air conditioning system operates. Usage can be displayed for Today (since 12AM), Yesterday, This Month (up to 30 days),
Last Month (last 30 days), and Total (up to 999 Hrs. 59 Min.). By monitoring your energy usage, you see how much the setback periods are saving and you can test program adjustment to save even more. Use tables on pages 20-21.
ret/clear
■ To review energy usage, press to cycle through Today, Yester­day, [number] Days, Last 30 days, and Total. Press again to return to normal mode, or wait 15 seconds for the display to return to normal mode. You can also return to normal mode at any time by pressing RET CLEAR.
■ Press and hold for 3 seconds to reset the Energy Monitor’s
counters while in Energy Monitor mode. The display will blink, and all counters will be cleared to zero.
Page 41
41
Filter Monitor
Your thermostat also keeps a record of the number of hours your lter has been in use. To maximize your system’s performance and energy efciency, change or clean your lter regularly.
■ When the total system run time for heat and cool reaches 500
hours, “FILTER” will alternate on the display with the day to
remind you to clean or change your system’s lter. “FILTER”
will continue to display until the counter is set back to zero.
■ Press to review total lter usage. After 15 seconds, the dis­play will return to normal mode, or you can hit RET CLEAR to exit immediately. The Filter Monitor will display up to 999 hours and 59 minutes of usage.
■ To reset the Filter Monitor counter, hold for 3 seconds.
The display will blink, and the counter will be reset to zero.
ret/clear
filter
Page 42
42
OPERATION
SPAN Settings
STAGE 1 Your thermostat is set at the factory to cycle at 1°F
(0.5°C) above and below the set temperature in Stage
1. (Span = 2.) This setting has been designed to pro-
vide a comfortable room temperature under most all
conditions. However, if you nd your system cycling
too fast or too slow, then the Span can be adjusted to modify the cycle time. Refer to the Option Menu Stage 1 Span selection on page 17.
Span = 1. This decreases the cycle time by caus-
ing your system to run shorter.
Span = 3. This increases the cycle time by causing
your system to run longer.
The Span settings remain the same for both HEAT and COOL.
The Span can be changed at any time and is indepen­dent of program times or temperatures.
When the thermostat is powered on or the Reset key is pressed, the Span is reset back to setting 2.
Page 43
43
Hunter’s Auto Recovery feature meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efciency by allowing the heating or cooling system to recover gradually from an energy-saving setpoint temperature to a comfort set­point temperature.
Auto Recovery calculates how early to turn your sys­tem back On, so that the room temperature is already comfortable by the start of the comfort temperature program period. Auto Recovery works in both Heat and Cool modes.
For example, in Heat mode, you could have the follow­ing programs:
Program #4 (Overnight) Program #1 (Morning) Set Temp = 60°F Set Temp = 68°F Time = 10PM Time = 6AM
The room temperature fell to 60°F overnight. Rather than having the thermostat turning on at 6AM, Auto Re­covery would note the temperature difference between 60°F and 68°F and turn the Heat on approximately 30 minutes early. Therefore, the room temperature at 6AM would be about 68°F instead of 60°F.
■ When the thermostat is in Auto Recovery mode, the
display will alternate “RECOVERY” with the day, and
the program indicator will ash.
Auto Recovery
Details of Auto Recovery Operation:
■ Auto Recovery can be disabled by selecting “NO” in
the Option Menu. Refer to page 17.
■ Auto Recovery will not operate if Permanent hold,
Vacation hold Temporary hold or Home Today is in operation.
■ Auto Recovery can be canceled manually if RET
CLEAR is pressed during the recovery process. If a recovery process is canceled manually then the recovery process will not start again until the next program period starts (an exception is that if time or program is changed then the thermostat will check Auto Recovery conditions immediately).
■ Auto Recovery will be canceled if HOME TODAY or
HOLD is pressed during the recovery process. The thermostat will enter Home Today, Permanent Hold, or Vacation Hold.
Page 44
44
OPERATION
Home Today, Permanent hold or Vacation hold.
■ Auto Recovery will be canceled and change to
Temporary Manual Override mode if the setpoint is adjusted during the recovery process.
■ If the system changes between heat and cool (auto-
matically or manually) then the thermostat will recal-
Auto Recovery (continued)
culate Auto Recovery again. Setpoint temperature will be changed to the opposite system’s comfort temperature if the recovery entry criteria are still met. Otherwise, the recovery process will be canceled and return to program control mode.
Keyboard Lock
The Keyboard can be locked to prevent unauthorized changes to the thermostat.
■ To lock or unlock the keyboard, press and hold BOTH keys
for 3 seconds. The keyboard is locked when KEY LOCK ap­pears on the display.
■ All keys are locked, but any time a key is pressed, KEY LOCK
will appear on the display for 1 second and the backlight will operate.
or
Page 45
45
Backlighting (INDIGLO® Night-Light)
Your thermostat has an electroluminescent lamp that backlights the display for easy viewing in the dark.
When any key is pressed the display is illuminated. The display will remain illuminated for 15 seconds after
the last key is pressed. This allows the light to stay on if you need to operate several keys. The backlight will decrease in brightness before shutting off.
NOTE: The backlight is powered by the 24V AC supply. It will not operate when there is an AC power interrup­tion or if the thermostat is removed from the wallplate.
Page 46
46
SAFETY FEATURES
Low Battery Warning
Your thermostat has a low battery warning system. When the batteries are detected to be weak, the low battery warning is indicated by “Low Batt” alternating on the LCD display with the day. You then need to replace the batter­ies with 2 new AA alkaline batteries. You have 30 seconds to change the batteries before the settings are lost.
Error Mode
If the thermostat is unable to control your system due to an unexpected problem, the thermostat will enter Error
Mode. In this condition, the thermostat ashes “Error”
and a code number on the LCD display, and shuts off your system.
To correct this problem, replace the batteries with 2 new AA alkaline batteries, even if you have recently
replaced them. Next, use a paper clip to press the RE­SET button next to the keypad. You will need to repro-
gram your thermostat and conrm normal operation.
If Error Mode returns, please call 888-830-1326 for Technical Assistance from 7 AM to 7 PM Central Time Monday thru Friday and 8 AM to 5 PM Central Time on Saturday.
Page 47
47
TROUBLESHOOTING
SCRAMBLED OR DOUBLE DISPLAY (numbers over numbers)
NO DISPLAY
ENTIRE DISPLAY DIMS
PROGRAM DOES NOT CHANGE AT YOUR DESIRED SETTING
AUTO / FAN DOES NOT TURN ON
FAN RUNS CONTINUOUSLY
1. Remove clear Mylar sticker
1. Check terminal connection.
2. Check battery connections and batteries.
3. Press RESET button with a small pin and hold in for two seconds.
1. Replace Batteries
2. Adjust LCD contrast in the Option Menu.
1. Check that the time is set properly to “AM” or “PM”.
2. Check that the thermostat is not in “HOLD” or “Home Today” modes.
3. Check for the correct day setting.
4. Check any remote sensor readings or weights.
1. Move HG/HE selector to opposite position
1. Check fan setting. It may be “ON” or in Programmable Fan mode “PGMON”.
SolutionProblem
Page 48
48
1. Check that the system selector key is in the correct position (“HEAT,” “COOL” or “AUTO”).
2. The thermostat may be in the AUTO mode. Look for “AUTO” on the LCD display. If the Heat and Cool program temperatures are close, then the thermostat requires a larger room temperature change be­fore changing from Heat or Cool.
3. There may be as much as a 4 minute delay before the Heat or Cool system turns On - wait and check. (Compressor protection delay.)
4. Check your circuit breakers and switches to ensure there is power to the system.
5. Replace batteries.
6. Make sure your furnace blower door is closed properly.
7. Check the position of the Heat Pump switch.
1. Press the RESET button once with a small pin and hold for two sec­onds. The thermostat will need to be re-programmed.
1. Replace unit.
1. Replace unit.
Solution (cont.)
Problem (cont.)
HEATING OR COOLING DOES NOT GO ON OR OFF
If you experience any other problems, call 888-830-1326 for Technical Assistance from 7 AM to 7 PM Central
Time Monday thru Friday and 8 AM to 5 PM Central Time on Saturday.
ERRATIC DISPLAY
IF UNIT CONTINUES TO OPERATE IN THE OFF POSITION
THERMOSTAT PERMANENTLY READS “HI,” “LO,” OR “Error” AFTER PRESS­ING RESET BUTTON
Page 49
49
WIRING DIAGRAMS
Y/O
W/B
Y1
G
Fan Relay
Rc1
Rc
Heat/Cool 24V Supply
Rh
Cool Contactor
Heat Relay or Valve
Wallplate Terminals
Jumper
System Selector
HG/HE - SSHP
Y/O W/B
Y1
G
Fan Relay
Rc1
Rc
Heat 24V Supply
Rh
Heat Relay or Valve
Cool Contactor
Wallplate Terminals
Cool 24V Supply
System Selector
HG/HE - SSHP
Y/O W/B
Y1
G
Fan Relay
Rc1
Rc
Heat Pump 24V Supply
Rh
Cool Mode
Reversing Valve
Wallplate Terminals
Jumper
Heat Mode
OR
Compressor Contactor
Connect to proper Reversing Valve Terminal. See Table A
System Selector
HG/HE - SSHP
Y/O W/B
Y1
G
Heat Relay or Valve
Rc1
Rc
Heat 24V or Millivolt Supply
Rh
Wallplate Terminals
Jumper
System Selector
HG/HE - SSHP
Y/O W/B
Y1
G
Fan Relay
Rc1
Rc
Heat 24V Supply
Rh
Heat Relay or Valve
Wallplate Terminals
Jumper
System Selector
HG/HE - SSHP
Y/O W/B
Y1
G
Fan Relay
Rc1
Rc
Cool 24V Supply
Rh
Heat Relay or Valve
Wallplate Terminals
Jumper
System Selector
HG/HE - SSHP
4-Wire Heat/ Cool System
5-Wire Heat/ Cool System
Single-Stage Heat Pump System
2-Wire Heat Only System
3-Wire Heat Only System
3-Wire Cool Only System
Page 50
Hunter Fan Co. 2500 Frisco Avenue Memphis, TN 38114
44008-01 08/09/2007
www.hunterfan.com
© 2007 Hunter Fan Co.
Page 51
1
44008-02
20080916
Termostato Programable
Modelos 44668 y 44660
Page 52
2
(continuación)
Tabla de contenido
PROGRAMACIÓN
INTRODUCCIÓN
INSTALACIÓN
Lea esto antes de instalar el termostato 5 Características 8 Lo que usted necesita 8 Retire el termostato antiguo 9 Etiquetado de alambres 10 Monte la placa de pared y el termostato 11 Conecte los alambres y monte el termostato a la placa de pared 12
Menú de opciones 14
Conguración del canal del sensor remoto
64 Ajuste de hora y día 16 12 horas. /24 horas. Formato de hora 17
Introducción a la programación 18
Programa personal 19
Programación 21
Programación de día de semana / n de semana 22 Programación de 7 días 25 Programación diaria 27
Page 53
3
Tabla de contenido (continuación)
PROGRAMACIÓN (continuación)
OPERACIONES
Opciones de programa 29
Ventilador programable 29
Tecla de selección de sistema 31 Tecla Fan (ventilador) 31 Revisión del ajuste de temperatura actual 32 Anulación manual temporal 33 Anulación manual permanente 34 Suspensión por vacaciones (programable) 35 Cambio automático por estación 36 Home Today (Hoy día en casa) 37 Monitor de energía 39 Monitor de ltro 40
Ajustes SPAN 41
Auto Recuperación 42 Bloqueo de teclado 43
Luz de fondo (Luz nocturna INDIGLO®) 44 Advertencia de batería baja 45 Modo Error 45
Page 54
4
Problemas y soluciones 46
Soporte técnico 47 Technical Support 48
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
OPERACIONES (continuación)
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Page 55
5
Lea esto antes de instalar el termostato
IMPORTANTE
1
Lea detenidamente toda la sección de Instalación
de este Manual del propietario antes de comenzar a
instalar u operar su termostato Hunter.
Retire la etiqueta de Mylar de la ventana de visualización LCD.
INSTALACIÓN
2
Toda la instalación se realiza normalmente en su termostato.
PROGRAMACIÓN DE SILLÓN
3
Usted puede programar su termostato antes de la
instalación introduciendo las baterías y siguiendo
las instrucciones que comienzan en la página 16. Esto
puede hacerse mientras descansa en su sillón favorito
y es una manera muy buena para familiarizarse todas las funciones de su termostato Hunter.
COMPATIBILIDAD DEL SISTEMA
4
Su termostato está diseñado para operar con la
mayoría de sistemas de calentamiento de agua a gas, aceite, eléctricos o de 2 alambres y con sistemas de aire acondicionado. También operará bombas de calor de una etapa que no tengan calor auxiliar o de emergencia. Estas tienen sistemas de control de 24 vol­tios o milivoltios y representan la mayor parte de las
unidades centrales de calefacción, aire acondicionado o
calentamiento de ambientes en los Estados Unidos.
Este termostato no controlará sistemas de 120/240 voltios o sistemas de milivoltios.
PROTECCIÓN DEL COMPRESOR
5
El termostato proporciona un retardo de 3.5 minutos
luego de apagar el sistema de calefacción o
enfriamiento antes de que pueda ser reiniciado. Esta característica evitará daños a su compresor causados por un ciclo rápido.
Page 56
6
RANGO DE TEMPERATURA
6
Su termostato se puede programar entre 45°F y
95°F (7°C y 35°C). (7°C y 35°C). Sin embargo,
mostrará las temperaturas ambiente entre 15°F y
99°F (-9°C y 37°C) Si la temperatura es mayor que 99°F (37°C) se visualizará “HI” y visualizará “LO” si la
temperatura es menor que 15°F (9°C).
AUTO RECUPERACIÓN
7
Su termostato está jado en fábrica para
recuperar gradualmente la temperatura ambiente desde un programa de ahorro de energía a su programa de confort. Por lo tanto, el termostato puede encender su sistema varios minutos antes de su hora
programada. Esta operación es normal, pero puede desactivarse. Consulte la información del menú de
opciones en la página 15.
OPERACIÓN
NOTA: La luz nocturna INDIGLO® no funcionará
cuando la batería esté baja.
ADVERTENCIA DE BATERÍA
8
Dos baterías AA alcalinas nuevas deben proporcionar más de un año de servicio. Sin
embargo, cuando las baterías se agotan, el indicador
de batería baja destellará en la pantalla. Cuando vea este mensaje, instale baterías alcalinas nuevas. Usted tiene aproximadamente un minuto para cambiar las baterías y mantener el reloj del termostato y los ajustes del programa. Cuando las baterías están muy
bajas para asegurar la correcta operación, su sistema se apagará y la pantalla se borrará con excepción del
Indicador de batería baja que destellará en la pantalla LCD.
PRECAUCIÓN: Cuando sólo destelle el icono
de batería en la pantalla, el termostato se apaga
y su sistema ya no operará. En esta condición no
hay control de temperatura de su hogar. NOTA: Si
planea estar lejos del local por más de 30 días, le
recomendamos que reemplace las baterías viejas con baterías alcalinas nuevas antes de marcharse.
Page 57
7
SENSORES REMOTOS (no se aplica al termostato modelo 44660)
1
Su termostato cuenta con 3 sensores remotos
que medirán la temperatura desde tres lugares
diferentes - dos para interiores y uno para exteriores.
Para congurar su termostato de manera que trabaje
con los sensores remotos, siga las instrucciones para
la selección de Canal de Sensor en la página 14 de este manual. Para congurar los sensores remotos,
consulte el Manual de instrucciones de sensor remoto.
NOTA (no se aplica al termostato modelo 44660)
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas
FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes
condiciones: (1) Este dispositivo no pude causar inter­ferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias
que puedan causar una operación no deseada.
Este equipo se ha probado y cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la parte 15 de las reglas FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede radiar energía de radio frecuencia, y si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencia perjudicial a la comunicación
por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no pueda
producirse interferencia en una instalación en particular.
Si este equipo causa alguna interferencia perjudicial a la
recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse
apagando y encendiendo el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia aplicando una o más de las medidas siguientes:
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en una salida de un circuito diferente
del circuito en que está conectado el receptor.
• Consulte con su representante de ventas o con un
técnico experimentado de radio/TV.
Page 58
8
INSTALACIÓN
Placa de montaje de pared Termostato Cubierta
Placa de montaje de pared Termostato Cubierta
Lo que usted necesita
Este termostato incluye dos tornillos ranurados #8 y dos pernos de pared para el montaje. Para instalar su termostato, debe tener las herramientas y los materiales siguientes.
Destornillador(es) ranurado(s) ■ Taladro eléctrico y broca de
3/16”
Destornillador Phillips
Dos baterías alcalinas de 1.5 V
(AA)
Martillo
PRECAUCIÓN: No retire ningún cableado del termostato existente antes de leer las instrucciones detenidamente. LOS ALAMBRES DEBEN MARCARSE ANTES DE RETI­RARLOS.
¡IMPORTANTE! Apague la alimentación al horno en
el tablero principal o en el horno.
Retire la cubierta del termostato existente.Vea la
Figura 1. Algunos termostatos tendrán tornillos u otros elementos de cierre que deben retirarse prim­ero.Una vez que la placa de montaje de pared esté visible, busque los alambres.
Si los alambres no son visibles, pueden estar conectados a la parte posterior de la placa de pared. Nuevamente, busque los tornillos, las etiquetas, etc. Algunos modelos tienen puertas que se abren para mostrar los alambres y tornillos de montaje. (Vea la Figura 1).
Retiro del termostato antiguo
TERMOSTATOS DOMÉSTICOS TÍPICOS
Figura 1
Page 59
9
(continuación)
Etiquetado de alambres
Cada alambre que va de la pared al termostato
existente está conectado a un punto terminal en ese termostato. Cada uno de estos puntos terminales se
marcan generalmente con una letra de código como
se muestra en la Tabla A de la página siguiente.
¡IMPORTANTE! ANTES DE DESCONECTAR
CUALQUIER ALAMBRE, APLIQUE LAS ETIQUETAS AUTO ADHESIVAS PROPORCIONADAS AL ALAMBRE COMO SE MUESTRA EN LAS TABLA A DE LAS PÁGINAS
11. (Por ejemplo, pegue la etiqueta marcada W al alambre que va al terminal W o H en su termostato existente.) IGNORE EL COLOR DE LOS ALAMBRES ya que estos no
siempre cumplen con la norma.
Después de etiquetar los alambres, desconéctelos
de los terminales del termostato existente.
Retire la placa de pared existente. Para asegurarse
que los alambres no caigan en la abertura de la pared, puede pegarlos con cinta a la pared.
Si el agujero en la pared es más grande que el
necesario para los alambres, séllelo para que no pueda ingresar aire frío ni caliente a la parte posterior del termostato desde la pared. El aire podría causar una falsa lectura del termostato
Page 60
10
INSTALACIÓN
Montaje de la placa de pared y el termostato
Retire la placa de pared de su termostato
presionando la pestaña de liberación en la parte
inferior del termostato. (Vea la Figura 2)
Coloque la placa de pared y pase los alambres
existentes a través de la abertura grande. Luego nivele para obtener una mejor apariencia. Marque agujeros para los anclajes plásticos proporcionados, si es que los agujeros existentes no se alinean con los de la placa de pared de Hunter.
Taladre agujeros con una broca de 3/16” y
suavemente coloque los anclajes en la abertura. Introduzca los tornillos de montaje proporcionados en el anclaje de la pared y ajústelos (Vea la Figura
3) en los agujeros hasta que estén a nivel con la
pared.
Reinstale la placa de pared, tirando de los alambres a
través de la abertura grande. Inserte los tornillos de montaje proporcionados en el anclaje de la pared y apriete.
G
W/B
Y1
Y/O
RC
RC1
RH
Y1
Figure 3
Figure 2
Page 61
11
if your existing
thermostat is marked...
label the wire
with this sticker:
G / F
G
G
W / H / B
W/B
W/B
Y / C* / M / O
Y/0
Y/0
RC / VC
RC
RC
RH / R / VR / 4
RH
RH
24 Volt
24 Volt cool
air conditioning
compressor
heating
fan
Y1
Y1
Y1
heat pump
compressor
Conecte los alambres y monte el termostato a la placa de pared
Enderece los extremos desnudos de cada alambre
y pélelos 1/4” como máximo. Introduzca cada
alambre etiquetado en la parte inferior del terminal
correspondiente. Consulte las guras 4 y 5.
Sostenga los alambres en cada terminal y apriete los
tornillos de los terminales rmemente; un alambre ojo podría causar problemas de operación con su
sistema o termostato.
Empuje el exceso de conductor dentro del agujero
para evitar que interera con el montaje del
termostato.
Asegúrese de que el interruptor del sistema esté en
OFF (apagado).
Introduzca dos baterías alcalinas AA observando la
polaridad marcada en la unidad.
En la parte posterior del termostato, encuentre el
interruptor SW1 en la esquina inferior izquierda.
1) Si su sistema es un horno a gas, coloque el
interruptor en la posición HE.
2) Si su sistema es un horno eléctrico, coloque
Page 62
12
Introduzca las pestañas superiores del cuerpo
del termostato en la ranura de la parte superior de la placa de pared. Presione la parte inferior del cuerpo del termostato contra la placa de pared hasta escuchar un clic. (NOTA: No fuerce el termostato
en la placa ya que los pines de los terminales se pueden dañar. Si no escucha el clic, es posible que el termostato no funcione.)
3) Si su sistema es una bomba de calor de
simple etapa, coloque el interruptor en la
posición SSHP.
Page 63
13
PROGRAMACIÓN
el interruptor en la posición HG.
Menú de opciones
Su termostato tiene muchos ajustes que pueden modicarse para adaptarse a su sistema y sus preferencias.
Presione para entrar al menú de opciones y cambiar a la siguiente opción.
Presione en cualquier momento para regresar a modo normal.
Selección de idioma
o para seleccionar Inglés, Español, o
Francés.
Estado de la batería
■ para ver cuánta carga queda en la
option
ret/clear
option
1
option
2
Page 64
14
batería del termostato.
Selección Fahrenheit o Celsius (F°/C°)
o para cambiar la visualización del termostato entre Fahrenheit y Cel
Selección de reloj de 12 horas / 24 horas
o para cambiar el formato de hora entre 12 horas (AM / PM) y 24 horas.
Selección de SPAN
o para cambiar el ajuste SPAN a 1, 2 o 3. El ajuste de fábrica es 2. El ajuste 1 causará ciclos más cortos.
option
3
option
4
option
Banda muerta del Cambio automático por estación
o para jar la banda muerta entre Heating (Calentamiento) y Cooling (Enfriamiento) cuando el sistema de
selección esté en la posición Auto. Vea la página 37 para más información sobre la función Cambio automático por estación.
5
option
6
Page 65
15
PROGRAMACIÓN
Selección de Auto Recuperación
o para activar “YES” o desactivar “NO” el modo Auto Recuperación. El ajuste de fábrica es “YES.”
■ Para cambiar entre los modos de recuperación Heat (calor) o
Cool (frío).
NOTA: Auto Recuperación es una de las características ENERGY STAR® de este termostato. Consulte la sección Auto Recuperación de las páginas 43-44p ara mayor información.
Canal de sensor (no se aplica al termostato modelo 44660)
■ para llegar a la pantalla de conguración de canal del sensor
remoto
■ para seleccionar el sensor para el ajuste de canal RF ( para
interiores 1, para interiores 2, o para exteriores).
option
7
option
sensor
8
1
2
Page 66
16
PROGRAMACIÓN
o para congurar el canal de comunicación RF (1-15) para el sensor remoto seleccionado.
■ Si no tiene un segundo sensor remoto o un sensor remoto exterior, o si no lo está usando, je el canal a- -.
NOTA: El termostato no controlará su sistema de calefacción y aire acondicionado desde la conguración
de sensor remoto como Exterior . Sin embargo, es muy importante que NO coloque sensor remoto o para exteriores.
Ajuste de contraste LCD
o para cambiar el contraste de la pantalla LCD entre 0 y 9. Los números menores aclaran la pantalla. Los números mayores la oscurecen. El ajuste de fábrica es
5.
9
option
1
2
Page 67
17
PROGRAMACIÓN
Ajuste de hora y día
Paso 1 Presione para ingresar al modo de ajuste de hora y día. Des-
tellarán la hora actual y el indicador AM/PM.
Presione para aumentar o disminuir la hora actual.
Observe el indicador AM/PM ya que la pantalla cambiará a
las 12 AM y 12 PM.
Paso 2 Presione otra vez para cambiar de ajuste de horas a ajuste
de minutos. Destellará el minuto actual.
Presione para aumentar o disminuir los minutos actuales.
o
o
day/time
day/time
Page 68
18
Paso 3 Presione otra vez para cambiar a ajuste del día. Destellará el
día actual.
Presione para avanzar o retroceder del día actual.
Paso 4 Presione otra vez para cambiar a la pantalla normal.
NOTA: Puede presionar en cualquier momento durante el ajuste de día y hora para regresar a la pan-en cualquier momento durante el ajuste de día y hora para regresar a la pan-
talla normal.
o
day/time
ret/clear
day/time
o
ret/clear
Formato de 12/24 horas
Su termostato es jado en fárica en formato de hora normal 12 (AM/PM). Para cambiar a formato de 24 horas,
presione en cualquier momento mientras destallan la hora, el minuto, o el dia para alternar entre los forma­tos de
12 y 24 horas. El indicador AM/PM no se mostrará en modo de 24 horas. Tanto la hora actual y todos los programas cambiarán automáticamente al formato escogido. El formato de hora también puede cambiarse en el menúde opciones.
option
Page 69
19
PROGRAMACIÓN
Introducción a la programación
Estudios realizados por el Departamento de Energía estiman que reduciendo el punto de ajuste de su termostato en 10°F (6°C) por dos períodos de 8 horas durante el invierno puede reducir su factura de
combustible hasta en 33%. Aumentando el punto de ajuste de su termostato en 5°F (3°C) por dos períodos
de 8 horas durante el verano puede reducir su factura
de combustible hasta en 25%.
Y Su termostato puede contener hasta 4 programas
separados para cada día de la semana.
Usted puede programar los días de semana, los nes
de semana, los 7 días individualmente o todos los días como un grupo.
El ventilador del sistema también puede jarse para
operar continuamente durante un período de tiempo programado.
Temperatura en ºF (ºC)
Número de programa Hora Calor Frío
1 6:00am 68°F (20°C) 78°F (26°C) 2 8:00am 60°F (16°C) 85°F (29°C)
3 4:00pm 68°F (20°C) 78°F (26°C)
4 10:00pm 60°F (16°C) 82°F (28°C)
Su termostato Hunter está preprogramado para cumplir las pautas de ENERGY
STAR® sobre eciencia de energía.
Al iniciar o después de restablecer, los 7 días de la semana tienen estos programas predeter­minados:
Las siguientes secciones describen la forma de cambiar estos programas.
Page 70
20
Programa personal
Antes de modicar los programas, use este Programa
personal para determinar los ajustes de hora y tem­peratura que mejor satisfagan sus requisitos de confort y ahorro de energía.
Use un lápiz de modo que pueda revisar sus registros cada vez que cambia sus ajustes de temperatura.
Calefacción
Día Prog. 1 Prog. 2 Prog. 3 Prog. 4
Lun. Hora Temp. Hora Temp. Hora Temp. Hora Temp.
Mar. Hora Temp. Hora Temp. Hora Temp. Hora Temp.
Mié. Hora Temp. Hora Temp. Hora Temp. Hora Temp.
Jue. Hora Temp. Hora Temp. Hora Temp. Hora Temp.
Vie. Hora Temp. Hora Temp. Hora Temp. Hora Temp.
Sáb. Hora Temp. Hora Temp. Hora Temp. Hora Temp.
Dom. Hora Temp. Hora Temp. Hora Temp. Hora Temp.
(continuación)
Page 71
21
PROGRAMACIÓN
Programa personal (continuación)
Enfriamiento
Día Prog. 1 Prog. 2 Prog. 3 Prog. 4
Lun. Hora Temp. Hora Temp. Hora Temp. Hora Temp.
Mar. Hora Temp. Hora Temp. Hora Temp. Hora Temp.
Mié. Hora Temp. Hora Temp. Hora Temp. Hora Temp.
Jue. Hora Temp. Hora Temp. Hora Temp. Hora Temp.
Vie. Hora Temp. Hora Temp. Hora Temp. Hora Temp.
Sáb. Hora Temp. Hora Temp. Hora Temp. Hora Temp.
Dom. Hora Temp. Hora Temp. Hora Temp. Hora Temp.
Page 72
22
Programación
Su termostato puede programarse para días de
semana y nes de semana, tener programas únicos
para los 7 días, o el mismo programa para cada
día. Use Programación de día de semana / n de semana en la página 23, Programación de 7 días en la página 26, o Programación para todos los días en la página 28 para entrar o revisar programas a n
de que coincidan con su Programa personal.
Familiarícese con la Programación manual de modo que pueda modicar fácilmente sus programas
según cambien sus necesidades de confort. Siga los pasos de abajo para cambiar las horas y tem­peraturas del programa.
NOTA: 1) La hora del programa puede ajustarse en in-
crementos de 10 minutos, y permanece igual para los programas Heat (Calor) y Cool (Frío).
2)Latemperaturadelprogramasepuedejaren
incrementos de 1°F (1°C).
3) El punto de ajuste de calor no puede ser mayor que el de frío, y el punto de ajuste de frío, no puede ser menor que el de calor.
4) Si el selector de sistema está en modo AUTO, se usará el modo actual de operación para la programación.
5) Después de 15 segundos sin que se presione alguna tecla, el termostato volverá al modo normal de pantalla.
6) Al ajustar la hora del programa, note el indicador AM/PM.
7) Con la función Auto Recuperación activada, no necesitajarlashorasdelprogramadecon­fort más temprano. Auto Recuperación deter­minará cuán temprano encender su sistema, de modo que la habitación esté confortable a la hora del programa.
Page 73
23
PROGRAMACIÓN
Programación de día de semana / n de semana
Paso 1 Presione para ingresar al modo de programación. Se
visualiza “Weekdays” y destella el programa 1.
Presione para cambiar el modo de calor o frío mientras está
en modo de programación.
Paso 2 La hora de programa y AM o PM destellan en pantalla. Pre-
sione para cambiar la hora.
Paso 3 Presione otra vez para cambiar a la posición de minuto. Des-
tellará el minuto actual.
Presione para cambiar los minutos.
o
program
o
program
system
2
1
Page 74
24
Paso 4 Presione otra vez para cambiar a la temperatura del programa. Des-
tellará la temperatura actual.
Presione para cambiar la temperatura.
Paso 5 Presione para seleccionar Auto o On para cada programa. “Auto” al-
ternará automáticamente su sistema para mantener su temperatura
jada. “On” hará funcionar su sistema continuamente. “Auto” es el
ajuste predeterminado.
Paso 6 (No se aplica al termostato modelo 44660) Presione para seleccio-
nar el sensor que controlará cada programa del termostato, ya sea para el sensor 1, para el sensor 2, o para el termostato.
El termostato también puede ser co ngurado para tomar un prome­dio de cualquier combinación de los tres.
Paso 7 Presione otra vez para moverse al próximo número de programa.
Repita los pasos 3 hasta 5 para cambiar los programas de días de semana res-
o
program
program
fan
sensor
1
2
Page 75
25
PROGRAMACIÓN
Paso 8 Presione esta tecla para cambiar los programas de n de se-
mana.
Repita los pasos 3 a 5 para completar los programas de n de semana.
Presione en cualquier momento para salir del modo de pro­grama.
Después de 15 segundos, el termostato regresará a modo normal automáticamente.
Paso 9 Cambie para programar otro modo de sistema y repita los
pasos 2 hasta 7.
prog/day
ret/clear
system
Page 76
26
Programación de 7 días
Paso 1 Presione para ingresar al modo de programación; la pantalla
muestra los programas de los días de semana.
Presione 2 veces para llegar al programa del Lunes.
Paso 2 Presione para seleccionar HEAT (calor) o COOL (frío) para
programar el sistema correspondiente.
Paso 3 La hora de programa y AM o PM destellan en pantalla. Pre-
sione o para cambiar la hora.
Paso 4 Presione otra vez para cambiar a la posición de minuto. Des-
tellará el minuto actual
Presione o para cambiar los minutos.
prog/day
program
system
program
2
1
2
1
Page 77
27
Paso 5 Presione otra vez para cambiar a la temperatura del pro-
grama. Destellará la temperatura actual.
Presione o para cambiar la temperatura.
Paso 6 Presione para moverse a los programas 2, 3 y 4.
Repita los pasos 3 a 5 para completar los programas para el lunes.
Paso 7 Presione para cambiar a los programas del día siguiente.
Repita los pasos 3 hasta 6 para completar los programas del día seleccionado.
Continúe repitiendo los pasos 3 hasta 7 para programar los 7 días de la semana.
Paso 8 Cuando haya terminado, presione para regresar al modo nor-
mal.
Después de 15 segundos, el termostato regresará a modo normal automáticamente.
Paso 9 Cambie al otro sistema y repita los pasos 2 hasta 8.
prog/day
ret/clear
system
program
program
Page 78
28
PROGRAMACIÓN
Programación diaria
Paso 2 Presione para ingresar al modo de programación; la pantalla
muestra los programas de los días de semana.
Presione 9 veces para alcanzar el programa de todos los días.
Presione para seleccionar HEAT (calor) o COOL (frío) para programar el sistema correspondiente.
Paso 3 La hora de programa y AM o PM destellan en pantalla. Pre-
sione para cambiar la hora.
or
prog/day
system
program
Page 79
29
Paso 4 Presione otra vez para cambiar a la posición de minutos.
Destellará el minuto actual.
Presione para cambiar los minutos.
Paso 5 Presione otra vez para cambiar a la temperatura del pro-
grama. Destellará la temperatura actual.
Presione para cambiar la temperatura.
Paso 6 Presione otra vez para mover al siguiente número de pro-
grama.
Repita los pasos 3 hasta 5 para cambiar los programas res­tantes.
Presione en cualquier momento para salir del modo de pro­grama.
Después de 15 segundos, el termostato regresará a modo normal
system
program
o
ret/clear
program
o
program
Page 80
30
PROGRAMACIÓN
Revisión de los programas
Puede revisar los programas para conrmar que los ajustes sean compatibles con su estilo de vida.
Presione para mostrar los programas de Lunes a Viernes (M
- F).
Presione repetidamente para alternar entre los 4 programas.
Opciones de programa
Ventilador programable
■ En cualquier momento durante la programación cambiará la pantalla Fan entre “AUTO” y “ON” para el sistema selec-
cionado y el número de programa (Heat (calor) y Cool (frío)
pueden jarse por separado).
“AUTO” = El control del ventilador opera cuando el sistema
está en ON
“ON” = El control del ventilador opera continuamente
NOTA: Elventiladordebeestarjadoen“PROG”paraactivar
el ventilador programable.
Programas
de n de
semana
fan
program
Page 81
31
Presione para mostrar los programas de sábado y domingo (Sa – Su).
Presione repetidamente para alternar entre los 4 programas.
Presione para mostrar los programas de Lunes a Viernes (M
- F).
NOTA: La visualización de hora o temperatura estará en
blanco cuando al menos un programa de día de semana sea diferente.(Todos los programas se mostrarán si se programan en modo diario).
Presione para cambiar a sábado - domingo (Sa – Su). Nue­vamente, si parte de la pantalla está en blanco uno de los
programas de n de semana es diferente.
Presione otra vez para cambiar al programa del lunes.
Continúe presionando para alternar entre cada día, o para alcanzar los programas de todos los días.
Presione repetidamente para alternar entre los 4 programas.
Presione para regresar a modo normal.
Después de 15 segundos, el termostato regresará a modo normal automáticamente.
NOTA: Los programas entran en efecto en cuanto el termostato vuelve a modo normal.
Programas diarios y de todos los días
Progra-
mas de n
de semana
prog/day
ret/clear
program
program
prog/day
program
Page 82
32
OPERACIÓN
Tecla de selección de sistema
Presione para seleccionar el sistema deseado.
Cuando Auto esté seleccionado, el sistema cambiará entre Heat (calor) y Cool (frío) automáticamente. Consulte la sec-
ción Cambio automático por estación en la página 37.
system
Tecla Fan (ventilador)
Presione para jar la operación del ventilador.
AUTO: el ventilador se encenderá con el sistema. ON: el ventilador operará continuamente. PGM Auto u ON: (ventilador programable) El ventilador selec-
cionará AUTO u ON, dependiendo del ajuste en los progra-
mas. Consulte la sección Opciones de programa de la página
30.
NOTA: Elventiladordebejarsea“PGM”paraquelosajust-
es del programa entren en efecto.
fan
Page 83
33
Revisión del ajuste de temperatura actual
Hora y temperatura actuales.
El termostato está jado en AUTO y el sistema de calefacción está seleccionado.
Presione por 1 segundo o menos.
La temperatura jada se muestra al lado de la actual tem­peratura ambiente.
Si se mantiene presionada por más de 1 segundo, se ingresa
al modo Anulación manual temporal.
o
Page 84
34
OPERACIÓN
Anulación manual temporal
Para cambiar temporalmente la temperatura jada actual sin afectar su programa:
Presione o y mantenga presionado cerca de 1 segun-
do para ingresar al modo de anulación manual. La pantalla destellará.
Presione o para cambiar a su nueva temperatura deseada.
Presione para volver al modo normal, o espere 5 segundos para volver au­tomáticamente.
El número actual del programa destellará para indicar la anulación tem­poral.
En el próximo cambio del programa, la anulación temporal se cancela y la siguiente temperatura del programa se convierte en la temperatura de punto de ajuste.
Para nalizar la Anulación manual temporal:
Presione para regresar la temperatura jada a la actual temperatura jada del programa.
NOTA: La función Cambio automático por estación no operará mientras el termostato esté en Anación manual temporal.Consulte la función Cambio automático por estación en la página 39 para mayor información.
NOTA: SiestájadaSuspensiónporvacaciones,tambiénsemostraráelnúmero6edíasrestantes. Consulte la sección Suspensión por vacaciones (programable) en la página 38 para mayor información.
ret/clear
ret/clear
Page 85
35
Anulación manual permanente
Para mantener la anulación manual durante un período prolongado de tiempo:
Presione para hacer la temperatura ambiente actual la tem­peratura HOLD. HOLD alternará en pantalla con el día y cualquier otro mensaje.
Siga las instrucciones de suspensión temporal indicadas
anteriormente para cambiar la temperatura de suspensión
permanente.
Usted puede conrmar la temperatura jada mantenida pre­sionando por menos de 1 segundo.
Para nalizar la Anulación manual permanente:
Presione para regresar al programa actual. Cancelará la visualización de HOLD.
NOTA: La función Cambio automático por estación no operará mientras el termostato esté en Anulación manual temporal. Consulte la función Cambio automático por estación en la página 36 para mayor información.
ret/clear
o
hold
Page 86
36
OPERACIÓN
Suspensión por vacaciones (programable)
Este termostato puede conservar una temperatura ja para un número seleccionado de días (hasta 30). Después del número seleccionado de días, el termostato regresará a la operación de programa normal. Esta función le permite que su hogar tenga sus temperaturas de confort jadas.
Presione y mantenga presionada por 2 segundos para entrar
al modo Suspensión por vacaciones. La temperatura jada
será la actual temperatura ambiente y el contador de vaca-
ciones se jará en 1 día.
Úselo para jar la temperatura de Suspensión por vaca­ciones.
Presione para jar el contador de Suspensión por vaca­ciones al número de días que estará fuera de casa.
“Vacation” alternará en pantalla con el día y otros mensajes.
Para terminar la Suspensión por vacaciones:
Presione para regresar al programa actual. Se cancelará la visualización de “Vacation” en pantalla.
NOTA: La función Cambio automático por estación no operará mientras el termostato esté en Suspensión por vacaciones (programable). Consulte la función Cambio automático por estación en la página 37 para mayor infor­mación.
hold
o
day/time
ret/clear
Page 87
37
Cambio automático por estación
Cuando el sistema de selección esté en la posición
AUTO, el termostato cambiará automáticamente en­tre los sistemas de calefacción y enfriamiento, depen­diendo de su programa. Le recomendamos mantener
sus temperaturas de calefacción y enfriamiento al menos 5°F (3°C) separadas para permitir que ocurra el Cambio automático por estación cuando se alcance la
diferencia de temperatura apropiada. Sin embargo, si
las temperaturas jadas de los programas de calefac­ción y enfriamiento están cercanas, hay un programa
integrado para evitar que el termostato cambie innece­sariamente.
El Cambio automático por estación está desactivado cuando el termostato está en Anulación temporal o per­manente o Suspensión por vacaciones, ya que estas
suspensiones son ajustes de ahorro de energía. En
estos modos, “AUTO” será retirada temporalmente de la pantalla LCD. “AUTO” aparecerá otra vez cuando se
eliminen estas suspensiones. El Cambio automático
por estación aún funcionará en el modo Home Today
(Hoy día en casa), ya que este es un ajuste de como­didad.
Por ejemplo, usted puede tener las siguientes
temperaturas programadas en un momento dado:
Temperatura jada de calor = 68°F Temperatura jada de frío = 78°F
Si la temperatura ambiente aumenta por encima de 78°F, el termostato cambiará automáticamente a modo Cool (frío) y encenderá el aire acondicionado.
Asimismo, el termostato cambiará automáticamente al modo Heat (calor) y encenderá el calor si la tem­peratura ambiente cae por debajo de 68°F.
Aún en la posición “Auto”, los modos Cool y Heat
deben ser programados de manera separada para dar
lugar a los períodos de “Set Back” (reducción/aumento
automático del ajuste del termostato).
Page 88
38
OPERACIÓN
(continuación)
Home Today (Hoy día en casa)
Esta función patentada de Hunter le permite anular rápida y temporalmente su ajuste de ahorro de energía en días
en que normalmente está lejos de casa pulsando una sola tecla.
La mayor temperatura del programa para hoy será seleccio-La mayor temperatura del programa para hoy será seleccio­nada desde sus programas en el modo Heat (calor) y se con-
vertirá en la temperatura jada. (En modo Cool (frío), Home
Today seleccionará la menor temperatura del programa para
hoy como la temperatura jada.)
“HOME” alternará en pantalla con el día y cualquier otro men­saje.
Cuando se presiona durante el primer o segundo programa del día, Home Today regresará automáticamente al control del programa en el inicio del cuarto programa del día. Si Home Today se presiona después del inicio de la hora del tercer programa del día, el termostato permanecerá en modo Home Today hasta el primer programa del día siguiente.
Si Home Today ya está activo, puede extenderlo en forma similar al primer programa del día siguiente presionando la tecla otra vez después de la hora de inicio del tercer progra­ma.
Page 89
39
Home Today (Hoy día en casa) (cont.)
Si el sistema cambia entre los modos Heat (calor) y Cool (frío) (ya sea manualmente o por el Cambio automático
por estación) durante el período de suspensión “Home Today” (Hoy día en casa), la temperatura del punto de
ajuste será actualizada en forma automática. Cambiará automáticamente desde el punto más alto del programa de calor al punto más bajo del programa de frío, o desde el punto más bajo del programa de frío al punto más alto del programa de calor.
Presione para salir del modo Home Today antes de la hora
de término programada. “HOME” ya no se mostrará en la
pantalla LCD y el termostato regresará al programa actual.
Mientras está en modo Home Today puede cambiar manualmente la temperatura del punto de ajuste. Consulte
las instrucciones de Anulación manual temporal en la página
34. Si cambia manualmente la temperatura jada durante el modo Home Today, no se afectará la hora de nalización de dicho modo. Sin embargo, la temperatura jada no cambiará
automáticamente con un cambio manual o automático entre
calefacción y enfriamiento.
También puede presionar la tecla Home Today mientras está
en Anulación manual temporal.La operación es igual que la del
punto anterior.
Page 90
40
OPERACIÓN
Monitor de energía
La función de Monitor de energía mide y almacena la cantidad de tiempo que opera el sistema de calefacción y aire acondicionado. Puede visualizarse la utilización
para hoy (desde las 12 A.M.), ayer, este mes (hasta
30 días), el mes pasado (últimos 30 días), y total (hasta 999 horas y 59 minutos.). Controlando su utilización
de la energía usted ve cuanto ahorran los períodos de
reducción automática de temperatura y puede probar
ajustes del programa para ahorrar aún más. Usa las tablas de las páginas 20-21.
ret/clear
Para revisar la utilización de energía, presione esta tecla para
alternar entre hoy, ayer, días [número], últimos 30 días y Total.
Presione otra vez para regresar al modo normal o espere 15 segundos para que la pantalla retorne a modo normal. También puede retornar a modo normal en cualquier momento presionando RET CLEAR.
Presione y mantenga presionada esta tecla 3 segundos para restablecer los contadores del Monitor de energía mientras se encuentre en dicho modo. La pantalla destellará y todos los con­tadores serán repuestos a cero.
Page 91
41
Monitor de ltro
Su termostato también mantiene un registro del número horas que su ltro ha estado en uso. Para maximizar el rendimiento de su sistema y la eciencia de energía, cambie o limpie su ltro regularmente.
Cuando el tiempo de operación total del sistema para calor y frío alcanza 500 horas, destellará la palabra FILTER en la pantalla LCD alternando con el día para recordarle limpiar
o cambiar el ltro de su sistema. FILTER seguirá destellando
hasta que el contador sea repuesto a cero.
Presione para revisar la utilización total del ltro. Después de 15 segundos, la pantalla regresará a modo normal, o puede presionar la tecla RET CLEAR para salir de inmediato.
El monitor del ltro visualizará hasta 999 horas y 59 minutos de utilización.
■ Para restablecer el contador del monitor del ltro, mantenga presionada esta tecla por 3 segundos.
La pantalla parpadeará y el contador será repuesto a cero.
ret/clear
filter
Page 92
42
OPERACIÓN
Ajustes SPAN
ETAPA 1
Su termostato se ja en fábrica para alternar en 1°F
(0.5°C) por encima y por debajo de la temperatura jada en la Etapa 1. (Span = 2.) Este ajuste se ha di­señado para proporcionar una temperatura ambiente
cómoda bajo la mayoría de condiciones. Sin embargo,
si encuentra que el ciclo del sistema es demasiado rápido o demasiado lento, el Span puede ajustarse
para modicarlo. Consulte la Selección de SPAN etapa
1 del menú de opciones en la página 17.
Span = 1. Esto disminuye el tiempo del ciclo
causando que su sistema opere menos tiempo.
Span = 3. Esto aumenta el tiempo del ciclo causando
que su sistema funcione más tiempo. Los ajustes del Span permanecen iguales para HEAT (calor) y COOL (frío).
El Span se puede cambiar en cualquier momento y es independiente de horas o temperaturas de programa.
Cuando el termostato se enciende o cuando presiona la tecla Reset, el Span retorna a su ajuste de 2.
Page 93
43
La función Auto Recuperación de Hunter cumple las pautas de ENERGY STAR® sobre eciencia de energía permitiendo que el sistema de calefacción
o enfriamiento se recupere gradualmente desde una temperatura de ajuste ahorradora de energía a una temperatura de ajuste confortable.
Auto Recuperación calcula cuán pronto encender su
sistema de modo que la temperatura ambiente ya sea confortable para el inicio del período del programa de
temperatura de confort. Auto Recuperación funciona en
los modos Heat y Cool. Por ejemplo, en modo Heat (calor) puede tener los
siguientes programas:
Programa #4 (Por la noche) Programa #1 (Ma­ñana)
Temp. jada = 60°F Temp. jada = 68°F Hora = 10 P.M. Hora = 6 A.M.
La temperatura ambiente cayó a 60 ºF durante la
noche. En lugar de que el termostato encienda a
las 6 A.M., Auto Recuperación notaría la diferencia de temperatura entre 60 ºF y 68 ºF y encendería el
Auto Recuperación
calor aproximadamente 30 minutos más temprano. Por
lo tanto, la temperatura ambiente a las 6 A.M. sería
alrededor de 68 ºF en lugar de 60 ºF.
Cuando el termostato está en modo Auto Recuper-
ación, la pantalla alternará “RECOVERY” con el día
y el indicador del programa destellará.
Detalles de la operación de Auto Recuperación:
Auto Recuperación puede desactivarse al seleccio­nar “NO” en el Menú Opción. Consulte la página 17.
Auto Recuperación no funcionará en una suspensión permanente, suspensión por vacaciones, suspensión
temporal ni en modo Home Today.
Auto Recuperación puede cancelarse
manualmente si se presiona RET / CLEAR durante
el proceso de recuperación. Si se cancela un proceso de recuperación manualmente, el proceso
no comenzará otra vez hasta que se inicie el
próximo período del programa (una excepción
es si la hora o el programa se cambia, ya que
el termostato vericará las condiciones de Auto Recuperación de inmediato)
Auto Recuperación será cancelada si se presiona HOME TODAY o HOLD durante el proceso de recuperación.
Page 94
44
OPERACIÓN
Home Today, suspensión permanente o suspensión vacaciónes.
Auto Recuperación será cancelado y cambiará al modo de Anulación manual temporal si se modica
el punto de ajuste durante el proceso de recuper-
Auto Recuperación (continuación)
ación.
Si se cambia el sistema entre calor y frío (automática o manualmente), el termostato
recalculará Auto Recuperación nuevamente. La
temperatura del punto de ajuste será cambiada a la temperatura de confort opuesta del sistema si los
criterios de entrada de recuperación aún se cumplen.
De otro modo, el proceso de recuperación será cancelado y se regresará al modo de control del programa.
Bloqueo de teclado
El teclado puede bloquearse para evitar cambios no autorizados al termostato.
Para bloquear o desbloquear el teclado, presione y mantenga
presionadas AMBAS teclas durante 3 segundos. Cuando el teclado está bloqueado, en la pantalla aparece KEY LOCK.
Todas las teclas están bloqueadas, pero cada vez que se
presiona una, aparecerá KEY LOCK en la pantalla con luz de
fondo durante 1 segundo.
o
Page 95
45
Luz de fondo (Luz nocturna INDIGLO®)
Su termostato tiene una lámpara electroluminiscente que ilumina desde la parte posterior la pantalla para
facilitar la visualización en la oscuridad.
Cuando se presiona cualquier tecla la pantalla se ilumina.
La pantalla permanecerá iluminada por 15 segundos después de presionar la última tecla. Esto permite que la luz siga encendida si necesita operar varias teclas. El brillo de la luz de fondo disminuirá antes de
apagarse.
NOTA: La luz de fondo es alimentada por un suministro de 24 VCA. No funcionará cuando haya una interrupción de la alimentación de CA o si se retira el termostato de la placa de pared.
Page 96
46
FUNCIONES DE SEGURIDAD
Advertencia de batería baja
Cuando se detecta que las baterías están bajas, la advertencia de batería baja se indica en la pantalla LCD con
“Low Batt” alternando con el día. Debe reemplazar las baterías con 2 baterías alcalinas AAA nuevas lo más pronto posible.Tiene 30 segundos para cambiar las baterías antes de perder los ajustes.
Modo Error
Si el termostato no puede controlar su sistema debido a un problema inesperado, entrará al modo Error.
En esta condición, el termostato destella “Error” y un número de código en la pantalla y apaga su sistema.
Para corregir este problema, reemplace las baterías con 2 baterías alcalinas AAA nuevas, aunque las haya reemplazada recientemente. Luego, use un
sujetapapeles para presionar el botón RESET junto
al teclado numérico. Necesitará reprogramar su
termostato y conrmar la operación normal.
Si experimenta cualquier otro problema, llame al 1-888-
830-1326 de lunes a viernes de 7:00 a.m. a 7:00 p.m.
Hora del centro, y sábados de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora del centro para asistencia técnica.
Page 97
47
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
VISUALIZACIÓN CONFUSA O DUPLI­CADA) (números sobre números)
NO HAY VISUALIZACIÓN
LA PANTALLA SE OSCURECE
EL PROGRAMA NO CAMBIA AL AJUSTE DESEADO
AUTO / FAN NO SE ENCIENDE COR­RECTAMENTE
EL VENTILADOR OPERA EN FORMA CONTINUA
1. Retire la calcomanía transparente de Mylar.
1. Verique la conexión de los terminales. Se requiere un alambre común (C) para la operación.
2. Verique las baterías y sus conexiones.
3. Presione el botón RESET con un aller pequeño y manténgalo pre-
sionado por dos segundos.
1. Reemplace las baterías
2. Ajuste el contraste de la pantalla LCD en el menú de opciones.
1. Verique que la hora esté ajustada correctamente a “AM” o “PM”.
2. Verique que el termostato no esté en los modos “HOLD” o “Home Today”.
3. Verique el correcto ajuste de día.
4. Verique cualquier lectura o ponderación de un sensor remoto.
1. Mueva el selector HG/HE a la posición opuesta.
1. Verique el ajuste del ventilador. Puede estar en “ON” o en modo de ventilador programable “PGMON”.
SoluciónProblema
Page 98
48
1. Verique que la tecla selectora del sistema esté en la posición cor­recta (“HEAT,” “COOL” o “AUTO”).
2. Busque “AUTO” en la pantalla. Si las temp. del programa Heat y Cool
son cercanas, el termostato requiere más cambio en temp. ambiente antes de cambiar.
3. Puede haber un retardo de hasta 4 minutos antes de que el sistema de calor o frío se encienda - espere y verique. (Retardo de protec­ción de compresor)
4. Verique sus interruptores automáticos e interruptores para asegu-
rar que hay energía en el sistema.
5. Reemplace las baterías.
6. Asegúrese que la puerta del soplador de su horno esté cerrada cor­rectamente.
7. Verique la posición del interruptor de la bomba de calor.
1. Presione el botón RESET una vez con un aller pequeño y
manténgalo presionado por dos segundos.
1. Reemplace la unidad.
1. Reemplace la unidad.
Solución (cont.)Problema (cont.)
LA CALEFACCIÓN O EL ENFRI­AMIENTO NO ENCIENDE O NO APAGA
VISUALIZACIÓN ERRÁTICA
SI LA UNIDAD SIGUE EN LA POSICIÓN OFF
EL TERMOST. LEE PERMAN. “HI,” “LO,” O “Error” LUEGO DE PRESIO­NAR RESET
Si experimenta cualquier otro problema, llame al 1-888-830-1326 de lunes a viernes de 7:00 a.m. a 7:00 p.m. Hora del centro, y sábados de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora del centro para asistencia técnica.
Page 99
49
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Y/O
W/B
Y1
G
Relé de ventilador
Rc1
Rc
Alimentación 24 V Calor/Frío
Rh
Contactor de frío
Relé o válvula de calor
Terminales de la placa de pared
Puente
Selector de sistema
HG/HE - SSHP
Y/O W/B
Y1
G
Relé de ventilador
Rc1
Rc
Alimentación 24 V Calor
Rh
Relé o válvula de calor
Contactor de frío
Terminales de la placa de pared
Alimentación 24 V Frío
Selector de sistema
HG/HE - SSHP
Y/O W/B
Y1
G
Relé de ventilador
Rc1
Rc
Alimentación 24 V de bomba de calor
Rh
Modo Cool (frío)
Válvula de inversión
Terminales de la placa de pared
Puente
Modo calor
O
Contactor de compresor
Conectar a terminal correcto de válvula de inversión. Vea la Tabla A
Selector de sistema
HG/HE - SSHP
Y/O W/B
Y1
G
Relé o válvula de calor
Rc1
Rc
24V o Alimentación en milivoltios Calor
Rh
Terminales de la placa de pared
Puente
Selector de sistema
HG/HE - SSHP
Y/O W/B
Y1
G
Relé de ventilador
Rc1
Rc
Alimentación 24 V Calor
Rh
Relé o válvula de calor
Terminales de la placa de pared
Puente
Selector de sistema
HG/HE - SSHP
Y/O W/B
Y1
G
Relé de ventilador
Rc1
Rc
Alimentación 24 V Frío
Rh
Relé o válvula de calor
Terminales de la placa de pared
Puente
Selector de sistema
HG/HE - SSHP
Sistema de calor/frío de 4 alambres
Sistema de calor/frío de 5 alambres
Sistema de bomba de calor de simple etapa
Sistema sólo
calor de 2 alambres
Sistema sólo calor de 3
alambres
Sistema sólo frío de 3 alam-
bres
Page 100
44008-02 09/04/2008
www.hunterfan.com
© 2007 Hunter Fan Co.
Hunter Fan Co.
2500 Frisco Avenue
Memphis, TN 38114
Loading...