Huffy WI53089 User Manual

Page 1
1
05/03 P/N 214999C
© COPYRIGHT 2002 by HUFFY SPORTS
Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-558-5234, For Canada: 1-800-284-8339, For Europe: 00 800 555 85234 (Sweden: 009 555 85234),
For Australia: 1-800-333 061 - Internet Address: http://www.huffysports.com
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions.
Use caution when using this system.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• Two (2) people are recommended for this operation.
• Check base regularly for leakage. Slow leaks could cause system to tip over unexpectedly.
• Seat the pole sections properly (if applicable). Failure to do so could allow the pole sections to separate during play and/or transport of the system.
• Climate, corrosion or misuse could result in system failure.
• Minimum operational height is 6'6" (1.98 m) to the bottom of backboard.
• This equipment is intended for home recreational use only and NOT excessive competitive play.
• Read and understand the warning label affixed to pole. Label is shown on page 1.
• The life of your basketball pole depends on many conditions. The climate, placement of the pole, the location of the pole, exposure to corrosives such as pesticides, herbicides or salts are all important.
• If technical assistance is required, contact Huffy Sports.
• Adult supervision is recommended when adjusting height.
FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY
RESULT IN SERIOUS INJURY, PROPERTY DAMAGE AND WILL
VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and
follow these rules for safe operation of the system.
To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the instructions carefully. Proper and complete assembly, use and supervision is essential for proper operation and to reduce the risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this system is not installed, maintained, and operated properly. Check entire box and inside all packing material for parts and/or additional instructional material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware identifier and parts list in this document.
For more information on assembly, placement, proper use and maintenance, visit The American Basketball Council website at http://www.smarthoops.com.
SAFETY INSTRUCTIONS
25
REQUIRED TOOLS AND
MATERIALS:
• Two People
• Tape Measure
• Wood Board (Scrap)
• Wrenches: (Two of Each) 7/16”, 1/2”, 9/16”, 3/4” or Large and Small Adjustable Wrenches
• Sawhorse or Support Table
• Garden Hose or Sand (300 lb.) (136 kg)
• Hammer
• Tape
• Phillips Screwdriver
• 1/2” & 9/16” Extended Deep Socket w/ Extension Recommended
WRITE IN YOUR MODEL NUMBER:________________
Customer Service Center • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
A Huffy Company
Portable Basketball System with Elevator-Owners Manual
IMPORTANT! In U.S. and Canada only:
Have questions?...don’t go back to the store!
We appreciate your purchasing one of our many fine products. We are sure that you will be very satisfied with your selection. Although great care and effort have been taken, occasionally problems may occur. To
ensure prompt and correct handling of any problems, or to answer any questions, please contact our Toll-Free Customer Service Number listed below. Service will be quicker if you have your Model Number
(found on carton) and assembly instructions ready when calling. PLEASE WRITE YOUR MODEL NUMBER IN THE SPACE PROVIDED ABOVE.
NOTICE TO ASSEMBLERS
ALL Huffy Sports basketball Systems, including those used for DISPLAYS, MUST be assembled and ballasted with
sand or water according to instructions. Failure to follow instructions could result in SERIOUS INJURY. It is NOT acceptable to devise a makeshift weight system.
The NBA and individual NBA member team identifications reproduced on this product are trademarks and copyrighted designs, and/or other forms of intellectual property, that are the exclusive property of NBA Properties, Inc. and the respective NBA member teams and may not be used, in whole or in part, without the written consent of NBA Properties, Inc.
WARNING
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT
IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
these rules for safe operation of the system.
• DO NOT HANG on the rim or any part of the system including backboard, support braces or net.
• During play, especially when performing dunk type activities, keep player's face away from the backboard, rim and net. Serious injury could occur if teeth/face come in contact with backboard, rim or net.
• Do not slide, climb, shake or play on base and/or pole.
• After assembly is complete, fill system completely with water or sand and stake to the ground. Never leave system in an upright position without filling base with weight, as system may tip over causing injuries.
• When adjusting height or moving system, keep hands and fingers away from moving parts.
• Do not allow children to move or adjust system.
• During play, do not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.). Objects may entangle in net.
• Surface beneath the base must be smooth and free of gravel or other sharp objects. Punctures cause leakage and could cause system to tip over.
• Keep organic material away from pole base. Grass, litter, etc. could cause corrosion and/or deterioration.
• Check pole system for signs of corrosion (rust, pitting, chipping) and repaint with exterior enamel paint. If rust has penetrated through the steel anywhere, replace pole immediately.
• Check system before each use for proper ballast, loose hardware, excessive wear and signs corrosion and repair before use. Check system before each use for instability.
• Do not use system during windy and/or severe weather conditions; system may tip over. Place system in the storage position and/or in an area protected from the wind and free from personal property and/or overhead wires.
• Never play on damaged equipment.
• See instruction manual for proper installation and maintenance.
• When moving system, use caution to keep mechanism from shifting.
• Keep pole top covered with cap at all times.
• Do not allow water in tank to freeze. During sub-freezing weather add non-toxic antifreeze, sand or empty tank completely and store. (Do not use salt.)
• Use extreme caution if placing system on sloped surface. System may tip over more easily.
In the U.S.:1-800-558-5234 and Canada: 1-800-284-8339
201241 2/99
Page 2
2
P/N 214999C 05/03
Customer Service Center
N53 W24700 South Corporate Circle
Sussex, WI 53089
U.S.A.
Una Compañía Huffy
Equipement de basketball portable avec système d'élévation -
Manuel de l'utilisateur
Numéro d’appel gratuit du service après-vente. Etats-Unis et Canada uniquement: 1-800-284-8339
Numéro vert international (France, Suisse) : 00 800 555 85234
TUFF STUFF® et les marques associées de Mattel, Inc. sont utilisées avec sa permission. Les produits Huffy ne sont nullement recommandés, avalisés ni agréés par Mattel, Inc. ou ses filiales.
OUTILS NECESSAIRES
A L’INSTALLATION
• Deux personnes
• Mètre
• Planche (rebut)
• Clés: (2) 7/16”, 1/2”, 9/16”, 3/4” ou petite ou grande clé réglabe
• Lunettes de sécurité
• Chevalet de scieur ou table de soutien
• Echelle de 2,4 m (8 pieds)
• Tuyau d’arrosage ou sable (102 kg) (225 lb.)
• Marteau
• Ruban adhésif
• Tournevis cruciforme
• Ciseaux
SUIVEZ CES AVERTISSEMENTS SOUS PEINE
DE PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES ET/OU
DES DEGATS MATERIELS.
Le propriétaire du système doit s’assurer que tous les
joueurs connaissent et suivent ces consignes
d’utilisation sûre du système.
NE VOUS SUSPENDEZ PAS sur le cerceau ou sur toute autre partie du système, y compris le panneau, les supports ou le filet.
• Durant le jeu, en particulier lorsque vous faites des smash, gardez le visage à l’écart du panneau, du cerceau et du filet. Des blessures graves sont possibles si les dents ou le visage venaient à entrer en contact avec le panneau, le cerceau ou le filet.
• Ne glissez et ne montez pas sur le socle et/ou le poteau, ne les secouez pas et ne jouez pas dessus.
• Une fois le montage terminé, remplissez complètement le système d’eau ou de sable et fixez-le au sol à l’aide du piquet. Ne laissez jamais le système à la verticale sans avoir lesté le socle, car il risquerait de se renverser et de causer des blessures.
• Lorsque vous réglez la hauteur ou que vous déplacez le système, gardez les mains et les doigts à l’écart des pièces en mouvement.
• Ne laissez pas des enfants déplacer ou régler le système.
• Avant le jeu, retirez vos bijoux (bagues, montres, colliers, etc.). Ces objets risquent de se prendre dans le filet.
• La surface sous le socle doit être lisse et sans gravier ou autres objets pointus. Les perforations causeront des fuites et risquent de faire basculer le système.
• Maintenez les substances organiques à l’écart du socle du poteau. L’herbe, les déchets, etc. risquent de causer la corrosion et/ou la détérioration du système.
• Vérifiez l’état du système (signes de corrosion comme rouille, piqûres, écaillage) et repeignez avec de la peinture émail pour extérieur. Si la rouille a pénétré en tout point de l’acier, remplacez immédiatement le poteau.
• Vérifiez le système avant chaque utilisation (lest, visserie mal serrée, usure excessive et signes de corrosion) et réparez avant utilisation.
• Vérifiez la stabilité du système avant chaque utilisation.
• N’utilisez pas le système les jours de vent fort et/ou de tempête ; il risque de se renverser. Placez le système en position de stockage et/ou dans un endroit protégé du vent et à l’écart de biens personnels et/ou de fils suspendus.
• Ne jouez jamais sur du matériel abîmé.
• Pour les instructions d’installation et d’entretien, reportez­vous au guide fourni.
• Lorsque vous déplacez le système, soyez prudent pour empêcher le mécanisme de se déséquilibrer.
• Maintenez le poteau bouché à tout moment.
• Ne laissez pas geler l’eau du socle. Lorsqu’il fait très froid, ajoutez de l’antigel ou du sable, ou videz complètement le socle et rangez-le. (N’utilisez pas de sel.)
• Soyez extrêmement prudent si vous placez le système sur une déclivité. Le système risque de se renverser plus facilement.
AVERTISSEMENT
In the U.S.: 1-800-558-5234 and Canada: 1-800-284-8339 201241 2/99
POUR REGLER LE PANNEAU :
1. Tout en tenant la poignée, retirez la broche.
2. Montez ou abaissez le système élévateur jusqu’à la hauteur de votre choix.
3. Remettez la goupille à sa place en l’enfonçant à fond, pour bloquer le système à la hauteur désirée.
DEPLACEMENT DU SYSTEME
1. Réglez le panneau de basket-ball à la hauteur la plus basse.
2. Tout en tenant le poteau, tournez le système de basket-ball vers l’avant jusqu’à ce que les roues s’enclenchent sur le sol.
3. Amenez le système à l’endroit désiré.
4. Redressez délicatement le système de basket­ball en tournant.
5. Rattachez la fixation au sol et vérifiez la stabilité du système.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
La plupart des blessures sont provoquées par une mauvaise utilisation et/ou le
non respect des instructions. Faire preuve de prudence lors de l'utilisation de
ce matériel.
• Si vous utilisez une échelle en cours de montage, soyez extrêmement prudent.
• Pour cette opération, il est recommandé de s’y prendre à deux (2).
• Vérifiez régulièrement le socle pour vous assurer qu’il ne fuit pas. Les petites fuites risquent d’entraîner le basculement intempestif du système.
• Emboîtez correctement les sections de poteau (le cas échéant). Elles risquent sinon de se déboîter en cours de jeu et/ou de transport du système.
• Le climat, la corrosion ou une mauvaise utilisation risquent de provoquer la panne du système.
• La hauteur minimale d’utilisation est de 1,98 m (6’6”) jusqu’à la base du panneau.
• L’équipement est prévu pour une utilisation ludique à domicile seulement et NON PAS pour un jeu extrêmement compétitif.
• Lisez et comprenez l’étiquette d’avertissement fixée au poteau. L’étiquette se trouve à la page 17.
• La durée de vie de votre poteau de basket-ball dépend de bien des facteurs. Le climat, la position du poteau, son emplacement, son exposition à des agents corrosifs tels que des pesticides, des herbicides ou des sels sont tous importants.
• Pour toute assistance technique, contactez Huffy Sports.
• La supervision d’un adulte est recommandée pour le réglage de la hauteur.
LE NON RESPECT DE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ RISQUE DE
PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES ET DES DÉGÂTS MATÉRIELS,
ET ANNULE EN OUTRE LA GARANTIE.
Le propriétaire du matériel doit veiller à ce que les joueurs connaissent
et respectent les règles de sécurité concernant ce matériel.
Pour garantir votre sécurité, n'essayez pas de monter ce système sans suivre scrupuleusement les instructions. Vérifiez la boîte dans son intégralité, ainsi que l'intérieur des emballages pour localiser toutes les pièces. Avant de commencer le montage, lisez les instructions et identifiez les pièces à l'aide de l'identificateur du matériel et de la liste des pièces se trouvant dans ce document. Un montage complet et correct, ainsi qu'une utilisation adéquate, sous supervision, sont indispensables à un fonctionnement correct et permettent de diminuer les risques d'accident ou de blessures. Des blessures graves sont à prévoir si ce système n'est pas correctement installé, entretenu ou utilisé.
Pour des informations complémentaires sur le montage, la position, l’utilisation et l’entretien corrects, rendez-vous au site Web de l’American Basketball Council au http://www.smarthoops.com.
Aux Etats-Unis et au Canada uniquement: IMPORTANT! En cas de questions... pas besoin de retourner au magasin!
Nous vous remercions d’avoir fait l’achat d’un de nos articles. Nous sommes certains qu’il vous apportera satisfaction. Malgré l’attention que nous portons aux détails, il se peut qu’un problème surgisse de temps à autre. En cas de questions ou pour rectifier tout problème, veuillez contacter notre service après-vente au numéro vert ci-dessous. Pour faciliter le
service après-vente, veuillez avoir le numéro de modèle (se trouvant sur la boîte) et la notice de mode d’emploi sous la main lorsque vous nous contactez. Ecrire le numéro du modèle dans la case prévue à cet effet ci-dessus.
NOTEZ ICI VOTRE NUMÉRO DE MODÈLE:_______________
FRANÇAIS
Page 3
3
05/03 P/N 214999C
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La mayoría de las lesiones son ocasionadas por el mal uso y/o por no seguir las
instrucciones. Tenga cuidado cuando use esta unidad.
• Tenga mucho cuidado si utiliza una escalera durante el montaje.
• Se recomienda que dos (2) personas realicen esta operación.
• Revise regularmente la base para detectar si tiene fugas. Las fugas lentas podrían causar que el sistema se ladeara inesperadamente.
• Ajuste adecuadamente las secciones del poste (si es aplicable). Si no lo hace, las secciones del poste se podrían separar durante el juego y/o el transporte del sistema.
• El clima, la corrosión y el uso inadecuado podrían ocasionar la falla del sistema.
• Si requiere asistencia técnica, comuníquese con Huffy Sports.
• La altura mínima de operación es de 1.98 m (6’6”) hasta la parte inferior del respaldo.
• Este equipo está diseñado solamente para uso recreativo en el hogar, NO para juego competitivo excesivo.
• Lea y entienda la etiqueta de advertencia adherida en el poste. La etiqueta se muestra en la página 20.
• La vida útil de su poste de baloncesto depende de muchas condiciones. El clima, la colocación del poste, la ubicación del poste y la exposición a sustancias corrosivas tales como pesticidas, herbicidas o sales son todas condiciones importantes.
• Se recomienda la supervisión de un adulto cuando se ajuste la altura.
SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SE PUEDE
OCASIONAR UNA LESIÓN GRAVE, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y
ANULACIÓN DE LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse que todos los jugadores sepan y
obedezcan estas reglas para la operación segura de la unidad.
Para asegurar su seguridad, no intente montar este sistema sin seguir las instrucciones cuidadosamente. Revise toda la caja y el interior del material de embalaje para ver si hay partes. Antes de comenzar el montaje, lea las instrucciones e identifique las partes usando el identificador de la tornillería y la lista de partes que vienen en este documento. El montaje completo y el uso y la supervisión adecuados son esenciales para la operación correcta y para reducir el riesgo de sufrir accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves si este sistema no se instala, mantiene y opera adecuadamente.
Para obtener más información sobre el montaje, ubicación, uso y mantenimiento adecuados visite el sitio en la red de The American Basketball Council en http://www.smarthoops.com
00 800 555 85234
PARA AJUSTAR EL RESPALDO
1. Mientras sujeta la agarradera, quite el perno.
2. Mueva el elevador hacia arriba o hacia abajo hasta la altura deseada.
3. Vuelva a colocar el perno en toda su longitud para fijar el sistema a la altura deseada.
MOVIMIENTO DEL SISTEMA
1. Ajuste la altura del respaldo del sistema de baloncesto en la posición más baja.
2. Mientras sujeta el poste, gire el sistema de baloncesto hacia adelante hasta que las ruedas toquen el piso.
3. Mueva el sistema de baloncesto hasta la ubicación deseada.
4. Con cuidado gire el sistema de baloncesto hasta que quede en posición vertical.
5. Vuelva a colocar el sujetador del sistema al piso y verifique la estabilidad del sistema.
SI NO SE OBSERVAN ESTAS ADVERTENCIAS SE
PUEDEN OCASIONAR LESIONES GRAVES Y/O
DAÑOS MATERIALES
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores onozcan y sigan estas reglas para la operación segura del
istema
.
• NO SE CUELGUE del borde ni de ninguna parte del sistema, inclusive el respaldo, abrazaderas de soporte o red.
• Durante el juego, especialmente cuando se realizan actividades de disparo de pelota, el jugador debe mantener la cara alejada del respaldo, borde y red. Si los dientes o la cara entran en contacto con el respaldo, el borde o la red se podría ocasionar una lesión grave.
• No se deslice, suba, mueva ni juegue sobre la base y/o en el poste.
• Después de terminar el montaje, llene completamente el sistema con agua o arena y fíjelo al piso. Nunca deje el sistema en una posición vertical con la base vacía, ya que se podría ladear y causar lesiones.
• Cuando ajuste la altura o mueva el sistema, mantenga las manos y los dedos alejados de las partes movibles.
• No permita que los niños muevan o ajusten el sistema.
• Durante el juego no use bisutería (anillos, relojes, collares, etc.) Los objetos pueden enredarse en la red.
• La superficie debajo de la base debe estar lisa y no tener grava ni otros objetos filosos. Las perforaciones ocasionan fugas y éstas podrían ocasionar que el sistema se ladee.
• Mantenga el material orgánico alejado de la base del poste. El césped, desperdicios, etc. podrían causar corrosión y/o deterioro.
• Verifique que el sistema del poste no esté corroído (oxidación, corrosión, astillamiento) y si es así vuélvalo a pintar con pintura de esmalte para exteriores. Si la oxidación penetró en el acero en algún punto, reemplace inmediatamente el poste.
• Antes de usar el sistema verifique que tenga el balasto adecuado, que la tornillería no esté floja y que no esté excesivamente desgastado ni tenga signos de corrosión. Si presenta alguna de estas condiciones repárelo antes de usarlo.
• Revise la estabilidad del sistema antes de usarlo.
• No use el sistema durante condiciones de mucho viento y/o condiciones climáticas severas, el sistema se puede ladear. Coloque el sistema en posición de almacenamiento y/o en un área protegida del viento y alejado de la propiedad personal o cables suspendidos.
• Nunca juegue en equipo dañado.
• Consulte el manual de instrucciones para ver la instalación y mantenimiento adecuados.
• Cuando mueva el sistema tenga cuidado de que el mecanismo no se desplace.
• Siempre mantenga tapada la sección superior del poste.
• No permita que el agua del tanque se congele. En condiciones climáticas bajo cero añada un anticongelante no tóxico, arena, o vacíe completamente el tanque y almacene el sistema. (No use sal.)
• Tenga mucho cuidado si coloca el sistema en una superficie con pendiente. El sistema se puede ladear más fácilmente.
ADVERTENCIA
201241 2/99
HERRAMIENTAS NECESARIAS
PARA LA INSTALACIÓN:
• Dos personas
• Cinta para medir
• Tablero de madera (sobrante)
• Llaves: (dos) 7/16”, 1/2”, 9/16”, 3/4” o llaves ajustables grandes y pequeñas
• Caballete o mesa de apoyo
• Escalera 2.4 m (8 pies)
• Manguera para jardín o arena (102 kg) (225 libras)
• Martillo
• Cinta
• Destornillador de punta en cruz
• Gafas de seguridad
TUFF STUFF® y las marcas comerciales asociadas son propiedad de Mattel, Inc. y se usan con su permiso. Mattel, Inc. y todas sus compañías afiliadas o subsidiarias de ninguna forma patrocinan, aprueban ni autorizan los productos Huffy.
Las identificaciones de la NBA y de los equipos individuales miembros de la NBA que se reproducen en este producto, son marcas comerciales y diseños protegidos por derechos de autor y/u otras formas de propiedad intelectual. Estas identificaciones son propiedad exclusiva de NBA Properties, Inc. y de los equipos respectivos miembros de la NBA, y no se pueden usar, total ni parcialmente, sin el consentimiento por escrito de NBA Properties, Inc.
ESCRIBA SU NÚMERO DE MODELO:_______________
Customer Service Center • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
Una Compañía Huffy
Manual del propietario del sistema portátil de
baloncesto con elevador
!Usted es importante para Huffy!
Agradecemos que haya comprado uno de nuestros muchos productos de calidad. Estamos seguros que quedará muy satisfecho con su selección. Aunque hemos tenido un gran cuidado y puesto un gran esfuerzo
en la fabricación de cada uno de nuestros productos, pueden ocurrir problemas. Para asegurar la resolución rápida y adecuada de cualquier problema, o para recibir respuesta a cualquier pregunta, por favor
póngase en contacto con el Centro de Servicio al Cliente. El servicio será más rápido si proporciona su número de modelo (se encuentra en la caja).
Por favor escriba su número de modelo en el espacio que se encuentra arriba.
AVISO PARA LAS
PERSONAS QUE VAN A
MONTAR EL SISTEMA
TODOS los sistemas de baloncesto de
Huffy Sports, inclusive los que se usan para EXHIBICIÓN, SE DEBEN montar y estabilizar con arena y o agua de acuerdo con las instrucciones. Si no se siguen las instrucciones se podría ocasionar una LESIÓN SERIA. NO es aceptable improvisar un sistema de compensación de peso.
ESPAÑOL
Page 4
4
P/N 214999C 05/03
DEUTSCH
Universelle gebührenfreie Telefonnummer (Deutschland, Schweiz): 00 800 555 85234
SICHERHEITSHINWEISE
Die meisten Verletzungen werden durch einen unvorschriftsmäßigen Gebrauch
und/oder ein Mißachten der Sicherheitshinweise verursacht. Beim Gebrauch dieser
Vorrichtung Vorsicht walten lassen
• Bei Gebrauch einer Leiter während des Zusammenbaus extrem vorsichtig vorgehen.
• Diese Arbeit sollte von zwei (2) Personen ausgeführt werden.
• Den Sockel regelmäßig auf Leckstellen untersuchen. Langsam austretende Füllmittel können ein unerwartetes Umkippen des Systems verursachen.
• Die einzelnen Stangenteile richtig zusammenfügen (falls anwendbar). Andernfalls können sich die Stangenteile beim Spielbetrieb und/oder während des Transports des Systems voneinander lösen.
• Klimatische Bedingungen, Korrosion oder Fehlgebrauch kann zu Systemdefekten führen.
• Technische Unterstützung kann direkt von Huffy Sports angefordert werden.
• Die Mindestspielhöhe beträgt 1,98 m (6,6 Fuß) bis zum unteren Rand der Korbwand.
• Diese Vorrichtung ist nur für den Freizeitgebrauch zu Hause, NICHT aber für ein übermäßig wettkampfbetontes Spiel vorgesehen.
• Den an der Stange angebrachten Warnaufkleber gründlich lesen. Eine Abbildung dieses Aufklebers befindet sich auf Seite 23.
• Die Lebensdauer Ihrer Basketballstange hängt von zahlreichen äußeren Umständen ab. Klimabedingungen, Plazierung und Aufstellort der Stange, Angriffe durch korrodierende Substanzen wie Ungeziefer- und Pflanzenvernichtungsmittel oder Salz – all das sind wichtige Faktoren.
• Höhenverstellungen sollten von Erwachsenen beaufsichtigt werden.
EIN MIßACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN SCHWERE
VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN UND MACHT
DIE GARANTIEERKLÄRUNG UNWIRKSAM.
Der Besitzer muß gewährleisten, daß alle Spieler mit den Vorschriften für
eine sichere Bedienung dieser Vorrichtung vertraut sind und diese
beachten.
Aus Sicherheitsgründen sollte nicht versucht werden, dieses System ohne
sorgfältige Beachtung der Anleitung zusammenzubauen. Dn ganzen Karton
und alle Verpackungsmaterialien nach Teilen überprüfen. Vor Beginn der
Montage die Anleitung durchlesen und die einzelnen Teile anhand des
Teileschlüssels und der Teileliste in diesem Dokument bestimmen. Eine
vorschriftsmäßige und vollständige Montage, Benutzung und Aufsicht sind
für den richtigen Betrieb und zur Reduzierung des Unfall- oder
Verletzungsrisikos absolut notwendig. Bei unsachgemäßer Installation und
Instandhaltung und bei einem nicht ordnungsgemäßen Betrieb besteht eine
hohe Wahrscheinlichkeit schwerer Verletzungen.
Weitere Informationen über Zusammenbau, Aufstellung, richtige Verwendung und Wartung sind von der Webseite des „American Basketball Council” unter der Adresse http://www.smarthoops.com zu beziehen.
WARNUNG
201241 2/99
EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG KANN ZU SCHWEREN
VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND
MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM
Der Eigentümer muß sicherstellen, daß alle Spieler diese Regeln für einen
sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.
• NICHT am Korbrand oder irgendeinem anderen Teil des Systems, einschl. Korbwand, Stützstreben oder Netz HÄNGEN.
• Während des Spielbetriebs, besonders bei Slam-Dunk-Manövern, müssen die Spieler ihr Gesicht von Korbwand, Korbrand und Netz fernhalten. Der Kontakt von Zähnen/Gesicht mit der Korbwand, dem Korbrand oder dem Netz kann schwere Verletzungen zur Folge haben.
• Nicht auf dem Sockel und/oder der Stange herumrutschen, klettern, daran rütteln oder damit spielen.
• Nach dem Zusammenbau das System ganz mit Wasser oder Sand füllen und im Boden verankern. Das System niemals in aufrechter Position stehen lassen, ohne den Sockel zu beschweren, da es andernfalls umkippen und Verletzungen verursachen kann.
• Beim Einstellen der Höhe oder beim Transport des Systems Hände und Finger von beweglichen Teilen fernhalten.
• Kindern sollte das Verschieben oder Einstellen des Systems nicht gestattet werden.
• Beim Spielen keinen Schmuck (Ringe, Armbanduhren, Halsketten usw.) tragen. Gegenstände dieser Art können sich im Netz verfangen.
• Die Oberfläche unter dem Sockel muß glatt und frei von Kies oder anderen scharfkantigen Gegenständen sein. Löcher können zu Lecks und somit zu einem Umkippen des Systems führen.
• Organische Materialien vom Stangensockel fernhalten. Gras, Abfälle, usw. können Korrosion und/oder Abbauerscheinungen verursachen.
• Das Stangensystem auf Anzeichen von Korrosion (Rost, Narbenbildung, Abblättern) untersuchen und mit Emailaußenfarbe neu lackieren. Wenn sich Rost an irgendeiner Stelle durch den Stahl durchgefressen hat, ist die Stange sofort auszutauschen.
• Das System vor jeder Benutzung auf den richtigen Ballast, lose Befestigungsteile, übermäßige Abnutzungserscheinungen und Anzeichen von Korrosion untersuchen; vor jedem Einsatz entsprechende Korrekturmaßnahmen bzw. Reparaturen durchführen.
• Die Stabilität des System vor jedem Gebrauch überprüfen.
• Das System nicht bei windigen und/oder unwirtlichen Witterungsverhältnissen benutzen, da es unter diesen Umständen umkippen kann. Das System in die Lagerposition versetzen und/oder in einen windgeschützten Bereich bringen, an dem es keine Sachschäden verursachen kann bzw. wo keine Oberleitungen vorhanden sind.
• Niemals an bzw. mit einer beschädigten Ausrüstung spielen.
• Die ordnungsgemäße Installation und Wartung ist dem Gebrauchshandbuch zu entnehmen.
• Beim Transport des Systems darauf achten, daß sich der Mechanismus nicht verschiebt.
• Das obere Stangenende muß jederzeit mit einer Kappe abgedeckt sein.
• Das Wasser im Tank darf keinesfalls gefrieren. Bei Temperaturen unter dem Nullpunkt ungiftiges Gefrierschutzmittel oder Sand hinzufügen oder den Tank völlig entleeren und lagern. (Kein Salz verwenden.)
• Beim Aufstellen des Systems auf einer geneigten Fläche mit großer Vorsicht vorgehen. Das System kann unter diesen Umständen leichter umkippen.
NOTIEREN SIE SICH IHRE MODELL NUMMER:____________
Customer Service Center • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
A Huffy Company
Tragbares Basketball-System Benutzerhandbuch
Huffy steht zur Qualität seiner Produkte!
Wir freuen uns, daß Sie eines unserer ausgezeichneten Produkte gewählt haben und sind zuversichtlich, daß Sie mit diesem Kauf sehr zufrieden sein werden. Obwohl unsere Produkte mit der größten Sorgfalt hergestellt werden, können bisweilen Probleme auftreten. Bitte wenden Sie sich in diesen Fällen an unser Kundendienstzentrum, damit wir Ihr Problem schnell und richtig beheben oder Ihre Fragen beantworten können. Wir können Ihnen schneller helfen, wenn Sie die Modellnummer griffbereit haben (siehe Kartonaufdruck). Bitte tragen Sie diese Nummer im dafür vorgesehenen Feld weiter oben ein.
HINWEIS AN DAS
MONTAGEPERSONAL
ALLE Basketballsysteme von
Huffy Sports, einschließlich der zu Demonstrationszwecken benutzten Systeme, müssen gemäß den Montageanleitungen zusammengebaut und mit Sand oder Wasser beschwert werden. Ein Mißachten dieser Anleitungen kann SCHWERE VERLETZUNGEN zur Folge haben. Zum Beschweren darf NICHT zu irgendwelchen Notbehelfsmaßnahmen gegriffen werden.
Die auf diesem Produkt reproduzierten Erkennungszeichen der NBA und der einzelnen NBA­Mitgliedsmannschaften sind Warenzeichen und urheberrechtlich geschützte Designs und/oder andere Formen geistigen Eigentums, die ausschließliches Eigentum von NBA Properties, Inc. und der jeweiligen NBA­Mitgliedsmannschaften sind, und die weder als Ganzes noch zum Teil ohne die schriftliche Einwilligung von NBA Properties, Inc., verwendet werden dürfen.
TUFF STUFF® und die damit verbundenen Warenzeichen sind Eigentum von Mattel, Inc., und werden mit deren Genehmigung verwendet. Huffy-Produkte werden von Mattel oder deren verbundene oder Tochtergesellschaften in keiner Weise gesponsort, unterstützt oder autorisiert.
ZUR INSTALLATION
ERFORDERLICHE
WERKZEUGE:
• Zwei Personen
• Holzbrett (Ausschuß)
• Bandmaß
• Treppenleiter, 8 Fuß (2,4 m)
• Klebeband
• Gartenschlauch oder Sand (163 kg) (360 US-Pfd.)
• Hammer
• Schraubenschlüssel: (Zwei) 1/2 Zoll, (Ein), 9/16 oder verstellbare große und kleine Schraubenschlüssel (9/16-Zoll­Einsatz mit Verlängerung empfohlen)
• Sägebock oder Auflagetisch
• Schutzbrille
Page 5
5
05/03 P/N 214999C
BEFORE YOU START!
To ensure optimal playability of backboard system, a close tolerance fit between the elevator
components and hardware is required. Test fit large bolts into large holes of elevator tubes,
backboard brackets and triangle plates. Carefully rock them in a circular motion to ream out
any excess paint from holes if necessary.
AVANT DE COMMENCER !
Pour garantir l'utilisation optimale du panneau, les composants du système élévateur et la visserie doivent être bien
ajustés (serrés). À titre d'essai, insérez les gros boulons dans les gros trous des tubes du système élévateur, des supports
du panneau et des plaques triangulaires. Basculez-les avec précaution en imprimant un mouvement circulaire pour
éliminer l'excédent de peinture, si nécessaire.
¡ANTES DE COMENZAR!
Para asegurar el óptimo rendimiento del sistema del respaldo en el juego, se requiere un ajuste de tolerancia estrecha
entre los componentes del elevador y el herraje. Pruebe el ajuste de los pernos grandes en los orificios grandes de los
tubos elevadores, soportes del respaldo y placas triangulares. Cuidadosamente muévalos en círculos para eliminar
cualquier exceso de pintura, si es necesario.
VORBEREITENDE MASSNAHMEN
Um sicherzustellen, dass das Korbwandsystem optimal für den Spielbetrieb geeignet ist, müssen die Komponenten der
Verlängerungsvorrichtung und die verschiedenen Befestigungsteile fest miteinander verschraubt werden. Große Schrauben
zur Probe in die großen Löcher der Verlängerungsrohre, Korbwandklammern und Dreiecksplatte stecken und diese
vorsichtig in einer Kreisbewegung hin- und herbewegen, um eventuelle Farbrückstände aus den Bohrungen zu entfernen.
Page 6
6
P/N 214999C 05/03
* You may have extra parts with this model.
HARDWARE IDENTIFIER
Item #7 (1)
Item #8 (1)
Item #11 (1)
Item #12 (6)
Item #13 (2)
Item #15 (2)
Item #17 (2)
Item #16 (10)
Item #9 (1)
Item #18 (5)
Item #28 (2)
Item #20 (12)
Item #31 (4)
Item #30 (1)
Page 7
7
05/03 P/N 214999C
HARDWARE IDENTIFIER
Item #32 (2)
Item #34 (1)
Item #35 (1)
Item #36 (1)
Item #37 (1)
Item #39 (5)
Item #43 (5)
Item #42 (4)
Item #51 (2)
Item #53 (1)
Item #46 (1)
Item #45 (1)
Item #33 (2)
Item #40 (1)
Item #38 (1)
Page 8
8
P/N 214999C 05/03
Item #57 (1)
Item #58 (1)
Item #59 (1)
NOTE: Hardware content may vary. Item #7 201611 or 203104
RIM HARDWARE IDENTIFIER
Page 9
9
05/03 P/N 214999C
INSTRUCTIONS
IMPORTANT! WRITE MODEL NUMBER FROM BOX ONTO PAGE 1 OF
THIS OWNERS MANUAL
1. Remove contents from tank (1).
2. Correctly identify each pole section and mark indicated distance from
ends with tape as shown.
3. IMPORTANT! Center alignment slot of middle pole section (5) in a lower hole of top pole section (4) as shown. While maintaining
alignment, bounce pole top (4) and middle section (5) together as shown until they no longer move toward taped reference mark. Upright assembly. NOTE: Pole sections should have a 3-1/2" (9 cm) minimum overlap.
4. IMPORTANT! Center alignment slot of lower pole section (6) in a lower hole of middle pole section (5) as in step 3. While maintaining
alignment, bounce assembly and lower pole section (6) together as shown until they no longer moved toward taped reference mark.
NOTE: Pole sections should have a 3-1/2" (9 cm) minimum overlap.
5. Install rod (7) through holes in bottom pole section (6) and eyebolt (8).
6. Install wheel axle (2) through wheel carriage (19) and install wheels (3)
onto wheel axle (2) with spacers (17) as shown. Insert pole assembly into tank assembly as shown. Secure bottom pole (6) section to tank and wheel carriage as shown. A deep socket is recommended.
NOTE: Two people recommended for this step. IMPORTANT! DO NOT OVER TIGHTEN.
7. Secure base struts (10) to pole using bolt (11), washers (12), and nut
(13), as shown. Rotate the non-secured ends of base struts (10) as shown.
WARNING: TIGHTEN BOLT (11) IN LOCKNUT (13) UNTIL FLUSH (EVEN) WITH LOCKNUT’S OUTER EDGE.
8. Secure base struts (10) to base using bolt (15), washers (12), and
nut (16).
9. Install pole mount bracket (27) and reinforcement bracket (56) with
carriage bolts (28) as shown. Tighten flange nuts (16) completely.
10. Assemble backboard brackets (29) using spacers (33) bolts (34, 35) and
nuts (36, 37) as shown.
11. IMPORTANT! Test fit bolts into holes of backboard brackets(29) and
carefully rock them in a circular motion to ream out paint from holes if necessary. Attach lower elevator tubes (41) to backboard brackets (29) using spacers (42) bolt (43) and nut (39) as shown.
12. WARNING: TWO PERSON MINIMUM REQUIRED FOR THIS
PROCEDURE. NOT FOLLOWING RECOMMENDATION MAY RESULT IN BODILY INJURY.
Insert “T” bolt (58) through Slam Jam bracket (57) as shown. Secure Slam Jam bracket (57) and backboard bracket (29) assemblies to backboard. Bend upper halves of backboard brackets (29) to line up with holes in backboard and secure with bolts (32) and nuts (16). Tighten completely.
13. Attach upper elevator tubes (44) to backboard brackets (29) using
spacers (42) bolt (43) and nut (39) as shown.
14. WARNING: TWO PERSON MINIMUM REQUIRED FOR THIS
PROCEDURE. NOT FOLLOWING RECOMMENDATION MAY RESULT IN BODILY INJURY.
Support pole on sawhorse. Attach upper and lower elevator tubes (44,
41) to upper pole section (4) using bolts (43) and nuts (39) as shown. Attach pole cap (22) as shown.
15. Insert locking pin (46) into bracket on adjustment tube (49). Insert cross
pin (45) through hole in bracket and locking pin (46) as shown in figure
A. Fit left handle (47) onto adjustment tube (49) so the bottom of adjustment tube (49) sits on the two small ribs of the handle as shown in figure B.
16. Insert spring (50) into back of locking pin (46) as shown. Spring (50)
should rest between two small ribs at the back of the plastic handle as shown in Figure C. Insert top of trigger (55) into bracket on the adjustment tube (49) as shown. The plastic post of the handle pieces should go through the hole in bottom of trigger (55) and hold it into place as shown.
17. Finish handle assembly by attaching right handle (48) using screws (18)
as shown.
18. Attach adjustment tube (49) to lower elevator tubes (41) using bolt (43)
spacers (51) and nut (39) as shown.
19. WARNING: TWO PERSON MINIMUM REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. NOT FOLLOWING RECOMMENDATION MAY RESULT IN BODILY INJURY.
WARNING: DO NOT LEAVE ASSEMBLED UNIT UNATTENDED
WHEN EMPTY, MAY TIP OVER.
Insert lower adjustment rod (52) into bottom of adjustment tube (49), pull trigger to allow lower adjustment rod to move about mid-way into adjustment tube (49), release the trigger so the lower adjustment rod (52) locks into position midway inside the adjustment tube (49). Attach the lower adjustment rod (52) to elevator bracket (27) using bolt (53) and nut (13) as shown.
20. Fit rim (21) securely into bracket (57) as shown.
Install reinforcement bracket (59) onto “T” bolt (58) as shown. Install spring (30) onto “T” bolt (58) as shown. Install special nut (40) and washer (38) onto “T” bolt (58). Tighten nut (40) until flush with end of “T” bolt (58).
WARNING: USE OF THIS PRODUCT WITHOUT PROPER INSTALLATION OF SMART CLIPS, OR WHEN ALL SMART CLIPS ARE NOT PRESENT COULD RESULT IN BODILY HARM. BE SURE TO FOLLOW DIRECTIONS CAREFULLY.
21. Install net clips as shown. (See illustration)
22. Install net as shown. (See illustration)
23. WARNING: DO NOT LEAVE ASSEMBLY UNATTENDED WHEN EMPTY, MAY TIP OVER.
WARNING: TWO PERSON MINIMUM REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. NOT FOLLOWING RECOMMENDATION MAY RESULT IN BODILY INJURY.
Roll the completed assembly to the desired playing area. Insert the T-strap (14) through the slot on the back of the base as shown. Secure the unit to ground by twisting the tie down stake (23) into the ground and hooking the T-strap (14) onto the tie down stake (23). Fill tank with 33 gallons of water.
IMPORTANT! Add two gallons (7.6 Liters) of non-toxic antifreeze in sub-freezing climates.
24. Apply the height adjustment and moving label (25) to the front of the
pole as shown.
25. Lock elevator system into highest position (so the backboard is as high
as it will go). Apply 10 ft. height indication sticker (54) to adjustment rod (52) directly below arrow on handle as shown. Move elevator system to the next position and apply the 91/2 ft. sticker. Repeat until all height settings have been labeled. (8-10ft.)
26. Pull trigger (55). Move elevator system up or down to desired height,
release trigger (55) to lock system into one of the five height settings.
WARNING: DO NOT ALLOW CHILDREN TO ADJUST HEIGHT.
WARRANTY CARD:
Please remember to complete your product registration form either on-line at: www.huffysports.com/warrantycard or mail-in the enclosed postcard.
Page 10
10
P/N 214999C 05/03
Item
Qty. Part No. Description
1 1 206669 Tank, (Black) 2 1 200628 Wheel Axle 3 2 226401 Wheel, 4“ (Black) 4 1 900217 Top Pole Section 5 1 904840 Middle Pole Section 6 1 900136 Bottom Pole Section 7 1 202820 Rod, 3/8 O.D. x 4-3/4 Long 8 1 202822 Eyebolt, 3/8-16 x 2-1/2 Long
9 1 203063 Nylon Insert Lock Nut, 3/8-16 10 2 906206 Tank Strut 11 1
201625 Bolt,Yellow Dichromate, 5/16-18 X 3.60" Long
12 6 203218 Washer, Flat, 3/8 I.D. 13 2 203220 Nylon Insert Lock Nut, 5/16-18 14 1 201568 Anchor, T-Strap 15 2 205528 Bolt, Hex Flange, 5/16-18 x 1 Long 16 10 203100 Nut, Hex Flange, 5/16-18 17 2 201651 Spacer .500 I.D. x .25 Long 18 5 204804 Screw, Phillips Head, 3/4 Long 19 1 200627 Wheel Bracket 20 12 201219 Clip, Net Holder 21 1 Rim 22 1 206219 Cap, Pole Top 3” 23 1 203124 Stake, Tie Down 24 2 203617 Plug Cap 25 1 211262 Label, Height Adjustment and Moving 26 1 Net 27 1 200209 Pole Mount Bracket 28 2 203231 Bolt, Carriage, 5/16-18 x 3.5 Long 29 2 900846 Backboard Bracket 30 1 203472 Spring, Black, Slam Jam 31 4 203113 Bolt, Hex Flange , 5/16-18 x 2 1/2 Long 32 2 203038 Bolt, Carriage, 5/16-18 x 2-3/4 Long 33 2 201129 Spacer .402 I.D. x.500 O.D. x 1.8 Long 34 1 240017 Bolt, Hex 1/4-20 x 2-1/4 Long 35 1 206360 Bolt, Hex 3/8-16 x 2.65 Long 36 1 203493 Lock Nut 1/4-20 37 1 201124 Lock Nut 3/8-16 38 1 203470 Washer Flat, Slam Jam 39 5 206340 Nut 1/2-13 40 1 203795 Nut, Special, Slam Jam 41 2 902537 Lower Elevator Tubes 42 4 201642 Spacer .530 I.D. x.63 O.D. x .5 Long 43 5 206304 Bolt 1/2-13 x 6-5/16 Long 44 2 900184 Upper Elevator Tubes 45 1 200215 Cross Pin 46 1 200214 Locking Pin 47 1 200211 Left Handle 48 1 200210 Right Handle 49 1 900006 Adjustment Tube - Upper 50 1 200257 Spring 51 2 202862 Spacer .563 I.D. x 1.19 Long 52 1 908008 Adjustment Rod - Lower 53 1 202739 Bolt 5/16-18 x 1.75 Long 54 1 204872 Labels Height Indicator 55 1 200212 Trigger 56 1 206990 Reinforcement Bracket 57 1 900033 Bracket Slam Jam 58 1 203796 T-Bolt, 3/8-16 x 5” Large 59 1 200318 Bracket, Reinforcement, Slam Jam
PARTS LIST - See Hardware Identifier
NOTE: Hardware kit is designed for more than one style of basketball system.
Not all hardware will be used.
Page 11
INSTRUCTIONS IMPORTANT ! NOTEZ À LA PAGE 1 DE CE MANUEL LE NUMÉRO DE MODÈLE MENTIONNÉ SUR LE CARTON.
1. Retirez le contenu du réservoir (1).
2. Identifiez correctement chaque section de poteau et marquez la distance indiquée à partir des extrémités avec le ruban adhésif, comme illustré.
3. IMPORTANT ! Centrez la fente d'alignement de la section de poteau centrale (5) sur un trou inférieur de la section de poteau supérieure (4), comme illustré. Tout en maintenant l'alignement, entrechoquez les sections de poteau supérieure (4) et centrale (5), comme illustré, jusqu'à ce qu'elles ne bougent plus vers le repère marqué avec le ruban adhésif. Redressez l'ensemble. REMARQUE : Les sections de poteau doivent se chevaucher de 9 cm minimum.
4. IMPORTANT ! Centrez la fente d'alignement de la section de poteau inférieure (6) sur un trou inférieur de la section de poteau centrale (5), comme illustré au point 3. Tout en maintenant l'alignement, entrechoquez l'ensemble et la section de poteau inférieure (6), comme illustré, jusqu'à ce qu'ils ne bougent plus vers le repère marqué avec le ruban adhésif..
REMARQUE : Les sections de poteau doivent se chevaucher de 9 cm
minimum.
5. Enfilez la tige (7) dans les trous de la section de poteau inférieure (6) et dans le boulon à œil (8).
6. Enfilez l'axe des roues (2) dans le chariot à roues (19) et installez les roues (3) sur l'axe (2) avec les entretoises (17), comme illustré. Insérez l'ensemble du poteau dans le réservoir, comme illustré. Fixez la section de poteau inférieure (6) au réservoir et au chariot à roulettes, comme illustré. Une douille longue est recommandée.
REMARQUE : Il est recommandé de s'y prendre à deux pour cette
procédure.
IMPORTANT ! Ne serrez pas trop.
7. Fixez les contrefiches du socle (10) au poteau à l'aide du boulon (11), des rondelles (12) et de l'écrou (13), comme illustré. Tournez l'extrémité non fixée des contrefiches du socle (10), comme illustré.
AVERTISSEMENT : SERREZ LE BOULON (11) DANS LE CONTRE­ÉCROU (13) JUSQU'À CE QU'IL SE TROUVE AU MÊME NIVEAU QUE LE BORD EXTÉRIEUR DU CONTRE-ÉCROU.
8. Fixez les contrefiches (10) sur le socle à l'aide du boulon (15), des rondelles (12) et de l'écrou (16).
9. Installez le support du poteau (27) et le support de renforcement (56) à l'aide des boulons ordinaires (28), comme illustré. Serrez à fond les écrous à bride (16).
10. Assemblez les supports de panneau (29) à l'aide d'entretoises (33), de boulons (34, 35) et d'écrous (36, 37), comme illustré.
11. IMPORTANT ! Testez l'ajustement des boulons dans les trous des supports (29) du panneau et basculez-les en tournant doucement pour retirer la peinture des trous si nécessaire. Attachez les tubes inférieurs de l'élévateur (41) aux supports du panneau (29) à l'aide des entretoises (42), du boulon (43) et de l'écrou (39), comme illustré.
12. AVERTISSEMENT : IL FAUT S'Y PRENDRE AU MOINS À DEUX POUR RÉALISER CETTE PROCÉDURE. Suivez cette recommandation sous peine d'encourir des blessures.
Insérez le boulon à T (58) dans le support Slam Jam (57), comme illustré.
Fixez le support Slam Jam (57) et le support de panneau (29) sur le panneau. Courbez les parties supérieures des supports de panneau (29) pour les aligner sur les trous du panneau et fixez en position avec les boulons (32) et les écrous (16).
Serrez à fond.
13. Attachez les tubes supérieurs de l'élévateur (44) aux supports du panneau (29) à l'aide des entretoises (42), du boulon (43) et de l'écrou (39), comme illustré.
14. AVERTISSEMENT : Il est obligatoire de s'y prendre au moins à deux pour cette procédure sous peine d'encourir des blessures corporelles.
Appuyez le poteau sur le banc de sciage. Attachez les tubes supérieurs et inférieurs de l'élévateur (44, 41) à la section de poteau supérieure (4) à l'aide des
boulons (43) et des écrous (39), comme illustré. Placez le capuchon (22) sur le poteau, comme illustré.
15. Insérez la goupille de blocage (46) dans le support sur la tige d'ajustement (49). Insérez le croisillon (45) dans le trou du support et la goupille de blocage (46), comme illustré à la figure A. Installez la poignée gauche (47) sur le tube d'ajustement (49) de sorte que la base du tube d'ajustement (49) repose sur les deux petites arêtes, comme illustré à la figure B.
16. Insérez le ressort (50) dans l'arrière de la goupille de blocage (46), comme illustré. Le ressort (50) doit se trouver entre les deux petites arêtes à l'arrière de la poignée en plastique, comme illustré à la figure C. Insérez le haut de la détente (55) dans le support sur le tube d'ajustement (49), comme illustré. Le montant en plastique sur les morceaux de la poignée doit s'enfiler dans le trou à la base de la détente (55) et la maintenir en place comme illustré.
17. Finissez le montage de la poignée en attachant la poignée droite (48) à l'aide des vis (18), comme illustré.
18. Attachez le tube d'ajustement (49) aux tubes inférieurs de l'élévateur (41) à l'aide du boulon (43), des entretoises (51) et de l'écrou (39), comme illustré.
19. AVERTISSEMENT : Il est obligatoire de s'y prendre au moins à deux pour cette procédure sous peine d'encourir des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT : Ne laissez pas l'ENSEMBLE MONTÉ sans
surveillance lorsqu'il est vide, car il risque de basculer.
Enfilez la tige d'ajustement inférieure (52) dans la base du tube d'ajustement (49), tirez sur la détente pour permettre à la tige d'ajustement inférieure de se déplacer à mi-course environ dans le tube d'ajustement (49), relâchez la détente de sorte que la tige d'ajustement inférieure (52) se bloque en position à mi­course à l'intérieur du tube d'ajustement (49). Attachez la tige d'ajustement inférieure (52) au support de l'élévateur (27) à l'aide du boulon (53) et de l'écrou (13), comme illustré.
20. Calez bien le cerceau (21) dans le support (57), comme illustré.
Installez le support de renforcement (59) sur le boulon à T (58), comme illustré.
Installez le ressort (30) sur le boulon à T (58), comme illustré.
Installez l'écrou spécial (40) et la rondelle (38) sur le boulon à T (58).
Serrez l'écrou (40) jusqu'à ce qu'il se trouve au même niveau que l'extrémité du boulon à T (58).
AVERTISSEMENT : L'UTILISATION DE CE PRODUIT SANS L'INSTALLATION CORRECTE DES PINCES DU FILET OU EN L'ABSENCE DE CERTAINES PINCES EXPOSE LES JOUEURS À DES BLESSURES. VEILLEZ À SUIVRE SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS.
21. Installez les pinces de filet comme illustré. (Voir l'illustration)
22. Installez le filet comme illustré. (Voir l'illustration)
23. AVERTISSEMENT : NE LAISSEZ PAS L'ENSEMBLE SANS SURVEILLANCE LORSQU'IL EST VIDE, CAR IL RISQUE DE BASCULER.
AVERTISSEMENT : IL FAUT S'Y PRENDRE AU MOINS À DEUX POUR RÉALISER CETTE PROCÉDURE. Suivez cette recommandation sous peine d'encourir des blessures.
Faites rouler l'ensemble jusqu'à la zone de jeu prévue. Insérez la sangle en T (14) dans la fente à l'arrière du socle, comme illustré. Fixez l'ensemble au sol en enfonçant le piquet de fixation au sol (23) dans la terre et en accrochant la sangle en T (14) au piquet (23). Remplissez de 128 litres d'eau.
IMPORTANT ! Ajoutez 7,6 litres (2 gallons) d'antigel non toxique en prévision de températures en dessous de 0.
24. Collez l'étiquette d'échelle de hauteur et de déplacement (25) sur l'avant du poteau, comme illustré.
25. Bloquez le système élévateur dans sa position la plus haute (panneau au point le plus haut possible). Appliquez l'autocollant d'échelle de hauteur (3 m) (54) sur la tige d'ajustement (52), juste au-dessous de la flèche située sur la poignée, comme illustré. Déplacez le système élévateur à la position suivante et appliquez l'autocollant de 2,8 m. Répétez jusqu'à ce que tous les repères de hauteur aient été étiquetés. (2,5 à 3 m)
26. Tirez sur la détente (55). Relevez ou abaissez le système élévateur à la hauteur désirée, relâchez la détente (55) pour bloquer le système au niveau de l'un des cinq repères de hauteur.
AVERTISSEMENT : Ne confiez pas l'ajustement de la hauteur à des enfants.
11
05/03 P/N 214999C
FRANÇAIS
Page 12
12
P/N 214999C 05/03
FRANÇAIS
Légende Quantité No de réf. Description
1 1 206669 Réservoir (noir) 2 1 200628 Axe des roues 3 2 226401 Roue, 10 cm (noire) 4 1 900217 Section de poteau supérieure 5 1 904840 Section de poteau centrale 6 1 900136 Section de poteau inférieure 7 1 202820 Tige, D.E. 3/8 x longueur 4-3/4 8 1 202822 Boulon à oeillet, 3/8-16 x 2-1/2 (long.) 9 1 203063 Contre-écrou en nylon, 3/8-16 10 2 906206 Contrefiche de réservoir, D.E. 1" x 43 (long.) 11 1 201625 Boulon, Dichromate Jaune, tête à six pans, 5/16-18 x 3.60 (long.) 12 6 203218 Rondelle plate, D.I. 3/8 13 2 203220 Contre-écrou en nylon, 5/16-18 14 1 201568 Sangle en T 15 2 205528 Boulon, bride, six pans, 5/16-18 x 1 (long.) 16 10 203100 Écrou, collet à six pans, 5/16-18 17 2 201651 Entretoise, D.I. 0,500 x 0,25 (long.) 18 5 204804 Vis cruciforme, 3/4 (long.) 19 1 200627 Support de roues 20 12 201219 Pince, fixation pour filet (noire) 21 1 Cerceau 22 1 206219 Capuchon, haut du poteau 7,5 cm 23 1 203124 Piquet de fixation au sol 24 2 203617 Bouchon 25 1 211262 Etiquette, échelle de hauteur et déplacement 26 1 Filet 27 1 200209 Support de poteau 28 2 203231 Boulon ordinaire, 5/16-18 x 3,5 long. 29 2 900846 Support de panneau 30 1 203472 Ressort, noir, Slam Jam 31 4 203113 Boulon, bride à 6 pans, 5/16-18 x 11/2 (long.) 32 2 203038 Boulon ordinaire, 5/16-18 x 2-3/4 (long.) 33 2 201129 Entretoise, D.I. 0,402 x D.E. 500 x 1,8 (long.) 34 1 240017 Boulon, six pans, 1/4-20 x 2-1/4 (long.) 35 1 206360 Boulon, tête à six pans, 3/8-16 x 2,65 (long.) 36 1 203493 Contre-écrou, 1/4-20 37 1 201124 Contre-écrou, 3/8-16 38 1 203470 Rondelle plate, Slam Jam 39 5 206340 Écrou 1/2-13 40 1 203795 Écrou spécial, Slam Jam 41 2 902537 Tubes inférieurs du système élévateur 42 4 201642 Entretoise, D.I. 0,530 x D.E. 0,63 x 0,5 (long.) 43 5 206304 Boulon 1/2-13 x 6 -5/16 (long.) 44 2 900184 Tubes supérieurs du système élévateur 45 1 200215 Goupille en croix 46 1 200214 Goupille de blocage 47 1 200211 Poignée gauche 48 1 200210 Poignée droite 49 1 900006 Tube d'ajustement - Supérieur 50 1 200257 Ressort 51 2 202862 Entretoise, D.I. 0,563 x 1,19 (long.) 52 1 908008 Tige d'ajustement - Inférieure 53 1 202739 Boulon 5/16-18 x 1,75 (long.) 54 1 204872 Etiquettes d'échelle de hauteur 55 1 200212 Détente 56 1 206990 Support de renforcement 57 1 900033 Support, Slam Jam 58 1 203796 Boulon à T, 3/8-16 x 12,5 cm de large 59 1 200318 Support, renforcement, Slam Jam
REMARQUE : Le kit de visserie est conçu pour plus d'un style de système de basket-ball. Toute la visserie ne sera pas nécessairement utilisée.
Page 13
INSTRUCCIONES ¡IMPORTANTE! ANOTE EN LA PÁGINA 1 DE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO EL NÚMERO DE MODELO QUE APARECE EN LA CAJA.
1. Saque el contenido del tanque (1).
2. Identifique correctamente cada sección del poste y marque con cinta la distancia indicada desde los extremos, como se muestra.
3. ¡IMPORTANTE! Centre la ranura de alineación de la sección media del poste (5) en el orificio inferior de la sección superior del poste (4), como se muestra. Mientras mantiene la alineación, golpee la sección superior (4) y la sección media (5) del poste entre sí, como se muestra, hasta que ya no se muevan hacia la marca de cinta de referencia. Coloque el conjunto en posición vertical. NOTA: Las secciones del poste se deben traslapar un mínimo de 3­1/2" (9 cm).
4. ¡IMPORTANTE! Centre la ranura de alineación de la sección inferior del poste (6) en el orificio inferior de la sección media del poste, como se hizo en el paso 3. Mientras mantiene la alineación, golpee entre sí el conjunto y la sección inferior del poste(6), como se muestra, hasta que ya no se muevan hacia la marca de cinta de referencia.
NOTA: Las secciones del poste se deben traslapar un mínimo de 3-1/2" (9
cm).
5. Instale la varilla (7) a través de los orificios que se encuentran en la sección inferior del poste (6) y del perno de anilla (8).
6. Instale el eje de la rueda (2) a través del carro portamuela (19) e instale las ruedas (3) en el eje de la rueda (2) con los espaciadores (17) como se muestra. Introduzca el conjunto del poste en el conjunto del tanque como se muestra. Fije la sección inferior del poste (6) en el tanque y en el carro portamuela como se muestra. Se recomienda usar un receptáculo profundo.
NOTA: Se recomienda que dos personas realicen este paso. ¡IMPORTANTE! No apriete en exceso.
7. Fije los puntales de la base (10) en el poste usando un perno (11), arandelas (12) y una tuerca (13), como se muestra. Gire los extremos no fijos de los puntales de la base (10) como se muestra.
ADVERTENCIA: APRIETE EL PERNO (11) EN LA CONTRATUERCA (13) HASTA QUE QUEDE AL RAS (PAREJO) CON EL BORDE EXTERIOR DE LA CONTRATUERCA.
8. Fije los puntales de la base (10) en la base usando un perno (15), arandelas (12) y una tuerca (16).
9. Instale el soporte de montaje del poste (27) y el soporte de refuerzo (56) con los pernos cabeza de carro (28) como se muestra. Apriete completamente las tuercas de brida (16).
10. Monte los soportes del respaldo (29) usando espaciadores (33), pernos (34,
35) y tuercas (36, 37) como se muestra.
11. ¡IMPORTANTE! Coloque tentativamente los pernos en los orificios de los soportes del respaldo (29) y muévalos cuidadosamente con un movimiento circular para quitar la pintura de los orificios si es necesario. Conecte los tubos elevadores inferiores (41) en los soportes del respaldo (29) usando espaciadores (42) pernos (43) y tuercas (39) como se muestra.
12. ADVERTENCIA: SE REQUIEREN COMO MÍNIMO DOS PERSONAS PARA REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO. Si no se observa esta recomendación se podrían ocasionar lesiones corporales.
Introduzca un perno "T" (58) a través del soporte Slam Jam (57) como se muestra.
Fije los conjuntos del soporte Slam Jam (57) y del soporte del respaldo (29) en el respaldo. Doble las mitades superiores de los soportes del respaldo (29) para alinearlos con los orificios del respaldo y fíjelos con los pernos (32) y las tuercas (16).
Apriete completamente.
13. Conecte los tubos elevadores superiores (44) en los soportes del respaldo (29) usando espaciadores (42) pernos (43) y tuercas (39) como se muestra.
14. ADVERTENCIA: Se requieren al menos dos personas para realizar este procedimiento. Si no se siguen las recomendaciones se podrían causar lesiones personales.
Apoye el poste en un caballete de aserrar. Conecte los tubos elevadores superiores e inferiores (44, 41) en la sección superior del poste (4) usando pernos (43) y tuercas (39) como se muestra. Conecte la tapa del poste (22)
como se muestra.
15. Introduzca el perno de fijación (46) en el soporte del tubo de ajuste (49). Introduzca el perno cruciforme (45) a través del orificio del soporte y del perno de fijación (46) como se muestra en la figura A. Coloque la manija izquierda (47) en el tubo de ajuste (49) de manera que la parte inferior del tubo de ajuste (49) quede asentada en los dos pequeños rebordes, como se muestra en la figura B.
16. Introduzca el resorte (50) en la parte posterior del perno de fijación (46) como se muestra. El resorte (50) debe descansar entre dos pequeños rebordes que se encuentran en la parte posterior de la manija de plástico, como se muestra en la figura C. Introduzca la parte superior del accionador (55) en el soporte del tubo de ajuste (49) como se muestra. El poste de plástico de las piezas de la manija debe introducirse a través del orificio que se encuentra en la parte inferior del accionador (55) y sujetarlo en su lugar como se muestra.
17. Termine el montaje de la manija conectando la manija derecha (48) con los tornillos (18), como se muestra.
18. Conecte el tubo de ajuste (49) en los tubos elevadores inferiores (41) usando pernos (43), espaciadores (51) y tuercas (39) como se muestra.
19. ADVERTENCIA: Se requieren al menos dos personas para realizar este procedimiento. Si no se siguen las recomendaciones se podrían causar lesiones personales.
ADVERTENCIA: No deje desatendida la UNIDAD MONTADA cuando
esté vacía, ya que SE PUEDE VOLCAR.
Introduzca la varilla de ajuste inferior (52) en la parte inferior del tubo de ajuste (49), hale el accionador para permitir que la varilla de ajuste inferior se mueva hasta aproximadamente media distancia dentro del tubo de ajuste (49), libere el accionador para que la varilla de ajuste inferior (52) se fije en su lugar a media distancia dentro del tubo de ajuste (49). Conecte la varilla de ajuste inferior (52) en el soporte del elevador (27) usando pernos (53) y tuercas (13) como se muestra.
20. Ajuste el borde (21) seguramente en el soporte (57) como se muestra.
Instale el soporte de refuerzo (59) en el perno "T" (58) como se muestra.
Instale el resorte (30) en el perno "T" (58) como se muestra.
Instale la tuerca especial (40) y la arandela (38) en el perno "T" (58).
Apriete la tuerca (40) hasta que quede al ras del perno "T" (58).
ADVERTENCIA: EL USO DE ESTE PRODUCTO SIN LA INSTALACIÓN ADECUADA DE LOS SUJETADORES INTELIGENTES, O LA FALTA DE ELLOS PUEDE DAR COMO RESULTADO DAÑOS CORPORALES. ASEGÚRESE DE SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES.
21. Instale los sujetadores de la red como se muestra. (Vea la ilustración)
22. Instale la red como se muestra. (Vea la ilustración)
23. ADVERTENCIA: NO DEJE EL CONJUNTO DESATENDIDO CUANDO ESTÉ VACÍO, YA QUE SE PUEDE LADEAR.
ADVERTENCIA: SE REQUIEREN COMO MÍNIMO DOS PERSONAS PARA REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO. Si no se observa esta recomendación se podrían ocasionar lesiones corporales.
Ruede el conjunto completo al área de juego deseada. Introduzca la correa en T (14) a través de la ranura que se encuentra en la parte posterior de la base, como se muestra. Fije la unidad introduciendo la estaca de amarre (23) en el piso con un movimiento rotatorio y enganchando la correa en T (14) en la estaca de amarre (23). Llene el tanque con 33 galones (114 litros) de agua.
¡IMPORTANTE! Añada dos galones (7,6 litros) de anticongelante no tóxico si el clima alcanza temperaturas de congelamiento.
24. Aplique la etiqueta de ajuste de la altura y de movimiento (25) en la parte frontal del poste, como se muestra.
25. Fije el sistema elevador en la posición más alta (de manera que el respaldo quede tan alto como sea posible). Aplique la calcomanía de indicación de 10 pies (3,05 m) de altura (54) en la varilla de ajuste (52) directamente debajo de la flecha en la manija, como se muestra. Mueva el sistema del elevador a la siguiente posición y aplique la calcomanía de 9 ½ pies (2.89 m). Repita el procedimiento hasta haber rotulado todos los ajustes de altura. (8 a 10 pies [2,4 a 3,05 m])
26. Hale el accionador (55). Mueva el sistema elevador hacia arriba o hacia abajo hasta la altura deseada, libere el accionador (55) para fijar el sistema en uno de los cinco ajustes de altura.
ADVERTENCIA: No permita que los niños ajusten la altura.
13
05/03 P/N 214999C
ESPAÑOL
Page 14
14
P/N 214999C 05/03
ESPAÑOL
Artículo Cant. Pieza N.º Descripción
1 1 206669 Tanque, (negro) 2 1 200628 Eje de la rueda 3 2 226401 Rueda, 4" (10,2 cm) ( (negra) 4 1 900217 Sección superior del poste 5 1 904840 Sección media del poste 6 1 900136 Sección inferior del poste 7 1 202820 Varilla, 3/8 D.E. x 4-3/4 de longitud 8 1 202822 Perno de anilla, 3/8- 16 x 2 -1/2 de longitud 9 1 203063 Tuerca de nilón del inserto de seguridad, 3/8-16 10 2 906206 Puntal del tanque, 1" D.E. x 43 de longitud 11 1 201625 Perno, Dichromate amarillo, cabeza hexagonal, 5/16-18 x 3.60 de longitud 12 6 203218 Arandela, plana, 3/8 D.I. 13 2 203220 Tuerca de nilón del inserto de seguridad, 5/16-18 14 1 201568 Dispositivo de anclaje, correa en T 15 2 205528 Perno, brida hexagonal, 5/16-18 x 1 de longitud 16 10 203100 Tuerca, brida hexagonal, 5/16-18 17 2 201651 Espaciador 0,500 D.I. x 0,25 de longitud 18 5 204804 Tornillo, cabeza en cruz, 3/4 de longitud 19 1 200627 Soporte de la rueda 20 12 201219 Sujetador de la red 21 1 Borde 22 1 206219 Tapa, parte superior del poste 3" 23 1 203124 Estaca, amarre 24 2 203617 Tapa 25 1 211262 Etiqueta, ajuste de la altura y de movimiento 26 1 Red 27 1 200209 Soporte de montaje del poste 28 2 203231 Perno cabeza de carro, 5/16-18 x 3,5 de longitud 29 2 900846 Soporte del respaldo 30 1 203472 Resorte, negro, Slam Jam 31 4 203113 Perno, brida hexagonal, 5/16-18 x 21/2 de longitud 32 2 203038 Perno cabeza de carro, 5/16-18 x 2-3/4 de longitud 33 2 201129 Espaciador 0,402 D.I. x 0,500 D.E. x 1,8 de longitud 34 1 240017 Perno hexagonal, 1/4-20 x 2-1/4 de longitud 35 1 206360 Perno, hexagonal, 3/8-16 x 2,65 de longitud 36 1 203493 Contratuerca 1/4-20 37 1 201124 Contratuerca 3/8-16 38 1 203470 Arandela plana, Slam Jam 39 5 206340 Tuerca 1/2-13 40 1 203795 Tuerca, especial, Slam Jam 41 2 902537 Tubos elevadores inferiores 42 4 201642 Espaciador 0,530 D.I. x 0,63 D.E. x 0,5 de longitud 43 5 206304 Perno 1/2-13 x 6 -5/16 de longitud 44 2 900184 Tubos elevadores superiores 45 1 200215 Perno cruciforme 46 1 200214 Perno de fijación 47 1 200211 Manija izquierda 48 1 200210 Manija derecha 49 1 900006 Tubo de ajuste superior 50 1 200257 Resorte 51 2 202862 Espaciador 0,563 D.I. x 1,19 de longitud 52 1 908008 Varilla de ajuste inferior 53 1 202739 Perno 5/16-18 x 1,75 de longitud 54 1 204872 Etiquetas indicadoras de altura 55 1 200212 Accionador 56 1 206990 Soporte de refuerzo 57 1 900033 Soporte Slam Jam 58 1 203796 Perno T, 3/8-16 x 5" de longitud 59 1 200318 Soporte de refuerzo, Slam Jam
NOTA: El juego de herraje está diseñado para más de un estilo de sistemas de baloncesto. No se usará todo el herraje.
Page 15
GEBRAUCHSANLEITUNG WICHTIG! NOTIEREN SIE SICH DIE MODELLNUMMER AUS DEM KÄSTCHEN AUF SEITE 1 DIESES BENUTZERHANDBUCHS
1. Den Tank (1) leeren.
2. Jedes Stangenteil richtig identifizieren und den angegebenen Abstand von beiden Enden wie gezeigt mit Klebeband markieren.
3. WICHTIG! Den zur leichteren Ausrichtung vorgesehenen Schlitz am mittleren Stangenteil (5) wie gezeigt in einem tieferen Loch des oberen Stangenteils (4) zentrieren. Unter Beibehaltung der vorgenommenen Ausrichtung das obere (4) und mittlere Stangenteil (5) wie gezeigt zusammenstauchen, bis sie sich nicht mehr auf die mit Klebeband markierte Stelle zubewegen. Den Stangenaufbau aufrichten. HINWEIS: Die Stangenteile müssen einander um mindestens 9 cm (3 ½ Zoll) überlappen.
4. WICHTIG! Den zur leichteren Ausrichtung vorgesehenen Schlitz am unteren Stangenteil (6) wie in Schritt 3 beschrieben in einem tieferen Loch des mittleren Stangenteils (5) zentrieren. Unter Beibehaltung der vorgenommenen Ausrichtung den Stangenaufbau und das untere Stangenteil (6) wie gezeigt zusammenstauchen, bis sie sich nicht mehr auf die mit Klebeband markierte Stelle zubewegen.
HINWEIS: Die Stangenteile müssen einander um mindestens 9 cm (3 ½
Zoll) überlappen.
5. Die Stange (7) durch die Löcher im unteren Stangenteil (6) und die Einschrauböse (8) stecken.
6. Die Radachse (2) wie gezeigt durch das Radlaufwerk (19) schieben und die Räder (3) mit Abstandsstücken (17) auf die Radachse (2) schieben. Den Stangenaufbau wie gezeigt in die Tankbaugruppe stecken. Den untere Stangenteil (6) wie gezeigt am Tank und am Radlaufwerk befestigen. Hierfür wird ein tiefer Schraubenschlüsseleinsatz empfohlen.
HINWEIS: Diese Arbeit sollte von zwei (2) Personen ausgeführt werden. WICHTIG! Nicht zu fest anziehen.
7. Die Sockelverstrebungen (10) mit Schraube (11), Unterlegscheiben (12) und Mutter (13) wie gezeigt an der Stange befestigen. Die ungesicherten Enden der Sockelverstrebungen (10) wie gezeigt drehen.
WARNUNG: DIE SCHRAUBE (11) IN DER GEGENMUTTER (13) SO WEIT ANZIEHEN, BIS SIE BÜNDIG MIT DER AUSSENKANTE DER GEGENMUTTER ABSCHLIESST.
8. Die Sockelverstrebungen (10) mit Schraube (15), Unterlegscheiben (12) und Mutter (16) an der Stange befestigen (16).
9. Die Stangenmontagehalterung (27) und die Verstärkungshalterung (56) wie gezeigt mit Schlossschrauben (28) befestigen. Die Flanschmuttern (16) fest anziehen.
10. Die Korbwandklammern wie gezeigt mit Abstandsstücken (33), Schrauben (34, 35) und Muttern (36, 37) zusammenbauen.
11. WICHTIG! Die Schrauben zur Probe in die Bohrungen der Korbwandklammern (29) stecken und sie vorsichtig in einer Kreisbewegung hin­und herbewegen, um eventuelle Farbrückstände aus den Bohrungen zu entfernen. Die unteren Verlängerungsrohre (41) wie gezeigt mit Abstandsstücken (42), Schraube (43) und Mutter (39) an den Korbwandklammern (29) befestigen.
12. WARNUNG: DIESER VERFAHRENSSCHRITT SOLLTE VON MINDESTENS ZWEI PERSONEN AUSGEFÜHRT WERDEN. Ein Missachten dieser Empfehlung kann Verletzungen zur Folge haben.
Die T-Nutenschraube (58) wie gezeigt durch die Slam Jam-Halterung (57) stecken.
Die Slam Jam-Halterung (57) und die Korbwandklammer (29) an der Korbwand befestigen. Die oberen Hälften der Korbwandklammern (29) zurechtbiegen, damit diese auf die Löcher in der Korbwand ausgerichtet sind, und mit Schrauben (32) und Muttern (16) sichern.
Fest anziehen.
13. Die oberen Verlängerungsrohre (44) wie gezeigt mit Abstandsstücken (42), Schraube (43) und Mutter (39) an den Korbwandklammern (29) befestigen.
14. WARNUNG: Dieser Verfahrensschritt sollte von mindestens zwei Personen ausgeführt werden. Ein Missachten dieser Empfehlung kann Verletzungen zur Folge haben.
Die Stange auf einen Sägebock legen. Die oberen und unteren Verlängerungsrohre (44, 41) wie gezeigt mit Schrauben (43) und Muttern (39)
am oberen Stangenteil (4) befestigen. Die Stangenkappe (22) wie gezeigt aufsetzen.
15. Den Verriegelungsstift (46) in die Halterung am Einstellrohr (49) einführen. Den Kreuzzapfen (45) wie in Abbildung A dargestellt durch das Loch in der Halterung und den Verriegelungsstift (46) schieben. Den linken Griff (47) so auf das Einstellrohr (49) anbringen, dass das untere Ende des Einstellrohrs (49) wie in Abbildung B gezeigt auf den zwei kleinen Rippen des Griffes ruht.
16. Die Feder (50) wie gezeigt hinten in den Verriegelungsstift (46) einsetzen. Die Feder (50) muss wie in Abbildung C dargestellt zwischen zwei kleinen Rippen auf der Rückseite des Plastikgriffs ruhen. Das obere Ende des Abzugs (55) wie gezeigt in die Halterung am Einstellrohr (49) stecken. Der Plastikpfosten an den Griffteilen muss durch das Loch in der Unterseite des Abzugs (55) hindurchreichen; den Pfosten wie gezeigt halten.
17. Zum Abschluss der Griffmontage den rechten Griff (48) wie gezeigt mit Schrauben (18) befestigen.
18. Das Einstellrohr (49) wie gezeigt mit Schraube (43), Abstandsstücken (51) und Mutter (39) an den unteren Verlängerungsrohren (41) anbringen.
19. WARNUNG: Dieser Verfahrensschritt sollte von mindestens zwei Personen ausgeführt werden. Ein Missachten dieser Empfehlung kann Verletzungen zur Folge haben.
WARNUNG: Die ZUSAMMENGEBAUTE EINHEIT im lereren
Zustand nicht unbeaufsichtigt lassen, DA SIE UMKIPPEN KANN.
Die untere Einstellstange (52) in die Unterseite des Einstellrohrs (49) stecken, den Abzug ziehen, damit die untere Einstellstange ungefähr bis zur Mitte des Einstellrohrs (49) gleiten kann, und den Abzug freigeben, damit die untere Einstellstange (52) auf halbem Weg im Innern des Einstellrohrs (49) arretiert wird. Die untere Einstellstange (52) wie gezeigt mit Schraube (53) und Mutter (13) an der Halterung des Verlängerungssystems (27) befestigen.
20. Den Korbbrand (21) wie gezeigt in die Halterung (57) einsetzen.
Die Verstärkungshalterung (59) wie gezeigt über die T-Nutenschraube (58) schieben.
Die Feder (30) wie gezeigt auf der T-Nutenschraube (58) anbringen.
Spezialmutter (40) und Unterlegscheibe (38) auf der T-Nutenschraube (58) anbringen.
Die Mutter (40) anziehen, bis sie bündig mit dem Ende der T-Nutenschraube (58) abschließt.
WARNUNG: EIN GEBRAUCH DIESES PRODUKTS OHNE ORDNUNGSGEMÄSS ANGEBRACHTE BZW. MIT FEHLENDEN SMART CLIPS KANN VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN. DIE ANLEITUNG UNBEDINGT SORGFÄLTIG BEACHTEN.
21. Die Netzhalteklammern wie gezeigt anbringen. (Siehe Abbildung)
22. Das Netz wie gezeigt anbringen. (Siehe Abbildung)
23. WARNUNG: DIE VORRICHTUNG IM LEEREN ZUSTAND NICHT UNBEAUFSICHTIGT LASSEN, DA SIE UMKIPPEN KÖNNTE.
WARNUNG: DIESER VERFAHRENSSCHRITT SOLLTE VON MINDESTENS ZWEI PERSONEN AUSGEFÜHRT WERDEN. Ein Missachten dieser Empfehlung kann Verletzungen zur Folge haben.
Den fertigen Aufbau an den gewünschten Spielort rollen. Den T-Riemen (14) wie gezeigt durch den Schlitz an der Rückseite des Sockels schieben. Die Einheit durch Hineindrehen des Bodenverankerungspfahls (23) in den Boden und Einhaken des T-Riemens (14) in den Bodenverankerungspfahl (23) sichern. Den Tank mit 125 l (33 US-Gallonen) Wasser füllen.
WICHTIG! Den Tank mit 7,6 l (2 US-Gallonen) eines ungiftigen Gefrierschutzmittels füllen, um in Klimazonen mit Frosttemperaturen ein Gefrieren zu verhindern.
24. Höhenverstell- und Transportaufkleber (25) wie gezeigt an der Vorderseite der Stange anbringen.
25. Das Verlängerungssystem in seiner höchsten Position sichern (d.h. die Korbwand ist an der höchstmöglichen Stelle angebracht). Den 3,05 m (10 ft.) Höhenmarkierungsaufkleber (54) wie gezeigt direkt unter dem Pfeil am Griff an der Einstellstange (52) anbringen. Das Verlängerungssystem in die nächste Position verschieben und den 2,9 m (9,5 ft.) Aufkleber anbringen. Dieses Verfahren so lange wiederholen, bis alle Höheneinstellpositionen mit Aufklebern markiert sind. 2,44 -10ft (8-10 ft.)
26. Den Abzug (55) betätigen. Das Verlängerungssystem bis zur gewünschten Höhe nach oben oder nach unten schieben und den Abzug (55) loslassen, um das System in einer der fünf Höheneinstellungen zu arretieren.
WARNUNG: Kindern darf das Verstellen der Höhe nicht gestattet werden.
15
05/03 P/N 214999C
DEUTSCH
Page 16
16
P/N 214999C 05/03
DEUTSCH
Artikel Menge Teilenummer Beschreibung
1 1 206669 Tank (Schwarz) 2 1 200628 Radachse 3 2 226401 Rad, 4 Zoll (Schwarz) 4 1 900217 Oberes Stangenteil 5 1 904840 Mittleres Stangenteil 6 1 900136 Unteres Stangenteil 7 1 202820 Stange, 3/8 AD x 4-3/4 Länge 8 1 202822 Einschrauböse, 3/8-16 x 2-1/2 Länge 9 1 203063 Nylon-Einschraubgegenmutter, 3/8-16 10 2 906206 Tankverstrebung, 1 Zoll AD x 43 Länge 11 1 201625 Sechskantkopfschraube, Gelb Dichromate, 5/16-18 x 3,60 Länge 12 6 203218 Flache Unterlegscheibe, 3/8 ID 13 2 203220 Nylon-Einschraubgegenmutter, 5/16-18 14 1 201568 Verankerung, T-Riemen 15 2 205528 Sechskant-Flanschschraube, 5/16-18 x 1 Länge 16 10 203100 Sechskant-Flanschmutter, 5/16-18 17 2 201651 Abstandsstück, 0,500 ID x 0,25 Länge 18 5 204804 Kreuzschlitzschraube, ¾ Länge 19 1 200627 Radhalterung 20 12 201219 Netzhalteklammer 21 1 Korbrand 22 1 206219 Stangenendkappe, 3 Zoll 23 1 203124 Bodenverankerungspfahl 24 2 203617 Verschlusskappe 25 1 211262 Höheneinstell- und Transportaufkleber 26 1 Netz 27 1 200209 Stangenmontageklammer 28 2 203231 Schlossschraube, 5/16-18 x 3,5 Länge 29 2 900846 Korbwandklammer 30 1 203472 Slam Jam-Feder, schwarz 31 4 203113 Sechskant-Flanschschraube, 5/16-18 x 21/2 32 2 203038 Schlossschraube, 5/16-18 x 2-3/4 Länge 33 2 201129 Abstandsstück, 0,402 ID x 0,500 AD x 1,8 Länge 34 1 240017 Sechskantkopfschraube, 1/4-20 x 2-1/4 Länge 35 1 206360 Sechskantkopfschraube, 3/8-16 x 2,65 Länge 36 1 203493 Gegenmutter, 1/4-20 37 1 201124 Gegenmutter, 3/8-16 38 1 203470 Flache Slam Jam-Unterlegscheibe 39 5 206340 Gegenmutter, 1/2-13 40 1 203795 Slam Jam-Spezialmutter 41 2 902537 Untere Verlängerungsrohre 42 4 201642 Abstandsstück, 0,530 ID x 0,63 AD x 0,5 Länge 43 5 206304 Schraube, 1/2-13 x 6-5/16 Länge 44 2 900184 Obere Verlängerungsrohre 45 1 200215 Kreuzzapfen 46 1 200214 Verriegelungsstift 47 1 200211 Linker Griff 48 1 200210 Rechter Griff 49 1 900006 Oberes Einstellrohr 50 1 200257 Feder 51 2 202862 Abstandsstück, 0,563 ID x 1,19 Länge 52 1 908008 Untere Einstellstange 53 1 202739 Schraube, 5/16-18 x 1,75 Länge 54 1 204872 Höhenanzeigeaufkleber 55 1 200212 Abzug 56 1 206990 Verstärkungshalterung 57 1 900033 Slam Jam-Halterung 58 1 203796 T-Nutenschraube, 3/8-16 x 5 Zoll Länge 59 1 200318 Slam Jam-Verstärkungshalterung
HINWEIS: Die beiliegenden Befestigungsteile sind für mehr als eine Ausführung des Basketballsystems vorgesehen. Es werden nicht alle Befestigungsteile benötigt.
Page 17
17
05/03 P/N 214999C
4
5
6
1
3.
4.
2.
IMPORTANT! WRITE MODEL NUMBER FROM BOX ONTO PAGE 1 OF THIS OWNERS MANUAL
1.
IMPORTANT!
(See Text Page)
5
4
WOOD SCRAP
Note
(See Text Page)
4
5
6
IMPORTANT!
(See Text Page)
WOOD SCRAP
Note
(See Text Page)
BOTTOM POLE 43”
MIDDLE POLE 43”
TOP POLE 31”
Page 18
18
P/N 214999C 05/03
11
12
12
10
6
6
10
1
10
13
7.
8
7
6
6.
2
17
17
3
3
19
9
6
8
7
5.
IMPORTANT!
(See Text Page)
Note
(See Text Page)
Page 19
19
05/03 P/N 214999C
9.
27
28
56
16
15
10
12
1
12
16
8.
5
Page 20
20
P/N 214999C 05/03
29
29
37
36
33
33
35
34
10.
43
42
42
39
11.
41
41
29
Page 21
21
05/03 P/N 214999C
43
44
39
44
42
42
13.
16
41
12.
Backboard Style
May Vary
32
29
58
16
31
57
Page 22
22
P/N 214999C 05/03
39
44
44
43
43
41
39
22
14.
4
41
Page 23
23
05/03 P/N 214999C
45
49
49
47
46
45
47
15.
Fig. A
Fig. B
IMPORTANT!
(See Text Page)
49
Page 24
24
P/N 214999C 05/03
46
49
47
50
46
55
47
50
16.
Fig. C
IMPORTANT!
(See Text Page)
Page 25
25
05/03 P/N 214999C
43
51
51
49
39
18
18
18
18
47
48
18
17.
18.
19.
13
53
27
52
SEE TEXT PAGE
WARNING
52
49
41
Page 26
26
P/N 214999C 05/03
59
40
38
30
20.
21
57
Page 27
27
05/03 P/N 214999C
WARNING: Use of this product without proper installation
of net clips, or when all net clips are not present could result in
bodily harm. Be sure to follow directions carefully.
AVERTISSEMENT : L'utilisation de ce produit sans installer correctement ou toutes les pinces du filet risque de causer des blessures. Veillez à suivre scrupuleusement les instructions.
WARNUNG: Ein Gebrauch dieses Produkts ohne ordnungsgemäß angebrachte Netzhalteklammern bzw. ohne den Gebrauch der Netzhalteklammern kann Verletzungen nach sich ziehen. Die Anleitung genau befolgen.
ADVERTENCIA: Si este producto se usa con los sujetadores de la red incorrectamente instalados, o si no están todos presentes, se pueden ocasionar lesiones corporales. Asegúrese de seguir cuidadosamente las instrucciones.
Install net clips. Installez les pinces du filet. Netzhalteklammern anbringen. Instale los sujetadores de la red.
CLIP “ARM” " BRAS " DE LA PINCE CLIP-ARM
"BRAZO" DEL
SUJETADOR
CLIP “BODY” " CORPS " DE LA PINCE CLIP-HAUPTTEIL
"CUERPO" DEL SUJETADOR
Insert one “arm” of clip (20) into ram (21) as shown. Twist “body” of clip slightly so that second “arm” slides over the top of the first “arm” as shown. Push in direction indicated by arrows.
Insérez un " bras " de la pince (20) dans l'éperon (21), comme illustré. Tournez légèrement le corps de la pince de sorte que le second bras glisse par-dessus le premier, comme illustré.
Einen Arm des Clips (20) wie gezeigt in die Spirale (21) einsetzen. Den Hauptteil des Clips etwas drehen, sodass der zweite Arm wie gezeigt oben über den ersten Arm geschoben werden kann.
Introduzca un "brazo" del sujetador (20) en el accionador (21) como se muestra. Tuerza ligeramente el "cuerpo" del sujetador de manera que el segundo "brazo" se deslice sobre el primer "brazo" como se muestra.
Push second “arm” back and into ram as shown.
Poussez dans le sens des flèches.
In die durch die Pfeile angezeigte Richtung schieben.
Empuje hacia la dirección que indican las flechas.
Twist “body” of clip slightly again to spread “arms” of clip. Clip “arms” must be flat and touching edge to edge as shown, not overlapping.
Tournez légèrement le corps de la pince une nouvelle fois pour en étaler les bras.
Den Hauptteil des Clips noch einmal leicht drehen, um die Arme des Clips zu spreizen.
Otra vez tuerza ligeramente el "cuerpo" del sujetador para abrir los "brazos" del sujetador.
AA
BB
CC
21.
21
20
Page 28
28
P/N 214999C 05/03
Install net.
Installez le filet.
Das Netz anbringen
Instale la red.
Insert net into bottom of clip as shown.
Insérez le filet dans la base de la pince, comme illustré.
Das Netz wie gezeigt unten in den Clip stecken.
Introduzca la red en la parte inferior del sujetador como se muestra.
SIDE VIEW
VUE DE CÔTÉ SEITENANSICHT VISTA LATERAL
Twist net until it snaps into position. Net must be centered through clip.
Tournez le filet jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position.
Das Netz drehen, bis es einschnappt.
Tuerza la red hasta que quede conectada en su posición.
Le filet doit être centré dans la pince.
Das Netz muss im Clip zentriert werden.
La red debe quedar centrada a través del sujetador.
NET FILET NETZ RED
NETCLIP PINCE DE FILET NETZHALTEKLAMMER SUJETADOR DE LA RED
22.
21
20
26
SIDE VIEW
VUE DE CÔTÉ SEITENANSICHT VISTA LATERAL
NET FILET NETZ RED
NETCLIP PINCE DE FILET NETZHALTEKLAMMER SUJETADOR DE LA RED
Page 29
29
05/03 P/N 214999C
23.
24.
24
14
10 ft.
(3.05 m)
25
23
SEE TEXT PAGE
WARNING
IMPORTANT!
(See Text Page)
HEIGHT ADJUSTMENT
HEIGHT ADJUSTMENT STICKERS
25.
26.
SEE TEXT PAGE
WARNING
54
52
55
24
Loading...