Termostato Programable
Manual del propietario
Modelos
44660
44668
Español
Form# 44008-02 20091119
©2009 Hunter Fan Co.
2
Tabla de contenido
INTRODUCCIÓN
INSTALACIÓN
SETUP
PROGRAMACIÓN
Lea esto antes de instalar el termostato |
5 |
|
Características |
8 |
|
Lo que usted necesita |
8 |
|
Retire el termostato antiguo |
9 |
|
Etiquetado de alambres |
10 |
|
Monte la placa de pared y el termostato |
11 |
|
Conecte los alambres y monte el termostato a la placa de pared |
13 |
|
Menú de opciones |
14 |
|
Configuración del canal del sensor remoto |
|
|
64 |
|
|
|
Ajuste de hora y día |
16 |
12 horas. /24 horas. Formato de hora |
17 |
|
Introducción a la programación |
18 |
|
Programa personal |
19 |
|
Programación |
21 |
|
|
Programación de día de semana / fin de semana |
22 |
|
Programación de 7 días |
25 |
|
Programación diaria |
27 |
(continuación)
3
Tabla de contenido (continuación)
PROGRAMACIÓN (continuación)
OPERACIONES
|
Opciones de programa |
29 |
|
Ventilador programable |
29 |
|
Tecla de selección de sistema |
31 |
Tecla Fan (ventilador) |
31 |
|
Revisión del ajuste de temperatura actual |
32 |
|
Anulación manual temporal |
33 |
|
Anulación manual permanente |
34 |
|
Suspensión por vacaciones (programable) |
35 |
|
Cambio automático por estación |
36 |
|
Home Today (Hoy día en casa) |
37 |
|
Monitor de energía |
39 |
|
Monitor de filtro |
40 |
|
Ajustes SPAN |
41 |
|
Auto Recuperación |
42 |
|
Bloqueo de teclado |
43 |
|
Luz de fondo (Luz nocturna INDIGLO®) |
44 |
|
Advertencia de batería baja |
45 |
|
Modo Error |
45 |
|
|
|
4 |
OPERACIONES (continuación) |
Problemas y soluciones |
46 |
|
LOCALIZACIÓN DE FALLAS |
|
|
|
DIAGRAMAS DE CABLEADO |
|
Soporte técnico |
47 |
|
Technical Support |
48 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5
Lea esto antes de instalar el termostato
IMPORTANTE
1Lea detenidamente toda la sección de Instalación de este Manual del propietario antes de comenzar a
instalar u operar su termostato Hunter.
Retire la etiqueta de Mylar de la ventana de visualización LCD.
INSTALACIÓN
2Toda la instalación se realiza normalmente en su termostato.
PROGRAMACIÓN DE SILLÓN
3Usted puede programar su termostato antes de la instalación introduciendo las baterías y siguiendo
las instrucciones que comienzan en la página 13. Esto puede hacerse mientras descansa en su sillón favorito y es una manera muy buena para familiarizarse todas las funciones de su termostato Hunter.
COMPATIBILIDAD DEL SISTEMA
4Su termostato está diseñado para operar con la mayoría de sistemas de calentamiento de agua a gas, aceite, eléctricos o de 2 alambres y con sistemas
de aire acondicionado. También operará bombas de calor de una etapa que no tengan calor auxiliar o de emergencia. Estas tienen sistemas de control de 24 voltios o milivoltios y representan la mayor parte de las unidades centrales de calefacción, aire acondicionado o calentamiento de ambientes en los Estados Unidos.
Este termostato no controlará sistemas de 110/240 voltios.
PROTECCIÓN DEL COMPRESOR
5El termostato proporciona un retardo de 3.5 minutos luego de apagar el sistema de calefacción o
enfriamiento antes de que pueda ser reiniciado. Esta característica evitará daños a su compresor causados por un ciclo rápido.
RANGO DE TEMPERATURA
6Su termostato se puede programar entre 45°F y 95°F (7°C y 35°C). (7°C y 35°C). Sin embargo, mostrará las temperaturas ambiente entre 15°F y 99°F (-9°C y 37°C) Si la temperatura es mayor que 99°F (37°C) se visualizará “HI” y visualizará “LO” si la
temperatura es menor que 15°F (9°C).
AUTO RECUPERACIÓN
7Su termostato está fijado en fábrica para recuperar gradualmente la temperatura ambiente
desde un programa de ahorro de energía a su programa de confort. Por lo tanto, el termostato puede encender su sistema varios minutos antes de su hora programada. Esta operación es normal, pero puede desactivarse. Consulte la información del menú de opciones en la página 15.
OPERACIÓN
NOTA: La luz nocturna INDIGLO® no funcionará cuando la batería esté baja.
ADVERTENCIA DE BATERÍA
8Dos baterías AA alcalinas nuevas deben proporcionar más de un año de servicio. Sin
embargo, cuando las baterías se agotan, el indicador
6
de batería baja destellará en la pantalla. Cuando vea este mensaje, instale baterías alcalinas nuevas. Usted tiene aproximadamente un minuto para cambiar
las baterías y mantener el reloj del termostato y los ajustes del programa. Cuando las baterías están muy bajas para asegurar la correcta operación, su sistema se apagará y la pantalla se borrará con excepción del
Indicador de batería baja que destellará en la pantalla LCD.
PRECAUCIÓN: Cuando sólo destelle el icono de batería en la pantalla, el termostato se apaga y su sistema ya no operará. En esta condición no hay control de temperatura de su hogar. NOTA: Si planea estar lejos del local por más de 30 días, le
recomendamos que reemplace las baterías viejas con baterías alcalinas nuevas antes de marcharse.
SENSORES REMOTOS (no se aplica al termostato modelo 44660)
1Su termostato cuenta con 3 sensores remotos que medirán la temperatura desde tres lugares
diferentes - dos para interiores y uno para exteriores.
Para configurar su termostato de manera que trabaje con los sensores remotos, siga las instrucciones para la selección de Canal de Sensor en la página 15 de este manual. Para configurar los sensores remotos, consulte el Manual de instrucciones de sensor remoto.
7
NOTA (no se aplica al termostato modelo 44660)
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas
FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no pude causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada.
Este equipo se ha probado y cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la parte 15 de las reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radio frecuencia, y si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a la comunicación por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no pueda producirse interferencia en una instalación en particular.
Si este equipo causa alguna interferencia perjudicial a la recepciónderadiootelevisión,loquepuededeterminarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia aplicando una o más de las medidas siguientes:
•Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
•Conecteelequipoenunasalidadeuncircuitodiferente del circuito en que está conectado el receptor.
•Consulte con su representante de ventas o con un técnico experimentado de radio/TV.
8
INSTALACIÓN
Lo que usted necesita
Este termostato incluye dos tornillos ranurados #8 y dos pernos de pared para el montaje. Para instalar su termostato, debe tener las herramientas y los materiales siguientes.
Retiro del termostato antiguo
■Destornillador(es) ranurado(s) ■ Taladro eléctrico y broca de 3/16”
■ Destornillador Phillips |
■ Dos baterías alcalinas de 1.5 V |
(AA) |
|
■ Martillo |
|
PRECAUCIÓN: No retire ningún cableado del termostato existente antes de leer las instrucciones detenidamente. LOS ALAMBRES DEBEN MARCARSE ANTES DE RETIRARLOS.
■¡IMPORTANTE! Apague la alimentación al horno en el tablero principal o en el horno.
■Retire la cubierta del termostato existente.Vea la Figura 1. Algunos termostatos tendrán tornillos u otros elementos de cierre que deben retirarse primero.Una vez que la placa de montaje de pared esté visible, busque los alambres.
Si los alambres no son visibles, pueden estar conectados a la parte posterior de la placa de pared. Nuevamente, busque los tornillos, las etiquetas, etc. Algunos modelos tienen puertas que se abren para mostrar los alambres y tornillos de montaje. (Vea la Figura 1).
TERMOSTATOS DOMÉSTICOS TÍPICOS
Figura 1
Placa de montaje de pared |
Termostato |
Cubierta |
Placa de montaje de paredTermostato |
Cubierta |
9
Etiquetado de alambres
■Cada alambre que va de la pared al termostato existente está conectado a un punto terminal en ese termostato. Cada uno de estos puntos terminales se marcan generalmente con una letra de código como se muestra en la diagramas de la página 11.
■¡IMPORTANTE! ANTES DE DESCONECTAR CUALQUIER ALAMBRE, APLIQUE
LAS ETIQUETAS AUTO ADHESIVAS PROPORCIONADAS AL ALAMBRE COMO SE MUESTRA EN LAS TABLA A DE LAS PÁGINAS 11. (Por ejemplo, pegue la etiqueta marcada W al alambre que va al terminal W
o H en su termostato existente.) IGNORE EL COLOR DE LOS ALAMBRES ya que estos no
siempre cumplen con la norma.
■Después de etiquetar los alambres, desconéctelos de los terminales del termostato existente.
■Retire la placa de pared existente. Para asegurarse que los alambres no caigan en la abertura de la pared, puede pegarlos con cinta a la pared.
■Si el agujero en la pared es más grande que el necesario para los alambres, séllelo para que no pueda ingresar aire frío ni caliente a la parte posterior del termostato desde la pared. El aire podría causar una falsa lectura del termostato
(continuación)
10
INSTALACIÓN
Montaje de la placa de pared y el termostato
■Retire la placa de pared de su termostato presionando la pestaña de liberación en la parte inferior del termostato. (Vea la Figura 2)
■Coloque la placa de pared y pase los alambres existentes a través de la abertura grande. Luego nivele para obtener una mejor apariencia. Marque agujeros para los anclajes plásticos proporcionados, si es que los agujeros existentes no se alinean con los de la
■Taladre agujeros con una broca de 3/16” y suavemente coloque los anclajes en la abertura. Introduzca los tornillos de montaje proporcionados en el anclaje de la pared y ajústelos (Vea la Figura 3) en los agujeros hasta que estén a nivel con la pared.
■Reinstale la placa de pared, tirando de los alambres a través de la abertura grande. Inserte los tornillos de montaje proporcionados en el anclaje de la pared y apriete.
Figure 2 |
Figure 3 |
Tabla A.
if your existing thermostat is |
label the wire with this |
|
marked... |
|
sticker: |
RH / R / VR / 4 |
|
RH |
|
24 Volt |
|
|
|
|
|
|
RH |
RC / VC |
24 Volt cool |
RC |
|
|
|
|
|
RC |
Y / C* / M / O |
air conditioning compressor |
Y/0 |
|
||
|
|
|
|
|
Y/0 |
|
heating |
W/B |
|
|
|
|
|
W/B |
|
fan |
G |
|
|
|
|
heat pump compressor |
G |
|
Y1 |
|
|
|
|
|
|
Y1 |
11
Conecte los alambres y monte el termostato a la placa de pared
■Enderece los extremos desnudos de cada alambre y pélelos 1/4” como máximo. Introduzca cada alambre etiquetado en la parte inferior del terminal correspondiente. Consulte las figuras 4 y 5.
■Sostenga los alambres en cada terminal y apriete los tornillos de los terminales firmemente; un alambre flojo podría causar problemas de operación con su sistema o termostato.
■Empuje el exceso de conductor dentro del agujero para evitar que interfiera con el montaje del termostato.
■Asegúrese de que el botón del sistema esté en
OFF (apagado).
■Introduzca dos baterías alcalinas AA observando la polaridad marcada en la unidad.
■En la parte posterior del termostato, encuentre el interruptor SW1 en la esquina inferior izquierda.
1)Si su sistema es un horno a gas, coloque el interruptor en la posición HE.
2)Si su sistema es un horno eléctrico, coloque
12
3)Si su sistema es una bomba de calor de simple etapa, coloque el interruptor en la posición SSHP.
■Introduzca las pestañas superiores del cuerpo del termostato en la ranura de la parte superior de la placa de pared. Presione la parte inferior del
cuerpo del termostato contra la placa de pared hasta escuchar un clic. (NOTA: No fuerce el termostato en la placa ya que los pines de los terminales se pueden dañar. Si no escucha el clic, es posible que el termostato no funcione.)
13
setup
el interruptor en la posición HG.
Menú de opciones
Su termostato tiene muchos ajustes que pueden modificarse para adaptarse a su sistema y sus preferencias. option ■ Presione para entrar al menú de opciones y cambiar a la siguiente opción.
ret/clear |
|
■ |
Presione en cualquier momento para regresar a modo normal. |
|
|
|
|
|
|
Selección de idioma |
|
|
|
|
option |
1 |
■ |
o |
para seleccionar Inglés, Español, o |
|
|
|
Francés. |
|
|
|
|
|
|
Estado de la batería |
|
|
|
|
option |
2 |
■ |
para ver cuánta carga queda en la |
|
|
|
|
|
batería del termostato. |
14 |
|
Selección Fahrenheit o Celsius (F°/C°)
option |
3 |
■ |
o |
para cambiar la visualización del |
|
termostato entre Fahrenheit y Cel |
Selección de reloj de 12 horas / 24 horas
option |
4 |
■ |
o |
para cambiar el formato de hora entre 12 |
|
horas (AM / PM) y 24 horas. |
Selección de SPAN
■ o para cambiar el ajuste SPAN a 1, 2 o 3. El
option
5 ajuste de fábrica es 2. El ajuste 1 causará ciclos más cortos.
Banda muerta del Cambio automático por estación
■ o para fijar la banda muerta entre Heating option 6 (Calentamiento) y Cooling (Enfriamiento) cuando el sistema de selección esté en la posición Auto. Vea la página 37 para más información sobre la función Cambio automático por estación.
15
setup
Selección de Auto Recuperación |
|
|||
option |
7 |
■ |
o |
para activar “YES” o desactivar “NO” el |
|
|
|
modo Auto Recuperación. El ajuste de fábrica es “YES.” |
■Para cambiar entre los modos de recuperación Heat (calor) o
Cool (frío).
NOTA: Consulte la ección Auto Recuperación de las páginas 43-44p ara mayor información.
Seleccione Canal de sensor (no se aplica al termostato modelo 44660)
|
|
■ |
para llegar a la pantalla de configuración de canal del sensor |
|
option |
8 |
|
remoto |
|
■ |
para seleccionar el sensor para el ajuste de canal RF ( 1para |
|||
|
|
|
2 interiores 1, |
para interiores 2, o para exteriores). |
sensor