Hughes & Kettner Bass Kick 101 User Manual

0
5
10
-5
+5
GAIN BASS
TREBLE MASTER
PHONES
-5
+5
MID
-5
+5
LINE OUT
MAINS
0
5
10
RETURNSENDINPUT
FX LOOP
CLIP
®
MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
B
ASSKICK 101
40 WATT BASSAMPLIFIER
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
FELICITATIONS POUR LE CHOIX DE TON BASSKICK !
Une équipe de bassistes et de techniciens a développé les amplis BassKick 101 pour allier des sons de basse de très grande qualité à une utilisation simple et un matériel pratique.
Le BassKick a été conçu pour être utilisé en studio ou lors d’enregistrements privés. C’est pourquoi, de bonnes sonorités et une construction irréprochable sont nécessaires. Le haut-parleur 12“ Power Pro Dual Cone est très important . La membrane du HP fixée délicatement reproduit
Congratulations and thank you for purchasing the HUGHES & KETTNER BassKick!
The team of bass players and techs that developed the BassKick amps had three key design goals in mind: they should deliver high quality bass sounds, be very easy to use, and include all the key features working musicians need.
The BassKick 101, with its compact dimensions and solid sound foundation, is designed primarily for studio and home-recording sessions. A key role in the generation of this amp’s tone is played by the 12-inch
Herzlichen Glückwunsch zur Wahl Deines BassKick!
Ein Team aus Bassisten und Technikern hat die BassKick Amps mit dem Ziel entwickelt, anspruchsvolle Bassounds mit einfachster Bedienung und praxisgerechter Ausstattung zu kombinieren.
Der BassKick 101 ist dabei für den Einsatz im Studio und bei (Home-) Recordingsessions konzipiert. Gerade hier sind seine kompakte Bauweise in Kombination mit gesundem Soundfundament gefragt. Eine zentrale Rolle spielt dabei der 12” Power Pro dual cone Lautsprecher, seine weich aufgehängte, großflächige Membran reproduziert authentisch die Bässe,
membrana. Il cono più grande permette una riproduzione delle frequenze più basse estremamente precisa e ricca di punch, mentre il cono più piccolo assicura una riproduzione delle medie e degli alti ricca di presenza e trasparenza.
Sia che lo utilizziate anche solo in cuffia per studio, abbinato ad un processore di segnale esterno, oppure dotato di un finale aggiuntivo per un utilizzo dal vivo, il BassKick 101 vi darà sempre moltissime soddisfazioni,
grazie alla sua risposta timbrica e alla sua tecnologia.
Vi auguriamo tante ore di divertimento e successo con il vostro nuovo BassKick 101.
fidèlement les basses, tandis que le cone veille à une reproduction des sons arrondie et transparente. Au casque, en répétition, en jouant avec des effets ou sur scène avec un ampli supplémentaire, le BassKick 101 fait ses preuves dans toutes les situations grâce à ses sonorités et sa facilité d’utilisation.
Nous te souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec le son de ton ampli BassKick !
wobei der Mittenkonus für ein “rundes” und transparentes Wiedergabeverhalten sorgt.
Ob mit Kopfhörer im Übungseinsatz, im Zusammenspiel mit Effektgeräten oder ergänzt durch eine Zusatzendstufe im Liveeinsatz - der BassKick 101 überzeugt in allen Situationen durch seinen Sound und sein klares Konzept.
Viel Erfolg und Spaß am ”tone” mit Deinem BassKick Amp!
PowerPro dual-cone loudspeaker. The larger cone, which is engineered not to be stiff but responsive, articulates the low end with precision and punch; the middle cone rounds out the mids and highs with presence and transparency.
Whether you use it just with headphones for practice, or combined with effect units, or beefed up with an extra power amp in live use, the BassKick 101 makes a strong impression in all applications due to its tone and technology.
We wish you much enjoyment and success with your new BassKick amp!
2
BASSKICK-MANUAL
Grazie e congratulazioni per l’acquisto del BassKick 101 Hughes & Kettner.
Il team di bassisti e tecnici incaricati dello sviluppo degli amp BassKick ha tre obiettivi in mente: la qualità del suono, la semplicità di utilizzo e la presenza di tutte quelle funzioni oggi considerate indispensabili da ogni bassista.
Il BassKick 101, con le sue dimensioni compatte e la sua “solidità” sonora, è stato progettato principalmente per un utilizzo in studio o per home­recording. Un ruolo fondamentale nella generazione del suono di questo amplificatore è giocato dallo speaker a 12” Power Pro di tipo a doppia
INDICE
P.
INTRODUZIONE 2
1.0 COLLEGAMENTI E CONTROLLI 4
2.0 SETUP STANDARD E CONNESSIONI 7
3.0 UTILIZZO DEL BASSKICK 101
3.1 INGRESSO E EQUALIZZAZIONE
SOMMAIRE:
Page
INTRODUCTION 2
1.0 BRANCHEMENTS ET COMMANDES 4
2.0 REGLAGES STANDARDS / RACCORDEMENT 7
3.0
UTILISATION DU BASSKICK 101
3.1
SECTION D’ENTRÉE ET REGLEMENT DU SON
TABLE OF CONTENTS:
Page
INTRODUCTION 2
1.0 CONNECTIONS AND CONTROL FEATURES 4
2.0 STANDARD SETUP / CABLE CONNECTIONS 7
3.0 OPERATING THE BASSKICK 101
3.1 INPUT AND EQ SECTIONS
INHALT:
Seite
EINFÜHRUNG
2
1.0 ANSCHLÜSSE UND BEDIENELEMENTE
4
2.0
STANDARD SETUP / VERKABELUNG 7
3.0
BEDIENUNG DES BASSKICK 101
3.1
EINGANGSSEKTION UND KLANGREGELUNG
3.2 AMPLIFICATORE DI POTENZA E LED CLIP 8
4.0 ASSISTENZA E MANUTENZIONE 9
5.0 MALFUNZIONAMENTI 10
6.0 DATI TECNICI 15
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA 15
3.2 CONTROLE DE L’AMPLI 8
4.0 MAINTENANCE ET ENTRETIEN 9
5.0 PROBLEMES ET REMEDES 10
6.0 DONNEES TECHNIQUES 15
CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS 14
3.2 DIE ENDSTUFENKONTROLLE 8
4.0 WARTUNG UND PFLEGE 9
5.0 MÖGLICHE FEHLERQUELLEN 10
6.0 TECHNISCHE DATEN 13
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 12
3.2
POWER AMP CLIPPING LED 8
4.0
SERVICE AND PREVENTIVE MAINTENANCE 9
5.0 TROUBLESHOOTING 10
6.0
TECHNICAL SPECIFICATIONS. 13
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
12,13
3
BASSKICK-MANUAL
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
BASSKICK 101
40 WATT BASSAMPLIFIER
1.0 COLLEGAMENTI E CONTROLLI
INPUT: Per il collegamento di bassi sia attivi che passivi.
GAIN: Controlla la sensibilità del preamp del BassKick 101. Regolatelo in modo adeguato rispetto al livello di uscita del vostro strumento. Valori più alti determinano una timbrica più rock e ricca di punch.
BASS: Controlla la risposta timbrica sulle frequenze più basse. In posizione centrale, il segnale non viene modificato.
1.0 BRANCHEMENTS ET COMMANDES
INPUT: entrée pour les basses actives ou passives.
GAIN: détermine le niveau d’entrée du préampli du BassKick et sert donc à régler le niveau de la basse utilisée. En faisant un réglage du GAIN plus haut, on peut obtenir un son rugueux de basse rock.
BASS: contrôle de manière active les fréquences graves. La position du milieu n’influence pas le signal sonore.
1.0 CONNECTIONS AND CONTROLS
INPUT: Connect basses featuring passive and active pickups to this input.
GAIN: Controls the input sensitivity of the BassKick’s preamp. Adjust it to match your instrument’s output level. Higher gain settings produce punchy rock sounds.
BASS: This voicing control is used to define the bottom end.
1.0 ANSCHLÜSSE UND BEDIENELEMENTE
INPUT: Anschlußbuchse für aktive oder passive Bässe.
GAIN: Bestimmt die Eingangsempfindlichkeit der BassKick Vorstufe und dient damit zur Pegelanpassung des verwendeten Basses. Bei höheren Gaineinstellungen lassen sich drückende Rockbassounds realisieren.
BASS: Kontrolliert den tiefen Frequenzbereich aktiv. In der Mittelstellung bleibt das Signal unbeeinflußt.
MID: Controlla il tipo di intervento (taglio o enfasi) sulle frequenze medie.
TREBLE: Controlla la risposta timbrica sulle frequenze superiori e conseguentemente la brillantezza e la quantità di armonici superiori nel suono. Per una timbrica sempre e comunque calda, questo controllo è situato immediatamente dopo lo stadio di ingresso del segnale. In altre parole, influenza anche la saturazione del preamp.
MID: détermine à quel point les fréquences moyennes sont soutenues ou assourdies.
TREBLE: contrôle les fréquences aigües du son de la basse et donc aussi le „mordant“ ainsi que l’harmonie des sons. Pour obtenir des sons plus chaleureux, ce régulateur est branché directement derrière l’étage d’entrée et l’influence aussi la surmodulation du préampli.
MASTER: règle le volume du son sur scène du BassKick. Il n’influence pas le niveau de la prise LINE OUT. Lors de réglages accentués, il faut faire attention à la POWERAMP CLIP LED.
MID: Bestimmt, wie stark der Mittenfrequenzbereich betont oder abgedämpft wird.
TREBLE: Kontrolliert die hohen Frequenzen des Bassounds und damit den ”Biß” und Obertongehalt. Für wärmeren Sound arbeitet dieser Regler direkt hinter der Eingangsstufe, beeinflußt also auch die Preamp Übersteuerung.
MASTER: Regelt die Bühnenlautstärke des BassKick. Der Ausgangspegel der LINE OUT Buchse bleibt davon unbeeinflußt. Bei großer Aussteuerung bitte die POWERAMP CLIP LED beachten!
In center position (12 o’clock) the signal remains unaffected.
MID: Determines to what extent the midrange frequency range is boosted or cut.
TREBLE: Controls the upper frequencies and subsequently the crispness and overtone content in your bass sound. For a warmer sound, this control is situated right after the input stage in the signal chain. In other words, it also influences preamp saturation.
4
BASSKICK-MANUAL
0
5
10
-5
+5
GAIN BASS
TREBLE MASTER
PHONES
40 WATT BASSAMPLIFIER
-5
+5
MID
-5
+5
LINE OUT
MAINS
0
5
10
RETURNSENDINPUT
FX LOOP
CLIP
MASTER: Controlla il volume generale di uscita del BassKick 101; il segnale alla presa LINE OUT non ne è influenzato. Ad alti livelli d’uso, verificate lo stato del led POZER AMP CLIP.
POWERAMP CLIP LED: Segnala che il finale del BassKick 101 è sovralimentato. Quando ciò si verifica, abbassate il controllo MASTER.
FX SEND: Per collegarsi alla presa INPUT di un eventuale processore effetti.
POWERAMP CLIP LED: indique une surmodulation de l’ampli du BassKick. Si cette LED s’allume, il faut baisser le niveau du MASTER.
FX-SEND: cette sortie doit être reliée à l’entrée de ton pédalier à effets
FX-RETURN: cette prise est à relier avec la sortie de ton pédalier à effets.
MASTER: Determines the BassKick’s stage volume; the LINE OUT jack signal level is not affected by this control. At higher volume levels, keep on eye on the POWER AMP CLIP LED.
POWERAMP CLIP LED: Indicates the BassKick power amp is being overdriven. Turn the MASTER control down when this LED illuminates.
FX SEND: Connect this jack to your FX processor’s INPUT jack.
FX RETURN: Connect this jack to your FX processor’s OUTPUT jack.
POWERAMP CLIP LED: Indiziert eine Übersteuerung der BassKick Endstufe. Bei Aufleuchten dieser LED bitte die MASTER Einstellung etwas zurücknehmen.
FX- SEND: Verbinde diesen Ausgang mit dem Input Deines Effektgerätes.
FX- RETURN: Verbinde den Output Deines Effektgerätes mit dieser Buchse.
FX RETURN: Per collegarsi alla presa OUTPUT di un eventuale processore effetti. LINE OUT: Utilizzate questa uscita bilanciata per inviare il segnale al banco di mixaggio o ad un finale di potenza aggiuntivo. Il segnale in uscita da questa presa risente degli interventi della sezione EQ, ma non del controllo MASTER.
PHONES: Per il collegamento di una cuffia. Inserendo un jack in questa presa, l’altoparlante del BassKick 101 viene automaticamente escluso.
LINE OUT: sortie ligne du préampli BassKick qui sert à le relier à une table de mixage ou à un ampli. Cette sortie est branchée après le réglage de la tonalité des amplis, mais n’est pas influencée par le MASTER.
PHONES: prise pour brancher un casque. Quand un casque est branché, les HP du BassKick sont coupés.
MAINS: interrupteur secteur
LINE OUT: Ausgang der BassKick Vorstufe zum Anschluß an ein Mischpult bzw. an eine Endstufe. Dieser Ausgang ist der Klangregelung des Amps nachgeschaltet, bleibt jedoch vom Master unbeeinflußt.
PHONES: Buchse zum Anschluß eines Kopfhörers, - schaltet bei Anschluß den Lautsprecherausgang des BassKick ab.
MAINS: Netzschalter.
LINE OUT: Use this balanced output to send signals to a mixing console or additional power amp. The signal routed to this jack is affected by the EQ section but not the MASTER control.
PHONES: Plug your headphones into this jack. Whenever this jack is occupied, the BassKick speaker output is automatically muted.
MAINS: AC power switch.
5
BASSKICK-MANUAL
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
Loading...
+ 11 hidden pages