Hughes & Kettner PROJECTOR S User Manual

1.0
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL
ESPAÑOL
PROJECTOR MANUAL
Contenido
1.1 PROJECTOR Mid-High Unit . . . . . . . . . . . . . .30
1.2 PROJECTOR SUB 1 y SUB 2 . . . . . . . . . . . . . .31
2. Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
2.1 Standard System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
2.2 Standard System con Tilt- unit . . . . . . . . . . .32
2.3 Funcionamiento suspendido de MID-HIGH . . .33
2.4 Sistema de proyector doble . . . . . . . . . . . . .33
3. Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
4. Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . .34
5. Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
6. Consejos y trucos . . . . . . . . . . . . . . . . .35
7. Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
¡BIENVENIDO A LA FAMILIA HK AUDIO!
Le felicitamos por su decisión de adquirir el sistema activo de 3 vías PROJECTOR, un sistema de sonorización con el nivel de potencia de un PA grande y las ventajas de la electrónica activa moderna. Su facilidad de transporte, rápido montaje y una conexión y funcionamiento sin problemas convierten a PROJECTOR en un sistema de sonorización profesional para grandes eventos.
PROJECTOR está compuesto por tres cajas diferentes que ya están equipadas con los componentes electrónicos necesarios. En la MID-HIGH UNIT , la unidad de medios/ agudos, el altavoz de 12” y el excitador de 2” reciben la alimentación a través de un bloque de potencia de 300 vatios, mientras que los dos subwoofer SUB 1 y SUB 2 diferentes están equipados, respectivamente, con un altavoz de 18” y una etapa final de 600 vatios. Todas las cajas disponen de un controlador montado además de un limitador y diplexor, con lo que están garantizados un rendimiento y seguridad de funcionamiento máximos. Un sistema PA PROJECTOR completo consta de una MID-HIGH UNIT, un SUB 1 y un SUB 2 por lado.
8. Instrucciones de seguridad . . . . . . . . .36
La integración de toda la electrónica, gracias a las conexiones más cortas, una adaptación exacta a los altavoces utilizados y la corrección de frecuencia activa ofrece un comportamiento excelente sonoro y de impulsos, la máxima protección contra sobrecarga y un sonido sorprendente. Los trabajos de ajuste y de nivel son innecesarios y solamente se requiere el empleo de un ecualizador si es necesario compensar las características acústicas de la estancia.
ESPAÑOL
29
PROJECTOR MANUAL
LONG THROW
MID THROW
PROJECTORPROJECTOR
1. COMPONENTES DEL SISTEMA
1.1 MID-HIGH UNIT
-6 dB
SIGNAL/
117 V~ 6.0 A
SOFT LIMIT/ FULL LIMIT
0 dB
ON LIFT
GAINLONG THROW
HF MF
GROUND
SELF-POWERED
LONG THROW SYSTEM
PROJECTOR
600 W RMS MID-HIGH UNIT
MAINS INPUT
POWER
ON
CAUTION!
SUB
TO PREVENT THE RISK OF FIRE
OFF
50 - 60 HZ
BEFORE RESETTING CIRCUIT BREAKER!
Ser.No.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
MID-HIGH
AND SHOCK HAZARD DON´T EXPOSE THIS APPLIANCE TO
CIRCUIT
MOISTURE OR RAIN. DO NOT
BREAKER
SERVICEABLE PARTS INSIDE.
TURN OFF SYSTEM
OPEN CASE; NO USER
SERVICE PERSONNEL.
2
SUB
1
MID THROW
INPUT THROUGH
®
MADE IN GERMANY
NRTL (Fairfield)
NRTL (Fairfield)
UL 6500
UL 6500
MAX. POWER CONSUMPTION 950 VA
CAUTION!
TO PREVENT THE RISK OF FIRE AND SHOCK HAZARD DON´T EXPOSE THIS APPLIANCE TO MOISTURE OR
RAIN. DO NOT OPEN CASE.
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
La parte superior del sistema activo PROJECTOR alberga un altavoz de 12” B&C y un excitador de 2” B&C, ambos en trompas de 60° x 40° dispuestas concéntricamente, así como toda la electrónica activa. Por medio del conmutador Mid Throw / Long Throw puede seleccionarse entre dos correcciones de frecuencia diferentes para distancias cortas y medias o grandes. Para distancias de hasta 20 m el conmutador debería estar en Mid Throw, para distancias superiores en Long Throw. La parte superior está equipada de serie con ruedas y para el uso suspendido, en ambos lados y en la abertura de la parte inferior del panel trasero de la carcasa tiene guías para suspensión Aeroquip.
Vista posterior
1. INPUT
Jack de entrada equilibrado electrónicamente para la señal del pupitre de mezcla (1= Ground, 2= +, 3= -)
agudos del EQ del sistema en 3 dB aprox., de manera que no se pierde ningún agudo incluso a grandes distancias. Para distancias hasta 20m ajuste el conmutador en MID THROW, para distancias mayores en LONG THROW.
7. UNIDAD DEL VENTILADOR
Este ventilador proporciona la refrigeración necesaria de los módulos de etapa final. Preste atención siempre a que el ventilador ni las ranuras de ventilación no estén sucias y garanticen una corriente de aire libre.
8. CIRCUIT BREAKER
El magnetotérmico, sustituye a los fusibles normales. Después de eliminar las posibles fuentes de fallos, el magnetotérmico disparado puede ponerse de nuevo en funcionamiento simplemente pulsando. Atención: antes de reinicializar desconectar siempre primero el sistema (el interruptor de alimentación en Off ).
9. MAINS INPUT
Jack Neutrik Powercon para conectar la alimentación de tensión. Este nuevo sistema de conexión ofrece a través de su mecanismo de bloqueo una protección excelente contra la desconexión inadvertida del cable de red.
10. Interruptor "POWER"
El conmutador de conexión/desconexión para la caja de altavoz. En estado conectado, el conmutador se ilumina de color rojo.
11. GUIAS DE VUELO AEROQUIP
En estas guías pueden encajarse los cables de acero para el funcionamiento suspendido seguro con los llamados Aeroquip Studs (véase el capítulo Instalación / apilado).
2. THROUGH
Salida paralela para la transmisión de la señal LINE, p. ej. a otros sistemas, componentes individuales, etapas finales de monitor, etc.
3. GAIN
Regulador para la adaptación de la etapa final a la señal de entrada, con el fin de evitar distorsiones con niveles de señal desfavorables
4. MF- / HF-LIMITER LED
Indicación del estado de funcionamiento del limitador. Verde = señal, amarillo = Soft Limit, rojo = Full Limit. ¡ATENCIÓN! No se trata de un LED Clip. Si se enciende reiteradamente de color rojo intermitentemente, quiere decir que el limitador está en funcionamiento ininterrumpido. El estado del limitador de la gama de medios (MF) y agudos (HF) se indica a través de un LED propio, respectivamente.
5. GROUND
Conmutador Ground-Lift para la separación de la masa de señal y de la carcasa, si existen problemas de zumbido. Si está pulsado se separa la masa.
6. MID THROW/LONG THROW SWITCH
Selector para la gama de distancias cortas y medias (MID THROW) o grandes (LONG THROW). En el modo LONG THROW se potencia la parte de
30
1 2 3 4 5
6
7
8 9 10
11
Loading...
+ 6 hidden pages