HumiBox BU-38 IN Dark, BU-38 IN Steel, BU-46 IN Dark, BU-46 IN Steel User Manual

COMPRESSOR WINE COOLER
INSTRUCTION MANUAL
BU - 38 IN BU - 46 IN
This manual contains important information including safety and in­stallation instructions of the appliances. Please read it carefully before use and follow all safety information & instructions. It is recommended to keep this manual for easy reference so that you can be familiar with the operation of the appliance.
www.humibox.cz
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.............................................................................................................3
DESCRIPTION OF APPLIANCE AND INSTALLATION.....................................................................................5
BU - 38 IN............................................................................................................................................................5
BU - 46 IN............................................................................................................................................................6
ACCESSORY INSTALLATION BEFORE OPERATING......................................................................................6
UNPACKING AND CLEANING THE WINE COOLER ......................................................................................6
LOCK & UNLOCK THE DOOR (FOR OPTION)..................................................................................................6
OPERATING THE WINE COOLER.....................................................................................................................7
WORKING CLIMATE..........................................................................................................................................7
WINE STORAGE..................................................................................................................................................7
CONTROL PANEL...............................................................................................................................................8
POWER ON/OFF CONTROL .............................................................................................................................8
UNLOCKING THE CONTROL PANEL................................................................................................................9
INTERIOR LIGHTING ON/OFF CONTROL......................................................................................................9
TEMPERATURE DISPLAY WINDOW ...............................................................................................................9
TEMPERATURE SETTING..................................................................................................................................9
SELECTING FAHRENHEIT(ºF) & CELSIUS (ºC) DISPLAY...........................................................................10
CARE AND MAINTENANCE..............................................................................................................................11
CLEANING THE WINE COOLER.......................................................................................................................11
POWER FAILURE..............................................................................................................................................11
MOVING THE WINE COOLER ........................................................................................................................11
ENERGY SAVING TIPS......................................................................................................................................11
TROUBLESHOOTING ......................................................................................................................................12
MAINTENANCE RECORD and WARRANTY CARD........................................................................................13
• Please removed all packaging, stickers and films from the products surface and clean the product’s surfaces with a
damp cloth and mild deturgent before using for the first time.
• Let the appliance stand upright for approximately 24 hours before connecting it to the power source, which helps
to reduce the possibility of a cooling-system malfunction from handling during transportation.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Before using the appliance, please properly position and install it as described in this manual. To avoid the risk of fire, electrical shock, or injury when using the appliance, follow these basic precautions:
• This appliance is for domestic purposes only and is intended to be used exclusively for the storage of sealed bottled wines and beverages.
• The appliance must be positioned so that the plug is accessible.
• Make sure the voltage/current marked on the rating label corresponds with your supply voltage. Plug into a grounded 3-pin outlet, do not remove grounding pin, do not use an adapter, and do not use an extension cord.
• Do not connect or disconnect the electric plug with wet hands.
• To disconnect the appliance, grip the plug and pull it from the wall outlet. Never pull out by the cord.
• It is recommended that a separate circuit, serving only your appliance be provided.
• Unplug the appliance or disconnect power before cleaning, maintenance or servicing. Failure to do so can result
in electrical shock or death.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
• The fuse (or circuit breaker) size should be 10 amps or higher.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concer­ning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• To ensure proper ventilation for the appliance, the front of the unit must be completely unobstructed. Loca­te the unit away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator, etc.).
• Do not attempt to repair or replace any part of the appliance unless it is specically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualied technician.
• Ensure enough peoples to move and install the appliance to avoid any damage to the appliance or injury to
the peoples.
• It is important for the appliance to be leveled in order to work properly. You may adjust the appliance’s feet to level it.
• Never clean the appliance parts with ammable uids which may create a re hazard or explosion. And do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of the appliance.
• Do not use solvent-based cleaning agents of abrasives on the interior. These cleaners may damage or disco-
lor the interior.
• Do not use this appliance for other than its intended purpose.
• Do not use electrical appliance inside the appliance.
• The use of attachments not recommended by the manufacturer may be hazardous.
• Please keep the products away from the re or similar glowing substance before you dispose the appliance.
• GWP( Global Warming Potential): R600a=3
• When you dispose the appliance, take off the door and leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. And make sure the coolant circuit, particularly the heat exchanger at the back/bottom of
the unit is not be damaged.
• The recycle symbol on the product or its packaging indicates that this product is not to be
handled as normal household waste and it is to be taken to a recycling collection point for electrical and electronic goods.
DESCRIPTION OF APPLIANCE AND INSTALLATION
The following pictures only show description of appliance. The dimension and shelf quantity may differ
among the models of the same series.
BU - 38 IN
Control Panel (Le ) Control Panel(Right)
Long Shelf
Beverage Shelf
Short Shelf
Front Louver
Left Zone 38 Bottles 5-22 °C
Right Zone for Beverages 2-22 ° C
Door
Handle
Outside Cabinet
Gasket
Adjustable Foot
Height Adjustable:
820-840mm
BU - 46 IN
Single Zone 46 bottles Dual Zone 41 bottles Single & Dual Zone
Control Panel
Long Shelf
Control Panel
Short Shelf
Front Louver
Outside Cabinet
Height Adjustable:
820-840mm
Door
Handle
Gasket
Adjustable Foot
ACCESSORY INSTALLATION BEFORE OPERATING
·UNPACKING AND CLEANING THE WINE COOLER
• Let the appliance stand upright for approximately 24 hours before connecting it to the power source, which helps
to reduce the possibility of a cooling-system malfunction from handling during transportation.
• Use a soft cloth to clean the interior surface with lukewarm water.
• Install the door handle provided with the appliance by following these steps:
1st Step - Gently pull the door Gasket to one side to reveal
the two Handle Screws and Washers pre-placed .
2nd Step - Fix Handle by screwing the two Handle Screws
tightly.
3rd Step - Restore the Gasket.
· LOCK & UNLOCK THE DOOR (FOR OPTION)
· Lock is an optional function. If your Wine Cooler has such function, a key
should be attached inside the packing of this Manual.
· Insert the key into the lock and turn it counter-clockwise to unlock the door.
To lock it, please turn clockwise. Please save the key well.
Gasket
Handle
Washer Handle Screws
OPERATING THE WINE COOLER
WORKING CLIMATE
• The appliance is designed for operating from SN to N climate (see below climate class chart). It is recommended to
maintain the ambient around 22-25°C which helps the appliance working with low power consumption.
• If the ambient temperature is above or below the designed climate range, the performance of the unit may be affected. For example, the appliance operating in extreme cold or hot conditions may cause interior tem­peratures to uctuate, and the temperature set 5-22°C may not be reached sometimes.
Climate Class
SN
N
ST
T
WINE STORAGE
• The standard shelves are designed perfectly for Bordeaux bottle storage. The maximum loaded bottles may vary subject to the different size or dimension wine bottles you store.
• The shelves can be pulled out by 1/3 approximately for easy access to the wine storage.There are two designs for the pull-out shelves:
1. The shelves are without telescopic rails, but with a plastic Stopper on each sides of the shelf track to prevent
bottles from falling.
2. The shelves are with Telescopic Rails which has stoppers by themselves.
Ambient Temperature
10 - 32 ˚C (50
16 - 32 ˚C (61
18 - 38 ˚C (64
18 - 43 ˚C (64
ºF-90ºF)
ºF-90ºF)
ºF-100ºF)
ºF-109ºF)
Stopper
Stopper
• To prevent damaging the door gasket, make sure to have the door opened fully all the way before pulling the shelves out.
• Please store wine in sealed bottles.
• Do not cover the shelves with aluminum foil or any other shelf material which may prevent air circulation.
Telescopic Rails
• Should the wine cooler be left empty for long periods it is suggested that the appliance is unplugged, and after ca­reful cleaning, leave the door ajar to allow air to circulate inside the cabinet in order to avoid possible condensation,
mold or odours forming.
• Recommended temperatures for chilling/storing your wines.
Wine Type
Red Wines
Dry/White Wines
Rose Wines
Sparkling Wines
CONTROL PANEL For Left and Right Zone
Power Lighting
Recommender Temp.
15 - 18ºC (59ºF-64ºF)
9 - 14ºC (48ºF-57ºF)
10 - 11ºC (50ºF-52ºF)
5 - 8ºC (41ºF-46ºF)
Temp.Up
Display Window Temp.Down
Lock / Unlock ºC/ºF Interchange
POWER ON/OFF CONTROL
For the Left or Right Zone
• When the appliance is plugged in to a power outlet, it powers on automatically.
• The power of Left and Right Zone will be turn off/on at the same time by Keep
pressing the power mark for 10 seconds on Left or Right Zone.
• No matter the Cntrol Panel is locked or unlocked, you can turn off the power of Left and Right Zone at the same time by keep pressing the power mark for 10seconds on Left or Right Zone .
Warning: To avoid damaging the compressor, please do not turn on the
appliance again within 5 minutes after you turn it off.
UNLOCKING THE CONTROL PANEL
For the Left and Right Zone
• To unlock the control panel, touch the power mark and lighting mark with 2 ngers at the same time and
hold for 3 seconds . When unlocked a buzz sound will be heard.
• The control panel will be automatically locked with a buzz sound heard after 10 seconds without being touched.
• Under the locked situation, the control panel will not react to any touching order for Lighting On/Off and Tempe-
rature Setting.
INTERIOR LIGHTING ON/OFF CONTROL
For the Left and Right Zone
• Under the unlocked situation, touch the lighting mark to turn on (or turn off ) the interior cool LED lighting.
• The lighting will stay on unstil it is manually turned off.
TEMPERATURE DISPLAY WINDOW
For the Left and Right Zone
• The temperature is displayed in digital which is the best way to be read out. The digital is shown as the set tempera­ture when you are setting the temperature, and it will change to be the real temperature of the inside cabinet after 10
seconds without being touched.
• When the temperature probe is out of order, the display window will show with “HH” or “LL” instead of a digital gure while continuous buzz sound will be heard. In case of this happens, this appliance is considerately designed to
keep periodical running of compressor and fans which helps to keep the coldness of the inside cabinet to protect your stored wines.
Warning: To avoid destroying your stored wines, it is strongly recommended to have the
appliance repaired immediately, as the spare periodical running can not ensure the appliance to achieve the temperature you have set.
TEMPERATURE SETTING
For Left and Right Zone
• The temperature setting range is 5-22 ºC (41-72 ºF).
• Directly touch the or mark to set the wine cooler temperature as you want.
• The rst touch on or mark will recall the previous set temperature displayed.
• Touch the mark to increase the set temperature by 1ºC (or by 1ºF). On the contrary, touch the mark
to decrease the set temperature by 1ºC (or by 1ºF).
• The digital will change to display the real temperature of the inside cabinet after 10 seconds without being touched.
Note:
For the rst time to use the appliance or to restart the appliance after having been shut off for a long time, you may nd a few degrees variance between the set temperature and the displayed temperature. It will be
normal after a few hours running
SELECTING FAHRENHEIT(ºF) & CELSIUS (ºC) DISPLAY
For the Left or Right Zone
The Fahrenheit and Celsius display of the Left and Right Zone can be interchanged at the same time by keep pressing the marks simultaneously for 5 seconds on Left or Right Zone.
CARE AND MAINTENANCE
CLEANING THE WINE COOLER
• Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items including shelves.
• Wipe the inside surfaces with a sponge and baking soda solution. The solution should be about 2 table­spoons of baking soda to 1 quart (approx. 1 litre) of warm water.
• Wash the shelves with a mild detergent solution. Allow wooden shelves to dry before placing back into
the wine cooler.
• Wring excess water out of the sponge or cloth when cleaning area of the controls, or any electrical parts.
• Wipe the outside cabinet with warm water and mild liquid detergent. Wipe dry with a clean soft cloth.
• Do not use steel wool or steel brush on the stainless steel. These will scratch the stainless steel with steel
particles and rusting may occur.
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of your appli­ance if you minimize the number of door openings. If the power is going to be off for a longer period of
time, you need to take the proper steps to protect your wines.
MOVING THE WINE COOLER
• Remove all items.
• Securely tape down all loose items (shelves) inside your appliance.
• Turn the adjustable leg up to the base to avoid damage.
• Tape the door shut.
• Be sure the appliance stays secure in the upright position during transportation. Also protect outside of appliance with a blanket, or similar item.
ENERGY SAVING TIPS
• The appliance should be located away from heat producing appliances, and away from direct sunlight.
• Ensure that the unit is adequately ventilated. Never cover air vents.
• Only open the door when necessary. Avoid leaving the door open for long periods or opening/closing the door frequently.
TROUBLESHOOTING
If you feel the appliance is not working properly, follow these instructions to try to see if you can solve the problem simply by yourself before calling for service.
No. PROBLEM PROBLEM POSSIBLE CAUSE / MEASURE
Not plugged in.
1 The wine cooler does not operate
2 The wine cooler is not cold enough
3 Automatically turn-on and
turn-off frequently
The appliance is turned off. The circuit breaker tripped or a blown fuse.
Check the temperature control setting.
External environment may require a higher setting. The door is opened too frequently.
The door is not closed completely. The door gasket does not seal properly.
The room temperature is hotter than normal. A large amount of contents has been added to the wine cooler.
The door is opened too frequently.
The door is not closed completely. The temperature control is not set correctly. The door gasket does not seal properly.
4 The lighting does not work
5 Too much vibration
6 The wine cooler seems to make too much noise
7 The door will not close properly.
8 The display window is shown with
“HH” or “LL” instead of a digital gure, and/or with continuous
buzz sound.
Not plugged in. The circuit breaker tripped or a blown fuse. The lighting is turned off.
Check to assure that the appliance is level.
Check to assure no parts inside the cabinet or in the compressor chamber are loose.
The rattling noise may come from the ow of the refrigerant, which is normal. As each cycle ends, you may hear gurgling sounds caused by the ow of refrigerant.
Contraction and expansion of the inside walls may cause popping and crackling noises.
The appliance is not level.
The wine cooler is not level. The door was reversed and not properly installed.
The gasket is dirty.
The shelves are out of position.
The temperature probe is out of order.
MAINTENANCE RECORD
Date
Error description
Service Location
Service
center
Repairer
Signiture
WARRANTY CARD
Note: Please ll out the form completely. If the content is fake or changed, after-sales service will not be provided, this page should be conserved by suppliers. Seal of approval must be given to keep it efcient.
Model
Users’ information
Purchase information Name Working company Address Name of supplier Address of supplier Operator
Phone number
Purchase datePhone numberEmail
Better Trading, spol. s.r.o. Dobrovského 29, Brno 612 00 Warehouse: Dornych 102, Brno 602 00 Tel: +420 541 241 636 Business information: +420 734 797 567 Servis:+420 733 787 733 Email: info@humibox.cz
www.humibox.cz
VINOTéKA S KOMPRESOREM
NáVOD K POUžITí
BU - 38 IN BU - 46 IN
Tento návod k použití obsahuje důležité informace včetně bezpečnost­ních a instalačních pokynů. Prosím, pečlivě jej nastudujte před prvním použitím a dodržujte všechny bezpečnostní a informační instrukce. Do­poručuje se uschovat si tento manuál kvůli možnosti pozdějšího použití.
www.humibox.cz
• Prosím, před prvním použitím odstranťe z povrchu výrobku veškeré obaly, nálepky a povlaky a otřete povrch vý­robku vlhkým hadříkem a jemným čisticím prostředkem.
• Nechejte spotřebič postavený vzpřímeně přibližně 24 hodin před zapojením do elektřiny, což umožní snížit mož­nost závady chladicího systému z manipulace během přepravy.
DŮLEžITá BEZPEČNOSTNí UPOZORNĚNí
Před použitím spotřebiče, dbejte na správné umístnění a instalujte ho tak, jak je popsáno v návodu. Aby se předešlo riziku požáru, zraněním elektrickým proudem, nebo zranění, při použití spotřebiče, dodržujte následující bezpeč­nostní opatření:
• Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití a je určeno výhradně pro uskladnění zavřených láhví vína a nápojů.
• Tento spotřebič musí být umístněn tak, aby elektrická zásuvka byla přístupná.
• Ujistěte se, že napětí/je vyznačeno na štítku/souhlasí s vašim zdrojem napětí. Zapojte do uzemněné 3-kolíkové zásuvky, neodstraňujte uzemňující pojistky, nepoužívejte adaptér, ani nepoužívejte prodlužovací šnůru.
• Nezapojujte nebo neodpojujte elektrickou zástrčku mokrýma rukama.
• Pro odpojení spotřebiče, uchopte zástrčku a vytáhněte ji ze zásuvky ve zdi. Nikdy netahejte za šnůru.
• Doporučuje se mít samostatný okruh, sloužící jen stanovenému zařízení.
• Vytáhněte zařízení ze zásuvky nebo odpojte od zdroje před čištěním, údržbou nebo prováděním servisu. Pokud tak neučiníte, může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k usmrcení.
• Jestliže zdrojový kábel je poškozený, kvůli možnému riziku, musí být vyměněn výrobcem nebo autorizovanou servisní firmou nebo obdobně kvalifikovanou osobou.
• Pojistka (nebo fázový jistič) by měla mít hodnotu 10 ampérů nebo vyšší.
• Spotřebič může být používán dětmi od 8 let a osobami s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osobami s nedostatečnými zkušenostmi či znalostmi, pouze mají-li nad sebou přímý dozor, nebo pokud byly seznámeny s bezpečným používáním vinotéky a chápou možná rizika. Děti nesmí používat toto zařízení jako hračku. Čištění a údržba nesmí být prováděna dětmi bez dohledu dospělých.
•Vinotéka není určena, aby ji užívaly osoby s omezenými fyzickými nebo duševními schopnostmi (včetně dětí) nebo osobami s nedostatečnými zkušenostmi či znalostmi, pokud takové osoby nemají nad sebou přímý dozor nebo po­kud nebyly seznámeny s používáním vinotéky osobou, plně odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si nebudou hrát se spotřebičem.
• Ujistěte se, že zařízení je řádně odvětráváno, přední díl nesmí být zatarasen. Spotřebič umístněte mimo přímý kontakt se sluncem a zdroji tepla (sporák, ohřívač, radiátor, atd.).
• Nepokoušejte se opravit či vyměnit jakoukoliv část spotřebiče pokud to není přesně napsáno v návodu. Jakýkoliv jiný servis by měl být prováděn kvalikovaným technikem.
• Zajistěte dostatečně, aby lidé, kteří instalují spotřebič, měli dostatek prostoru, tak aby se předešlo poškození zaří­zení nebo zranění lidí.
• Pro řádné fungování tohoto zařízení je důležité, aby stála rovně. K nastavení lze použít nastavitelnou vyrovnávací nožku.
• Nikdy nečistěte žádnou část tohoto zařízení s hořlavými tekutinami, které mohou způsobit riziko požáru a exploze. Nemějte uskladněný nebo nepoužívejte v blízkosti benzín nebo jiné zápalné páry a tekutiny.
• Nepoužívejte žádná rozpouštědla na bázi brusných čisticích prostředků na interiér. Tyto čisticí prostředky mohou poškodit nebo způsobit vyblednutí interiéru.
• Nepoužívejte tento přístroj k jinému než stanovenému účelu
• Do vinotéky neumisťujte žádná jiná zařízení.
• Použití příslušenství, které není doporučené výrobcem, může být nebezpečné.
•Před likvidací umístněte tento přístroj mimo dosah ohně a podobně horkých látek.
• GWP (Potenciál globálního oteplování): R600a=3
• Při likvidaci spotřebiče, sundejte dvířka a nechte police uvnitř vinotéky, tak aby děti nemohly snadno vlézt dovnitř. A ujistěte se, že okruh chladiva, zvláště tepelný výměník na zadní / spodní straně přístroje není poškozen.
• Symbol pro recyklaci na výrobku nebo na obalu označuje, že tento výrobek není brán jako běžný domácí odpad a musí být odvezen do recyklační sběrny pro elektrická a elektronická zařízení.
POPIS ZAŘíZENí A INSTALACE
Následující obrázky ukazují pouze popis zařízení. Rozměr a množství polic everagesse mohou lišit mezi modely stejné řady.
BU - 38 IN
Ovládací panel (levý) Ovládací panel (pravý)
Dlouhá police
Police na nápoje
Krátká police
Přední ventilace
Levá Zóna 38 Lahví 5-22 °C Pravá zóna pro nápoje 2-22 ° C
Dveře
Držadlo
Vnější skříňka
Těsnění
Nastavitelná vyrovná­vací nožka
Nastavitelná výška:
820-840mm
BU - 46 IN
Jednozónová 46 lahví Dvouzónová 41 lahví Jedno a dvou zónová
Ovládací panel
Dlouhá police
Ovládací panel
Krátká police
Přední ventilace
Vnější skříňka
Nastavitelná výška:
820-840mm
Dveře
Držadlo
Těsnění
Nastavitelná vyrovnávací nožka
INSTALACE PŘíSLUŠENSTVí PŘED UVEDENíM DO PROVOZU
·ROZBALENí A ČIŠTĚNí VINOTéKY
• Odstraňte vnější a vnitřní obalové materiály.
• Nechte spotřebič stát ve správné pozici přibližně 24 hodin před připojením ke zdroji elektřiny, což umožní snížit možnost závady chladicího systému z manipulace během přepravy.
• K čištění vnitřní části používejte vlažnou vodu a měkký hadřík.
• Nainstalujte držadlo dodané k výrobku podle následujících kroků:
1. KROK - Jemně odtáhněte těsnění dveří na stranu a
objevíte 2 otvory určené k instalaci.
2. KROK - Nainstalujte rukojeť pevně, tak jak je
ukázáno, se dvěma šrouby s předem připravenýma podložkama.
3 KROK - Znovu nainstalujte těsnění.
ZAMKNUTÍ & ODEMKNUTÍ DVEŘÍ (MOŽNOST VOLBY)
· Uzamknutí je nastavitelná funkce. Jestliže vaše Vinotéka má takovou funkci, klíč by měl být připevněn jako součást návodu k použití.
· Vložte klíč do zámku a otočte jím proti směru hodinových ručiček, aby se dveře odemkly. Chcete-li zamknout, prosím otočte ve směru hodi-
nových ručiček. Klíč pečlivě uschovejte.
Těsnění
Držadlo
Podložka Šroub
OVLáDáNí VINOTéKY
PRACOVNÍ PROSTŘEDÍ
• Přístroj je určen pro provoz od SN do N klimatu (viz. níže tabulka klimatických tříd). Je doporučeno udržovat okolní teplotu okolo 22-25°C , ta pomáhá k fungování přístroje s nízkou spotřebou.
• Je-li okolní teplota nad nebo pod navrženým rozsahem klimatu, může být ovlivněn výkon jednotky. Na­příklad, zařízení pracující v extrémně chladných nebo horkých podmínkách může způsobit kolísání vnitřní teploty, a nastavení teploty 5-22°C nemusí být dosažitelné.
Klimatické třídy
SN
N
ST
T
SKLADOVÁNÍ VÍNA
• Standardní police jsou určeny přesně pro skladování lahví Bordeaux. Maximální počet vložených láhví se může lišit v závislosti na rozdílné velikosti nebo rozměrech lahví vína, které ukládáte.
• Police lze vysunout přibližně o 1/3 pro snadný přístup do vinného skladu. Vysunovací police jsou ve dvou vzorech.
1. Police jsou bez teleskopických kolejnic, ale s plastovou zarážkou na každé straně police, aby se zabránilo pádu láhve.
2. Police s Teleskopickými Kolejnicemi, které zastavují sami o sobě.
Okolní teplota
10 - 32 ˚C (50
16 - 32 ˚C (61
18 - 38 ˚C (64
18 - 43 ˚C (64
ºF-90ºF)
ºF-90ºF)
ºF-100ºF)
ºF-109ºF)
Zarážka
Zarážka
•Aby nedošlo k poškození těsnění dveří, ujistěte se, že máte dveře zcela otevřené po celou dobu vytahování police ven.
• Prosím ukládejte víno v uzavřených láhvích.
Teleskopické kolejnice
Loading...
+ 49 hidden pages