Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Entscheidung für das 3-Weg
Aktiv-System PROJECTOR - einer Beschallungsanlage mit dem
Leistungsniveau einer Groß-PA und den Vorzügen moderner
Aktivelektronik. Der leichte Transport, der schnelle Aufbau und
ein problemloser Anschluss und Betrieb machen PROJECTOR
zur professionellen Beschallungsanlage für größere
Veranstaltungen.
PROJECTOR besteht aus drei verschiedenen Boxen, die mit den
benötigten elektronischen Komponenten bereits ausgestattet
sind. In der MID-HIGH UNIT , der Mitten-Hochtoneinheit,
werden der 12” Speaker und der 2” Treiber durch jeweils einen
300 Watt Power-Block mit Leistung versorgt, während die zwei
verschiedenen Subwoofer SUB 1 und SUB 2 jeweils mit einem
18” Speaker und einer 600-Watt-Endstufe ausgestattet sind.
Alle Boxen verfügen über einen eingebauten Controller samt
Limiter und Frequenzweiche, wodurch maximale Performance
und Betriebssicherheit gewährleistet sind.
Ein komplettes PROJECTOR PA-System besteht aus jeweils
einer MID-HIGH UNIT, einem SUB 1 und einem SUB 2
pro Seite.
DEUTSCH
Die Integration der gesamten Elektronik bietet durch kürzere
Leitungswege, eine exakte Abstimmung auf die verwendeten
Lautsprecher und die aktive Frequenzkorrektur ein exzellentes
Klang- und Impulsverhalten, größten Schutz vor Überlastung
und einen überragenden Sound. Einstell- und Pegelarbeiten
entfallen, und die Verwendung eines Equalizers ist nur dann
notwendig, wenn akustische Eigenheiten des Raumes
ausgeglichen werden müssen.
13
Page 3
PROJECTOR MANUAL
LONG THROW
MID THROW
PROJECTORPROJECTOR
1. PROJECTOR SYSTEMKOMPONENTEN
1.1 MID-HIGH UNIT
-6 dB
SIGNAL/
117 V~ 6.0 A
SOFT LIMIT/
FULL LIMIT
0 dB
ON LIFT
GAINLONG THROW
HF MF
GROUND
SELF-POWERED
LONG THROW SYSTEM
PROJECTOR
600 W RMS MID-HIGH UNIT
MAINS
INPUT
POWER
ON
CAUTION!
SUB
TO PREVENT THE RISK OF FIRE
OFF
50 - 60 HZ
BEFORE RESETTING
CIRCUIT BREAKER!
Ser.No.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
MID-HIGH
AND SHOCK HAZARD DON´T
EXPOSE THIS APPLIANCE TO
CIRCUIT
MOISTURE OR RAIN. DO NOT
BREAKER
SERVICEABLE PARTS INSIDE.
TURN OFF SYSTEM
OPEN CASE; NO USER
SERVICE PERSONNEL.
2
SUB
1
MID THROW
MADE IN GERMANY
NRTL (Fairfield)
UL 6500
CAUTION!
TO PREVENT THE RISK OF FIRE AND SHOCK HAZARD
DON´T EXPOSE THIS APPLIANCE TO MOISTURE OR
RAIN. DO NOT OPEN CASE.
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
NRTL (Fairfield)
UL 6500
INPUT THROUGH
®
MAX. POWER CONSUMPTION 950 VA
Das Topteil des PROJECTOR Aktiv-Systems beherbergt je einen
12” B&C Speaker und einen 2” B&C Treiber, beide in konzentrisch
angeordneten 60° x 40° Hörnern, sowie die gesamte Aktivelektronik.
Per Mid Throw / Long Throw Schalter kann zwischen zwei verschiedenen
Frequenzkorrekturen für kurze und mittlere oder größere Distanzen
gewählt werden. Für Entfernungen von bis zu 20 m sollte der Schalter auf
Mid Throw stehen, für weitere Distanzen auf Long Throw.
Das Topteil ist serienmäßig mit Rollen bestückt und für den fliegenden
Einsatz auf beiden Seiten und in der unteren Gehäuseaussparung der
Rückseite mit Aeroquip-Flugschienen ausgestattet.
Die Bedienelemente:
1. INPUT
Elektronisch symmetrierte Eingangsbuchse für das Mischpult-Signal
(1= Ground, 2= +, 3= -)
Stellen Sie für Entfernungen bis 20 m den Schalter auf MID THROW, für
weitere Entfernungen auf LONG THROW.
7. LÜFTEREINHEIT
Dieser Lüfter sorgt für die nötige Kühlung der Endstufenmodule. Achten
Sie immer darauf, daß der Lüfter und auch die Lüftungsschlitze nicht
verschmutzt sind und einen freien Luftstrom garantieren.
8. CIRCUIT BREAKER
Sicherungsautomat, ersetzt die sonst üblichen Schmelzsicherungen. Nach
Beseitigung etwaiger Fehlerquellen kann der ausgelöste Automat durch
einfaches Drücken wieder in Betrieb genommen werden. Achtung: Vor dem
Reset immer erst das System ausschalten (Power-Schalter auf Off )!
9. MAINS INPUT
Neutrik Powercon Buchse zum Anschluss der Spannungsversorgung. Dieses
neuartige Verbindungssystem bietet durch seinen Lock-Mechanismus einen
hervorragenden Schutz vor versehentlichem Abziehen des Netzkabels.
10. "POWER"-SCHALTER
Der Ein/Aus-Schalter für die Lautsprecherbox. In eingeschaltetem Zustand
leuchtet der Schalter rot.
11. AEROQUIP FLUGSCHIENEN
In diese Schienen können für den sicheren geflogenen Betrieb
entsprechende Stahlseile mit sogenannten Aeroquip Studs eingeklinkt
werden (siehe Kapitel Aufstellung / Stacking).
2. THROUGH
Paralleler Ausgang zur Weiterleitung des LINE-Signals, z.B. an weitere
Systeme, einzelne Komponenten, Monitorendstufen etc.
3. GAIN
Regler zum Anpassen der Endstufe an das Eingangssignal, zur Vermeidung
von Verzerrungen bei ungünstigen Signalpegeln
4. MF- UND HF-LIMITER LED
Anzeige über den Betriebsstatus des Limiters. Grün = Signal, Gelb = Soft
Limit, Rot = Full Limit. ACHTUNG! Hier handelt es sich nicht um eine Clip
LED. Es darf hin und wieder schon mal kurz rot leuchten, denn dies zeigt
an, daß der Limiter in Vollbetrieb ist. Der Limiterstatus des Mitten (MF)und Hochtonbereichs (HF) wird jeweils über eine eigene LED angezeigt
5. GROUND
Ground-Lift-Schalter für die Trennung von Signal- und Gehäusemasse bei
Brummproblemen. In gedrücktem Zustand wird die Masse getrennt.
6. MID THROW/LONG THROW SWITCH
Wahlschalter für den nahen und mittleren Bereich (MID THROW) oder
große Distanzen (LONG THROW). Im LONG THROW Modus wird der
Hochtonanteil vom System-EQ um ca. 3 dB geboostet, so daß auch über
größere Distanzen keine Höhen verloren gehen.
14
12345
6
7
8910
11
Page 4
PROJECTOR MANUAL
®
SUB 1
SUB
2
SUB
1
CAUTION!
TO PREVENT THE RISK OF FIRE
AND SHOCK HAZARD DON´T
EXPOSE THIS APPLIANCE TO
MOISTURE OR RAIN. DO NOT
OPEN CASE; NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
INPUT THROUGH
POWER
GAIN
ON
OFF
600 W RMS SUBWOOFER
SIGNAL/
SOFT LIMIT/
FULL LIMIT
SELF-POWERED
LONG THROW SYSTEM
PROJECTORPROJECTORPROJECTOR
-6 dB
0 dB
ON LIFT
GROUND
Ser.No.
MAINS
INPUT
50 - 60 HZ
MAX. POWER CONSUMPTION 950 VA
117 V~ 6.0 A
NRTL (Fairfield)
UL 6500
NRTL (Fairfield)
UL 6500
CAUTION!
TO PREVENT THE RISK OF FIRE AND SHOCK HAZARD
DON´T EXPOSE THIS APPLIANCE TO MOISTURE OR
RAIN. DO NOT OPEN CASE.
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
MADE IN GERMANY
CIRCUIT
BREAKER
TURN OFF SYSTEM
BEFORE RESETTING
CIRCUIT BREAKER!
1.2 SUB 1 und SUB 2
Die PROJECTOR-Subwoofer SUB 1 und SUB 2
sind jeweils mit einem horngeladenen 18” B&C Speaker bestückt.
Horn und Druckkammer dieser Boxen sind so konstruiert, dass der massive
Magnet und damit die Schwingspule des 600 Watt-Speakers durch die
Schallwellen aktiv gekühlt werden – je härter er arbeitet, desto stärker
der Kühleffekt.
Das Innenleben der beiden Subwoofer ist vollkommen identisch, jedoch ist
der SUB 2 genau spiegelverkehrt aufgebaut wie der SUB 1. Das hat einen
einfachen aber sehr wirkungsvollen Grund: Werden die Subwoofer wie
vorgesehen aufeinandergestackt (siehe Illustration “Subwoofer Stacking”),
so erhält man ein ganzes Horn und somit mehr Druck und Reichweite im
Bassbereich.
6. LÜFTEREINHEIT
Dieser Lüfter sorgt für die nötige Kühlung der Endstufenmodule. Achten
Sie immer darauf, daß der Lüfter und auch die Lüftungsschlitze nicht verschmutzt sind und einen freien Luftstrom garantieren.
7. CIRCUIT BREAKER
Sicherungsautomat, ersetzt die sonst üblichen Schmelzsicherungen. Nach
Beseitigung etwaiger Fehlerquellen kann der ausgelöste Automat durch
einfaches Drücken wieder in Betrieb genommen werden. Achtung: Vor dem
Reset immer erst das System ausschalten (Power-Schalter auf Off )!
8. MAINS INPUT
Neutrik Powercon Buchse zum Anschluss der Spannungsversorgung. Dieses
neuartige Verbindungssystem bietet durch seinen Lock-Mechanismus einen
hervorragenden Schutz vor versehentlichem Abziehen des Netzkabels.
9. "POWER"-SCHALTER
Der Ein/Aus-Schalter für die Lautsprecherbox. In eingeschaltetem Zustand
leuchtet der Schalter rot.
Die Bedienelemente:
1. INPUT
Elektronisch symmetrierte Eingangsbuchse für das Mischpult-Signal
(1= Ground, 2= +, 3= -)
2. THROUGH
Paralleler Ausgang zur Weiterleitung des LINE-Signals, z.B. an weitere
Systeme, einzelne Komponenten, Monitorendstufen etc.
3. GAIN
Regler zum Anpassen der Endstufe an das Eingangssignal, zur Vermeidung
von Verzerrungen bei ungünstigen Signalpegeln
4. LF LIMITER LED
Anzeige über den Betriebsstatus des Limiters. Grün = Signal, Gelb = Soft
Limit, Rot = Full Limit. ACHTUNG! Hier handelt es sich nicht um eine Clip
LED. Es darf hin und wieder schon mal kurz rot leuchten, denn dies zeigt
an, daß der Limiter in Vollbetrieb ist.
5. GROUND
Ground-Lift-Schalter für die Trennung von Signal- und Gehäusemasse bei
Brummproblemen. In gedrücktem Zustand wird die Masse getrennt.
12345
6
789
DEUTSCH
15
Page 5
PROJECTOR MANUAL
Stage
35 m
6 m
8 m
6 m
Stage
35 m
6 m
5 m
tilt 0°
tilt 5°
10 m
reflection
reflection
23 m
30 m
Stage
35 m
6 m
4 m
tilt 10°
14 m
reflection
30 m
15 m
Stage
35 m
6 m
3 m
tilt 15°
23 m
reflection
30 m
10 m
2. AUFSTELLUNG
2.1 Standard System
Aufstellen eines Standard Systems: Stellen Sie die Boxen immer wie in der
Abbildung dargestellt auf, also SUB 1 auf den Boden, darauf SUB 2 und
zum Schluß die MID-HIGH UNIT. Auf diese Weise bilden die Subwoofer
ein komplettes Horn und liefern somit den bestmöglichen Output.
2.2 Standard System mit Tilt- unit
Anwendungsbeispiele der Tilt- unit
PROJECTOR Tilt Unit Schrägstellvorrichtung
seit Seriennummer 317961 sind die Gehäuse serienmäßig mit den
Befestigungspunkten ausgestattet. Für vorhergehende PROJECTOR liefert
HK AUDIO eine Nachrüstanleitung mit allen notwendigen Bauteilen.
Die Tilt unit (siehe Abbildung) ist ein praktisches Werkzeug, um die
PROJECTOR MID-HIGH UNITs im gestackten Einsatz (auf den
Subwoofern stehend) besser auf die zu beschallende Fläche ausrichten zu
können. Somit kann die vom System abgegebene Energie effektiver
genutzt werden. Mit der Tilt Unit stehen drei Neigungswinkel zur
Verfügung: 5°, 10° und 15°. Je nach Veranstaltungsort und
Aufstellposition des PROJECTOR Systems können die MID-HIGH UNITS
entsprechend gekippt werden. Steht das System beispielsweise auf einem
hohen Podest (1 m oder höher), so sollten für kürzere Distanzen 10° oder
15° Neigungswinkel gewählt werden, für längere Distanzen (z.B. großes
Festzelt oder lange Halle) nur 5°. Steht das System dagegen auf einem
niedrigen Podest von beispielsweise 0,2 m bis 0,6 m Höhe, so sollten die
Mid-High Units nur mit 5° bis 10° gekippt werden.
Nach Möglichkeit sollte das System etwas erhöht auf einem Podest oder
gegebenenfalls auf der Bühne stehen, so daß die MID-HIGH UNIT über
den Köpfen des Publikums plaziert ist. Je nach Länge des zu beschallenden
Feldes ist eine Podesthöhe von ca. 0,5 m bis 1 m empfehlenswert.
Prinzipiell gilt: Je länger die Fläche ist, die beschallt werden soll, desto
höher sollten die MID-HIGH UNITS positioniert werden. Anhand der als
Zubehör erhältlichen PROJECTOR Tilt Unit kann die MittenHochtoneinheit noch genauer auf die Publikumsfläche ausgerichtet werden
(siehe nachfolgender Abschnitt).
16
Page 6
PROJECTOR MANUAL
A
A
A
25°
Montage der Tilt- unit
1. Stellen Sie das PROJECTOR System wie oben beschrieben auf.
2. Entfernen Sie die versenkten Inbusschrauben (A) an den Seitenwänden
des SUB 2 (zwei Schrauben pro Seite) und der MID-HIGH UNIT
(1 Schraube pro Seite)
3. Schrauben Sie die Tilt Unit Stahlbügel (B) mit jeweils zwei
Sterngriffschrauben (C) am Gehäuse des SUB 2 an. Achten Sie dabei
darauf, daß die Schrauben fest sitzen und genügend Druck auf die
Stahlbügel und das Gehäuse ausüben, so daß die Stahlbügel nicht
wackeln.
4. Schrauben Sie die Sterngriffschrauben mit Lager (D) durch die Tilt Unit
Stahlbügel hindurch in die Gewinde der Mid-High Unit.
5. Drücken Sie jetzt das Gehäuse der Mid-High Unit nach oben, indem sie
es auf der Rückseite angreifen. Lassen Sie die Tilt Unit im gewünschten
Winkel einrasten.
2.3 Flugbetrieb der MID-HIGH
Für den Flugbetrieb sind die PROJECTOR MID-HIGH UNITS mit drei
8-Position Aeroquip Flugschienen ausgestattet. In die Schienen können die
entsprechenden Stahlseile eingeklinkt werden, die als optionales Zubehör
erhältlich sind. Die Schienen auf der linken und rechten Seite des
Gehäuses dienen dabei zum eigentlichen Aufhängen bzw. “Fliegen” der
Box. An der hinteren Schiene kann ein weiteres Stahlseil eingeklinkt
werden, mit welchem man den Neigungswinkel der MID-HIGH UNITS
noch zusätzlich variieren kann. Der richtige Winkel ist von der Höhe der
MID-HIGH UNITS und natürlich auch von der Art des Veranstaltungsortes
abhängig. Durch die 8 verschiedenen Positionswinkel in den Schienen und
die zusätzliche Zugmöglichkeit anhand der Schiene auf der Rückseite kann
der Neigungswinkel leicht variiert werden
Achtung! Vergewissern Sie sich immer, daß die Punkte, an denen Sie die MID-HIGH
UNITS aufhängen (z.B. Alutraverse oder Rigging-Punkt in der Hallendecke) über
genügend Tragkraft verfügen und den gängigen Sicherheitsnormen entsprechen.
Fragen Sie gegebenenfalls einen professionellen Statiker oder Rigger bzw. den
zuständigen Hallentechniker.
(Siehe Sicherheitshinweise für den Flugbetrieb).
2.4 Doppeltes Projector System
Zur Erweiterung des Standard Projector Systems kann ein zweites
PROJECTOR System hinzugefügt werden. Dabei sind ebenfalls die
Hinweise zur Aufstellung der PROJECTOR Komponenten SUB 1, SUB 2
und MID-HIGH zu beachten.
Wichtig:
Um Auslöschungen im Frequenzgang zu verhindern, müssen die
PROJECTOR Systeme so aufgestellt werden, daß zwischen den
Seitenflächen ein Winkel von 25° entsteht. Die Kanten der Rückseiten
sollten sich dabei auf der gleichen Höhe befinden und sich berühren. Dem
Winkel von 25° entspricht eine Distanz von ca. 30 cm zwischen den
beiden Fronten der Gehäuse.
DEUTSCH
Ein Winkel von 25° wird für die Mehrzahl der Anwendungen der bestmögliche Kompromiß darstellen. Je nach örtlichen Gegebenheiten, wie
Höhe, Tiefe oder Breite des Veranstaltungsraumes und Abstand der
Lautsprecher zu den Wänden können grundsätzlich Winkel zwischen
20° und 30° in Betracht kommen.
17
Page 7
PROJECTOR MANUAL
INPUT THROUGH GAIN
-6 dB
0 dB
THROUGH GAIN
-6 dB
0 dB
INPUT THROUGH GAIN
-6 dB
0 dB
GAININPUTGAIN
-6 dB
0 dB
INPUTGAIN
-6 dB
0 dB
INPUT THROUGH GAIN
-6 dB
0 dB
INPUT THROUGH GAIN
-6 dB
0 dB
THROUGH GAIN
-6 dB
0 dB
THROUGH
-6 dB
0 dB
INPUTTHROUGHGAINLONG THROW
MID THROW
ON LIFT
GROUND
SIGNAL/
SOFT LIMIT/
FULL LIMIT
0 dB
+6 dB
HFMF
3. VERKABELUNG
Die integrierte Bauweise des PROJECTOR Systems minimiert den Aufwand
für die Verkabelung erheblich.
Achten Sie darauf, dass alle Netzschalter des Systems in OFF-Position
stehen.
Schließen Sie die von Ihrem Mischpult kommenden Signalkabel (Master
left/right, Line out o.ä.) an die symmetrierte INPUT Buchse einer
Komponente an. Dabei spielt es keine Rolle, ob Sie mit Subwoofer oder
Topteil anfangen. Mit einem handelsüblichen XLR-Mikrofonkabel leiten Sie
das Signal aus der THROUGH - Ausgangsbuchse zum INPUT der nächsten
Komponente, und von dieser in der gleichen Art weiter. Die Belegung der
XLR Stecker muß dabei wie folgt sein: 1= Ground, 2= +, 3= -
4. INBETRIEBNAHME
Drehen Sie an allen Boxen den GAIN-Regler zu (Anschlag links).
Achten Sie darauf, dass das System vor dem Einschalten komplett
verkabelt ist und dass alle übrigen angeschlossenen Komponenten schon
vorher in Betrieb sind. Sowohl das angeschlossene Mischpult als auch alle
mit ihm verbundenen Signalquellen wie Keyboards, Instrumentalverstärker,
Effekte usw. sollten eingeschaltet sein.
Die Boxen von PROJECTOR sollten immer zuletzt , d.h. nach allen
anderen Komponenten, eingeschaltet, und zuerst, d.h. vor allen
angeschlossenen Geräten ausgeschaltet werden. Nach dem Einschalten mit
dem Power On/Off Schalter (leuchtet rot, wenn Spannung anliegt und er
auf “on” steht) drehen Sie an allen Boxen die GAIN-Regler ganz auf
(Anschlag rechts).
5. EINSTELLUNGEN
Falls Verzerrungen oder Übersteuerungen auftreten, überprüfen Sie die
Signalquellen und reduzieren Sie nach Möglichkeit dort das
Ausgangssignal. Lässt sich das zu PROJECTOR führende Signal auf diese
Weise nicht verändern, passen Sie es mit dem GAIN-Regler an die
Endstufen an. (s.a. Tipps und Tricks)
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie sich vergewissert haben,
daß die Ihnen zur Verfügung stehende Netzspannung mit der auf dem
Gerät angegebenen übereinstimmt. Der Anschluß an eine falsche
Netzspannung kann die elektronischen Elemente des PROJECTOR Systems
zerstören.
Durch die Verwendung des neuartigen, verriegelbaren Neutrik Powercon
Steckers als Netzverbindung ist ein versehentliches Herausziehen des
Steckes während des Betriebes nicht mehr möglich. Beim Anschließen muß
der Stecker wie bei einem Bajonett-Verschluß zunächst eingesteckt und
dann nach rechts gedreht werden. Sobald der Stecker eingerastet ist,
besteht die sichere Verbindung.
18
Beim Auftreten von tieffrequentem Brummen betätigen Sie die GROUND
LIFT Schalter der einzelnen Komponenten. Führt dies nicht zum Erfolg,
überprüfen Sie Kabel und alle am Mischpult ankommenden Signale auf
Mängel. (s.a. Tipps und Tricks)
Page 8
PROJECTOR MANUAL
6. TIPPS UND TRICKS
1. Lassen Sie keine Feuchtigkeit an die Elektronik kommen! Achten Sie
beim Einsatz im Freien darauf, dass Ihr System vor Regen geschützt aufgestellt wird. Cola, Bier oder andere Flüssigkeiten dürfen nicht an die
Elektronik gelangen, da dies zu Kurzschlüssen führen kann.
2. Sorgen Sie dafür, daß die Boxen genügend Abstand zu Wänden haben
und nicht von Vorhängen o.Ä. verdeckt werden. Nur so bleibt die
Kühlung der Endstufen gewährleistet.
3. Achten Sie darauf, daß die Lüftungsschlitze der Endstufeneinheit immer
frei von Schmutz sind und der Ventilator sich frei drehen kann.
Ansonsten kann die Elekronik überhitzen und Schaden nehmen.
4. PROJECTOR sorgt für optimalen Sound - sorgen Sie für das optimale
Eingangssignal! Brummen ist in den meisten Fällen das Resultat
defekter Kabel, falscher Kabel oder unsymmetrischer Eingangssignale
am Mischpult. Überprüfen Sie alle Signal- und Netzkabel, symmetrieren
Sie unsymmetrische Signale mit DI-Boxen, sorgen Sie für "Ruhe auf
der Bühne".
5. Verhindern Sie Verzerrungen! Verzerrungen sind nicht nur unangenehm
für die Ohren der Zuhörer, sie sind auch gefährlich für Ihre Anlage.
Achten Sie darauf, daß alle direkt und indirekt an PROJECTOR
angeschlossenen Komponenten über genügend Leistung verfügen und
niemals Verzerrungen produzieren, weil sie am Limit betrieben werden.
Sorgen Sie für ein sauberes Signal, das nicht durch den Einsatz des
GAIN-Reglers beeinflusst werden muss.
6. Vermeiden Sie Brummschleifen! Auch trotz symmetrischer Signalführung
kann durch eine doppelte Masse-Erdverbindung innerhalb eines Audio
Systems ein unangenehmer Brummton entstehen. Ist beispielsweise das
Mischpult über das Netzkabel geerdet und hängt nicht auf dem
gleichen Stromkreis wie die PROJECTOR Boxen, so kann es zu einer
sogenannten "Brummschleife" kommen. Schließen Sie deshalb stets
Boxen (bzw. Endstufen) und Mischpult an den gleichen Stromkreis
(gleiche Phase!) an. Sollten Sie trotzdem einmal Brummprobleme mit
der Anlage haben, so kann der Groundliftschalter eine große Hilfe sein.
Low cut 120 Hz, 24 dB
Schutzschaltung:aktiver Limiter
Gewicht:65 kg / 132 lbs.
Maße inkl. Rollen (BxHxT):51 cm x 69 cm x 80 cm /
20.1” x 27.2” x 31.5”
SUB 1 / SUB 2
Ein- / Ausgänge:
Line In:XLR female (1= Ground; 2= +, 3= -)
Bauart Eingang:Elektronisch symmetriert & floating
Eingangsimpedanz:47 kOhm
Empfindlichkeit:6 dB (bei Rechtsanschlag)
Max. Eingangspegel:+24 dB
Parallel Out:XLR male (1= Ground; 2=+, 3= -)
Lautsprecherbestückung:1x 18” B&C woofer
Gesamtnennimpedanz:8 Ohm (passive)
Leistung:600W (active)
Schalldruck 1W/1m:101 dB (fullspace), 110 dB (half space)
Max. Schalldruck / 1m:119 dB @ 3% THD (200 Hz – 5 kHz
gemittelt, full space)
125 dB @ 10% THD (200 Hz – 5 kHz
gemittelt, full space)
Frequenzgang:40 Hz – 160 Hz
Trennfrequenzen:120 Hz; 24 dB / Oktave
Low cut 43 Hz, 12 dB
Schutzschaltung:aktiver Limiter
Gewicht:58 kg / 129 lbs.
Maße inkl. Rollen (BxHxT):51 cm x 69 cm x 80 cm /
20.1” x 27.2” x 31.5”
DEUTSCH
7. TECHNISCHE DATEN
MID-HIGH UNIT
Ein- / Ausgänge:
Line In:XLR female (1= Ground; 2= +, 3= -)
Bauart Eingang:Elektronisch symmetriert & floating
Eingangsimpedanz:47 kOhm
Empfindlichkeit:6 dB (bei Rechtsanschlag)
Max. Eingangspegel:+24 dB
Parallel Out:XLR male (1= Ground; 2=+, 3= -)
Allgemeine elektrische Daten:
Schutzklasse 1
Max. Stromaufnahme:3 A (230 V)
6 A (117 V)
8 A (100 V)
Max. Leistungsaufnahme:950 VA
Netzspannungsbereich:+/- 10%
Umgebungstemperaturbereich:-10° C bis +60° C
Interne Sicherungen:2x SB 4 A für Betriebsspannung Vor-
Diese Installationsanweisungen gelten für die HK AUDIO Lautsprecherbox
PROJECTOR MID-HIGH, die mit Aeroquipschienen ausgestattet ist. Die
TÜV-Vorschriften beinhalten die Installation gemäß nachfolgender
Spezifikationen.
Vergewissern Sie sich vor der Montage, daß die Befestigungspunkte an der
Hallendecke (z.B. Kettenzug) der Unfallverhütungsvorschrift BGV C1
(Veranstaltungs- und Produktionsstätten für szenische Darstellung) entsprechen und für die Gesamtlast TÜV abgenommen sind. Prüfen Sie vor
jeder Installation den einwandfreien Zustand der Komponenten, stellen Sie
insbesondere sicher, daß die Seilenden der Stahlseile (Starterseil ) aus den
Pressklemmen herausschauen und keine der Aeroquipschienen
Beschädigungen oder Verformungen aufweist.
In den nachfolgenden Installationshinweisen werden
die Boxen als Cabinets bezeichnet.
Komponenten:
Starterseil:
270 mm langes Drahtseil mit einem Stud (=Schiffchen) und einem
Karabinerhaken zur Verbindung des PROJECTOR MID-HIGH mit dem
Befestigungspunkt.
HK AUDIO Artikel-no.: G 193 543
Montage:
• Das Cabinet wird mit zwei Starterseilen (Karabinerhaken, Seil entsprechender Länge und Stud) am Befestigungspunkt befestigt. Achtung! Der
maximale Schrägzug der Starterseile darf 0Grad nach innen und 30 Grad
nach außen nicht unter- bzw. überschreiten (siehe Abb.)!
• Ein weiteres Starterseil kann auf der Rückseite des Cabinets befestigt
werden. Dieses Starter Seil darf nicht zur alleinigen Befestigung verwendet werden! Es ist nur zur Einstellung des horizontalen Neigungswinkels
bestimmt.
• Maximal 1 Cabinet á 65 kg darf montiert werden. Es dürfen keine
Cabinets untereinander montiert werden!
• Der Neigungswinkel des Cabinets wird durch die Position des Studs in
der Aeroquip-Schiene bestimmt. Da die Länge der Seile zur Befestigung
des Cabinets am Befestigungspunkt (Hallendecke, Traverse o.ä.) abhängig von der Art der jeweiligen Befestigungsmöglichkeit ist, müssen diese
auf die individuellen Gegebenheiten angepaßt sein. Sollte die Länge des
von HK AUDIO angebotenen Starterseils nicht ausreichen, können mit
Hilfe der nachfolgend beschriebenen Teile bei jedem zugelassenen
Seilhersteller Seile der entsprechenden Länge hergestellt werden.
Stud (=Schiffchen):
AEROQUIP 5013 Series L Double Stud Fitting (ISO 9788)
HK AUDIO Artikelnr.: G 193195
Seil:
Drahtseil verzinkt, DIN 3060, Ø 6 mm, 1770 N/mm
2, sZ 6 x 19 + FE,rechnerische Bruchkraft: 22,8 kN;
minimale Bruchkraft: 19,6 kN
Wichtige Sicherheitshinweise:
Verwenden Sie nur die in dieser Bedienungsanleitung
spezifizierten Teile! Bei Verwendung im Freien, Cabinets
unbedingt vor Regen- und Feuchtigkeitseinwirkungen schützen!
Die Montage muß gemäß dieser Installationsanleitung
vorgenommen werden!
Bewahren Sie sämtliche zum System gehörenden Papiere
sorgfältig auf!
richtigfalsch
20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.