Hu-Friedy AIR-FLOW handy 3.0 PERIO, AIR-FLOW handy 3.0 PLUS Operation Instructions Manual

Caution! Federal (USA) law restricts this
device to sale by or on the order of a dentist.
MODE D'EMPLOI
OPERATION INSTRUCTIONS
AIR-FLOW® handy 3.0 PERIO AIR-FLOW® handy 3.0 PLUS
FB-543_HS_rev_A_01_Handy 3 Perio & Handy 3 PLUS.indd 1 3/7/2016 8:08:12 AM
1a 3 4 5
89101b 1112
6
7
13
2
FB-543_HS_rev_A_01_Handy 3 Perio & Handy 3 PLUS.indd 2 3/7/2016 8:08:13 AM
COMPOSANTS
1 a Pièce à main AIR-FLOW PERIO
b Pièce à main AIR-FLOW PLUS 2 Corps 3 Chambre à poudre 4 Bouchon de chambre à poudre 5 Adaptateur de cordon 6 Démonte busette 7 Busettes 8 O-ring du bouchon 9 Tube d'air 10 Tube air/poudre 11 O-rings du raccord de pièce à main 12 Buse 13 EasyClean
Hu-Friedy & EMS fournit cet appareil avec dif férents acces­soires. La "Packing list" détaille exactement ce qui est inclus avec votre appareil.
COMPONENTS
1 a Handpiece AIR-FLOW PERIO
b Handpiece AIR-FLOW PLUS 2 Body 3 Powder chamber 4 Powder chamber cap 5 Cord adapter 6 PERIO-FLOW Nozzle remover 7 PERIO-FLOW Nozzles 8 Cap ring 9 Air tube 10 Air/powder tube 11 O-rings for handpiece connection 12 Nozzle 13 EasyClean
Hu-Friedy & EMS supplies units with various accessories. The "Packing list" shows exactly what your unit includes.
FB-543_HS_rev_A_01_Handy 3 Perio & Handy 3 PLUS.indd 3 3/7/2016 8:08:13 AM
DEAR CUSTOMERS,
Thank you for buying a new Hu-Friedy & EMS product. It meets the highest quality and safety standards.
Adaptable on the turbine connection of the dental unit, the AIR-FLOW handy PERIO 3.0 is available in 2 different congurations.
The conguration with the AIR-FLOW PERIO handpiece allows the device to remove subgingival dental plaque from periodontal pockets up to 5 mm after
initial periodontal treatment.
The conguration with the AIR-FLOW PLUS handpiece allows the device to both remove subgingival dental plaque from periodontal pockets up to 4 mm in depth and remove supragingival biolm and surface stains.
This system is especially recommended for all patients suffering from periodontal diseases (periodontitis, peri-mucositis, peri-implantitis).
ABOUT THIS MANUAL
Note that the English version of this manual is the master from which translations derive. In case of any discrepancy, the binding version is the English text.
These operating instructions are to ensure the correct installation and use of this product.
Please read these operating instructions carefully as they explain all of the most important details and procedures. Please pay special attention to the
safety precautions.
Always keep this instruction close to hand.
To prevent injury to people and damage to property, please heed the corresponding directives. They are marked as follows:
Danger
Risk of injury
Caution
Risk of property damage or environmental harm
Please note
Useful additional information and hints
Wear gloves
Prohibited
Authorized
FB-543_HS_rev_A_01_Handy 3 Perio & Handy 3 PLUS.indd 4 3/7/2016 8:08:14 AM
CHERS CLIENTS,
Nous vous félicitons de l'acquisition de ce nouveau produit Hu-Friedy & EMS. Il répond aux plus hautes exigences en matière de qualité et de sécurité.
Adaptable sur le raccord turbine de l’unit dentaire, le AIR-FLOW handy 3.0 PERIO est diponible en 2 congurations différentes.
En conguration avec la pièce à main AIR-FLOW PERIO, l’appareil permet l’élimination de la plaque dentaire sous-gingivale des poches parodontales ayant
une profondeur jusqu'à 5 mm après un traitement parodontal initial.
En conguration avec la pièce à main AIR-FLOW PLUS, l’appareil permet d’une part l’élimination de la plaque dentaire sous-gingivale des poches inférieures à 4mm et d’autre part le retrait du biolm et des colorations supragingivales.
Le système est particulièrement recommandé pour toutes les personnes souffrant de maladies parodontales (parodontite, peri-mucosite, peri-implantite).
A PROPOS DE CE MANUEL
Les traductions dans ce manuel sont basées sur sa version anglaise. Ainsi le texte en anglais fera référence en cas de divergence.
Ce mode d’emploi est destiné à l’installation et à l’utilisation correcte de ce produit.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi car tous les détails et tous les gestes importants y sont clairement décrits. Respectez en particulier les
remarques concernant la sécurité.
Veuillez conserver ce document toujours à portée de main.
Pour prévenir les accidents corporels et matériels, tenez compte des directives correspondantes. Elles sont identiées par:
Danger
Risque d’accident corporel
Attention
Risque d’accident matériel ou risque pour l’environnement
Remarques
Informations complémentaires utiles et tours de main
Porter des gants
Interdit
Autorisé
FB-543_HS_rev_A_01_Handy 3 Perio & Handy 3 PLUS.indd 5 3/7/2016 8:08:14 AM
We would be pleased to answer your questions or listen to your suggestions. We do, of course, provide support in case of technical problems. Please call directly your approved Hu-Friedy & EMS repair center or your dealer.
We wish you lots of success!
Hu-Friedy & EMS
Technical modications
Hu-Friedy & EMS reserves the right to modify the technique, accessories, operating instructions or contents of the set due to technical or scientic improvements.
FB-543_HS_rev_A_01_Handy 3 Perio & Handy 3 PLUS.indd 6 3/7/2016 8:08:14 AM
Nous sommes à votre entière disposition pour répondre à vos questions et nous sommes à l’écoute de vos éventuelles suggestions. Naturellement, nous vous proposons un soutien technique en cas de problème. Veuillez téléphoner directement à votre centre de réparation agréé Hu-Friedy & EMS ou à votre distributeur.
Avec nos meilleurs vœux de succès!
Hu-Friedy & EMS
Modications techniques
Hu-Friedy & EMS se réserve le droit d’apporter à la technique, aux accessoires, au mode d’emploi et au contenu de l’emballage d’origine, les modications que la poursuite des développements techniques et scientiques peut induire.
FB-543_HS_rev_A_01_Handy 3 Perio & Handy 3 PLUS.indd 7 3/7/2016 8:08:14 AM
CONTENTS
AIR-FLOW PERIO treatment ........................... 2
Indication for use .......................................... 2
Contra-indications ........................................ 2
AIR-FLOW PLUS treatment ............................. 4
Indications .................................................... 4
Contra-indications ........................................ 4
Installation and setting up ................................ 6
Water supply ................................................6
Compressed air supply ................................6
Checking the turbine connection
(Typical is shown) ......................................... 8
Preparing for treatment (only for PERIO
Handpiece ) .................................................... 10
PERIO-FLOW Nozzle installation .............. 10
Handpiece connection ................................... 12
Drying the sterilized handpiece .................12
Connecting to the dental unit .................... 14
Setting the water flow rate ......................... 16
Filling the powder chamber with
EASY FILL .................................................. 18
Closing the cap ..........................................20
Precautions ....................................................22
Wear a mask and eye protection ............... 22
AIR-FLOW PERIO treatment ......................... 26
Power setting air/powder and water flow
rate adjustment...........................................26
Working Technique ....................................30
End of the treatment ................................... 36
AIR-FLOW PLUS treatment ........................... 38
Working Technique ....................................40
Working Technique in periodontal shallow
pockets ....................................................... 44
Precautions to be taken at the end of the
treatment ....................................................46
Fluoride application after AIR-FLOW PLUS
treatment ....................................................48
Patient Information ..................................... 50
Start the cleaning after AIR-FLOW PERIO treatment or AIR-FLOW PLUS treatment .. 52
Cleaning and sterilizing ..................................54
Unclogging / Cleaning the handpiece
using the Easy Clean .................................54
Cleaning the Easy Clean............................56
Cleaning the handpiece ............................. 58
Cleaning and disinfecting the body and
body cord ....................................................60
Daily cleaning of the powder chamber ...... 62
Daily cleaning of the powder chamber cap
..64
Sterilization of the handpiece and the
Easy Clean .................................................66
Maintenance................................................... 70
Replacing the cap and the O-rings ............ 70
Annual maintenance .................................. 72
Safety precautions ......................................... 74
Storing the product ........................................76
Product disposal ............................................ 78
Warranty ......................................................... 78
Accessories.................................................... 78
Hu-Friedy & EMS-Service ............................. 80
Symbols .........................................................82
Technical data ................................................83
Troubleshooting .............................................84
FB-543_HS_rev_A_01_Handy 3 Perio & Handy 3 PLUS.indd 8 3/7/2016 8:08:15 AM
Fluoration après le traitement AIR-FLOW
PLUS .......................................................... 49
Information au patient ................................ 51
Début du nettoyage après le traitement AIR­FLOW PERIO ou le traitement AIR-FLOW
PLUS .......................................................... 53
Nettoyage et stérilisation ...............................55
Débouchage / Nettoyage de la pièce à
main avec l'utilisation de l'Easy Clean ....... 55
Nettoyage de l'Easy Clean .........................57
Nettoyage de la pièce à main ....................59
Nettoyage et désinfection de l'appareil et
du cordon de l'appareil ............................... 61
Nettoyage quotidien de la chambre à
poudre ........................................................63
Nettoyage quotidien du couvercle de
la chambre à poudre .................................. 65
Stérilisation de la pièce à main et
de l'Easy Clean ..........................................67
Maintenance................................................... 71
Remplacer le bouchon et les o-rings ......... 71
Maintenance annuelle ................................ 73
Remarques concernant la sécurité ................ 75
Rangement du produit ...................................77
Recyclage ......................................................79
Garantie .........................................................79
Accessoires .................................................... 79
Service Hu-Friedy & EMS .............................. 81
Symboles .......................................................82
Caractéristiques techniques ..........................83
Mesures à prendre en cas d'incident .............86
SOMMAIRE
Traitement AIR-FLOW PERIO ........................ 3
Indications .................................................... 3
Contre-indications ........................................ 3
Traitement AIR-FLOW PLUS ........................... 5
Indications .................................................... 5
Contre-indications ........................................ 5
Installation et branchement ............................7
Alimentation d'eau ........................................7
Alimentation d'air comprimé ........................ 7
Vérification du raccord de turbine
(Raccord type illustré) .................................. 9
Préparation pour le traitement ....................... 11
Mise en place de la busette ...................... 11
Connexion de la pièce à main ....................... 13
Séchage de la pièce à main stérilisée ....... 13
Branchement à l’unit dentaire .................... 15
Réglage du débit d’eau .............................. 17
Remplissage de la chambre à poudre
avec EASY FILL ......................................... 19
Fermeture du bouchon ............................... 21
Precautions d'emploi......................................23
Port de masque et lunettes de protection .. 23
Traitement AIR-FLOW PERIO ....................... 27
Réglages de puissance air/poudre et
débit d'eau .................................................. 27
Technique de travail ................................... 31
Fin du traitement ........................................ 37
Traitement AIR-FLOW PLUS ......................... 39
Technique de travail ................................... 41
Technique de travail en poches
parodontales peu profondes ......................45
Précautions à prendre à la fin du
traitement ...................................................47
FB-543_HS_rev_A_01_Handy 3 Perio & Handy 3 PLUS.indd 9 3/7/2016 8:08:15 AM
2
AIR-FLOW PERIO TREATMENT
Adaptable on the turbine connection of the dental unit. The AIR-FLOW handy 3.0 PERIO removes the subgingival biolm during periodic periodontal treat­ments. Its long ne PERIO-FLOW Nozzle is specically developed for easy access to the periodontal pocket.
Indication for use
• The AIR-FLOW handy 3.0 PERIO is intended for patients suffering from periodontal disease.
• The AIR-FLOW handy 3.0 PERIO is indicated for the non-surgical removal of subgingival plaque in pockets up to 5 mm after initial periodontal treatment.
Contra-indications
Patients suffering from chronic bronchitis or asthma must not, under any circumstances, be treated with an air polishing device. The jet of air and powder
could cause respiratory difculties.
The treatment of deep periodontal pockets can cause bacteraemia. Please apply appropriate restrictions for the treatment of risk patients (endocarditis, pregnancy, breast feeding, contagious disease, immune deciency, neutropenia, agranulocytosis, diabetes, haemophilia), patients under treatment (radio­therapy, chemotherapy, antibiotics).
Do not use AIR-FLOW PERIO handpiece with nozzle immediately after subgingival cleaning (Ultra-sonic or hand instrumentation).
Predisposed persons may be sensitive to the powder. If allergic reactions are observed, stop using the product and completely remove it.
For more details about the Hu-Friedy & EMS powder, please read the relative operation instructions
FB-543_HS_rev_A_01_Handy 3 Perio & Handy 3 PLUS.indd 2 3/7/2016 8:08:15 AM
3
TRAITEMENT AIR-FLOW PERIO
Adaptable sur le raccord turbine de l’unit dentaire, le AIR-FLOW handy 3.0 PERIO permet l’élimination de la plaque dentaire sous-gingivale des poches
parodontales. Sa busette longue et ne PERIO-FLOW est spécialement développé pour un accès facile aux poches parodontales.
Indications
• L' AIR-FLOW handy 3.0 PERIO est destiné aux patients souffrant de maladie parodontale.
L' AIR-FLOW handy 3.0 PERIO est indiqué pour l'élimination non chirurgicale de la plaque sous-gingivale dans les poches jusqu'à 5 mm après traitement parodontal initial.
Contre-indications
Les patients souffrant de bronchite chronique ou d’asthme ne doivent en aucun cas être traités avec un aéropolisseur. Le jet d’air et de poudre pourrait
provoquer des difcultés respiratoires.
Le traitement de poches parodontales profondes peut provoquer une bactériémie. Veuillez tenir compte des restrictions concernant le traitement de patients
à risques (endocardite, grossesse, allaitement, maladies contagieuse décience immunitaire générale, neutropénie, agranulocytosis, diabète, hémophilie),
patient sous traitement (radiothérapie, chimiothérapie, antibiotique).
Ne pas utiliser la pièce à main AIR-FLOW PERIO avec busette immédiatement après un nettoyage sous-gingival (à ultrasons ou avec instruments à
main).
Une sensibilité à la poudre chez les personnes prédisposées n’est pas à exclure. Si des réactions allergiques se manifestent, cesser l’utilisation et
enlever complètement le produit.
Pour plus de détails concernant la poudre Hu-Friedy & EMS, veuillez lire son mode d'emploi.
FB-543_HS_rev_A_01_Handy 3 Perio & Handy 3 PLUS.indd 3 3/7/2016 8:08:16 AM
4
AIR-FLOW PLUS TREATMENT
Indications
The AIR-FLOW handy 3.0 PLUS Dental Handpiece is a dental handpiece intended for use in the cleaning and polishing of teeth by the projection of a mixture of water, air, and Hu-Friedy & EMS prophylaxis powder onto the tooth surface. The device removes soft deposits and areas of discoloration and can be used
to prepare teeth for dental procedures such as the placement of composite llings, porcelain inlays, and laminate veneers. The device can be used to clean implant abutments and to clean teeth prior to treatments such as shade matching, uoridation, and bleaching. The device can also be used to degrease crowns and bridges prior to placement and clean xed bands and brackets on orthodontic appliances.
The AIR-FLOW handy 3.0 PLUS is intended for patients suffering from periodontal disease.
The AIR-FLOW handy 3.0 PLUS is indicated for the non-surgical removal of subgingival plaque in pockets up to 4 mm after initial periodontal treatment.
Contra-indications
In order to avoid any risk of emphysema, hypersensitivity, bleeding and patient uncomfort, the use of supragingival powders (Hu-Friedy & EMS CLASSIC, CLASSIC COMFORT and SOFT) is strictly forbidden during subgingival treatments (contacts with soft tissues, dentine, cementum).
Patients suffering from chronic bronchitis or asthma must not, under any circumstances, be treated with an air polishing device. The jet of air and powder
could cause respiratory difculties.
Predisposed persons may be sensitive to the powder. If allergic reactions are observed, stop using the product and completely remove it.
Do not direct the jet of powder toward llings, or crown and bridgework as this could damage the restorations.
Do not use the AIR-FLOW method on severely inamed tissues.
Never use an abrasive powder i.e. silica or alumina based. This would damage the unit.
The powders provided by Hu-Friedy & EMS are especially designed for use with the unit. Do not use powders from other manufacturers as this could
damage the unit or could adversely affect its efciency.
For more details about the Hu-Friedy & EMS powder, please read the relative operation instructions
FB-543_HS_rev_A_01_Handy 3 Perio & Handy 3 PLUS.indd 4 3/7/2016 8:08:16 AM
5
TRAITEMENT AIR-FLOW PLUS
Indications
L'AIR-FLOW handy 3.0 PLUS est une pièce à main dentaire prévu pour le nettoyage et le polissage des dents par projection, sur la surface de la dent, d'un mélange d'eau, d'air et de poudre de prophylaxie. L'appareil élimine les dépots mous et les tâches de surface et peut être utilisé pour préparer la dent dans des procédures dentaire tel que le placement de composites, d'inlays et de facettes. L'appareil peut être utilisé pour le nettoyage des têtes d'implants et pour
nettoyer la dent avant des traitements tel que la prise de teinte, la uoridisation et le blanchiment. L'appareil peut être aussi utilisé pour le dégraissage de
couronnes ou ponts avant leur placement et pour nettoyer les arcs et les bagues des appareils orthodontiques.
L'AIR-FLOW handy 3.0 PLUS est prévu pour les patient souffrant de maladie parodontale.
L'AIR-FLOW handy 3.0 PLUS est indiqué pour l'élimination non chirurgical du biolm dans les poches parodontales jusqu'à 4mm après un traitement initial
periodontale.
Contre-indications
An d’éviter tout risque d’emphysème, d’hypersensibilité, de saignements et d’inconfort patient, l’utilisation des poudres supragingivales (Hu-Friedy &
EMS CLASSIC, CLASSIC COMFORT et SOFT) est strictement interdite lors de traitements sous-gingivaux (contact avec tissus mous, dentine, cément).
Les patients souffrant de bronchite chronique ou d’asthme ne doivent en aucun cas être traités avec un aéropolisseur. Le jet d’air et de poudre pourrait
provoquer des difcultés respiratoires.
Une sensibilité à la poudre chez les personnes prédisposées n’est pas à exclure. Si des réactions allergiques se manifestent, cesser l’utilisation et
enlever complètement le produit.
Ne jamais diriger le jet de poudre sur les composites, les obturations ou les ponts, sous peine de les endommager.
Ne pas utiliser la méthode AIR-FLOW sur les tissus sévèrement inammés.
Ne jamais utiliser de poudre abrasive par ex. à base de silice ou d'alumine. Cela endommagerait l'appareil.
Les poudres fournies par Hu-Friedy & EMS sont spécialement conçues pour être utilisées avec le produit. Ne pas utiliser de poudre provenant d’autres
fabricants car le produit pourrait être endommagé ou son efcacité compromise.
Pour plus de détails concernant la poudre Hu-Friedy & EMS, veuillez lire son mode d'emploi.
FB-543_HS_rev_A_01_Handy 3 Perio & Handy 3 PLUS.indd 5 3/7/2016 8:08:16 AM
6
INSTALLATION AND SETTING UP
Water supply
Water Pressure: 1.0 bar ≤ P ≤ 2.2 bar
(1000- 2200 hPa)
• Water temperature max. 40°C
Compressed air supply
Air pressure : 2.7 ≤ P ≤ 3.5 bar
(2700-3500 hPa). Use only dry and clean air (oil-free).
FB-543_HS_rev_A_01_Handy 3 Perio & Handy 3 PLUS.indd 6 3/7/2016 8:08:16 AM
7
INSTALLATION ET BRANCHEMENT
Alimentation d'eau
• Pression alimentation d'eau:
1.0 bar ≤ P ≤ 2.2 bar (1000- 2200 hPa)
• Température d'eau max. 40°C
Alimentation d'air comprimé
Pession d'air : 2.7 ≤ P ≤ 3.5 bar (2700-3500 hPa).
Utilisez uniquement de l’air sec et propre
(sans trace d’huile).
FB-543_HS_rev_A_01_Handy 3 Perio & Handy 3 PLUS.indd 7 3/7/2016 8:08:17 AM
8
Checking the turbine connection (Typical is shown)
The unit is equipped with an adapter specially designed for the turbine connection of your dental unit. Only use the unit with this special turbine connection. To connect it to another type of turbine will damage it.
The turbine of your dental unit must not be under pressure when to connect the unit. Do not activate the turbine footpedal. If you have a turbine equipped with light, turn the light off.
Make sure the o-rings of your turbine connection are in good condition. A turbine connection with o-rings in bad condition can damage the unit.
The user should check the compatibility of this connection with his chair.
FB-543_HS_rev_A_01_Handy 3 Perio & Handy 3 PLUS.indd 8 3/7/2016 8:08:17 AM
9
Vérication du raccord de turbine (Raccord type illustré)
L’appareil est équipé d’un adaptateur particulier, correspondant au raccord de turbine présent sur
votre unit dentaire. Utilisez l’appareil seulement avec son raccord de turbine spécique. Le brancher sur
un autre raccord de turbine l’endommagerait.
La turbine de votre unité dentaire ne doit pas être sous pression pour connecter l’appareil. N’actionnez pas la pédale de commande de la turbine. Si vous disposez d’une turbine avec lumière, éteignez la lumière.
Assurez-vous que les o-rings de votre raccord de turbine sont en bon état. Un raccord de turbine avec des o-rings en mauvais état peut endommager l’appareil.
L'utilisateur doit vérier la compatibilité de la connexion avec la chaise.
FB-543_HS_rev_A_01_Handy 3 Perio & Handy 3 PLUS.indd 9 3/7/2016 8:08:17 AM
10
PREPARING FOR TREATMENT (ONLY FOR PERIO HANDPIECE )
PERIO-FLOW Nozzle installation
Do not use the PERIO-FLOW Nozzle in case of doubt that package seal was broken, or that
package or the nozzle is damaged.
The single use PERIO-FLOW Nozzle must be used for one single patient only. Never reuse a
PERIO-FLOW Nozzle because treatment will be ineffective and the risk of emphysema will increase.
The PERIO-FLOW Nozzle is supplied non-sterile. The PERIO-FLOW Nozzle cannot be sterilized. Before each use, make sure the nozzle is correctly attached. The PERIO-FLOW Nozzle must be
fully inserted.
For further information about the PERIO-FLOW Nozzle, please refer to the instruction manual
delivered with the PERIO-FLOW Nozzles.
It is recommanded to wear gloves.
FB-543_HS_rev_A_01_Handy 3 Perio & Handy 3 PLUS.indd 10 3/7/2016 8:08:19 AM
11
PRÉPARATION POUR LE TRAITEMENT
Mise en place de la busette
Ne pas utiliser la busette PERIO-FLOW en cas de doute sur l'intégrité de l'emballage, ou si la
busette PERIO-FLOW ou l'emballage est endommagé.
La busette PERIO-FLOW est à usage unique et doit être utilisée pour le traitement d'un seul patient.
Ne jamais réutiliser une busette car le traitement deviendrait inefcace et les risques d'emphysème
augmenteraient.
La busette PERIO-FLOW est fourni non-stérile. La busette PERIO-FLOW ne peut pas être stérilisée.
Avant chaque utilisation, vérier la xation de la busette. La busette PERIO-FLOW doit être insérée
jusqu'à l'arrêt.
Pour plus d'informations concernant la busette PERIO-FLOW, veuillez vous référer à la notice
d'instruction livré avec les busettes PERIO-FLOW.
Il est recommendé de porter des gants.
FB-543_HS_rev_A_01_Handy 3 Perio & Handy 3 PLUS.indd 11 3/7/2016 8:08:19 AM
12
PERIO
PLUS
HANDPIECE CONNECTION
Drying the sterilized handpiece
Clean and sterilize the handpiece before rst use and after each treatment as described in the
chapter "Cleaning and sterilizing" in this manual.
Following sterilization, blow the interior of the handpiece from both sides with compressed air
to eliminate possible remaining humidity.
FB-543_HS_rev_A_01_Handy 3 Perio & Handy 3 PLUS.indd 12 3/7/2016 8:08:20 AM
13
CONNEXION DE LA PIÈCE À MAIN
Séchage de la pièce à main stérilisée
Nettoyez et stérilisez la pièce à main avant la première mise en service et après chaque utilisation
tel que décrit dans le chapitre "Nettoyage et stérilisation" dans ce manuel.
Après la stérilisation, soufer l'intérieur de la pièce à main à partir des deux extrémités à l'air
comprimé pour éliminer une éventuelle humidité résiduelle.
FB-543_HS_rev_A_01_Handy 3 Perio & Handy 3 PLUS.indd 13 3/7/2016 8:08:21 AM
14
Connecting to the dental unit
The turbine connection and the connector must be absolutely dry. Moisture at the connection can
cause blockage in the air/powder channels of the unit.
FB-543_HS_rev_A_01_Handy 3 Perio & Handy 3 PLUS.indd 14 3/7/2016 8:08:21 AM
15
CLICK!
CLICK!
Branchement à l’unit dentaire
Le raccord de turbine et l'adaptateur doivent être parfaitement sec. La présence d’humidité peut provoquer l’obturation des canaux de circulation air/poudre de l’appareil.
FB-543_HS_rev_A_01_Handy 3 Perio & Handy 3 PLUS.indd 15 3/7/2016 8:08:22 AM
16
Setting the water ow rate
Never use the handpiece without water ow.
It is better to set the water ow rate before using the device for the rst time while the powder
chamber is empty.
Set the water ow rate from dental unit to obtain a small continuous spray.
FB-543_HS_rev_A_01_Handy 3 Perio & Handy 3 PLUS.indd 16 3/7/2016 8:08:22 AM
17
Réglage du débit d’eau
Ne jamais utiliser la pièce à main sans débit d'eau.
Il est plus facile de régler le débit d'eau de l'appareil avant la première utilisation quand la chambre
à poudre est vide.
Régler le débit d’eau à partir de votre unitée dentaire an d’obtenir un petit jet continu.
FB-543_HS_rev_A_01_Handy 3 Perio & Handy 3 PLUS.indd 17 3/7/2016 8:08:23 AM
18
Filling the powder chamber with EASY FILL
Before using this product with the handpiece, please carefully read and follow the recommenda-
tions of the instruction manual originally delivered with this product.
Make sure that the powder chamber and the cap of the powder chamber are absolutely dry.
Moisture can cause the powder to cake.
Use only powder provided by Hu-Friedy & EMS.
Stop the lling when the level of powder reaches the edge of the Easy Fill. Do not ll over this
limit. The openings of the tubes should not be covered with powder. The tubes could get clogged.
Close the bottle properly to preserve the powder of the humidity.
Press the powder bottle to increase the powder ow.
FB-543_HS_rev_A_01_Handy 3 Perio & Handy 3 PLUS.indd 18 3/7/2016 8:08:24 AM
19
1
2
MAX
Remplissage de la chambre à poudre avec EASY FILL
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement et respecter les recommandations contenues
dans les manuels d’instruction livrés avec ce produit.
S'assurer que la chambre à poudre et le bouchon de chambre à poudre soient parfaitement secs. La présence d’humidité peut créer des concrétions dans la poudre.
Utiliser uniquement de la poudre fournie par Hu-Friedy & EMS.
Ne pas dépassez la limite maximum comme indiqué sur l'illustration ci-dessus. Les orices des
tubes ne doivent pas être recouverts de poudre. Les canaux risqueraient d’être obturés.
Fermer correctement la bouteille pour préserver la poudre de l'humidité.
FB-543_HS_rev_A_01_Handy 3 Perio & Handy 3 PLUS.indd 19 3/7/2016 8:08:26 AM
20
Closing the cap
Clean the threads of the powder chamber before screwing on the cap.
Ensure that the cap is correctly screwed to avoid projection of powder.
Do not shake the device as this could cause the powder to clog the tubes.
Check that you get a water spray.
FB-543_HS_rev_A_01_Handy 3 Perio & Handy 3 PLUS.indd 20 3/7/2016 8:08:27 AM
21
Fermeture du bouchon
Nettoyer le pas de vis de la chambre à poudre avant de visser le couvercle.
S'assurer que le bouchon est correctement vissé pour éviter des projections de poudre.
Ne pas agiter l’appareil. La poudre pourrait obturer les canaux.
Vériez que vous avez un spray d'eau.
FB-543_HS_rev_A_01_Handy 3 Perio & Handy 3 PLUS.indd 21 3/7/2016 8:08:28 AM
Loading...
+ 67 hidden pages