No medical claims are warranted or implied by the use of this product.
Human Touch is a trademark of Human Touch®, LLC.
O t to m a n- 20 -N A- A 2
Ottoman 2.0
Foot & Calf Massager
use & caremanual
Ottoman 2.0
Foot & Calf Massager
ENGLISH
Human Touch
Partners in Your Well-Being
For decades, Human Touch has been a leader in the field of massage products. We create state-of-the-art products that
embrace the latest technology while applying the ancient healing art of massage. Balancing your physical and mental
needs requires the right mix of proper nutrition, exercise, and massage. Human Touch® Massage Systems are vital
components for achieving balance between physical and mental well-being.
To learn more about our company and our products, we invite you to visit us on the Internet at: humantouch.com or call
our Customer Service Representatives at 800-355-2762.
Please send any questions or comments regarding this manual to documentation@humantouch.com
humantouch.com
®
34
humantouch.com
welcome to human touch
®
Your Human Touch® Ottoman® is the perfect bridge between state-of-the-art technology
and the ancient healing art of massage. It’s a key ingredient for a balanced life—and it’s
right in your own home!
Your Ottoman incorporates patented Human Touch® Massage System technology,
emulating the same techniques used by massage and chiropractic professionals. It’s hard
to believe it’s not human!
To ensure that you don’t overlook any of your ottoman’s features, and that you use it safely,
read this manual carefully. Then sit back, relax, and enjoy!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following:
Read all instructions before using this product.
WARNING: Do not put hands or fingers near the massage mechanism or rollers while
this product is running. Touching the mechanism can result in injury from the rollers
squeezing together.
DANGER:To reduce the risk of electrical shock
Always unplug this product from the electrical outlet immediately after using and before
cleaning. Do not reach for this product if it has fallen into water. Unplug immediately.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric shock or injury to persons
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
• This product should never be left unattended when plugged in.
• Unplug from outlet when not in use, and before putting on or taking off parts.
• Do not operate under blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire,
electric shock, or injury to persons.
• Close supervision is necessary when this product is used by, on, or near children, invalids,
or disabled persons.
• Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
• Never operate this product if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has
been dropped or damaged, or dropped into water. Return this product to a service center for
examination and repair.
• Always keep the power cord away from heated surfaces.
• Do not carry this appliance by supply cord or use cord as a handle.
• Never operate this product with the air openings blocked. Keep the air openings free of lint,
hair, and the like.
• Never drop or insert any object into any opening.
• Do not use outdoors.
• Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is
being administered.
• To disconnect, turn all controls to the OFF position, then remove plug from outlet.
• Do not massage abdomen when pain is present or if you are pregnant.
• Do not massage any area of the body that is swollen, inflamed or covered with skin eruptions.
Do not use on unexplained calf pain.
• Do not use this product when standing on a damp floor, or when any part of the body is in
contact with plumbing or any similar ground.
• This product is designed to operate on standard 120 Volt 60 Hz house current.
• Do not use this product if noise above normal sound is heard.
• Do not stand on or in the appliance. Use only while seated.
Safety Precautions
• Comfortable clothing is recommended while using this product.
• Do not allow children to use this product.
• If you feel any abnormal discomfort during the operation of this product, turn off the power
immediately and do not use the product. Consult your physician.
• Do not sit on the controller.
• Do not pull on the AC cord.
• When using this product after it has been in storage, check to see that the product is
operating properly prior to use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wide
than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
• This product is designed for personal in-home use. Commercial use will void warranty.
• Do not attempt to repair this product yourself.
ENGLISH
Care and Maintenance
The product is specially designed and constructed to be maintenance free. No periodic lubrication or servicing is required. Your product should only be serviced by an authorized service
center. Care should be taken not to overload the unit.
WARNING: This appliance is equipped with a thermal resetting protection device. This is a safety feature to protect the appliance from overheating. If the appliance should suddenly
stop and will not start, turn off the main switch and pull the plug off the socket outlet. Do not operate the appliance for at least 30 minutes. Failure to turn the appliance off may result in the
appliance starting unexpectedly when the device cools.
Storage:
Your product has been carefully designed to give you many years of trouble-free service. Always unplug the unit when not in use. Additionally, if not in use for a long period of time,
we recommend that the power cord be coiled and that the unit be placed in an environment free of dust and moisture. Do not store near heat or open flame. Do not leave this
product exposed to direct sunlight for long periods of time. This may cause fading or damage.
FABRIC CARE:
To maintain your Human Touch product in optimum condition, dust it frequently and/or vacuum it with a soft brush vacuum extension. Faux Suede products can also be brushed with
a suede brush. Wipe with a slighty damp cloth as necessary. For tougher stains on non-leather products, use a mild detergent mixed with water. Leather products should be wiped
down occasionally with a leather furniture cleaning solution.
WARNING:
Be sure to test any cleaning solution on a small, inconspicuous part of the product to ensure that the color does not fade prior to using the solution on the entire product surface.
humantouch.com
56
4. Take a seat.
ENGLISH
get ready
1. Plug it in
Plug the power cord into a polarized outlet.
2. Power on
Turn the master power switch to On.
3. Position your Ottoman in front of
your favorite chair.
Non Skid Floor Protectors – Floor protectors keep unit
in place while isolating any vibration or sound produced
by the Ottoman.
5. Place your feet or calves into
the foot and calf massage wells.
6. Adjust the Ottoman angle.
1. While sitting in your chair with your feet or calves in
the Ottoman massage wells, pull out the Rotation
Release lever.
2. Use your feet and calves to adjust the Ottoman to the
desired angle.
3. Push the Rotation Release lever back into the closed
position to lock it in place.
Rotation Release lever
Your Ottomancomes fully assembled.
Simply plug it in, power it on, take a seat
and you’re done!
Rotate the Ottoman to a vertical angle when
your legs are upright, such as when sitting
at a desk chair. When sitting in a more
reclined position, such as in a massage
chair or on a sofa, rotate the Ottoman
to a more horizontal angle for maximum
comfort.
There is no right or wrong combination—full
adjustablity simply ensures the pleasures of
a luxurious foot or calf massage.
humantouch.com
Sitting or standing on your Ottoman could result in personal injury and or permanent damage to the Ottoman.
78
take control
Power – Lights to indicate
that the Ottoman is
receiving power.
Massage Select – Press this
button to toggle through the two
fixed speeds (II and I) and Auto
Massage Program .
Do not massage any single area for more than
20 minutes. If your feet, calves or legs feel
uncomfortable, discontinue use immediately.
Power button – Press
to start your massage.
Press again to stop your
massage.
When you’re not enjoying a foot and calf massage, convert the massager into
a stylish ottoman:
1. Pull out the Rotation Release lever.
2. Flip the Ottoman all the way over, so the smooth side is on top.
3. Push the Rotation Release lever back into the closed position to lock it in place.
ENGLISH
Your Human Touch Ottomanis very flexible.
You can choose from two single-speed massage
programs and an auto-massage program, which
features varying speeds.
When you’re finished, store the remote control
on the magnetic panel, located on the left-hand
side of the Ottoman.
When you are not enjoying a relaxing massage,
180 degrees of rotation allows you to convert
the massager into a stylish ottoman.
The Ottoman automatically limits your massage to an
ideal 15 minute interval. To restart, simply re-select your
favorite massage setting.
humantouch.com
WARNING:
If the Ottoman overheats, it will automatically shut down. Once the motor has cooled
(requires approximately 30 minutes) it will resume normal operation.
*Specifications are subject to change without prior notice.
humantouch.com
800.355.2762
FRANÇAIS
Ottoman 2.0
Masseur pour les pieds et les jambes
mode d’emploiet d’entretien
Human Touch
Les partenaires de votre mieux-être
Depuis plus de vingt ans, Human Touch est le chef de file du marché des produits de massage. Nos produits sont de véritables
œuvres d’art. Ils combinent les technologies les plus récentes à l’art ancien du massage thérapeutique. L’équilibre entre vos
besoins physiques et psychiques et le mode de vie effréné que nous menons aujourd’hui exigent le bon dosage entre une
saine alimentation, l’exercice et le massage. Les systèmes de massage Human Touch sont un élément crucial dans l’atteinte de
l’équilibre entre le bien-être physique et mental.
Pour de plus amples informations à propos de notre société et de nos produits, nous vous invitons à visiter notre site Web au
www.humantouch.com ou à téléphoner à un représentant de notre service à la clientèle au 800-355-2762.
Veuillez acheminer toute question ou commentaire concernant ce manuel à : documentation@humantouch.com
Votre Ottoman Human Touch intègre parfaitement la fine pointe de la technologie et
l’art ancien du massage thérapeutique. Il vous offre un des ingrédients principaux
d’une vie équilibrée, dans le confort de votre foyer!
Votre Ottoman est doté de la technologie du système de massage breveté Human
TouchMD, qui émule les techniques des massothérapeutes et des chiropraticiens. Vous
aurez peine à croire qu’il s’agit d’un simple appareil!
Afin de bénéficier du plein potentiel de toutes les caractéristiques de votre Ottoman,
et afin de vous assurez que vous en faites un usage sécuritaire, lisez ce guide
attentivement. Cela fait, asseyez-vous, détendez-vous, et profitez du voyage!
®
FRANÇAIS
humantouch.com
15
16
16
consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours suivre
les précautions de base suivantes :
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
DANGER : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION
Débranchez toujours cet appareil immédiatement après son emploi et avant de le nettoyer.
MISE EN GARDE : Afin de réduire les risques de brûlure, d’incendie,
d’électrocution ou de blessure :
• Tenez vos mains et vos doigts éloignés du mécanisme de massage et des rouleaux lorsqu’ils sont en
marche. Si vous touchez au mécanisme, les rouleaux risquent de se comprimer et de vous blesser.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son représentant
de service ou un technicien qualifié afin d’éviter tout danger.
• Un appareil ne devrait jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez l’appareil
de l’alimentation lorsque vous ne l’employez pas et avant d’y insérer ou d’en retirer des pièces.
• Ne faites pas fonctionner cet appareil une couverture ou sous un oreiller. Une surchauffe pourrait
survenir et causer un incendie, une électrocution ou des blessures.
• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque ce fauteuil est employé près ou par des enfants
ou des personnes handicapées. Gardez les enfants à l’abri du repose-pied déployé (ou autres
pièces semblables).
• Employez ce fauteuil à ce pour quoi il a été conçu, tel que décrit dans ce guide. Employez
uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
• N’employez jamais ce produit si son cordon ou sa fiche d’alimentation sont endommagés, s’il ne
fonctionne pas correctement, s’il a été échappé ou endommagé ou s’il a été immergé. Retournez
ce fauteuil à un centre de service pour examen et réparation.
• Ne transportez pas cet appareil en tirant sur son cordon d’alimentation. N’utilisez pas le cordon
d’alimentation comme une poignée.
• Éloignez toujours le cordon d’alimentation de toute source de chaleur.
• Ne faites jamais fonctionner ce fauteuil si ses trappes d’aération sont obstruées. Maintenez
les trappes d’aération exemptes de peluche, de cheveux et de substances semblables.
• N’échappez ni n’insérez jamais aucun objet dans aucune ouverture.
• N’employez pas ce fauteuil à l’extérieur.
• Ne faites pas fonctionner dans un endroit où on utilise des produits à bombe aérosol
(vaporisateur) ou dans un endroit où de l’oxygène est administrée.
• Pour débrancher, mettez toutes les commandes à la position O (arrêt) et retirez la fiche
de la prise.
• Ne massez aucune partie du corps qui soit enflée, enflammée ou présentant
des éruptions.
• Ne massez pas vos jambes si vous souffrez de douleurs idiopathiques.
• N’employez pas cet appareil sur une surface humide ou lorsqu’une partie de votre corps
est en contact avec une structure de plomberie ou autre structure similaire.
• Ne vous mettez pas debout sur ou dans l’appareil. N’utilisez cet appareil qu’en position assise.
Consignes de sécurité
• Nous recommandons le port de vêtements confortables pour l’emploi de ce produit.
• Ne vous assoyez pas sur le système de commande.
• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation.
• Si vous employez ce produit après une période de rangement prolongée,
vérifiez son bon fonctionnement au préalable.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
Ne réparez pas ce fauteuil vous-même.
• Ce fauteuil est conçu pour un usage personnel au foyer. Tout usage à des fins
commerciales annulera la garantie.
• Afin de réduire les risques d’électrocution, cet appareil est doté d’un cordon à fiche
polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne s’insère que dans un seul
sens dans une prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas entièrement dans la prise, inversez
la fiche. Si elle ne s’insère toujours pas entièrement, contactez un électricien qualifier pour
faire installer une prise appropriée. Ne modifiez pas la fiche d’alimentation électrique.
Entretien et nettoyage
Ce produit a été conçu et construit afin de ne nécessiter aucun entretien. Aucune lubrification ni entretien périodique ne sont nécessaires. Tout entretien doit être effectué par un
représentant de service agréé. N’insérez pas de corps étrangers entre les nodules de massage ni dans le boîtier du moteur. Prenez soin de ne pas surcharger l’appareil.
RANGEMENT :
Votre produit a été conçu avec soin afin de vous offrir des années d’utilisation sans souci. Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. En outre, lorsque l’appareil ne doit
pas être utilisé sur une longue période, nous vous recommandons d’enrouler le cordon d’alimentation et de placer l’appareil dans un endroit exempt de poussière et d’humidité.
Ne le rangez près d’une flamme ou d’une source de chaleur. N’exposez pas cet appareil aux rayons directs du soleil sur une longue période. Cela pourrait le décolorer ou l’endommager.
MISE EN GARDE : Cet appareil est doté d’un dispositif de réinitialisation thermique de protection. Il s’agit d’une fonction de sécurité qui protège l’appareil contre la surchauffe. Si
l’appareil s’arrête soudainement et ne peut être redémarré, mettez l’interrupteur principal à la position d’arrêt et retirez la fiche de la prise. Attendez au moins 30 minutes avant de faire
fonctionner l’appareil. L’omission d’éteindre l’appareil peut causer un démarrage inattendu pendant qu’il refroidit.
SOINS DU TISSU :
Pour maintenir votre produit Human Touch en état optimal, époussetez-le fréquemment ou passez-y l’aspirateur à l’aide d’une brosse douce. Les produits de faux suède peuvent également être
brossés à l’aide d’une brosse à suède. Essuyez-le à l’aide d’un linge légèrement humide au besoin. Pour les taches plus tenaces sur les produits non recouverts de cuir, utilisez un détergent doux
mélangé à l’eau. Les produits en cuir doivent être essuyés occasionnellement à l’aide d’une solution nettoyante pour meubles en cuir.
MISE EN GARDE :
Avant de procéder au nettoyage de toute la surface du produit à l’aide d’une solution nettoyante, veillez à en faire l’essai sur une petite portion camouflée du produit afin de vous assurer qu’elle
n’entraîne pas de décoloration.
FRANÇAIS
humantouch.com
17
18
18
préparez-vous
1. Branchez-le
Branchez le cordon d’alimentation à une prise polarisée.
2. Mettez-le en marche
Mettez l’interrupteur principal à ON
3. Positionnez votre Ottoman devant
votre fauteuil préféré.
Patins antidérapants – Les patins maintiennent
l’appareil en place tout en insonorisant toute vibration
ou bruit produit par l’Ottoman.
4. Prenez place.
5. Insérez vos pieds ou vos jambes
dans les ouvertures de massage
de jambes+pieds.
6. Ajuste l’angle de l’Ottoman
1. Assis votre le fauteuil, vos pieds ou vos jambes dans les
ouvertures de massage de l’Ottoman, tirez sur le levier
de relâche de rotation.
2. Ajustez l’angle de l’Ottoman à l’aide de vos pieds et de
vos jambes.
3. Remettez le levier de rotation à sa position fermée afin
de l’immobiliser.
Levier de rotation
Votre Ottomanarrive complètement
assemblé. Branchez-le, mettez-le en
marche, asseyez-vous – et voilà!
Faites pivoter l’Ottoman à un angle vertical
lorsque vos jambes sont à la verticale,
comme lorsque vous vous assoyez à une
chaise de bureau. En position plus inclinée,
comme dans un fauteuil de massage ou sur
un sofa, faites pivoter l’Ottoman à un angle
plus horizontal pour un confort optimal.
Il n’y a pas de bonne ou de mauvaise
combinaison. La capacité d’ajustement
intégral garantit le plaisir d’un massage des
pieds ou des jambes hors pair.
FRANÇAIS
humantouch.com
19
S’asseoir ou se tenir debout sur votre Ottoman peut causer des blessures et endommager l’Ottoman de façon permanente.
20
20
prenez les commandes
Alimentation – Témoins
indiquant que l’Ottoman
est alimenté.
Massage – Appuyez ici pour
alterner entre les deux vitesses
fixes (II et I) et le programme de
massage automatique .
Ne massez pas une seule région pendant plus
de 20 minutes. Si vos pieds ou vos jambes
sont inconfortables, arrêtez immédiatement
d’utiliser l’appareil.
Bouton de tension –
Appuyez pour commencer
votre massage. Appuyez
à nouveau pour arrêter le
massage.
Lorsque vous ne profitez pas d’un massage de jambes+pieds, convertissez votre
système de massage en un repose-pied distinctif :
1. Tirez sur le levier de rotation.
2. Retournez complètement votre Ottoman avec le côté lisse sur le dessus.
3. Remettez le levier de rotation à sa position fermée afin de l’immobiliser.
Votre Ottoman Human Touchest très souple. Vous
pouvez choisir entre deux programmes de massage
à vitesse unique et un programme de massage
automatiques, offrant différentes vitesses.
Une fois terminé, rangez la télécommande sur le
panneau magnétique situé sur le côté gauche de
votre Ottoman.
Lorsque votre appareil n’est pas en mode de
massage, la rotation à 180 degrés vous permet de
le convertir en pouf stylisé.
FRANÇAIS
L’Ottoman limite automatiquement le massage à
la durée idéale de 15 minutes. Pour redémarrer,
choisissez à nouveau votre réglage de massage préféré.
humantouch.com
21
MISE EN GARDE :
Si l’Ottoman surchauffe, il s’éteindra automatiquement. Une fois que le moteur a
refroidi (environ 30 minutes), il reprendra son fonctionnement normal.
22
22
FRANÇAIS
humantouch.com
23
Fiche technique*
Tension : 110 à 120 volts CA, 60 Hz
Consommation d’énergie : 40 watts
Poids du produit : 13 kg
*La fiche technique est sujette à changement sans préavis.
24
24
humantouch.com
800.355.2762
ESPAÑOL
Ottoman 2.0
Masajeador para pies y pantorrillas
manual de uso y cuidado
Ottoman 2.0
Masajeador para pies y pantorrillas
Human Touch
Aliados de su bienestar
Durante décadas, Human Touch ha sido líder en el área de productos para masajes. Creamos productos de avanzada con la
tecnología más reciente que aplican el arte ancestral curativo del masaje. Ante los estilos de vida acelerados de hoy, el equilibrio
de sus necesidades físicas y mentales exige la combinación exacta de nutrición, ejercicios y masajes adecuados. Los Sistemas de
masaje Human Touch son componentes esenciales para obtener el equilibrio entre el bienestar físico y mental.
Le invitamos a que nos visite en Internet para conocer más sobre nuestra empresa y nuestros productos, en el siguiente enlace:
www.humantouch.com o llame a nuestros Representantes de Servicio al Cliente al número 800-355-2762.
Envíe sus preguntas o comentarios sobre este manual a documentation@humantouch.com
El otomano Human Touch es el puente perfecto entre la tecnología de avanzada y el
arte ancestral curativo del masaje. Es un ingrediente clave para una vida equilibrada
y lo puede tener justo en su propia casa.
El otomano incorpora la tecnología de sistema de masaje Human Touch. Emula las
mismas técnicas que emplean los profesionales masajistas y quiroprácticos en el cuidado
de la espalda y la columna vertebral. Resulta difícil creer que no es humana.
Para garantizar que no olvide ninguna de sus funciones y que lo utilizará en forma segura,
lea este manual detenidamente. ¡Luego siéntese, relájese y disfrute!
28
®
!
ESPAÑOL
manténgala en forma segura
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilice un artefacto eléctrico, debe tener siempre precauciones
especiales, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de sacudida eléctrica
Desconecte siempre este producto inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, sacudida
eléctrica o lesiones personales:
• No coloque las manos ni los dedos cerca del mecanismo de masaje, ni de los rodillos mientras este
producto esté en funcionamiento. Tocar el mecanismo puede producir lesiones causadas por los rodillos
que producen un efecto de compresión.
• Si el cable de alimentación está deteriorado, el fabricante, su agente de servicio o una persona calificada
similar debe reemplazarlo para evitar peligros.
• Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras esté conectado. Cuando no esté en uso,
desconéctelo del tomacorriente antes de colocarle o retirarle piezas.
• No lo ponga en funcionamiento bajo una sábana o cojín. Puede ocurrir el calentamiento excesivo y
producir un incendio, sacudida eléctrica o lesiones personales.
• Se requiere su supervisión muy de cerca cuando este artefacto es utilizado por, con o cerca de niños,
personas inválidas o discapacitadas.
• Utilice este producto solamente para el uso que se describe en este manual. No utilice conexiones no
recomendadas por el fabricante.
• Nunca haga funcionar este artefacto si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente,
si se ha caído o deteriorado, o si ha caído en el agua. Devuelva este producto a un centro de servicio para
su revisión y reparación.
• No hale este artefacto por el cable de alimentación, ni utilice el cable como mango.
• Mantenga siempre el cable de alimentación alejado de superficies calientes.
• Nunca haga funcionar este artefacto con los orificios de ventilación obstruidos. Mantenga los orificios de
ventilación libres de pelusa, cabellos y cosas por el estilo.
humantouch.com
29
• Nunca deje caer ni introduzca objetos en ningún orificio o abertura.
• No se utilice en exteriores.
• No se utilice en lugares donde se empleen productos en aerosol (spray) o donde se
administre oxígeno.
• Para desconectarlo, apague todos los controles colocándolos en posición OFF y luego
retire el enchufe del tomacorriente.
• No masajee ninguna zona del cuerpo que esté hinchada, inflamada o cubierta con
erupciones.
• No se utilice si presenta dolor en las pantorrillas de causa desconocida.
• No utilice este producto sobre el piso húmedo o mientras alguna parte del cuerpo esté en
contacto con tuberías o tomas de tierra similares.
• No se ponga de pie sobre el artefacto. Úselo solamente sentado.
Precauciones de seguridad
• Se recomienda usar ropa cómoda mientras se utiliza este producto.
• No se siente sobre el control.
• No hale el cable de CA.
• Cuando utilice este producto después de haberse mantenido almacenado,
compruebe que funciona debidamente antes usarlo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No intente reparar este producto usted mismo.
• Este producto está diseñado para uso personal en casa. Su uso comercial anula la garantía.
• Para reducir el riesgo de sacudida eléctrica, este artefacto tiene un enchufe polarizado
(un contacto más ancho que el otro). Este enchufe se adapta a los tomacorrientes polarizados
sólo de una forma. Si el enchufe no se acopla bien al tomacorriente, voltéelo para invertir los
contactos. Si aun así no se acopla, comuníquese con un electricista calificado para instalar
el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe.
Cuidado y mantenimiento
Este producto está especialmente diseñado y construido para no requerir mantenimiento. No se requiere servicio ni lubricación periódicamente. El producto sólo debe recibir
servicio por parte de un centro de servicio autorizado. No se deben introducir objetos extraños entre los nodos de masaje ni la carcasa de la unidad. Se debe tener cuidado
para no sobrecargar la unidad.
ALMACENAMIENTO:
Este producto ha sido cuidadosamente diseñado para darle muchos años de servicio ininterrumpido. Desconecte siempre la unidad cuando no la esté usando. Adicionalmente,
cuando no se utilice por un largo período, recomendamos enrollar el cable de alimentación y colocar la unidad en un lugar libre de polvo y humedad.
No lo conserve cerca del calor, ni de las llamas. No deje este producto expuesto a la luz solar directa por largos períodos de tiempo. Ello puede causar decoloración o daños.
ADVERTENCIA: Este artefacto está equipado con un protector térmico de restablecimiento. Es una característica de seguridad adicional para proteger el artefacto contra el
recalentamiento. En caso de que el artefacto se detenga de repente y no arranque, apague el interruptor principal y desconecte el enchufe del tomacorriente. No haga funcionar
el artefacto al menos durante 30 minutos. Si no apaga el artefacto, el artefacto puede reiniciar el funcionamiento de repente mientras se enfría.
CUIDADO DEL MATERIAL:
Para mantener su producto Human Touch en óptimas condiciones, limpie el polvo de la silla frecuentemente y/o con una aspiradora de cepillo suave. Los productos material de
imitación de gamuza también se pueden cepillar con un cepillo para gamuza. Limpie con un paño ligeramente húmedo según sea necesario. Para limpiar las manchas difíciles en
productos que no son de cuero, use un detergente suave mezclado con agua. Los productos de cuero se deben limpiar ocasionalmente con una solución limpiadora para muebles
de cuero.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de probar las soluciones limpiadoras en una superficie pequeña no visible del producto para garantizar que el color no se desvanezca antes de usar la solución en
toda la superficie del producto.
30
ESPAÑOL
prepárese
1. Conéctelo
Conecte el cable de alimentación a una fuente de alimentación.
2. Encendido
Coloque el interruptor de alimentación principal en posición de encendido (On).
3. Coloque el otomano frente a su silla favorita.
Protectores de apoyo antirresbalantes –
Los protectores de apoyo mantienen a la unidad
en su lugar a la vez que aíslan cualquier vibración
o sonido producido por el otomano.
4. Tome asiento.
5. Coloque los pies completamente en las
cavidades de masaje de pies + pantorrillas.
6. Ajuste el ángulo del otomano
1. Sentado en una silla con los pies colocados en las
cavidades de masaje del otomano, hale la palanca de
liberación de la rotación.
2. Utilice los pies y las pantorrillas para ajustar el
otomano al ángulo deseado.
3. Hale la palanca de liberación de la rotación hacia
atrás en posición de cierre para asegurarla en su lugar.
Palanca de liberación de la rotación
Ponerse de pie o sentarse en el otomano puede provocar lesiones personales y/o daños permanentes al otomano.
El otomanoviene completamente
armado. ¡Sólo hay que enchufarlo,
encenderlo, sentarse, y listo!
Rote el otomano y colóquelo en ángulo
vertical con las piernas en posición
vertical, como cuando se sienta en
una silla de escritorio. Si se sienta en
posición más reclinada, como en una
silla de masaje o sofá, rote el otomano
hasta un ángulo más horizontal para
máxima comodidad.
No hay una combinación buena o mala:
el ajuste total simplemente garantiza
el placer de un fastuoso masaje de
pies+pantorrillas.
ESPAÑOL
humantouch.com
31
32
tome el control
Encendido – Se enciende
para indicar que el otomano
está recibiendo alimentación
eléctrica.
Botón de encendido –
Presione este botón
para iniciar el masaje.
Presione de nuevo para
detenerlo.
Cuando no esté usando el otomano para disfrutar un masaje de
pies+pantorrillas, conviértalo en un otomano de estilo:
1. Hale la palanca de liberación de la rotación.
2. Deslice el otomano completamente hacia delante, para que la parte lisa quede arriba.
3. Hale la palanca de liberación de la rotación hacia atrás en posición de cierre para
asegurarla en su lugar.
El otomano Human Touches muy flexible.
Puede seleccionar entre dos programas de
masaje de una velocidad y un programa de
masaje automático, con velocidades variables.
Cuando haya terminado, guarde el control
remoto en el panel magnético, ubicado en el
lado izquierdo del otomano.
El otomano Human Touch automáticamente limita
su masaje a un intervalo ideal de 15 minutos.
Para reiniciar, simplemente seleccione de nuevo
la configuración de masaje que desee.
humantouch.com
Presione este botón para cambiar
Selección del masaje –
entre las dos velocidades fijas
(II y I) y el Programa de masaje
automático .
No debe masajear un área por más
de 20 minutos. Si siente incomodidad
en los pies, pantorrillas o piernas,
suspenda el uso inmediatamente.
33
ADVERTENCIA:
Si el otomano se recalienta, se apaga automáticamente. Cuando el motor
se ha enfriado (toma unos 30 minutos), reanudará la operación normal.
34
Cuando no lo esté usando para disfrutar un
masaje relajante, la rotación de 180 grados
le permite convertir el masajeador en un
otomano de estilo.
ESPAÑOL
Ottoman 2.0
ESPAÑOL
Especificaciones*
humantouch.com
Voltaje: CA 110-120 V, 60 Hz
Consumo de energía: 40 vatios
Peso del producto: 29 lbs.
*Las especificaciones quedan sujetas a cambio sin previo aviso.
35
36
36
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.