Huffy 2145731 User Manual

Page 1
03/04 P/N 214573
1
Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-558-5234,
For Canada: 1-800-284-8339,
For Europe: 00 800 555 85234 (Sweden: 009 555 85234),
For Australia: 1-800-632-792
Internet Address: www.huffysports.com
HUFFY
REQUIRED TOOLS AND MATERIALS:
• Two People
• Wood Board (Scrap)
• Tape Measure
• Step Ladder 8 ft. (2.4 m)
• Tape
• Garden Hose or Sand 360 lb. (163 kg)
• Hammer
• Wrenches: (Two) 3/4”, (One) 1/2” (Two) 9/16”or equivalent sockets, (One) 1/2” Deep well socket with extension and socket wrench
• Support Table
• Phillips Head Screwdriver
• 5/32 Allen Wrench
Portable Basketball System
Owners Manual
Customer Service Center
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL BEFORE USING THIS UNIT.
FAILURE TO FOLLOW OPERATING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY OR DAMAGE TO PROPERTY.
WARNING!
HU
S
P
O
R
T
S
Page 2
2
P/N 214573 03/04
WARNING
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT
IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
Owner must ensure that all players know and follow
these rules for safe operation of the system.
• DO NOT HANG on the rim or any part of the system including backboard, suppor t braces or net.
• During play, especially when performing dunk type activities, keep player's face away from the backboard, rim and net. Serious injury could occur if teeth/face come in contact with backboard, rim or net.
• Do not slide, climb, shake or play on base and/or pole.
• After assembly is complete, fill system completely with water or sand and stake to the ground. Never leave system in an upright position without filling base with weight, as system may tip over causing injuries.
• When adjusting height or moving system, keep hands and fingers away from moving parts.
• Do not allow children to move or adjust system.
• During play, do not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.). Objects may entangle in net.
• Surface beneath the base must be smooth and free of gravel or other sharp objects. Punctures cause leakage and could cause system to tip over.
• Keep organic material away from pole base. Grass, litter, etc. could cause corrosion and/or deterioration.
• Check pole system for signs of corrosion (rust, pitting, chipping) and repaint with exterior enamel paint. If rust has penetrated through the steel anywhere, replace pole immediately.
• Check system before each use for proper ballast, loose hardware, excessive wear and signs corrosion and repair before use.
• Check system before each use for instability.
• Do not use system during windy and/or severe weather conditions; system may tip over. Place system in the storage position and/or in an area protected from the wind and free from personal property and/or overhead wires.
• Never play on damaged equipment.
• See instruction manual for proper installation and maintenance.
• When moving system, use caution to keep mechanism from shifting.
• Keep pole top covered with cap at all times.
• Do not allow water in tank to freeze. During sub-freezing weather add non-toxic antifreeze, sand or empty tank completely and store. (Do not use salt.)
While moving system, Do not allow anyone to stand or sit on base or have added ballasting on base.
• Do not leave system unsupervised or play on system when wheels are engaged for moving.
• Use Caution when moving system across uneven surfaces. System may tip over.
• Use extreme caution if placing system on sloped surface. System may tip over more easily.
201246 2/99
In the U.S.:1-800-558-5234 and Canada: 1-800-284-8339
Page 3
03/04 P/N 214573
3
IMPORTANT!
Remove all contents from boxes.
Be sure to check inside pole sections;
hardware and additional parts are packed inside.
NOTICE TO ASSEMBLERS
ALL Huffy Sports basketball systems, including those used for DISPLAYS, MUST be assembled and ballasted with sand or water according to instructions. Failure to follow instructions could
result in SERIOUS INJURY. It is NOT acceptable to devise a makeshift weight system.
SAFETY INSTRUCTIONS
FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR
PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the instructions carefully. Proper and complete assembly, use, and supervision are essential for proper operation and to reduce the risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this system is not installed, maintained, and operated properly.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• Check base regularly for leakage. Slow leaks could cause the system to tip over unexpectedly
• Seat the pole sections properly (if applicable). Failure to do so could allow the pole sections to seperate during play and/or during transport of the system.
• Climate, corrosion or misuse could result in system failure.
• If technical assistance is required, contact Huffy Sports.
• Minimum operational height is 6'-6" (1.98m) to the bottom of backboard.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions.
Use caution when using this unit.
WARRANTY CARD:
Please remember to complete your product registration form either on-line at: www.huffysports.com/warrantycard or mail-in the enclosed postcard.
Page 4
4
P/N 214573 03/04
WARRANTY CARD:
Please remember to complete your product registration form either on-line at:
www.huffysports.com/warrantycard
or mail-in the enclosed postcard.
PARTS LIST (See Hardware Identifier)
Item Qty. Part No. Description
1 1 900149 Top Pole Section, Black 2 1 904811 Middle Pole Section, Black 3 1 903407 Bottom Pole Section, Black 4 1 200188 Rod, Zinc 3/8 x 5-1/4 Long 5 1 202822 Eyebolt, 3/8–16 x 3-3/4 Long 6 1 200117 Base 7 1 203124 Stake, Tie Down 8 4 203063 Lock Nut, Nylon Insert, 3/8–16
9 2 906410 Struts, Base 10 1 202662 Bolt, 5/16-18 x 4-1/2 Long 11 7* 203218 Washer, Flat, 5/16 x 7/8 O.D. 12 1 203220 Lock Nut, Nylon Insert, 5/16-18 13 1 200516 Vinyl, Bolt Cover, 5/16 14 2 203798 Bolt, Hex Flange, 5/16-18 x 1-1/2 Long 15 20* 203100 Lock Nut, Whiz, 5/16-18 16 1 203223 Bolt,Carriage 5/16-18 X 1.00” Long 17 2 226401 Wheel 4” Diameter 18 1 200123 Upper Pivot Bracket 19 1 200512 Bolt, Hex Head,3/8-16 x 3-1/2 Long 20 9* 203232 Washer, 3/8 I.D., x 3/4 O.D. 21 1 206252 Bolt, Hex Head, 3/8-16 x 1 Long 22 1 206948 Lower Pivot Bracket 23 1 203330 Bolt, Hex Head, 3\8-16 x 4-1/2 Long 24 2 200122 Hinge Tubes 25 2 900223 Wheel Bracket 26 6 203103 Bolt, Carriage, 5/16-18 x 2 Long 27 2 226403 Wheel 6” Diameter 28 2 206940 Axle, .461 O.D. x 21 Long 29 4 206938 Push Caps 30 1 206956 Disc, Plastic, 5” O.D. x .0625 Thick 31 1 904866 Height Adjustment Rod 32 2 204858
Spacer, Plastic, Biscuit
33 2* 204857
Spacer, Metal 1/2” O.D. x 1.44 Long
34 1 204853 Lanyard, Black Coil 35 1 204850 Pin, Locking 36 1 204803
Screw, Phillips Head
37 3 201124 Lock Nut, Hex, 3/8-16 38 1 204855 Handle, Left
Item Qty. Part No. Description
39 1 204856 Handle, Right 40 1 200118 Front Cover 41 1 204872 Label, Height Indicator 42 1 206219 Cap, Base-Black 43 1 203814 Label, Height and Moving 44 1 201568 Anchor Strap 45 1 204832 Bracket, Pole Mount 46 2 203053 Bolt, Carriage, 5/16-18 x 4 Long 47 1 206990 Reinforcement Bracket 48 2 204859 Cover 49 2 200533 Board Spacer 50 1 203038 Bolt, Carriage, 5/16-18 x 2.75" Long 51 2 201129 Spacer, Metal, .5 O.D. x .402 I.D. x 1.8 Long 52 2 900846 Board Bracket 53 1 240017 Bolt, Hex Head, 1/4-20 x 2-1/4 Long 54 3 206360 Bolt, Hex Head, 3/8-16 x 2.625 Long 55 1 203493 Lock Nut, Hex Center-lock, 1/4-20 56 2 900183 Elevator Tube, Lower (Long) 57 6 204847 Bolt, Hex Head, 1/2-13 x 9-1/2 Long 58 7 206340 Lock Nut, 1/2-13 59 4 201682 Spacer, Black, .56 I.D. x .683 O.D. x 1.88 Long 60 4 201611 Bolt, Hex Flange, 5/16-18 x 3 Long 61 4 265601 Bolt, Carriage, 5/16-18 x 3-1/2 Long 62 4* 205528 Bolt, Hex Flange, 5/16-18 x 1 Long 63 2 904807 Elevator Tubes, Upper (Short) 64 1 207103 Pole Cap 65 1 201139 Bolt, Hex Head, 1/2-13 x 4-1/2 Long 66 2 900867 Triangle Plate 67 8 202862 Spacer, Plastic, 1/2 I.D., 1-1/4 Long 68 1 204837 Spring 69 1 Net 70 1 Rim 71 12 201219 Smart Clip, Net Holder
*You may have extra parts with this model
WARNING: IF YOUR SYSTEM IS EQUIPPED WITH AN ACRYLIC BACKBOARD, EXAMINE BACKBOARD FOR ANY DAMAGE THAT MAY HAVE OCCURRED DURING SHIPMENT. CRACKS IN THE BACKBOARD COULD RESULT IN SUDDEN BREAKAGE. IF BACKBOARD IS DAMAGED IN ANY WAY PRIOR TO OR AFTER ASSEMBLY, CALL TOLL­FREE NUMBER FOR FREE REPLACEMENT: U.S. 1-800-558-5234; CANADA: 1-800-284-8339; http://www.huffysports.com
Page 5
03/04 P/N 214573
5
HARDWARE IDENTIFIER (CONTINUED)
HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS & SCREWS)
Item #5 (1)
Item #21 (1)
Item #26 (6)
Item #19 (1)
Item #53 (1)
Item #50 (1)
Item #65 (1)
Item #46 (2)
Item #54 (3)
Item #61 (4)
Item #23 (1)
Item #10 (1)
Item #36 (1)
Item #14 (2)
Item #16 (1)
Item #62 (4)*
Item #60 (4)
Item #50 (6)
Page 6
6
P/N 214573 03/04
*You may have extra parts with this model.
HARDWARE IDENTIFIER (NUTS & WASHERS)
HARDWARE IDENTIFIER (STEEL SPACERS, RODS & CLIPS)
HARDWARE IDENTIFIER (PLASTIC SPACERS, CAPS & CLIPS)
Item #37 (3)*
Item #55 (1)
Item #58 (7)
Item #51 (2)
Item #67 (8)
Item #71 (12)
Item #59 (4)
Item #20 (8)*
Item #11 (7)*
Item #15 (20)*
Item #8 (4)
Item #12 (1)
Item #13 (1)
Item #32 (2)
Item #33 (2)*
Item #29 (4)
Page 7
03/04 P/N 214573
7
BEFORE YOU START!
To ensure optimal playability of backboard system, a close tolerance fit between the elevator
components and hardware is required. Test-fit large bolts into large holes of elevator tubes,
backboard brackets, and triangle plates. Carefully rock them in a circular motion to ream out
any excess paint from holes if necessary.
AVANT DE COMMENCER !
Pour garantir l'utilisation optimale du panneau, les composants du système élévateur et la visserie doivent être bien
ajustés (serrés). À titre d'essai, insérez les gros boulons dans les gros trous des tubes du système élévateur, des supports
du panneau et des plaques triangulaires. Basculez-les avec précaution en imprimant un mouvement circulaire pour
éliminer l'excédent de peinture, si nécessaire.
¡ANTES DE COMENZAR!
Para asegurar el óptimo rendimiento del sistema del respaldo en el juego, se requiere un ajuste de tolerancia estrecha entre los componentes del elevador y el herraje. Pruebe el ajuste de los pernos grandes en los orificios grandes de los
tubos elevadores, soportes del respaldo y placas triangulares. Cuidadosamente muévalos en círculos para eliminar
cualquier exceso de pintura, si es necesario.
VORBEREITENDE MASSNAHMEN
Um sicherzustellen, dass das Korbwandsystem optimal für den Spielbetrieb geeignet ist, müssen die Komponenten der
Verlängerungsvorrichtung und die verschiedenen Befestigungsteile fest miteinander verschraubt werden. Große Schrauben
zur Probe in die großen Löcher der Verlängerungsrohre, Korbwandklammern und Dreiecksplatte stecken und diese
vorsichtig in einer Kreisbewegung hin- und herbewegen, um eventuelle Farbrückstände aus den Bohrungen zu entfernen.
Page 8
8
P/N 214573 03/04
2
3
1
3.
2.
1.
Wood Scrap
2
1
2
3
1
Mark pole sections with tape as shown.
TAPE
(not supplied)
TAPE
(not supplied)
IMPORTANT! Bounce pole top (1) and middle section (2) together as shown until they no longer move toward taped reference mark. Upright assembly.
POLE SECTIONS
SHOULD HAVE A
3-1/2" (9 CM)
MINIMUM OVERLAP.
NOTE:
IMPORTANT! Holes in top (1) and bottom pole (3) sections MUST align to correctly position elevator system toward playing surface. Add bottom pole section (3) to
assembly as shown and bounce until completely tight.
POLE SECTIONS SHOULD HAVE A
3-1/2" (9 CM)
MINIMUM OVERLAP.
NOTE:
TOP
5"
(13 cm)
MIDDLE
(13 cm)
5"
BOTTOM
Page 9
03/04 P/N 214573
9
4.
5.
Install wheels (17) onto axle (28) and wheel bracket (25) with push caps (29) as shown.
Position base as shown. Secure wheel bracket assembly with bolt (16) and nut (15) as shown.
25
17
17
29
29
28
15
16
15
Page 10
10
P/N 214573 03/04
6.
Install rod (4) through holes in bottom pole section (3) and eyebolt (5). Insert pole assembly into tank (6) and through center hole on wheel assembly as shown. Secure pole assembly with strap (44), washer (11) and lock nut (8).
5
4
1
3
2
8
TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
WARNING!
8
4
5
11
44
Page 11
03/04 P/N 214573
11
7.
9
9
Secure base struts (9) to pole using bolt (10) washers (11) and nut (12) as shown.
Rotate the non-secured ends of base struts (9) as shown.
TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
WARNING!
10
11
11
12
9
3
13
NOTE:
ORIENTATION OF STRUTS
Page 12
12
P/N 214573 03/04
8.
9.
Secure base struts (9) to base using bolt (14) washers (11) and nut (15).
Install upper pivot bracket (18) to front of base using bolt (19), washer (20) and nut (8) as shown.
14
11
15
11
9
8
20
18
19
TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
WARNING!
Page 13
03/04 P/N 214573
13
Insert bolt (21) through lower pivot bracket (22) as shown, bolt (21) will be secured during step 13. Carefully place base assembly on its side. Install lower pivot bracket (22) with bolt (23), washers (20) and lock nut (8) as shown.
Secure both hinge tubes (24) to second wheel bracket (25) with carriage bolts (26) and flange nuts (15).
18
23
20
22
21
20
8
26
25
15
24
10.
11.
IMPORTANT!:
DO NOT OVER
TIGHTEN
IMPORTANT!:
WICHTIG!:
¡IMPORTANTE!:
NOTE ORIENTATION
NOTEZ L'ORIENTATION.
DIE KORREKTE AUSRICHTUNG BEACHTEN.
NOTE LA ORIENTACIÓN.
Page 14
14
P/N 214573 03/04
Position base as shown. Secure wheel bracket assembly with disc (30), washer (20) and nut (8) as shown.
29
27
28
25
27
29
21
30
20
8
Carefully reposition entire assembly as shown:
12.
13.
SIDE OF WHEEL WITH LONGER PLASTIC AXLE NEEDS TO FACE THE WHEEL BRACKET.
IMPORTANT!:
TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
WARNING!
Install wheels (27) onto axle (28) and wheel bracket (25) with push caps (29) as shown.
IMPORTANT!:
DO NOT OVER
TIGHTEN
14.
Page 15
03/04 P/N 214573
15
15.
Install pole mount bracket (45) and reinforcement bracket (47) with carriage bolts (46) as shown. Tighten flange nuts (15) completely.
1
45
15
15
47
46
46
16.
Attach spacers (32, 33) to pole mount bracket (45) with bolts (54), washers (20), and lock nuts (37) as shown. IMPORTANT! Tighten just until washers (20) stop
moving.
45
20
20
37
54
20
20
33
32
32
33
Page 16
16
P/N 214573 03/04
17.
45
15
35
48
48
34
50
Apply logo and height indicator labels (41) to adjustment rod (31) as shown. Attach handle parts (38, 39) to adjustment rod with screw (36), carriage bolts (26), and flange nuts (15) as shown.
18.
26
15
15
39
38
36
26
31
41
41
Assemble lanyard (34) to locking pin (35) as shown (FIG A). Attach covers (48) onto pole mount bracket (45) with carriage bolt (50) and nut (15) as shown.
50
FIG. A
34
35
Loop end of pin lanyard (34) over carriage bolt (50) as it passes through the pole mount bracket (45) during this assembly.
IMPORTANT!:
Indicator labels should be applied as close to holes as possible to prevent labels from being damaged during height adjustment.
IMPORTANT!:
Page 17
03/04 P/N 214573
17
Insert handle assembly through pole mount assembly as shown. Lock pole assembly in place at the 10’ (3.05 m) mark with pin (35).
35
19.
20.
53
51
37
54
52
55
Install spacers (51) onto backboard brackets (52), with bolts (53, 54) and lock nuts (55, 37) as shown.
IMPORTANT!:
KEEP HARDWARE LOOSE
UNTIL AFTER STEP 25 IS
COMPLETED.
Page 18
18
P/N 214573 03/04
21.
Attach lower elevator tubes (56) and counter balance spring (68) to backboard support brackets (52) using spacers (59), bolt (57), and nut (58) as shown.
63
Upper Elevator tube
Toward
Pole
Toward
Board
56
Lower Elevator tube
Toward
Pole
Toward
Board
Identify elevator tubes (63 & 56).
56
58
59
57
56
52
68
59
Page 19
03/04 P/N 214573
19
22.
Place board spacers (49) into board as shown.Starting with nuts (15) flush against bracket (52) secure rim (70) and bracket to backboard.
IMPORTANT! For spring loaded rim assembly, refer to instructions included with rim hardware.
NOTE: Rim mounting nuts
and bolts supplied with rim hardware. NOTE: DO NOT use washers here on spring return style rims.
58
57
59
59
63
63
52
Refer To
Instructions Included With Rim Hardware For Rim
Assembly.
23.
Attach upper elevator tubes (63) to backboard support brackets (52) using spacers (59), bolt (57), and nut (58) as shown.
IMPORTANT!:
TIGHTEN ALL HARDWARE
FROM STEP 22-25 AFTER
THIS ASSEMBLY IS
COMPLETED.
62
70
62
62
62
15
49
49
52
Page 20
20
P/N 214573 03/04
58
58
65
64
56
1
66
66
57
67
56
67
24.
Support pole on sawhorse. Attach backboard assembly to top pole section (1)
as shown. Install pole cap (64). NOTE: Two people are recommended for this
step. Use caution; elevator assembly is heavy.
57
63
67
58
1
58
63
67
66
51
25.
Install upper elevator tubes (63) to triangle plates (66) as shown. Install handle assembly to lower elevator tubes (56) using bolt (57), spacers (67), and nut (58) as shown. NOTE: Before going on to next step, set adjustable system assembly to the 10’ (3.05 m) setting.
57
56
56
67
67
TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
WARNING!
Page 21
03/04 P/N 214573
21
26.
Insert bolt (57) through left side upper elevator tube (63), then stretch spring (68) onto bolt (57). Insert bolt (57) through right side upper elevator tube (63) and secure with nut (58).
68
58
57
63
63
USE EYE PROTECTION
WHEN INSTALLING
SPRINGS.
WARNING!
Page 22
22
P/N 214573 03/04
SECTION D: INSTALL FRONT COVER & HANDLE
27.
Attach front cover (50) to hinge tubes (18) using carriage bolts (51) and flange nuts (22) as shown.
40
61
15
24
Upright system and fill base (8) with water (approx. 40 gallons) and snap fill cap (54) in place.
42
28.
DO NOT LEAVE ASSEMBLY UNATTENDED WHEN EMPTY; IT MAY TIP OVER.
WARNING!
ADD TWO GALLONS (7.6 LITERS) OF NON-TOXIC ANTIFREEZE IN SUB­FREEZING CLIMATES.
CAUTION!
TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
WARNING!
8
44
Page 23
03/04 P/N 214573
23
29.
Roll assembly to desired playing area. Secure assembly to ground using strap (44) and tie down stake (7).
44
7
8
30.
ELEVATOR HEIGHT ADJUSTMENT
35
A.
B.
C.
31
DO NOT ALLOW CHILDREN TO ADJUST HEIGHT.
WARNING!
31.
A. While holding handle, remove pin (35). B. Move elevator up or down to desired height. C. Replace pin (35) full length to lock system at
desired height.
Apply height and moving label (43) to front of pole as shown.
203814 03/04
MOVING SYSTEM
1. Adjust basketball backboard height to lowest position.
2. Rotate handleforward until wheels engage ground.
3. Move basketball system to desired location.
4. Rotate handle back to original position.
5. Reattach ground restraint and check system for stability.
HEIGHT ADJUSTMENT
1
3
2
4
TO ADJUST BACKBOARD:
1. While holding handle, remove pin.
2. Move elevator up or down to desired height.
3. Replace pin full length to lock system at desired height.
10 feet
(3.05m)
43
1
3
2
2
Page 24
24
P/N 214573 03/04
WARNING:
Use of this product without proper installation
of net clips, or when all net clips are not present could result in
bodily harm. Be sure to follow directions carefully.
AVERTISSEMENT : L'utilisation de ce produit sans installer correctement ou toutes les pinces du filet risque de causer des blessures. Veillez à suivre scrupuleusement les instructions.
WARNUNG: Ein Gebrauch dieses Produkts ohne ordnungsgemäß angebrachte Netzhalteklammern bzw. ohne den Gebrauch der Netzhalteklammern kann Verletzungen nach sich ziehen. Die Anleitung genau befolgen.
ADVERTENCIA: Si este producto se usa con los sujetadores de la red incorrectamente instalados, o si no están todos presentes, se pueden ocasionar lesiones corporales. Asegúrese de seguir cuidadosamente las instrucciones.
Install net clips. Installez les pinces du filet. Netzhalteklammern anbringen. Instale los sujetadores de la red.
CLIP “ARM” " BRAS " DE LA PINCE CLIP-ARM
"BRAZO" DEL
SUJETADOR
CLIP “BODY” " CORPS " DE LA PINCE CLIP-HAUPTTEIL
"CUERPO" DEL SUJETADOR
Insert one “arm” of clip (70) into ram (71) as shown. Twist “body” of clip slightly so that second “arm” slides over the top of the first “arm” as shown. Push in direction indicated by arrows.
Insérez un " bras " de la pince (70) dans l'éperon (71), comme illustré. Tournez légèrement le corps de la pince de sorte que le second bras glisse par-dessus le premier, comme illustré.
Einen Arm des Clips (70) wie gezeigt in die Spirale (71) einsetzen. Den Hauptteil des Clips etwas drehen, sodass der zweite Arm wie gezeigt oben über den ersten Arm geschoben werden kann.
Introduzca un "brazo" del sujetador (70) en el accionador (71) como se muestra. Tuerza ligeramente el "cuerpo" del sujetador de manera que el segundo "brazo" se deslice sobre el primer "brazo" como se muestra.
Push second “arm” back and into ram as shown.
Poussez dans le sens des flèches.
In die durch die Pfeile angezeigte Richtung schieben.
Empuje hacia la dirección que indican las flechas.
Twist “body” of clip slightly again to spread “arms” of clip. Clip “arms” must be flat and touching edge to edge as shown, not overlapping.
Tournez légèrement le corps de la pince une nouvelle fois pour en étaler les bras.
Den Hauptteil des Clips noch einmal leicht drehen, um die Arme des Clips zu spreizen.
Otra vez tuerza ligeramente el "cuerpo" del sujetador para abrir los "brazos" del sujetador.
AA
BB
CC
32
70
71
Page 25
03/04 P/N 214573
25
Install net.
Installez le filet.
Das Netz anbringen
Instale la red.
Insert net into bottom of clip as shown.
Insérez le filet dans la base de la pince, comme illustré.
Das Netz wie gezeigt unten in den Clip stecken.
Introduzca la red en la parte inferior del sujetador como se muestra.
SIDE VIEW
VUE DE CÔTÉ SEITENANSICHT VISTA LATERAL
Twist net until it snaps into position. Net must be centered through clip.
Tournez le filet jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position.
Das Netz drehen, bis es einschnappt.
Tuerza la red hasta que quede conectada en su posición.
Le filet doit être centré dans la pince.
Das Netz muss im Clip zentriert werden.
La red debe quedar centrada a través del sujetador.
NET FILET NETZ RED
NETCLIP PINCE DE FILET NETZHALTEKLAMMER SUJETADOR DE LA RED
33.
70
71
69
SIDE VIEW
VUE DE CÔTÉ SEITENANSICHT VISTA LATERAL
NET FILET NETZ RED
NETCLIP PINCE DE FILET NETZHALTEKLAMMER SUJETADOR DE LA RED
Page 26
26
P/N 214573 03/04
FRANÇAIS
Numéro d’appel gratuit du service après-vente. Etats-Unis et Canada uniquement: 1-800-284-8339
Numéro vert international (France, Suisse) : 00 800 555 85234
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
La plupart des blessures sont provoquées par une mauvaise utilisation et/ou le
non respect des instructions. Faire preuve de prudence lors de l'utilisation de ce
matériel.
• Si vous utilisez une échelle en cours de montage, soyez extrêmement
prudent.
• Pour cette opération, il est recommandé de s’y prendre à deux (2).
• Vérifiez régulièrement le socle pour vous assurer qu’il ne fuit pas. Les
petites fuites risquent d’entraîner le basculement intempestif du système.
• Emboîtez correctement les sections de poteau (le cas échéant). Elles
risquent sinon de se déboîter en cours de jeu et/ou de transport du
système.
• Le climat, la corrosion ou une mauvaise utilisation risquent de provoquer
la panne du système.
• La hauteur minimale d’utilisation est de 1,98 m (6’6”) jusqu’à la base du
panneau.
• L’équipement est prévu pour une utilisation ludique à domicile
seulement et NON PAS pour un jeu extrêmement compétitif.
• Lisez et comprenez l’étiquette d’avertissement fixée au poteau.
L’étiquette se trouve à la page 6.
• La durée de vie de votre poteau de basket-ball dépend de bien des
facteurs. Le climat, la position du poteau, son emplacement, son
exposition à des agents corrosifs tels que des pesticides, des herbicides
ou des sels sont tous importants.
• Pour toute assistance technique, contactez Huffy Sports.
• La supervision d’un adulte est recommandée pour le réglage de la
hauteur.
LE NON RESPECT DE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ RISQUE DE
PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES ET DES DÉGÂTS MATÉRIELS, ET
ANNULE EN OUTRE LA GARANTIE.
Le propriétaire du matériel doit veiller à ce que les joueurs connaissent et
respectent les règles de sécurité concernant ce matériel.
Pour garantir votre sécurité, n'essayez pas de monter ce système sans
suivre scrupuleusement les instructions. Vérifiez la boîte dans son
intégralité, ainsi que l'intérieur des emballages pour localiser toutes les
pièces. Avant de commencer le montage, lisez les instructions et identifiez
les pièces à l'aide de l'identificateur du matériel et de la liste des pièces se
trouvant dans ce document. Un montage complet et correct, ainsi qu'une
utilisation adéquate, sous supervision, sont indispensables à un
fonctionnement correct et permettent de diminuer les risques d'accident ou
de blessures. Des blessures graves sont à prévoir si ce système n'est pas
correctement installé, entretenu ou utilisé.
Pour des informations complémentaires sur le montage, la position,
l’utilisation et l’entretien corrects, rendez-vous au site Web de l’American
Basketball Council au http://www.smarthoops.com.
OUTILS NECESSAIRES
A L’INSTALLATION:
• Deux personnes
• Planche (rebut)
• Mètre
• Echelle de 2,4 m (8 pieds)
• Ruban adhésif
• Tuyau d’arrosage ou sable 163
kg (360lbs.)
• Marteau
• Clés : (deux) 1/2” (une) 9/16”ou
petite ou grande clé réglable (à
douille profonde 9/16” avec
extension recommandée)
• Chevalet de scieur ou table de
soutien
DEPLACEMENT DU SYSTEME
1. Tout en tenant le poteau, tournez le
système de basket-ball vers l’avant
jusqu’à ce que les roues s’enclenchent
sur le sol.
2. Amenez le système à l’endroit désiré.
3. Redressez délicatement le système de
basket-ball en tournant.
4. Rattachez la fixation au sol et vérifiez la
stabilité du système.
SUIVEZ CES AVERTISSEMENTS SOUS PEINE
DE PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES
ET/OU DES DEGATS MATERIELS.
Le propriétaire du système doit s’assurer que tous les
joueurs connaissent et suivent ces
consignes d’utilisation sûre du système.
NE VOUS SUSPENDEZ PAS sur le cerceau ou sur toute autre
partie du système, y compris le panneau, les supports ou le
filet.
• Durant le jeu, en particulier lorsque vous faites des smash,
gardez le visage à l’écart du panneau, du cerceau et du filet.
Des blessures graves sont possibles si les dents ou le visage
venaient à entrer en contact avec le panneau, le cerceau ou le
filet.
• Ne glissez et ne montez pas sur le socle et/ou le poteau, ne les
secouez pas et ne jouez pas dessus.
• Une fois le montage terminé, remplissez complètement le
système d’eau ou de sable et fixez-le au sol à l’aide du piquet.
Ne laissez jamais le système à la verticale sans avoir lesté le
socle, car il risquerait de se renverser et de causer des
blessures.
• Lorsque vous réglez la hauteur ou que vous déplacez le
système, gardez les mains et les doigts à l’écart des pièces en
mouvement.
• Ne laissez pas des enfants déplacer ou régler le système.
• Avant le jeu, retirez vos bijoux (bagues, montres, colliers, etc.).
Ces objets risquent de se prendre dans le filet.
• La surface sous le socle doit être lisse et sans gravier ou
autres objets pointus. Les perforations causeront des fuites et
risquent de faire basculer le système.
• Maintenez les substances organiques à l’écart du socle du
poteau. L’herbe, les déchets, etc. risquent de causer la
corrosion et/ou la détérioration du système.
• Vérifiez l’état du système (signes de corrosion comme rouille,
piqûres, écaillage) et repeignez avec de la peinture émail pour
extérieur. Si la rouille a pénétré en tout point de l’acier,
remplacez immédiatement le poteau.
• Vérifiez le système avant chaque utilisation (lest, visserie mal
serrée, usure excessive et signes de corrosion) et réparez
avant utilisation.
• Vérifiez la stabilité du système avant chaque utilisation.
• N’utilisez pas le système les jours de vent fort et/ou de tempête
; il risque de se renverser. Placez le système en position de
stockage et/ou dans un endroit protégé du vent et à l’écart de
biens personnels et/ou de fils suspendus.
• Ne jouez jamais sur du matériel abîmé.
• Pour les instructions d’installation et d’entretien, reportez-vous
au guide fourni.
• Lorsque vous déplacez le système, soyez prudent pour
empêcher le mécanisme de se déséquilibrer.
• Maintenez le poteau bouché à tout moment.
• Ne laissez pas geler l’eau du socle. Lorsqu’il fait très froid,
ajoutez de l’antigel ou du sable, ou videz complètement le socle
et rangez-le. (N’utilisez pas de sel.)
• Soyez extrêmement prudent si vous placez le système sur une
déclivité. Le système risque de se renverser plus facilement.
AVERTISSEMENT
201241 2/99
Les logos de la NBA et d’équipe membre de la NBA reproduits sur ce produit sont des marques de commerce et des dessins protégés par
copyright et/ou d’autres formes de propriété intellectuelle qui constituent la propriété exclusive de NBA Properties, Inc. et des équipes membres
de la NBA respectives, et n’ont pas le droit d’être utilisés, en tout ou partie, sans l’autorisation écrite de NBA Properties, Inc.
NOTEZ ICI VOTRE NUMÉRO DE MODÈLE:___________
Customer Service Center • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
Une Entreprise Huffy
Equipement de basketball portable Manuel de l'utilisateur
Aux Etats-Unis et au Canada uniquement: IMPORTANT!
En cas de questions... pas besoin de retourner au magasin!Nous vous remercions d’avoir fait l’achat d’un de nos articles. Nous sommes certains qu’il vous apportera satisfaction. Malgré l’attention
que nous portons aux détails, il se peut qu’un problème surgisse de temps à autre. En cas de questions ou pour rectifier tout problème, veuillez contacter notre service après-vente au numéro vert ci-
dessous. Pour faciliter le service après-vente, veuillez avoir le numéro de modèle (se trouvant sur la boîte) et la notice de mode d’emploi sous la main lorsque vous nous contactez. Ecrire le numéro
du modèle dans la case prévue à cet effet ci-dessus.
AVIS AUX PERSONNES
CHARGÉES DU MONTAGE
TOUS les systèmes de
basket-ball Huffy Sports, y compris ceux
utilisés en EXPOSITION, DOIVENT être
assemblés et lestés de sable ou d’eau,
selon les instructions. Suivez ces
instructions sous peine d’encourir des
BLESSURES GRAVES. Il est
INACCEPTABLE de composer un
système de lestage de fortune.
TUFF STUFF® et les marques associées de Mattel, Inc. sont
utilisées avec sa permission. Les produits Huffy ne sont
nullement recommandés, avalisés ni agréés par Mattel, Inc.
ou ses filiales.
Page 27
INSTRUCTIONS IMPORTANT ! NOTEZ À LA PAGE 1 DE CE MANUEL LE NUMÉRO DE MODÈLE
MENTIONNÉ SUR LE CARTON.
AVANT DE COMMENCER !
Pour garantir l'utilisation optimale du panneau, les composants du système élévateur et la visserie doivent être bien ajustés (serrés). À titre d'essai, insérez les gros boulons dans les gros trous des tubes du système élévateur, des supports du panneau et des plaques triangulaires. Basculez-les avec précaution en imprimant un mouvement circulaire pour éliminer l'excédent de peinture, si nécessaire.
1. Placez des repères sur les sections de poteau avec du ruban adhésif, comme illustré.
2. IMPORTANT ! Entrechoquez les sections de poteau supérieure (1) et centrale (2), comme illustré, jusqu'à ce qu'elles ne bougent plus vers le repère marqué avec le ruban adhésif. Redressez l'ensemble. REMARQUE : Les sections de poteau doivent se chevaucher de 9 cm minimum.
3. IMPORTANT ! Les trous des sections de poteau supérieure (1) et inférieure (3) DOIVENT être alignés les uns sur les autres pour permettre le positionnement correct du système élévateur vers la surface de jeu. Ajoutez la section de poteau inférieure (3) au montage, comme indiqué, et entrechoquez-les jusqu'à ce que l'ensemble soit bien emboîté. REMARQUE : Les sections de poteau doivent se chevaucher de 9 cm minimum.
4. Installez les roues (17) sur l'axe (28) et le support de roues (25) avec les capuchons (29), comme illustré.
5. Placez le socle comme illustré. Fixez l'ensemble du support de roues avec le disque (16) et l'écrou (15), comme illustré.
6. Enfilez la tige (4) dans les trous de la section de poteau inférieure (3) et dans le boulon à œil (5). Insérez le poteau dans le réservoir (6) et à travers le trou central de l'ensemble des roues, comme illustré. Fixez la base du poteau (6) au réservoir avec les rondelles (11), l'écrou (8) et la sangle de fixation (74), comme illustré. REMARQUE : Il est recommandé de s'y prendre à deux pour cette procédure.
7. Fixez les entretoises du socle (9) au poteau à l'aide du boulon (10), des rondelles (11) et de l'écrou (12), comme illustré. Tournez l'extrémité non fixée des contrefiches du socle (9), comme illustré.
8. Fixez les entretoises du socle (9) au poteau à l'aide du boulon (14), des rondelles (11) et de l'écrou (15).
9. Installez le support pivotant supérieur (18) sur l'avant du socle avec le boulon (19), la rondelle (20) et l'écrou (8), comme illustré.
10. Insérez le boulon (21) à travers le support pivotant inférieur (22) comme illustré ; le boulon (21) sera fixé à l'étape 12. Posez délicatement le socle sur le côté. Installez le support pivotant inférieur (22) avec le boulon (23), les rondelles (20) et le contre­écrou (8), comme illustré.
11. Fixez les deux tubes articulés (24) sur le second support de roues (25) à l'aide des boulons ordinaires (26) et des écrous à bride (15).
12. Installez les roues (27) sur l'axe (28) et le support de roues (25) avec les capuchons (29), comme illustré.
13. Placez le socle comme illustré. Fixez l'ensemble du support de roues avec le disque (30), la rondelle (20) et l'écrou (8), comme illustré. REMARQUE : Il est recommandé de s'y prendre à deux pour cette procédure.
14. Remettez en place l'ensemble comme illustré, en procédant avec précaution. IMPORTANT ! Il est recommandé de s'y prendre à deux pour cette procédure.
15. Installez le support du poteau (45) et le support de renforcement (47) à l'aide de
boulons ordinaires (46), de la façon illustrée. Serrez à fond les écrous à embase (15).
16. Fixez les entretoises (32, 33) sur le support de poteau (45) au moyen de boulons
(54), de rondelles (20) et d'écrous (37), de la façon illustrée. IMPORTANT! Serrez seulement jusqu'à ce que les rondelles (44) cessent de tourner.
17. Assemblez le cordon (34) et la goupille de blocage (35) de la façon illustrée. Fixez
les couvre-supports (48) sur le support de poteau (45) à l'aide d'un boulon ordinaire (50) et d'un écrou (15), de la façon illustrée.
18. Collez le logo et l'étiquette d'indication de hauteur (41) sur la tige de réglage de la
hauteur (31), de la façon illustrée. Fixez les sections de poignée gauche et droite (38, 39) sur la tige de réglage de la hauteur au moyen d'une vis (36), de boulons ordinaires (26) et d'écrous à embase (15), de la façon illustrée.
19. Insérez la poignée assemblée dans le support de poteau, de la façon illustrée.
Bloquez le poteau en position à 3,05 m (10 pieds) à l'aide de la goupille (35).
20. Posez les entretoises (51) sur les supports du panneau (52) à l'aide de boulons (53
et 54) et de contre-écrous (50 et 37), de la façon illustrée.
AVERTISSEMENT : PROTEGEZ-VOUS LES YEUX LORSQUE VOUS INSTALLEZ DES RESSORTS.
21. Repérez les tubes du dispositif élévateur (63 et 56).
Fixez les tubes inférieurs du dispositif élévateur (34) et le ressort d'équilibrage (68) sur les supports du panneau (52) à l'aide d'entretoises (59), d'un boulon (57) et d'un écrou (58), de la façon illustrée.
22. Insérez les entretoises de panneau (49) dans le panneau, comme illustré. Courbez les supports (15) pour les aligner sur les trous du panneau. Insérez les boulons (52) dans les trous, comme illustré. Serrez à fond. REMARQUE : Les écrous de fixation du cerceau et les boulons sont fournis avec la visserie du cerceau.
23. Montez les tubes du système élévateur (63) sur les supports du panneau (52), comme illustré. REMARQUE : Serrez le boulon dans le contre-écrou jusqu'à ce qu'il se trouve au même niveau que le bord extérieur du contre-écrou.
24. Appuyez le poteau sur le banc de sciage. Attachez le panneau à la section de
poteau supérieure (1), comme illustré. Installez le capuchon du poteau (64). REMARQUE : Il est recommandé de s'y prendre à deux pour cette procédure. Soyez prudent, car le système élévateur est lourd.
25. Installez les tubes supérieurs du système élévateur (63) sur les plaques triangulaires (66), comme illustré. Ensuite, installez la poignée (63, 56) sur les tubes inférieurs du système élévateur (56) en utilisant le boulon (57), les entretoises (67) et l'écrou (58), comme illustré. REMARQUE : Serrez le boulon (57) dans le contre-écrou (58) jusqu'à ce qu'il se trouve au même niveau que le bord extérieur du contre-écrou. REMARQUE : Avant de passer à l'étape suivante, réglez le système réglable à 3,05 m.
26. AVERTISSEMENT : PROTEGEZ-VOUS LES YEUX LORSQUE VOUS INSTALLEZ DES RESSORTS. Enfilez le boulon (57) dans le tube supérieur gauche du système élévateur (63), puis tendez le ressort (68) sur le boulon (57). Enfilez le boulon (57) dans le tube supérieur droit du système élévateur (63), puis fixez avec l'écrou (58).
27. Faites rouler l'ensemble jusqu'à la zone de jeu prévue. Fixez l'ensemble au sol à l'aide de la sangle (8) et du piquet de fixation au sol (54). Remplissez de 132 litres d'eau. IMPORTANT ! Ajoutez 7,6 litres (2 gallons) d'antigel non toxique en prévision de températures en dessous de 0. Ajoutez 7,6 litres d'antigel non toxique en prévision de températures en dessous de 0. Mettez le bouchon (42) en place.
28. Attachez le capot avant (50) sur les tubes articulés (18) avec le boulon ordinaire
(51) et les écrous à bride (22), comme illustré.
AVERTISSEMENT : NE LAISSEZ PAS L'ENSEMBLE SANS SURVEILLANCE
LORSQU'IL EST VIDE, CAR IL RISQUE DE BASCULER.
29. Collez l'étiquette d'échelle de hauteur et de déplacement (44) sur l'avant du poteau, comme illustré.
30. AVERTISSEMENT : Ne confiez pas l'ajustement de la hauteur à des enfants. Saisissez la poignée et appuyez sur le levier.
31. Appuyez vers le poteau tout en tenant le levier. Montez ou abaissez à la hauteur de votre choix tout en appuyant sur la poignée vers l'avant. Relâchez la poignée en vous assurant que la goupille horizontale (43) est bloquée dans la fente.
AVERTISSEMENT : L'UTILISATION DE CE PRODUIT SANS L'INSTALLATION CORRECTE DES PINCES DU FILET OU EN L'ABSENCE DE CERTAINES PINCES EXPOSE LES JOUEURS À DES BLESSURES. VEILLEZ À SUIVRE SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS.
32. Installez les pinces de filet comme illustré. (Voir l'illustration)
33. Installez le filet comme illustré. (Voir l'illustration)
03/04 P/N 214573
27
Page 28
28
P/N 214573 03/04
LISTE DES PIÈCES (Voir le numéro de légende sur les schémas)
Légende Quantité No de réf. Description
1 1 900149 Section de poteau supérieure, noire 2 1 904811 Section de poteau centrale, noire 3 1 903407 Section de poteau inférieure, noire 4 1 200188 Tige, zinc, 3/8 x 5-1/4 (long.) 5 1 202822 Boulon à oeillet, 3/8-16 x 3-3/4 (long.) 6 1 200117 Réservoir 7 1 203124 Piquet de fixation au sol 8 4 203063 Contre-écrou, insert en nylon, 3/8-16 9 2 906410 Entretoises, socle 10 1 202662 Boulon, 5/16-18 x 4-1/2 (long.) 11 7 203218 Rondelle plate, 5/16 x 7/8 D.E. 12 1 203220 Contre-écrou, insert en nylon, 5/16-18 13 1 200516 Vinyle, couvre-boulon, 5/16 14 2 203798 Boulon, bride à 6 pans, 5/16-18 x 1-1/2 (long.) 15 20* 203100 Contre-écrou, Whiz, 5/16-18 16 1 203223 Boulon ordinaire 5/16-18 x 1 (long.) 17 2 226401 Roue, 10 cm de diamètre 18 1 200123 Support pivotant, supérieur 19 1 200512 Boulon, six pans, 3/8-16 x 3-1/2 (long.) 20 9* 203232 Rondelle, 3/8 (D.I.) x 3/4 (D.E.) 21 1 206252 Boulon, tête à six pans, 3/8-16 x 1 (long.) 22 1 206948 Support pivotant, inférieur 23 1 203330 Boulon, tête à six pans, 3/8-16 x 4-1/2 (long.) 24 2 200122 Tubes articulés 25 2 900223 Support de roues 26 6 203103 Boulon ordinaire, 5/16-18 x 2 long. 27 2 226403 Roue, 15,2 cm de diamètre 28 2 206940 Axe, D.E. 0,461 x 21 (long.) 29 4 206938 Capuchons 30 1 206956 Disque, plastique, 12,7 cm (D.E.) x 1,5 mm (épaisseur) 31 1 904866 Tige de réglage de la hauteur 32 2 204858 Entretoise plastique triple 33 2* 204857 Entretoise métallique, 1/2" x 1.44" (long) 34 1 204853 Cordon spiralé noir 35 1 204850 Goupille de blocage 36 1 204803 Vis cruciforme 37 3* 201124 Contre-écrou, six pans, 3/8-16 38 1 204855 Poignée gauche 39 1 204856 Poignée droite 40 1 200118 Protecteur avant 41 1 200872 Étiquette, indication de hauteur 42 1 206219 Capuchon, réservoir, noir 43 1 203814 Étiquette, réglage de hauteur et déplacement 44 1 201568 Ressort, argent 45 1 204832 Support de poteau 46 2 203053 Boulon ordinaire, 5/16-18 x 4 long. 47 1 206990 Support de renforcement 48 2 204859 Couvre-ressort, côté gauche 49 2 200533 Couvre-ressort, côté droit 50 1 203038 Boulon ordinaire, 5/16-18 x 2,75 long. 51 2 201129 Entretoise, métallique, D.I. 12,7 mm x D.E. 10 mm x 45,7 mm (long.) 52 2 900846 Support de panneau 53 1 240017 Boulon, tête à six pans, 1/4-20 x 2-1/4 (long.) 54 3 206360 Boulon, tête à six pans, 3/8-16 x 2.625 (long.) 55 1 203493 Contre-écrou, six pans, 1/4-20 56 2 900183 Tube du système élévateur, inférieur (long) 57 6 204847 Boulon, tête à six pans, 1/2-13 x 9-1/2 (long.) 58 7 206340 Contre-écrou, 1/2-13 59 4 201682 Entretoise, noire D.I. 0,56 x D.E. 0,683 x 1,88 (long.) 60 4 201611 Boulon, bride, six pans, 5/16-18 x 3 (long.) 61 4 265601 Boulon ordinaire, 5/16-18 x 3-1/2 (long.) 62 4* 205528 Boulon, bride, six pans, 5/16-18 x 1 (long.) 63 2 904807 Tube du système élévateur, supérieur (court) 64 1 207103 Capuchon de poteau 65 1 201139 Boulon, tête à six pans, 1/2-13 x 4-1/2 (long.) 66 2 900867 Plaque triangulaire 67 8 202862 Entretoise, plastique, 1/2 D.I., 1-1/4 (long.) 68 1 204837 Ressort 69 1 Filet 70 1 Cerceau 71 12 201219 Pince, fixation pour filet
*Des pièces supplémentaires sont peut-être fournies avec ce modèle.
Page 29
03/04 P/N 214573
29
00 800 555 85234
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La mayoría de las lesiones son ocasionadas por el mal uso y/o por no seguir las
instrucciones. Tenga cuidado cuando use esta unidad.
• Tenga mucho cuidado si utiliza una escalera durante el montaje.
• Se recomienda que dos (2) personas realicen esta operación.
• Revise regularmente la base para detectar si tiene fugas. Las fugas lentas podrían
causar que el sistema se ladeara inesperadamente.
• Ajuste adecuadamente las secciones del poste (si es aplicable). Si no lo hace, las
secciones del poste se podrían separar durante el juego y/o el transporte del
sistema.
• El clima, la corrosión y el uso inadecuado podrían ocasionar la falla del sistema.
• La altura mínima de operación es de 1.98 m (6’6”) hasta la parte inferior del
respaldo.
• Este equipo está diseñado solamente para uso recreativo en el hogar, NO para
juego competitivo excesivo.
• Lea y entienda la etiqueta de advertencia adherida en el poste. La etiqueta se
muestra en la página 8.
• La vida útil de su poste de baloncesto depende de muchas condiciones. El clima,
la colocación del poste, la ubicación del poste y la exposición a sustancias
corrosivas tales como pesticidas, herbicidas o sales son todas condiciones
importantes.
• Si requiere asistencia técnica, comuníquese con Huffy Sports.
• Se recomienda la supervisión de un adulto cuando se ajuste la altura.
SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SE PUEDE
OCASIONAR UNA LESIÓN GRAVE, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y ANULACIÓN DE
LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse que todos los jugadores sepan y obedezcan estas
reglas para la operación segura de la unidad.
Para asegurar su seguridad, no intente montar este sistema sin seguir las
instrucciones cuidadosamente. Revise toda la caja y el interior del material de
embalaje para ver si hay partes. Antes de comenzar el montaje, lea las
instrucciones e identifique las partes usando el identificador de la tornillería y la
lista de partes que vienen en este documento. El montaje completo y el uso y la
supervisión adecuados son esenciales para la operación correcta y para reducir el
riesgo de sufrir accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir
lesiones graves si este sistema no se instala, mantiene y opera adecuadamente.
Para obtener más información sobre el montaje, ubicación, uso y mantenimiento
adecuados visite el sitio en la red de The American Basketball Council en
http://www.smarthoops.com
HERRAMIENTAS NECESARIAS
PARA LA INSTALACIÓN:
• Dos personas
• Tablero de madera (sobrante)
• Cinta para medir
• Escalera de 2.4 m (8 pies)
• Cinta
• Manguera de jardín o163 kg.
(360 libras) de arena
• Martillo
• Llaves: (dos) 1/2” (Una) 9/16”, o
llaves ajustables grandes y
pequeñas (Se recomienda un
receptáculo profundo de 9/16”
con extensión)
• Caballete o mesa de apoyo
SI NO SE OBSERVAN ESTAS ADVERTENCIAS SE
PUEDEN OCASIONAR LESIONES GRAVES Y/O DAÑOS
MATERIALES
El propietario debe asegurarse de que todos los
jugadores onozcan y sigan estas reglas para la
operación segura del istema.
• NO SE CUELGUE del borde ni de ninguna parte del
sistema, inclusive el respaldo, abrazaderas de soporte o
red.
• Durante el juego, especialmente cuando se realizan
actividades de disparo de pelota, el jugador debe
mantener la cara alejada del respaldo, borde y red. Si los
dientes o la cara entran en contacto con el respaldo, el
borde o la red se podría ocasionar una lesión grave.
• No se deslice, suba, mueva ni juegue sobre la base y/o
en el poste.
• Después de terminar el montaje, llene completamente el
sistema con agua o arena y fíjelo al piso. Nunca deje el
sistema en una posición vertical con la base vacía, ya
que se podría ladear y causar lesiones.
• Cuando ajuste la altura o mueva el sistema, mantenga las
manos y los dedos alejados de las partes movibles.
• No permita que los niños muevan o ajusten el sistema.
• Durante el juego no use bisutería (anillos, relojes,
collares, etc.) Los objetos pueden enredarse en la red.
• La superficie debajo de la base debe estar lisa y no tener
grava ni otros objetos filosos. Las perforaciones
ocasionan fugas y éstas podrían ocasionar que el
sistema se ladee.
• Mantenga el material orgánico alejado de la base del
poste. El césped, desperdicios, etc. podrían causar
corrosión y/o deterioro.
• Verifique que el sistema del poste no esté corroído
(oxidación, corrosión, astillamiento) y si es así vuélvalo a
pintar con pintura de esmalte para exteriores. Si la
oxidación penetró en el acero en algún punto, reemplace
inmediatamente el poste.
• Antes de usar el sistema verifique que tenga el balasto
adecuado, que la tornillería no esté floja y que no esté
excesivamente desgastado ni tenga signos de corrosión.
Si presenta alguna de estas condiciones repárelo antes
de usarlo.
• Revise la estabilidad del sistema antes de usarlo.
• No use el sistema durante condiciones de mucho viento
y/o condiciones climáticas severas, el sistema se puede
ladear. Coloque el sistema en posición de
almacenamiento y/o en un área protegida del viento y
alejado de la propiedad personal o cables suspendidos.
• Nunca juegue en equipo dañado.
• Consulte el manual de instrucciones para ver la
instalación y mantenimiento adecuados.
• Cuando mueva el sistema tenga cuidado de que el
mecanismo no se desplace.
• Siempre mantenga tapada la sección superior del poste.
• No permita que el agua del tanque se congele. En
condiciones climáticas bajo cero añada un
anticongelante no tóxico, arena, o vacíe completamente
el tanque y almacene el sistema. (No use sal.)
• Tenga mucho cuidado si coloca el sistema en una
superficie con pendiente. El sistema se puede ladear más
fácilmente.
ADVERTENCIA
201241 2/99
MOVIMIENTO DEL SISTEMA
1. Mientras sujeta el poste, gire el sistema de
baloncesto hacia adelante hasta que las
ruedas toquen el piso.
2. Mueva el sistema de baloncesto hasta la
ubicación deseada.
3. Con cuidado gire el sistema de baloncesto
hasta que quede en posición vertical.
4. Vuelva a colocar el sujetador del sistema al
piso y verifique la estabilidad del sistema.
Las identificaciones de la NBA y de los equipos individuales miembros de la NBA que se reproducen en
este producto, son marcas comerciales y diseños protegidos por derechos de autor y/u otras formas de
propiedad intelectual. Estas identificaciones son propiedad exclusiva de NBA Properties, Inc. y de los
equipos respectivos miembros de la NBA, y no se pueden usar, total ni parcialmente, sin el
consentimiento por escrito de NBA Properties, Inc.
ESCRIBA SU NÚMERO DE MODELO:___________
Customer Service Center • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
Una Compañía Huffy
Manual del propietario del sistema portátil de baloncesto
!Usted es importante para Huffy!
Agradecemos que haya comprado uno de nuestros muchos productos de calidad. Estamos seguros que quedará muy satisfecho con su selección. Aunque hemos tenido un gran cuidado y puesto un gran esfuerzo
en la fabricación de cada uno de nuestros productos, pueden ocurrir problemas. Para asegurar la resolución rápida y adecuada de cualquier problema, o para recibir respuesta a cualquier pregunta, por favor
póngase en contacto con el Centro de Servicio al Cliente. El servicio será más rápido si proporciona su número de modelo (se encuentra en la caja).
Por favor escriba su número de modelo en el espacio que se encuentra arriba.
AVISO PARA LAS
PERSONAS QUE VAN A
MONTAR EL SISTEMA
TODOS los sistemas de baloncesto de
Huffy Sports, inclusive los que se usan
para EXHIBICIÓN, SE DEBEN montar y
estabilizar con arena y o agua de
acuerdo con las instrucciones. Si no se
siguen las instrucciones se podría
ocasionar una LESIÓN SERIA. NO es
aceptable improvisar un sistema de
compensación de peso.
TUFF STUFF® y las marcas comerciales asociadas son propiedad de Mattel, Inc. y se usan con su permiso. Mattel, Inc. y
todas sus compañías afiliadas o subsidiarias de ninguna forma patrocinan, aprueban ni autorizan los productos Huffy.
Page 30
INSTRUCCIONES ¡IMPORTANTE! ANOTE EN LA PÁGINA 1 DE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO EL
NÚMERO DE MODELO QUE APARECE EN LA CAJA.
¡ANTES DE COMENZAR!
Para asegurar el óptimo rendimiento del sistema del respaldo en el juego, se requiere un ajuste de tolerancia estrecha entre los componentes del elevador y el herraje. Pruebe el ajuste de los pernos grandes en los orificios grandes de los tubos elevadores, soportes del respaldo y placas triangulares. Cuidadosamente muévalos en círculos para eliminar cualquier exceso de pintura, si es necesario.
1. Marque con cinta las secciones del poste, como se muestra.
2. ¡IMPORTANTE! Golpee la sección superior (1) y la sección media (2) del poste entre sí, como se muestra, hasta que ya no se muevan hacia la marca de cinta de referencia. Coloque el conjunto en posición vertical. NOTA: Las secciones del poste se deben traslapar un mínimo de 3-1/2" (9 cm).
3. ¡IMPORTANTE! Los orificios de las secciones superior (1) e inferior (3) del poste DEBEN estar alineados para colocar correctamente el sistema elevador hacia la superficie de juego. Coloque la sección inferior del poste (3) en el conjunto, como se muestra, y golpéela hasta que quede completamente fija. NOTA: Las secciones del poste se deben traslapar un mínimo de 3-1/2" (9 cm).
4. Instale las ruedas (17) en el eje (28) y el soporte de la rueda (25) con las tapas de presión (29) como se muestra.
5. Coloque la base como se muestra. Asegure el conjunto del soporte de la rueda con el perno (16) y la tuerca (15) como se muestra.
6. Instale la varilla (4) a través de los orificios que se encuentran en la sección inferior del poste (3) y del perno de anilla (5). Introduzca el conjunto del poste en el tanque (6) a través del orificio central del conjunto de la rueda como se muestra. Fije la parte inferior del poste (6) en el tanque con arandelas (9 y 13), la tuerca (10) y la correa del dispositivo de anclaje (29) como se muestra.
7. Fije los puntales de la base (9) en el poste usando un perno (10), arandelas (11) y una tuerca (12), como se muestra. Gire los extremos no fijos de los puntales de la base (9) como se muestra.
8. Fije los puntales de la base (9) en la base usando un perno (14), arandelas (11) y una tuerca (15), como se muestra.
9. Instale el soporte giratorio superior (18) en el frente de la base usando el perno (19), la arandela (20) y la tuerca (8) como se muestra.
10. Introduzca el perno (21) a través del soporte giratorio inferior (22) como se muestra, el perno (21) se fijará en el paso 12. Coloque cuidadosamente el conjunto de la base sobre su costado. Instale el soporte giratorio inferior (22) con el perno (23), arandelas (20) y contratuerca (8) como se muestra.
11. Asegure ambos tubos de articulación (24) en el segundo soporte de la rueda (25) con los pernos cabeza de carro (26) y las tuercas de brida (15).
12. Instale las ruedas (27) en el eje (28) y el soporte de la rueda (25) con las tapas de presión (29) como se muestra.
13. Coloque la base como se muestra. Asegure el conjunto del soporte de la rueda con el disco (30), arandela (20) y tuerca (8) como se muestra. NOTA: Se recomienda que dos personas realicen este paso.
14. Cuidadosamente vuelva a colocar todo el conjunto, como se muestra. ¡IMPORTANTE! Se recomienda que dos personas realicen este paso.
15. Instale el soporte de montaje del poste (45) y el soporte de refuerzo (18) con los
pernos cabeza de carro (46) como se muestra. Apriete completamente las tuercas de brida (15).
16. Conecte los espaciadores (32, 33) en el soporte de montaje del poste (45) usando
pernos (54), arandelas (20) y contratuercas (37) como se muestra. ¡IMPORTANTE! Apriete lo suficiente para que las arandelas (44) no se muevan.
17. Monte el acollador (34) en el perno de fijación (35) como se muestra (FIG A).
Coloque las cubiertas (48) en el soporte de montaje del poste (45) con un perno cabeza de carro (50) y una tuerca (15) como se muestra.
18. Aplique el logotipo y las etiquetas indicadoras de altura (41) en la varilla de ajuste
(31) como se muestra. Conecte las piezas de la manija (38, 39) a la varilla de ajuste con un tornillo (36), pernos cabeza de carro (26) y tuercas de brida (15) como se muestra.
19. Introduzca el conjunto de la manija a través del conjunto de montaje del poste,
como se muestra. Fije el conjunto del poste en su lugar en la marca de los 10' (3.05 m) con el pasador (35).
20. Instale los espaciadores (51) en los soportes del respaldo (52) con los pernos (53,
54) y las contratuercas (50, 37) como se muestra.
21. Identifique los tubos elevadores (63 y 56).
Conecte los tubos elevadores inferiores (56) y el resorte de contrapeso (68) en los soportes del respaldo (52) usando espaciadores (59) pernos (57) y tuercas (58) como se muestra.
22. Coloque los espaciadores del tablero (49) en el tablero como se muestra. Doble los soportes (15) para alinearlos con los orificios del tablero. Introduzca los pernos (52) en los orificios como se muestra. Apriete completamente. NOTA: Las tuercas y los pernos de montaje del borde se suministran con el herraje del borde.
23. Monte los tubos elevadores superiores (63) en los soportes del respaldo (52) como se muestra.
NOTA: Apriete el perno en la contratuerca hasta que quede al ras (uniforme) con el borde exterior de la contratuerca.
24. Apoye el poste en un caballete de aserrar. Conecte el conjunto del respaldo en la sección superior del poste (1) como se muestra. Luego instale la tapa del poste (64). NOTA: Se recomienda que dos personas realicen este paso. Tenga cuidado; el conjunto del elevador es pesado.
25. Instale los tubos elevadores superiores (63) en las placas triangulares (66) como se muestra. Instale el conjunto de la manija (63, 56) en los tubos elevadores inferiores (56) usando el perno (57), espaciadores (67) y la tuerca (58) como se muestra. NOTA: Apriete el perno (57) en la contratuerca (58) hasta que quede al ras (uniforme) con el borde exterior de la contratuerca. NOTA: Antes de continuar con el siguiente paso, coloque el conjunto del sistema ajustable a una altura de 3,05 m (10').
26. ADVERTENCIA: CUANDO INSTALE LOS RESORTES UTILICE PROTECTORES OCULARES. Introduzca el perno (57) a través del tubo elevador superior del lado izquierdo (63), luego estire el resorte (68) hasta el perno (57). Introduzca el perno (57) a través del tubo elevador superior del lado derecho (63) y asegure con la tuerca (58).
27. Ruede el conjunto completo al área de juego deseada. . Asegure el conjunto en el piso usando la correa del dispositivo de anclaje (8) y la estaca de amarre (54). Llene el tanque con 34 galones (114 litros) de agua. ¡IMPORTANTE! Añada dos galones (7,6 litros) de anticongelante no tóxico si el clima alcanza temperaturas de congelamiento. Añada al tanque dos galones (7,6 litros) para evitar el congelamiento si el clima alcanza temperaturas de congelamiento. Conecte la tapa (42) en su lugar.
28. Coloque la cubierta frontal (50) en los tubos de articulación (18) usando el perno
cabeza de carro (51) y las tuercas de brida (22) como se muestra. ADVERTENCIA: NO DEJE EL CONJUNTO DESATENDIDO CUANDO ESTÉ VACÍO, YA QUE SE PUEDE LADEAR.
29. Aplique la etiqueta de ajuste de la altura y de movimiento (44) en la parte frontal del poste, como se muestra.
30. ADVERTENCIA: No permita que los niños ajusten la altura. Agarre la manija y presione la palanca.
31. Empuje hacia el poste mientras sujeta la palanca. Suba o baje la palanca a la altura deseada a la vez que empuja la manija hacia adelante. Libere la manija asegurándose de que el perno horizontal (43) quede fijo en la ranura.
ADVERTENCIA: EL USO DE ESTE PRODUCTO SIN LA INSTALACIÓN ADECUADA DE LOS SUJETADORES SMART CLIP, O LA FALTA DE ELLOS PUEDE DAR COMO RESULTADO DAÑOS CORPORALES. ASEGÚRESE DE SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES.
32. Instale los sujetadores de la red como se muestra. (Vea la ilustración)
33. Instale la red como se muestra. (Vea la ilustración)
30
P/N 214573 03/04
Page 31
03/04 P/N 214573
31
LISTA DE PIEZAS (Vea el identificador de herraje)
Artículo Cant. Pieza N.º Descripción
1 1 900149 Sección superior del poste, negra 2 1 904811 Sección media del poste, negra 3 1 903407 Sección inferior del poste, negra 4 1 200188 Varilla de zinc, 3/8 x 5-1/4 de longitud 5 1 202822 Perno de anilla, 3/8-16 x 3 -3/4 de longitud 6 1 200117 Tanque 7 1 203124 Estaca, amarre 8 4 203063 Contratuerca, inserto de nilón, 3/8-16 9 2 906410 Puntales, base 10 1 202662 Perno, 5/16-18 x 4-1/2 de longitud 11 7* 203218 Arandela plana, 5/16 x 7/8 D.E. 12 1 203220 Contratuerca, inserto de nilón, 5/16-18 13 1 200516 Cubierta vinílica para perno, 5/16 14 2 203798 Perno, brida hexagonal, 5/16-18 x 1-1/2 de longitud 15 20* 203100 Contratuerca, Whiz, 5/16-18 16 1 203223 Perno, cabeza de carro de 5/16-18 X 1.00" de largo 17 2 226401 Rueda de 15,2 cm (4") de diámetro 18 1 200123 Soporte giratorio superior 19 1 200512 Perno, cabeza hexagonal, 3/8-16 x 3-1/2 de longitud 20 9* 203232 Arandela, 3/8 D.I. x 3/4 D.E. 21 1 206252 Perno, cabeza hexagonal, 3/8-16 x 1 de longitud 22 1 206948 Soporte giratorio inferior 23 1 203330 Perno, cabeza hexagonal, 3/8-16 x 4-1/2 de longitud 24 2 200122 Tubos de articulación 25 2 900223 Soporte de la rueda 26 6 203103 Perno cabeza de carro, 5/16-18 x 2 de longitud 27 2 226403 Rueda de 15,2 cm (6") de diámetro 28 2 206940 Eje, 0,461 D.E. x 21 de longitud 29 4 206938 Tapas de presión 30 1 206956 Disco de plástico, 12,7 cm (5") D.E. x 0,0625 de espesor 31 1 904866 Varilla de ajuste de la altura 32 2 204858 Espaciador de plástico, obolongo 33 2* 204857 Espaciador, de metal, ½" de D.E. x 1.44 de largo 34 1 204853 Acollador, espiral negro 35 1 204850 Perno, fijación 36 1 204803 Tornillo, cabeza en cruz 37 3* 201124 Contratuerca, hexagonal, 3/8-16 38 1 204855 Manija, izquierda 39 1 204856 Manija, derecha 40 1 200118 Cubierta frontal 41 1 204872 Etiqueta, indicadora de altura 42 1 206219 Tapa para el tanque, negra 43 1 203814 Etiqueta, ajuste y movimiento de la altura 44 1 201568 Resorte, plateado 45 1 204832 Soporte, montaje del poste 46 2 203053 Perno cabeza de carro, 5/16-18 x 4 de longitud 47 1 206990 Soporte de refuerzo 48 2 204859 Cubierta del resorte, lado izquierdo de la manija 49 2 200533 Cubierta del resorte, lado derecho de la manija 50 1 203038 Perno cabeza de carro, 5/16-18 x 2,75 de longitud 51 2 201129 Espaciador, metal, 0,5 D.E. x 0,402 D.I. x 1,8 de longitud 52 2 900846 Soporte del tablero 53 1 240017 Perno, cabeza hexagonal, 1/4-20 x 2-1/4 de longitud 54 3 206360 Perno, cabeza hexagonal, 3/8-16 x 2,625 de longitud 55 1 203493 Contratuerca hexagonal, fijación central, 1/4-20 56 2 900183 Tubo elevador, inferior (largo) 57 6 204847 Perno, cabeza hexagonal, 1/2-13 x 9-1/2 de longitud 58 7 206340 Contratuerca, 1/2-13 59 4 201682 Espaciador, negro, 0,56 D.E. x 0,683 D.I. x 1,88 de longitud 60 4 201611 Perno, brida hexagonal, 5/16-18 x 3 de longitud 61 4 265601 Perno cabeza de carro, 5/16-18 x 3-1/2 de longitud 62 4* 205528 Perno, brida hexagonal, 5/16-18 x 1 de longitud 63 2 904807 Tubos elevadores, superiores (cortos) 64 1 207103 Tapa del poste 65 1 201139 Perno, cabeza hexagonal, 1/2-13 x 4-1/2 de longitud 66 2 900867 Placa triangular 67 8 202862 Espaciador de plástico, 1/2 D.I., 1-1/4 de longitud 68 1 204837 Resorte 69 1 Red 70 1 Borde 71 12 201219 Sujetador de la red, Smart Clip
* Puede haber piezas adicionales en este modelo
Page 32
32
P/N 214573 03/04
Universelle gebührenfreie Telefonnummer
(Deutschland, Schweiz): 00 800 555 85234
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
Die meisten Verletzungen werden durch einen unvorschriftsmäßigen Gebrauch und/oder ein
Mißachten der Sicherheitshinweise verursacht. Beim Gebrauch dieser Vorrichtung Vorsicht
walten lassen.
• Bei Gebrauch einer Leiter während des Zusammenbaus extrem vorsichtig
vorgehen.
• Diese Arbeit sollte von zwei (2) Personen ausgeführt werden.
• Den Sockel regelmäßig auf Leckstellen untersuchen. Langsam austretende
Füllmittel können ein unerwartetes Umkippen des Systems verursachen.
• Die einzelnen Stangenteile richtig zusammenfügen (falls anwendbar). Andernfalls
können sich die Stangenteile beim Spielbetrieb und/oder während des Transports
des Systems voneinander lösen.
• Klimatische Bedingungen, Korrosion oder Fehlgebrauch kann zu Systemdefekten
führen.
• Die Mindestspielhöhe beträgt 1,98 m (6,6 Fuß) bis zum unteren Rand der
Korbwand.
• Diese Vorrichtung ist nur für den Freizeitgebrauch zu Hause, NICHT aber für ein
übermäßig wettkampfbetontes Spiel vorgesehen.
• Den an der Stange angebrachten Warnaufkleber gründlich lesen. Eine Abbildung
dieses Aufklebers befindet sich auf Seite 10.
• Die Lebensdauer Ihrer Basketballstange hängt von zahlreichen äußeren
Umständen ab. Klimabedingungen, Plazierung und Aufstellort der Stange,
Angriffe durch korrodierende Substanzen wie Ungeziefer- und
Pflanzenvernichtungsmittel oder Salz – all das sind wichtige Faktoren.
• Technische Unterstützung kann direkt von Huffy Sports angefordert werden.
• Höhenverstellungen sollten von Erwachsenen beaufsichtigt werden.
EIN MIßACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN SCHWERE
VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN UND MACHT DIE
GARANTIEERKLÄRUNG UNWIRKSAM.
Der Besitzer muß gewährleisten, daß alle Spieler mit den Vorschriften für eine
sichere Bedienung dieser Vorrichtung vertraut sind und diese beachten.
Aus Sicherheitsgründen sollte nicht versucht werden, dieses System ohne
sorgfältige Beachtung der Anleitung zusammenzubauen. Dn ganzen Karton und alle
Verpackungsmaterialien nach Teilen überprüfen. Vor Beginn der Montage die
Anleitung durchlesen und die einzelnen Teile anhand des Teileschlüssels und der
Teileliste in diesem Dokument bestimmen. Eine vorschriftsmäßige und vollständige
Montage, Benutzung und Aufsicht sind für den richtigen Betrieb und zur
Reduzierung des Unfall- oder Verletzungsrisikos absolut notwendig. Bei
unsachgemäßer Installation und Instandhaltung und bei einem nicht
ordnungsgemäßen Betrieb besteht eine hohe Wahrscheinlichkeit schwerer
Verletzungen.
Weitere Informationen über Zusammenbau, Aufstellung, richtige Verwendung und
Wartung sind von der Webseite des „American Basketball Council” unter der
Adresse http://www.smarthoops.com zu beziehen.
EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG KANN ZU
SCHWEREN VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN
FÜHREN UND MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM
Der Eigentümer muß sicherstellen, daß alle Spieler diese Regeln für
einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.
• NICHT am Korbrand oder irgendeinem anderen Teil des Systems,
einschl. Korbwand, Stützstreben oder Netz HÄNGEN.
• Während des Spielbetriebs, besonders bei Slam-Dunk-Manövern,
müssen die Spieler ihr Gesicht von Korbwand, Korbrand und Netz
fernhalten. Der Kontakt von Zähnen/Gesicht mit der Korbwand, dem
Korbrand oder dem Netz kann schwere Verletzungen zur Folge haben.
• Nicht auf dem Sockel und/oder der Stange herumrutschen, klettern,
daran rütteln oder damit spielen.
• Nach dem Zusammenbau das System ganz mit Wasser oder Sand füllen
und im Boden verankern. Das System niemals in aufrechter Position
stehen lassen, ohne den Sockel zu beschweren, da es andernfalls
umkippen und Verletzungen verursachen kann.
• Beim Einstellen der Höhe oder beim Transport des Systems Hände und
Finger von beweglichen Teilen fernhalten.
• Kindern sollte das Verschieben oder Einstellen des Systems nicht
gestattet werden.
• Beim Spielen keinen Schmuck (Ringe, Armbanduhren, Halsketten usw.)
tragen. Gegenstände dieser Art können sich im Netz verfangen.
• Die Oberfläche unter dem Sockel muß glatt und frei von Kies oder
anderen scharfkantigen Gegenständen sein. Löcher können zu Lecks
und somit zu einem Umkippen des Systems führen.
• Organische Materialien vom Stangensockel fernhalten. Gras, Abfälle,
usw. können Korrosion und/oder Abbauerscheinungen verursachen.
• Das Stangensystem auf Anzeichen von Korrosion (Rost, Narbenbildung,
Abblättern) untersuchen und mit Emailaußenfarbe neu lackieren. Wenn
sich Rost an irgendeiner Stelle durch den Stahl durchgefressen hat, ist
die Stange sofort auszutauschen.
• Das System vor jeder Benutzung auf den richtigen Ballast, lose
Befestigungsteile, übermäßige Abnutzungserscheinungen und
Anzeichen von Korrosion untersuchen; vor jedem Einsatz
entsprechende Korrekturmaßnahmen bzw. Reparaturen durchführen.
• Die Stabilität des System vor jedem Gebrauch überprüfen.
• Das System nicht bei windigen und/oder unwirtlichen
Witterungsverhältnissen benutzen, da es unter diesen Umständen
umkippen kann. Das System in die Lagerposition versetzen und/oder in
einen windgeschützten Bereich bringen, an dem es keine Sachschäden
verursachen kann bzw. wo keine Oberleitungen vorhanden sind.
• Niemals an bzw. mit einer beschädigten Ausrüstung spielen.
• Die ordnungsgemäße Installation und Wartung ist dem
Gebrauchshandbuch zu entnehmen.
• Beim Transport des Systems darauf achten, daß sich der Mechanismus
nicht verschiebt.
• Das obere Stangenende muß jederzeit mit einer Kappe abgedeckt sein.
• Das Wasser im Tank darf keinesfalls gefrieren. Bei Temperaturen unter
dem Nullpunkt ungiftiges Gefrierschutzmittel oder Sand hinzufügen oder
den Tank völlig entleeren und lagern. (Kein Salz verwenden.)
• Beim Aufstellen des Systems auf einer geneigten Fläche mit großer
Vorsicht vorgehen. Das System kann unter diesen Umständen leichter
umkippen.
WARNUNG
201241 2/99
TRANSPORT DES SYSTEMS
1. Die Stange festhalten; zur selben
Zeit das Basketballsystem nach
vorne drehen, bis die Räder den
Boden berühren.
2. Das Basketballsystem zum
gewünschten Aufstellort fahren.
3. Das Basketballsystem vorsichtig in
eine aufrechte Position drehen.
4. Die Bodensperre wieder anbringen,
und eine Stabilitätsprüfung für das
System durchführen.
ZUR INSTALLATION
ERFORDERLICHE WERKZEUGE:
• Zwei Personen
• Holzbrett (Ausschuß)
• Maßband
• Stufenleiter, 2,4 m (8 Fuß)
• Klebeband
• Gartenschlauch oder Sand (163
kg) (360 US-Pfd.)
• Hammer
• Schraubenschlüssel: (Zwei) 1/2
Zoll, (Ein), 9/16 oder verstellbare
große und kleine
Schraubenschlüssel (9/16-Zoll-
Einsatz mit Verlängerung
empfohlen)
• Sägebock oder Stützsch
NOTIEREN SIE SICH IHRE MODELL NUMMER:_______
Customer Service Center • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
A Huffy Company
Tragbares Basketball-System Benutzerhandbuch
Huffy steht zur Qualität seiner Produkte!
Wir freuen uns, daß Sie eines unserer ausgezeichneten Produkte gewählt haben und sind zuversichtlich, daß Sie mit diesem Kauf sehr zufrieden sein werden. Obwohl unsere Produkte mit der größten
Sorgfalt hergestellt werden, können bisweilen Probleme auftreten. Bitte wenden Sie sich in diesen Fällen an unser Kundendienstzentrum, damit wir Ihr Problem schnell und richtig beheben oder Ihre
Fragen beantworten können. Wir können Ihnen schneller helfen, wenn Sie die Modellnummer griffbereit haben (siehe Kartonaufdruck). Bitte tragen Sie diese Nummer im dafür vorgesehenen Feld weiter
oben ein.
HINWEIS AN DAS
MONTAGEPERSONAL
ALLE Basketballsysteme
von Huffy Sports, einschließlich der
zu Demonstrationszwecken
benutzten Systeme, müssen gemäß
den Montageanleitungen
zusammengebaut und mit Sand oder
Wasser beschwert werden. Ein
Mißachten dieser Anleitungen kann
SCHWERE VERLETZUNGEN zur
Folge haben. Zum Beschweren darf
NICHT zu irgendwelchen
Notbehelfsmaßnahmen gegriffen
werden.
Die auf diesem Produkt reproduzierten Erkennungszeichen der NBA und der einzelnen NBA-
Mitgliedsmannschaften sind Warenzeichen und urheberrechtlich geschützte Designs und/oder
andere Formen geistigen Eigentums, die ausschließliches Eigentum von NBA Properties, Inc.
und der jeweiligen NBA-Mitgliedsmannschaften sind, und die weder als Ganzes noch zum Teil
ohne die schriftliche Einwilligung von NBA Properties, Inc., verwendet werden dürfen.
TUFF STUFF® und die damit verbundenen Warenzeichen sind Eigentum von Mattel, Inc., und werden
mit deren Genehmigung verwendet. Huffy-Produkte werden von Mattel oder deren verbundene oder
Tochtergesellschaften in keiner Weise gesponsort, unterstützt oder autorisiert.
Page 33
GEBRAUCHSANLEITUNG WICHTIG! NOTIEREN SIE SICH DIE MODELLNUMMER AUS DEM KÄSTCHEN
AUF SEITE 1 DIESES BENUTZERHANDBUCHS
VORBEREITENDE MASSNAHMEN
Um sicherzustellen, dass das Korbwandsystem optimal für den Spielbetrieb geeignet ist, müssen die Komponenten der Verlängerungsvorrichtung und die verschiedenen Befestigungsteile fest miteinander verschraubt werden. Große Schrauben zur Probe in die großen Löcher der Verlängerungsrohre, Korbwandklammern und Dreiecksplatte stecken und diese vorsichtig in einer Kreisbewegung hin- und herbewegen, um eventuelle Farbrückstände aus den Bohrungen zu entfernen.
1. Die Stangenteile wie gezeigt mit Klebeband markieren.
2. WICHTIG! Das obere (1) und mittlere Stangenteil (2) wie gezeigt zusammenstauchen, bis sie sich nicht mehr auf die mit Klebeband markierte Stelle zu bewegen. Den Stangenaufbau aufrichten. HINWEIS: Die Stangenteile müssen einander um mindestens 9 cm (3 ½ Zoll) überlappen.
3. WICHTIG! Die Löcher im oberen (1) und unteren (2) Stangenteil MÜSSEN miteinander zur Deckung kommen, damit das Verlängerungssystem richtig zur Spielfläche hin positioniert werden kann. Das untere Stangenteil (3) wie gezeigt an dieser Baugruppe befestigen und alle Teile zusammenstauchen, bis sie fest ineinander stecken. HINWEIS: Die Stangenteile müssen einander um mindestens 9 cm (3 ½ Zoll) überlappen.
4. Die Räder (17) wie gezeigt mit Druckkappen (29) an der Achse (28) und der Radhalterung (25) befestigen.
5. Den Sockel wie gezeigt aufstellen. Die Radhalterungsbaugruppe wie gezeigt mit Scheibe (16) und Mutter (15) sichern.
6. Die Stange (4) durch die Löcher im unteren Stangenteil (3) und die Einschrauböse (5) stecken. Den Stangenaufbau wie gezeigt in den Tank (6) und das mittlere Loch in der Radbaugruppe stecken. Das untere Stangenende (6) mit Unterlegscheiben (11), Mutter (8) und Ankerriemen (74) wie gezeigt befestigen. HINWEIS: Diese Arbeit sollte von zwei (2) Personen ausgeführt werden.
7. Die Sockelverstrebungen (9) mit Schraube (10), Unterlegscheiben (11) und Mutter (12) wie gezeigt befestigen. Die ungesicherten Enden der Sockelverstrebungen (9) wie gezeigt drehen.
8. Die Sockelverstrebungen (9) mit Schraube (14), Unterlegscheiben (11) und Mutter (15) befestigen.
9. Die obere Drehhalterung (18) wie gezeigt mit Schraube (19), Unterlegscheibe (20) und Muttern (8) an der Vorderseite des Sockels befestigen.
10. Die Schraube (21) wie gezeigt durch die untere Drehhalterung (22) schieben; die Schraube (21) wird dann in Schritt 12 gesichert. Die Sockelbaugruppe vorsichtig auf ihre Seite legen. Die untere Drehhalterung (22) wie gezeigt mit Schraube (23), Unterlegscheiben (20) und Gegenmutter (8) befestigen.
11. Beide Gelenkrohre (24) mit Schlossschrauben (26) und Flanschmuttern (15) an der zweiten Radhalterung (25) befestigen.
12. Die Räder (27) wie gezeigt mit Druckkappen (29) an der Achse (28) und der Radhalterung (25) befestigen.
13. Den Sockel wie gezeigt aufstellen. Die Radhalterungsbaugruppe wie gezeigt mit Scheibe (30), Unterlegscheibe (20) und Mutter (8) sichern. HINWEIS: Diese Arbeit sollte von zwei (2) Personen ausgeführt werden.
14. Den gesamten Aufbau wie gezeigt wieder in die richtige Lage bringen. WICHTIG! Diese Arbeit sollte von zwei (2) Personen ausgeführt werden.
15.
Die Stangenmontagehalterung (45) und die Verstärkungshalterung (47) wie gezeigt mit Schlossschrauben (46) befestigen. Die Flanschmuttern (15) fest anziehen.
16. Die Abstandsstücke (32, 33) wie gezeigt mit Schrauben (45), Unterlegscheiben (20)
und Gegenmuttern (37) an der Stangenmontagehalterung (28) befestigen. WICHTIG! Nur so weit anziehen, bis sich die Unterlegscheiben (44) nicht mehr bewegen.
17. Die Leine (34) wie gezeigt (Abb. A) am Verriegelungsstift (35) befestigen. Die
Abdeckungen (48) mit der Schlossschraube (50) und Mutter (15) wie gezeigt an der Stangenmontagehalterung (45) befestigen.
18.
Das Logo und die Höhenanzeigeaufkleber (41) wie gezeigt an der Einstellstange (31) befestigen. Die Griffteile (38, 39) mit Schraube (36), Schlossschrauben (26) und Flanschmuttern (15) wie gezeigt an der Einstellstange befestigen.
19. Die Griffbaugruppe wie gezeigt durch Stangenmontageeinheit schieben. Den
Stangenaufbau mit dem Stift (35) an der 3,05-m- (10-Fuß)-Markierung sichern.
20. Die Abstandsstücke (51) wie gezeigt mit Schrauben (53 und 54) und Gegenmuttern
(50 und 37) an den Korbwandklammern (52) anbringen.
21. Die Verlängerungsrohre (63 u. 56) zurecht legen.
Die unteren Verlängerungsrohre (56) und die Gegengewichtsfeder (68) wie gezeigt mit Abstandsstücken (59), Schraube (57) und Mutter (58) an den Korbwandstützklammern (52) befestigen.
22. Die Korbwandabstandsstücke (49) wie gezeigt in der Korbwand anbringen. Die Klammern (15) so zurechtbiegen, dass sie auf die Löcher in der Korbwand ausgerichtet sind. Schrauben (52) wie gezeigt in die Löcher einsetzen. Fest anziehen. HINWEIS: Korbrandmontagemuttern und Schrauben sind in den Befestigungsteilen des Korbrands enthalten.
23. Die oberen Verlängerungsrohre (63) wie gezeigt an den Korbwandklammern
(52) befestigen. HINWEIS: Die Schraube in der Gegenmutter so weit anziehen, bis sie bündig mit der Außenkante der Gegenmutter abschließt.
24. Die Stange auf einen Sägebock legen. Die Korbwandbaugruppe wie gezeigt am oberen Stangenteil (1) befestigen. Dann die Stangenkappe (64) aufsetzen. HINWEIS: Diese Arbeit sollte von zwei (2) Personen ausgeführt werden. Bitte vorsichtig zu Werke gehen; die Verlängerungsbaugruppe ist sehr schwer.
25. Die oberen Verlängerungsrohre (63) wie gezeigt an den Dreiecksplatten (66) befestigen. Dann die Griffeinheit (63, 56) wie gezeigt mit Schraube (57), Abstandsstücken (67) und Mutter (58) an den unteren Verlängerungsrohren (56) anbringen. HINWEIS: Die Schraube (57) in der Gegenmutter (58) so weit anziehen, bis sie bündig mit der Außenkante der Gegenmutter abschließt. HINWEIS: Bevor zum nächsten Schritt übergegangen wird, ist das Einstellsystem auf die 3,05­m- (10 Zoll)-Markierung einzustellen.
26. WARNUNG: BEIM ANBRINGEN DER FEDERN AUGENSCHUTZ TRAGEN! Die Schraube (57) durch das linke obere Verlängerungsrohr (63) schieben und die Feder (68) über die Schraube (57) dehnen. Die Schraube (57) durch das rechte obere Verlängerungsrohr (63) schieben und mit der Mutter (58) sichern.
27. Den fertigen Aufbau an den gewünschten Spielort rollen. Den Aufbau mit dem Ankerriemen (8) und dem Bodenverankerungspfahl (54) im Boden sichern. Den Tank mit 125 l (34 US-Gallonen) Wasser füllen. WICHTIG! Den Tank mit 7,6 l (2 US-Gallonen) eines ungiftigen Gefrierschutzmittels füllen, um in Klimazonen mit Frosttemperaturen ein Gefrieren zu verhindern. Dem Tank 7,6 l (2 US-Gallonen) hinzufügen, um ein Gefrieren in Klimazonen mit Frosttemperaturen zu verhindern. Den Deckel (42) aufschnappen lassen.
28. Die vordere Abdeckung (50) wie gezeigt mit Schlossschraube (51) und
Flanschmuttern (22) an den Gelenkrohren (18) befestigen.
WARNUNG: DIE VORRICHTUNG IM LEEREN ZUSTAND NICHT
UNBEAUFSICHTIGT LASSEN, DA SIE UMKIPPEN KÖNNTE.
29. Höhen- und Transportaufkleber (44) wie gezeigt an der Vorderseite der Stange anbringen.
30. WARNUNG: Kindern darf das Verstellen der Höhe nicht gestattet werden. Den Griff fassen und den Hebel nach unten drücken.
31. Bei festgehaltenem Hebel zur Stange hin drücken. Den Hebel auf die gewünschte Höhe absenken oder anheben; dabei den Griff nach vorne drücken. Den Griff loslassen und sicherstellen, dass der horizontale Stift (4e3) fest im Schlitz einrastet.
WARNUNG: EIN GEBRAUCH DIESES PRODUKTS OHNE ORDNUNGSGEMÄSS ANGEBRACHTE BZW. MIT FEHLENDEN SMART CLIPS KANN VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN. DIE ANLEITUNG UNBEDINGT SORGFÄLTIG BEACHTEN.
32. Die Netzhalteklammern wie gezeigt anbringen. (Siehe Abbildung)
33. Das Netz wie gezeigt anbringen. (Siehe Abbildung)
03/04 P/N 214573
33
Page 34
34
P/N 214573 03/04
TEILELISTE (Siehe Teileschlüssel)
Artikel Menge Teilenummer Beschreibung
1 1 900149 Oberes Stangenteil, schwarz 2 1 904811 Mittleres Stangenteil, schwarz 3 1 903407 Unteres Stangenteil, schwarz 4 1 200188 Stange, Zink, 3/8 x 5-1/4 Länge 5 1 202822 Einschrauböse, 3/8-16 x 3-3/4 Länge 6 1 200117 Tank 7 1 203124 Bodenverankerungspfahl 8 4 203063 Nylon-Einschraubgegenmutter, 3/8-16 9 2 906410 Verstrebungen, Sockel 10 1 202662 Schraube, 5/16-18 x 4-1/2 Länge 11 7* 203218 Flache Unterlegscheibe 5/16 x 7/8 AD 12 1 203220 Nylon-Einschraubgegenmutter, 5/16-18 13 1 200516 Vinyl-Schraubenabdeckung, 5/16 14 2 203798 Sechskant-Flanschschraube, 5/16-18 x 1-1/2 15 20* 203100 Whiz-Gegenmutter, 5/16-18 16 1 203223 Schlossschraube, 5/16-18 x 1,00 Zoll Länge 17 2 226401 Rad, 4 Zoll Durchmesser 18 1 200123 Obere Drehhalterung 19 1 200512 Sechskantkopfschraube, 3/8-16 x 3-1/2 Länge 20 9* 203232 Unterlegscheibe 3/8 ID x 3/4 AD 21 1 206252 Sechskantkopfschraube, 3/8-16 x 1 Länge 22 1 206948 Untere Drehhalterung 23 1 203330 Sechskantkopfschraube, 3/8-16 x 4-1/2 Länge 24 2 200122 Gelenkrohre 25 2 900223 Radhalterung 26 6 203103 Schlossschraube, 5/16-18 x 2 Länge 27 2 226403 Rad, 6 Zoll Durchmesser 28 2 206940 Achse, 0,461 AD x 21 Länge 29 4 206938 Druckkappen 30 1 206956 Kunststoffscheibe, 5 Zoll AD x 0,0625 Stärke 31 1 904866 Höheneinstellstange 32 2 204858 Abstandsstück, Plastik, rund 33 2* 204857 Abstandsstück, Metall, 1/2 Zoll AD x 1,44 Zoll Länge 34 1 204853 Abzugsleine, schwarze Rolle 35 1 204850 Verriegelungsstift 36 1 204803 Kreuzschlitz-Kopfschraube 37 3 201124 Sechskant-Gegenmutter, 3/8-16 38 1 204855 Griff, links 39 1 204856 Griff, rechts 40 1 200118 Frontabdeckung 41 1 204872 Höhenanzeigeaufkleber 42 1 206219 Tankdeckel, schwarz 43 1 203814 Höheneinstell- und Transportaufkleber 44 1 201568 Feder, silberfarben 45 1 204832 Stangenmontageklammer 46 2 203053 Schlossschraube, 5/16-18 x 4 Länge 47 1 206990 Verstärkungshalterung 48 2 204859 Federabdeckungsgriff, links 49 2 200533 Federabdeckungsgriff, rechts 50 1 203038 Schlossschraube, 5/16-18 x 2.75 Länge 51 2 201129 Abstandsstück, Metall, 0,5 AD x 0,402 ID x 1,8 Länge 52 2 900846 Korbwandklammer 53 1 240017 Sechskantkopfschraube, 1/4-20 x 2-1/4 Länge 54 3 206360 Sechskantkopfschraube, 3/8-16 x 1 Länge 55 1 203493 Sechskantgegenmutter mit Mittensperre, 1/4-20 56 2 900183 Unteres Verlängerungsrohr (lang) 57 6 204847 Sechskantkopfschraube, 1/2-13 x 9-1/2 Länge 58 7 206340 Gegenmutter, 1/2-13 59 4 201682 Abstandsstück, schwarz, 0,56 ID x 0,683 AD x 1,88 Länge 60 4 201611 Sechskant-Flanschschraube, 5/16-18 x 3 Länge 61 4 265601 Schlossschraube, 5/16-18 x 3-1/2 Länge 62 4* 205528 Sechskant-Flanschschraube, 5/16-18 x 1 Länge 63 2 904807 Obere Verlängerungsrohre (kurz) 64 1 207103 Stangenkappe 65 1 201139 Sechskantkopfschraube, 1/2-13 x 4-1/2 Länge 66 2 900867 Dreiecksplatte 67 8 202862 Abstandsstück, Plastik, 1/2 ID, 1-1/4 Länge 68 1 204837 Feder 69 1 Netz 70 1 Korbrand 71 12 201219 Smart Clip, Netzhalteklammer
*Diesem Modell können zusätzliche Teile beigepackt sein
Loading...