PROJECTOR MANUAL
Table des matières
1. Composants du système PROJECTOR . . .22
1.1 Unité de médiums/aigus du PROJECTOR . . . . .22
1.2 Sub 1 et Sub 2 du PROJECTOR . . . . . . . . . . .23
2. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
2.1 Système standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
2.2 Système standard avec unité d'inclinaison . . .24
2.3 "accroche" de l'unité de médiums/aigus . . . .25
2.4 Système PROJECTOR double . . . . . . . . . . . . .25
3. Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
4. Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5. Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
6. Trucs et astuces . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
7. Caractéristiques techniques . . . . . . . . .27
8. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . .28
BIENVENUE DANS
LA GRANDE FAMILLE
HK AUDIO !
Nous vous félicitons d'avoir choisi le système actif à trois voies
PROJECTOR – un système de sonorisation qui allie la
puissance d'une grande installation et les avantages d'une
électronique active moderne. Rapidité de montage et facilité de
transport, de connexion et d'utilisation font du PROJECTOR
l'installation de sonorisation professionnelle idéale pour les
grandes manifestations.
PROJECTOR s'articule autour de trois enceintes différentes qui
sont déjà équipées des composants électroniques nécessaires.
La "MID-HIGH UNIT", l'unité de médiums/aigus, possède un
haut-parleur de 12" et un moteur de 2", tous deux alimentés
par un bloc de puissance de 300 watts, alors que les deux
caissons basse SUB 1 et SUB 1 sont chacun munis d'un hautparleur de 18" et d'un étage de puissance de 600 watts.
Toutes les enceintes disposent d'un contrôleur intégré avec
circuit de limiteur et partie filtre afin de garantir des
performances maximales et une sécurité de fonctionnement à
toute épreuve. Un système de sonorisation PROJECTOR
complet se compose toujours d'une unité de médiums/aigus,
d'un caisson SUB 1 et d'un caisson SUB 2 par côté.
Grâce à des chemins de câbles plus courts, à une adéquation
précise aux haut-parleurs utilisés et à la correction de
fréquence active, l'intégration de l'électronique complète
assure un excellent comportement acoustique et impulsionnel,
une protection maximale contre les surcharges et un son
remarquable. Finis les travaux fastidieux de réglage et
d'équilibrage ; l'égaliseur ne s'avère nécessaire que pour
l’adaptation aux propriétés acoustiques du local.
21
FRANÇAIS
PROJECTOR MANUAL
1. COMPOSANTS DU SYSTÈME
PROJECTOR
1.1 UNITÉ DE MÉDIUMS/AIGUS
-6 dB
SIGNAL/
117 V~ 6.0 A
SOFT LIMIT/
FULL LIMIT
0 dB
ON LIFT
GAINLONG THROW
HF MF
GROUND
SELF-POWERED
LONG THROW SYSTEM
PROJECTOR
600 W RMS MID-HIGH UNIT
MAINS
INPUT
POWER
ON
CAUTION!
SUB
TO PREVENT THE RISK OF FIRE
OFF
50 - 60 HZ
BEFORE RESETTING
CIRCUIT BREAKER!
Ser.No.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
MID-HIGH
AND SHOCK HAZARD DON´T
EXPOSE THIS APPLIANCE TO
CIRCUIT
MOISTURE OR RAIN. DO NOT
BREAKER
SERVICEABLE PARTS INSIDE.
TURN OFF SYSTEM
OPEN CASE; NO USER
SERVICE PERSONNEL.
2
SUB
1
MID THROW
INPUT THROUGH
®
MADE IN GERMANY
NRTL (Fairfield)
NRTL (Fairfield)
UL 6500
UL 6500
MAX. POWER CONSUMPTION 950 VA
CAUTION!
TO PREVENT THE RISK OF FIRE AND SHOCK HAZARD
DON´T EXPOSE THIS APPLIANCE TO MOISTURE OR
RAIN. DO NOT OPEN CASE.
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
La « tête » du système actif PROJECTOR abrite un haut-parleur B&C
de 12" et un moteur B&C de 2", tous deux disposés dans des pavillons
60° x 40° concentriques, ainsi que l'électronique active complète. Vous
pouvez choisir entre deux corrections de fréquences (pour courtes et
moyennes portées ou pour longues portées) grâce à un commutateur Mid
Throw / Long Throw. Le commutateur doit être réglé sur Mid Throw pour
les distances jusqu'à 20 m et sur Long Throw pour les distances
supérieures. Le « tête » est aussi équipé de roulettes d'origine ainsi que,
pour le mode en accroche de rails Aeroquip des deux côtés et dans
l'évidement situé au bas de la face arrière de l’ebenisterie.
6. COMMUTATEUR MID THROW/LONG THROW ce grande
Sélecteur pour courtes/moyennes portées (MID THROW) ou longues
portées (LONG THROW). En mode LONG THROW, les aigus sont amplifiés
d'environ 3 dB par l'égaliseur du système, de façon à éviter les pertes
d'aigus sur de plus grandes distances. Réglez le commutateur sur MID
THROW pour des portées maximales de 20 m et sur LONG THROW pour
des portées supérieures.
7. UNITE DU VENTILATEUR
Ce ventilateur refroidit les modules de l'étage de puissance. Vérifiez
toujours que le ventilateur et les fentes d'aération ne sont pas encrassés.
Veillez à maintenir une circulation d'air parfaite.
8. CIRCUIT BREAKER
Coupe-circuit automatique qui remplace les traditionnels fusibles. Une fois
l’éventuel défaut éliminé, il suffit d'enfoncer le coupe-circuit qui s’est
déclenché pour remettre le système en service. Attention : avant la
réinitialisation, le système doit toujours être mis hors tension
(interrupteur Power sur "OFF") !
9. MAINS INPUT
Prise Neutrik Powercon pour le cordon d'alimentation électrique.
Ce nouveau système de connexion peut être verrouillé et offre une
protection remarquable en empêchant tout arrachement accidentel du
cordon d'alimentation.
10. INTERRUPTEUR "POWER"
Interrupteur Marche/Arrêt de l'enceinte acoustique. L'interrupteur rouge
s'allume quand le système est sous tension.
Vue arrière
1. INPUT
Prise d'entrée symétrisée électroniquement pour le signal de la table de
mixage (1 = masse, 2 = +, 3 = -).
2. THROUGH
Sortie parallèle pour transmettre le signal LINE, p. ex. à d'autres systèmes,
composants, étages de puissance de contrôle, etc.
3. GAIN
Potentiomètre adaptant l'étage de puissance au signal d'entrée, de
manière à éviter les distorsions si le niveau du signal n'est pas adéquat.
4. DEL POUR LE CIRCUIT DE LIMITEUR DES MEDIUMS (MF) ET
DES AIGUS (HF
Indique l'état du circuit de limiteur : vert = Signal, jaune = Soft Limit,
rouge = Full Limit. ATTENTION ! Il ne s'agit pas d'une DEL Clip. Elle peut
de temps à autre s'allumer en rouge pour indiquer que le circuit de
limiteur fonctionne à plein régime. L'état du circuit de limiteur des
médiums et des aigus est toujours indiqué par une DEL individuelle.
5. GROUND
Commutateur séparant la masse du signal et celle du boîtier en présence
de problèmes de ronflement. La masse est séparée quand il est enfoncé.
11. RAILS AEROQUIP
Pour garantir un mode "accroche" sûr, des câbles métalliques appropriés
peuvent être encliquetés dans ces rails à l'aide de goujons Aeroquip (voir
le chapitre Montage / Superposition).
1 2 3 4 5
6
7
8 9 10
22
11