Huffy 1700 MXP User Manual

1
07/04 ID# M7900541
Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-558-5234,
For Canada: 1-800-284-8339,
For Europe: 00 800 555 85234 (Sweden: 009 555 85234),
For Australia: 1-800-632 7921
Internet Address: http://www.huffysports.com
Backboard and Rim
Customer Service Center
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL BEFORE USING THIS UNIT.
FAILURE TO FOLLOW OPERATING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY OR DAMAGE TO PROPERTY.
WARNING!
•2 Capable Adults
•Tape Measure
•Step Ladder - 8ft. (2.4 m)
Write Model Number
From Box Here:
REQUIRED TOOLS
AND MATERIALS:
AND/OR
OPTIONAL TOOLS
AND MATERIALS:
•(2 each) Wrenches and/or Socket Wrenches and Sockets (Deep-Well Sockets are Recommended).
•Extension is Recommended.
• Large and Small Adjustable Wrenches
1/2" 9/16" 3/4"
1/2" 9/16" 3/4"
This manual, accompanied by sales receipt, should be saved and kept on hand as a
convenient reference, as it contains important information about your model.
Adult Assembly Required.
© COPYRIGHT 2006 by SPALDING
2
ID# M7900541 07/04
Owner must ensure that all players know and follow these rules
for safe operation of the system.
WARNING
DO NOT HANG on the rim or any part of the system including backboard, support braces or net.
During play, especially when performing dunk type activities, keep player's face away from the backboard, rim and net. Serious injury could occur if teeth/face come in contact with backboard, rim or net.
During play, do not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.). Objects may entangle in net.
Check system before each use for loose hardware, excessive wear and signs corrosion and repair before use.
Never play on damaged equipment.
See instruction manual for proper installation and maintenance.
Read and understand warnings listed below before using this product.
Failure to follow these warnings may result in serious injury and/or property damage.
ID#: 579800 05/05
In the U.S.: 1-888-713-5488
In the U.S.: 1-800-558-5234 In Canada: 1-800-284-8339
In the U.S.: 1-800-334-9111
In the U.S.: 1-800-558-5234 In Canada: 1-800-284-8339
SAFETY INSTRUCTIONS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions.
Use caution when using this system.
FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY, PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID
WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the instructions carefully. Proper and complete assembly, use and supervision is essential for proper operation and to reduce the risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this system is not installed, maintained, and operated properly. Check entire box and inside all packing material for parts and/or additional instructional material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware identifier and parts list in this document.
For more information on assembly, placement, proper use and maintenance, visit The American Basketball Council
website at http://www.smarthoops.com.
IMPORTANT!
Remove all contents from boxes.
Be sure to check inside pole sections;
hardware and additional parts are packed inside.
NOTICE TO ASSEMBLERS
Adult Assembly Required. Dispose of ALL packaging materials promptly.
ALL basketball systems, including those used for DISPLAYS, MUST be assembled and ballasted with sand
or water according to instructions. Failure to follow instructions could result in SERIOUS INJURY. It is
NOT acceptable to devise a makeshift weight system.
9
PRODUCT REGISTRATION:
Please remember to complete your product registration form on­line at: www.huffysports.com/customer_support/product_registration.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• Two (2) capable adults are recommended for this operation.
• Climate, corrosion, or misuse could result in system failure.
• Minimum operational height is 6' 6" (1.98 m) to the bottom of backboard.
• This equipment is intended for home recreational use only and NOT excessive competitive play.
• The life of your basketball pole depends on many conditions. The climate, placement of the pole, location of the pole, exposure to corrosives such as pesticides, herbicides, or salts are all important.
• If technical assistance is required, contact Customer Service.
3
07/04 ID# M7900541
PARTS LIST - See Hardware Identifier
HARDWARE IDENTIFIER
(Not Actual Size)
#13 (1)
#14 (1)
Item Qty. Part No. Description
1 4 200580 “L” Bracket 2 2 200837 Spacer, Plastic 3 2 203071 Bolt, Hex Head, 1/4-20 x 1-1/2 Long 4 6 203326 Washer, Lock, 1/4 5 6 203228 Nut, 1/4-20 6 6* 203100 Hex Flange Nut 5/16-18 7 4 203104 Bolt, Hex Flange, 5/16-18 x 2 Long 8 2 90096401 Bracket, Backboard Support
9 1 579800 Label, Warning 10 1 203470 Washer, Flat, 1.5” O.D. 11 4* 203063 Nut, 3/8-16 12 1 Rim 13 1 Backboard 14 1 Net 15 4 205528 Bolt, Hex Flange, 5/16-18 x 1 Long 16 4* 203309 Washer, Flat 17 1 900033 Bracket, Slam Jam 18 1 203796 Bolt, Tee, 3/8-16, 5” Long 19 1 200318 Bracket, Reinforcement, Slam Jam 20 1 203472 Spring, Rim 21 1 203795 Nut, Special, 3/8-16 22 6 201107 Bolt, Hex Head, 1/4-20 x 1/2 Long 23 4 204961 Bolt, Hex Head, 3/8-16 x 5/8 Long
#15 (4)
#16 (4)*
HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS)
#19 (1)
#10 (1)
#20 (1)
#22 (6)
#7 (4)
#17 (1)
#5 (6)
#12 (1)
#21 (1)
#4 (6)
#11 (4)*
#1 (4)
#2 (4)
#3 (2)
HARDWARE IDENTIFIER (NUTS, WASHERS & SPACERS)
#18 (1)
#8 (2)
#8 (2)
OR
#23 (4)
#6 (6)*
4
ID# M7900541 07/04
1.
TOOLS REQUIRED
1/2" 9/16" 3/4"
1/2" 9/16" 3/4"
AND/OR
This is what your system will look like when you’ve finished this section:
ASSEMBLE THE BACKBOARD AND RIM
WARNING: IF YOUR SYSTEM IS EQUIPPED WITH AN ACRYLIC BACKBOARD,
EXAMINE BACKBOARD FOR ANY DAMAGE THAT MAY HAVE OCCURRED DURING SHIPMENT. CRACKS IN THE BACKBOARD COULD RESULT IN SUDDEN BREAKAGE. IF BACKBOARD IS DAMAGED IN ANY WAY PRIOR TO OR AFTER ASSEMBLY, CALL TOLL-FREE NUMBER FOR REPLACEMENT: U.S. 1-800-558-5234; CANADA: 1-800-284-8339; http://www.huffysports.com
5
07/04 ID# M7900541
EXTENSION ARM MOUNT
1
6
15
2
6
16
5
4
1
3
We recommend mounting backboard to a solid
material (steel) behind rim area.
NOTE:
17
18
17
7
1
6
15
2
6
16
5
4
1
22
17
18
17
7
A
B
OR
6
ID# M7900541 07/04
Model 8406 Universal Mounting Bracket is available for purchase
by calling this number: 1-800-558-5234
POLE, ROOF, OR WALL MOUNT
Model 8406 Universal Mounting Bracket is available
for purchase by
calling this number:
1-800-558-5234
22
22
4
5
5
4
POLE MOUNT
Model 8406 Universal
Mounting Bracket
(Not Supplied)
17
6
15
18
17
7
07/04 ID# M7900541
17
18
15
17
6
WALL MOUNT
22
22
4
5
5
4
22
22
8
ID# M7900541 07/04
ROOF MOUNT
Top View
OR
4
22
5
3
16
5
4
4
3
5
15
17
18
17
6
Model 8406 Universal Mounting Bracket
(not supplied) is available for purchase
by calling this number: 1-800-558-5234
9
07/04 ID# M7900541
IMPORTANT!
All Elevator mounts will require this initial step of attaching brackets (8) to the backboard.
ELEVATOR MOUNTS
8
11
8
23
11
23
BRACKET STYLE
MAY VARY
NOTE:
#8 (2)
8
11
8
23
11
23
8
NOTE ORIENTATION
#8 (2)
8
NOTE ORIENTATION
OR
It is necessary for all parts to be installed properly for this mechanism to work safely and properly.
IMPORTANT!
10
ID# M7900541 07/04
6
8
17
15
17
18
6
A
SPRING STYLE ELEVATOR MOUNT
8
Use existing elevator
components.
NOTE:
11
07/04 ID# M7900541
B
BRONZE RATCHET ELEVATOR MOUNT
Use existing elevator
components.
NOTE:
12
ID# M7900541 07/04
BRONZE RATCHET ELEVATOR MOUNT (continued)
6
8
17
15
17
18
6
13
07/04 ID# M7900541
STAMPED RATCHET ELEVATOR MOUNT
C
8
Use existing elevator
components.
NOTE:
14
ID# M7900541 07/04
STAMPED RATCHET ELEVATOR MOUNT (continued)
Use existing elevator
components.
NOTE:
18
17
17
15
6
15
07/04 ID# M7900541
APOLLO ELEVATOR MOUNT
D
½
STRAIGHT ON VIEW
8
Upper Tube
Lower Tube
Upper Tube
Lower Tube
Use existing elevator
components.
NOTE:
18
17
17
15
6
IMPORTANT!
Remove Y-frame from elevator portion.
16
ID# M7900541 07/04
2.
19
21
10
17
18
Install Slam Jam Rim to Backboard
12
20
18
10
21
A
B
C
D
E
A Fit rim (12) securely into bracket (17) as shown. Allow T-bolt (18)
to slip through center hole in rim (12).
B Install reinforcement bracket (19) onto T-bolt (18) as shown. C Install spring (20) onto T-bolt (18) as shown. D Install special nut (21) and washer (10) onto T-bolt (18). E Tighten nut (21) until flush with end of T-bolt (18).
18
18
NOTE:
Orientation of Bracket
19
17
07/04 ID# M7900541
Install net (14).
2.
4.
3.
1.
10 ft.
(3.05M)
REGULATION RIM HEIGHT
IS 10 FEET (3.05M).
3.
4.
Place warning label (9) in location clearly visible within playing area.
Owner must ensure that all players know and follow these rules
for safe operation of the system.
WARNING
DO NOT HANG on the rim or any part of the system including backboard, support braces or net.
During play, especially when performing dunk type activities, keep player's face away from the backboard, rim and net. Serious injury could occur if teeth/face come in contact with backboard, rim or net.
During play, do not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.). Objects may entangle in net.
Check system before each use for loose hardware, excessive wear and signs corrosion and repair before use.
Never play on damaged equipment.
See instruction manual for proper installation and maintenance.
Read and understand warnings listed below before using this product.
Failure to follow these warnings may result in serious injury and/or property damage.
ID#: 579800 05/05
In the U.S.: 1-888-713-5488
In the U.S.: 1-800-558-5234 In Canada: 1-800-284-8339
In the U.S.: 1-800-334-9111
In the U.S.: 1-800-558-5234 In Canada: 1-800-284-8339
14
12
9
NOTE:
Peel protective
film from
surface of
acrylic
backboard
prior
to use.
18
ID# M7900541 07/04
Item Qty. Part No. Description
1 2 266102 Lock Nut, Nylon Insert 2 6 206151 Washer 1/4 ID 1 O.D. 3 6 202871 Screw, Hex, 1/4 x 3/4 Slotted 4 1 205225 Board Pad, Right (44-50” Board”)
204318 Board Pad, Right (42” Board”)
5 1 206292 Board Pad, Middle - 46” Board
205241 Board Pad, Middle - 48” Board 205566 Board Pad, Middle - 50” Board
Item
Qty. Part No. Description
6 1 205226 Board Pad, Left (44-50” Board”)
204319 Board Pad, Left (42” Board”) 7 4 205233 Washer, #10 Flat 8 2 205232 Screw, Hex, 10-24 x 7/8 Long
PARTS LIST - See Hardware Identifier
BOARD PAD
#3 (6)
#2 (6)
#7 (4)
#8 (2)
#1 (2)
HARDWARE IDENTIFIER
19
07/04 ID# M7900541
4
5
6
NOTE:
206292 (#5)
Use center board pad # 206292 (5) if you have a 46 - 50” backboard.
205241 (#5)
Use center board pad # 205241 (5) if you have a 46 - 50” backboard.
205566 (#5)
Use center board pad # 205566 (5) if you have a 46 - 50” backboard.
Assemble board pad sections (4, 5, and 6) together with hardware (1, 7, and 8) as shown in Figure Aand tighten completely.
1.
IMPORTANT!
DO NOT OVER
TIGHTEN!
1
7
7
8
7
8
1
7
4
5
6
FIG. B
6
4
8
7
1
7
Part # 205241, # 206292 or #205566 (5) is not used on 44” acrylic backboards as shown in Figure B.
NOTE:
FIG. A
20
ID# M7900541 07/04
Loosely install hardware (2, 3) into holes as shown in Figure C. Attach board pads (4, 5, and 6) with hardware and tighten completely.
4
5
6
2
3
2
3
FIG. C
ABB. C
2.
The center board pad is not required if you have a 44” backboard. Only the left and right board pads will be used. See figure D.
NOTE:
4
6
2
3
FIG. D
21
07/04 ID# M7900541
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
7/16"
OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS:
BENÖTIGTE WERKZEUGE UND MATERIALIEN:
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS:
Deux (2) adultes capables
Zwei (2) zur Ausführung dieser
Arbeit fähige Erwachsene
Dos (2) adultos capaces
Echelle de 2,4 m
Stufenstehleiter, 2,4 m hoch
• Escalera de mano de (2.4 m) 8 pies
Ruban à mesurer
Maßband
Cinta de medir
Deux
Clés
Zwei
Schraubenschlüssel
Dos
Llaves
1/2" 9/16"
7/16" 1/2" 9/16"
Numéro sans frais du service clientèle (États-Unis) : 1-800-558-5234 ; Canada : 1-800-284-8339 ; Europe : 00 800 555 85234 (Suède :
009 555 85234), Pour l'Australie : 1-800-333 061 - Site Internet : http://www.huffysports.com
Gebührenfreie Kundendienstnummer für Anrufer in den USA: 1-800-558-5234 Für Anrufer in Kanada: 1-800-284-8339 Für Anrufer in
Europa: 00 800 555 85234 (Schweden: 009 555 85234) Für Australien: 1-800-333.061 - Internet-Adresse: http://www.huffysports.com
Número telefónico gratuito de servicio al cliente en EE. UU.: 1-800-558-5234, para Canadá: 1-800-284-8339, para Europa: 00 800 555
85234 (Suecia: 009 555 85234), para Australia: 1-800-333 061 - Dirección en Internet: http://www.huffysports.com
Combinaison panneau et cerceau
Manuel d'utilisation
Service clientèle
o N53 W24700 South Corporate Circle o Sussex, WI 53089 o É.-U.
Korbwand-Korbrand-Kombination
Gebrauchsanleitung
Kundendienstzentrale
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
Combinación de respaldo y borde
Manual del propietario
Centro de Servicio al Cliente
o N53 W24700 South Corporate Circle o Sussex, WI 53089 o EE.UU.
AVERTISSEMENT !
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
LISEZ LE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER CE SYSTÈME.
SOUS PEINE D'ENCOURIR DES BLESSURES OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
DAS BENUTZERHANDBUCH VOR GEBRAUCH DIESES PRODUKTS SORGFÄLTIG DURCHLESEN.
EIN MISSACHTEN DIESER BETRIEBSANLEITUNG KANN VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN.
LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DEL OPERADOR ANTES DE USAR ESTA UNIDAD.
SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SE PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
ET/OU, UND/ODER, Y/O
Inscrivez ici le numéro de
modèle qui apparaît sur la boîte:
Die Modellnummer vom Verpackungskarton hier
eintragen:
Escriba aquí el número de
modelo que se encuentra en la
caja:
Ce manuel, accompagné du justificatif d'achat, devra être conservé pour référence
ultérieure, dans la mesure où il contient des informations importantes sur votre modèle.
Assemblage exclusivement réservé à un adulte.
Diese Anleitung sollte zusammen mit dem Kaufbeleg griffbereit aufbewahrt werden, da sie
wichtige Informationen über Ihr Modell enthält.
Zusammenbau nur durch Erwachsene ALLE Verpackungsmaterialien sofort wegwerfen.
Il presente manuale, accompagnato dallo scontrino, deve essere conservato e tenuto a portata di mano
come documento di facile consultazione, in quanto contiene informazioni importanti su questo modello.
Il montaggio va eseguito da persone adulte.
22
ID# M7900541 07/04
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SUIVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOUS PEINE DE PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES, DES DÉGÂTS
MATÉRIELS ET L'ANNULATION DE LA GARANTIE.
Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d'utilisation sûre du système.
Par mesure de sécurité, n'essayez pas de monter ce système sans suivre scrupuleusement les
instructions. Vérifiez le carton et l'intérieur de tout le matériel d'emballage pour y trouver les
pièces et/ou d'autres instructions. Avant de commencer le montage, lisez les instructions et
identifiez les pièces à l'aide de la liste d'identification et de la liste des pièces de ce document.
Un montage, une utilisation et une supervision corrects et complets sont indispensables à un
bon fonctionnement et à la réduction des risques d'accident ou de blessure. Il existe un haut
risque de blessures graves si ce système n'est pas correctement installé, entretenu et utilisé.
.
La plupart des blessures sont causées par une utilisation impropre et/ou le non-respect des instructions.
Soyez prudent lorsque vous utilisez ce système.
• Si vous utilisez une échelle en cours de montage, soyez extrêmement prudent.
• Il est recommandé de s’y prendre à deux (2) (adultes) pour réaliser cette
opération.
• Les conditions climatiques, la corrosion ou une mauvaise utilisation risquent de
provoquer la panne du système.
• La hauteur minimale d'utilisation est de 1,98 m jusqu'à la base du panneau.
• Ce matériel est réservé à un but récréatif à domicile et NON PAS à un jeu
extrêmement compétitif.
• La durée de vie de votre poteau de basket-ball dépend de bien des facteurs. Le
climat, la position du poteau, son emplacement, son exposition à des agents
corrosifs tels que des pesticides, des herbicides ou des sels sont tous des
facteurs importants.
• Pour toute assistance technique, contactez le service clientèle.
SICHERHEITSHINWEISE
EIN MISSACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND
MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM.
Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.
Aus Sicherheitsgründen darf dieses System nur unter sorgfältiger Beachtung der Anleitung zusammengebaut
werden. Den ganzen Karton und alle darin befindlichen Verpackungsmaterialien auf Bauteile und/oder
zusätzliche Anleitungen inspizieren. Vor Beginn des Zusammenbaus die Anleitung durchlesen und anhand des
Schlüssels zur Identifizierung der Befestigungsteile und der Teileliste in diesem Dokument die einzelnen Bauteile
bestimmen. Eine ordnungsgemäße und vollständige Montage, Verwendung und Aufsicht sind für den richtigen
Betrieb und zur Reduzierung des Unfall- oder Verletzungsrisikos absolut erforderlich. Bei einer unsachgemäßen
Installation und Wartung und bei einem falschen Betrieb dieses Systems besteht ein hohes Risiko schwerer
Verletzungen.
Die meisten Verletzungen werden durch einen Fehlgebrauch bzw. ein Missachten der Anleitungen
verursacht. Bei der Verwendung dieses Systems vorsichtig vorgehen.
• Bei Gebrauch einer Leiter während des Zusammenbaus extrem vorsichtig
vorgehen.
• Diese Arbeit sollte von zwei (2) dazu fähigen Erwachsenen ausgeführt werden.
• Klimatische Bedingungen, Korrosion oder Fehlgebrauch kann zu Systemdefekten
führen.
• Die Mindestspielhöhe beträgt 1,98 m (6,5 Fuß) bis zum unteren Rand der Korbwand.
• Diese Vorrichtung ist nur für den Freizeitgebrauch zu Hause, NICHT aber für ein
übermäßig wettkampfbetontes Spiel vorgesehen.
• Die Nutzungsdauer Ihrer Basketballstange hängt von zahlreichen äußeren
Umständen ab. Klimabedingungen, Platzierung und Aufstellort der Stange, Angriffe
durch korrodierende Substanzen wie Ungeziefer- und Pflanzenvernichtungsmittel
oder Salz - all das sind wichtige Faktoren.
• Technische Unterstützung kann vom Kundendienst angefordert werden.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE DAR COMO RESULTADO LESIONES GRAVES O DAÑOS
MATERIALES Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y obedezcan estas reglas para la operación segura del sistema.
Por su seguridad, no intente montar este sistema sin seguir cuidadosamente las instrucciones.
Revise toda la caja y el interior de todo el material de embalaje para encontrar todas las piezas y/o
material instructivo adicional. Antes de comenzar el montaje, lea las instrucciones e identifique las
piezas usando el identificador de herraje y la lista de piezas contenidos en este documento. Es
esencial el montaje completo, y el uso y la supervisión adecuados para la operación correcta del
sistema y para reducir el riesgo de accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir
lesiones graves si este sistema no se instala, mantiene y opera adecuadamente.
La mayoría de las lesiones son causadas por el uso inadecuado y/o por el incumplimiento de las
instrucciones. Tenga cuidado cuando use este sistema.
• Si utiliza una escalera de mano durante el montaje, tenga mucho cuidado.
• Se recomienda que dos (2) adultos capaces realicen esta operación.
• El clima, la corrosión y el mal uso podrían ocasionar la falla del sistema.
• La altura mínima de operación es de 6 pies y 6 pulgadas (1.98 m) hasta la parte
inferior del respaldo.
• Este equipo está diseñado únicamente para uso recreativo en el hogar y NO para
juego competitivo excesivo.
• La vida útil de su poste de baloncesto depende de muchas condiciones. El clima,
la colocación del poste, la ubicación del poste, la exposición a sustancias
corrosivas tales como pesticidas, herbicidas o sales son factores importantes.
• Si requiere asistencia técnica, comuníquese con el Departamento de Servicio al
Cliente.
23
07/04 ID# M7900541
Des questions ou des pièces manquantes ?
Appelez le numéro du service clientèle
(NUMÉRO GRATUIT) qui figure en première page!
STOP!STOP!
NE RETOURNEZ PAS au magasin !
Fragen oder fehlende Teile?
Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer (in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an!
HALT!HALT!
Gehen Sie NICHT zum Laden zurück!
¿Tiene preguntas o le faltan piezas?
¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio
al Cliente que se indica en la primera página!
¡ALTO!ALTO!
¡NO regrese a la tienda!
IMPORTANT!
Videz entièrement les boîtes.
Veillez à vérifier l'intérieur des sections de poteau.
La quincaillerie et des pièces supplémentaires sont emballées à l'intérieur.
WICHTIG!
Die Kartons vollständig auspacken.
Den Hohlraum in den Stangenteilen inspizieren.
Dort sind Befestigungs- und andere Kleinteile verpackt.
¡
IMPORTANTE
!
Saque todo el contenido de las cajas.
Asegúrese de revisar el interior de las secciones del poste.
Ahí se han empacado herraje y piezas adicionales.
A
VIS AUX PERSONNES CHARGÉES DU MONTAGE
Assemblage exclusivement réservé à un adulte. Jetez TOUT le matériel d'emballage dans les plus brefs délais.
TOUS les systèmes de basket-ball Huffy Sports, y compris ceux utilisés en EXPOSITION, DOIVENT être assemblés
et lestés de sable ou d'eau, selon les instructions. Suivez ces instructions sous peine d'encourir des BLESSURES
GRAVES. Il est INACCEPTABLE de composer un système de lestage de fortune.
HINWEIS FÜR DIE PERSONEN, DIE DEN ZUSAMMENBAU DURCHFÜHREN
Zusammenbau nur durch Erwachsene ALLE Verpackungsmaterialien sofort wegwerfen. Wie alle für Kinder
vorgesehene Produkte muss auch dieses regelmäßig auf lose Kleinteile inspiziert werden.
ALLE Basketballsysteme von Huffy Sports, einschließlich der zu Demonstrationszwecken benutzten Systeme,
müssen gemäß der Montageanleitung zusammengebaut und mit Sand oder Wasser beschwert werden. Ein
Missachten dieser Anleitung kann SCHWERE VERLETZUNGEN zur Folge haben. Zum Beschweren darf NICHT zu
irgendwelchen Notbehelfsmaßnahmen gegriffen werden.
AVISO PARA LAS PERSONAS QUE REALIZAN EL MONTAJE
Il montaggio va eseguito da persone adulte. Eliminare prontamente TUTTI i materiali di imballaggio.
TODOS los sistemas de baloncesto de Huffy Sports, inclusive los usados para EXHIBICIÓN, DEBEN estar montados
y equilibrados con arena o agua, de acuerdo con las instrucciones. Si se ignoran estas instrucciones se podría
ocasionar una LESIÓN GRAVE. NO es aceptable improvisar un sistema de pesas provisional.
24
ID# M7900541 07/04
·
·
·
·
·
·
AVERTISSEMENT
Bestell-Nr.: 579800 05/05
Die ordnungsgemäßen Installations- und Wartungsmaßnahmen sind dem Benutzerhandbuch zu entnehmen. Beim Ausführen von Dunking-Aktivitäten an dieser Vorrichtung ist vorsichtig zu verfahren. Sich an keinen Teil dieser Vorrichtung (Korbwand, Stützstreben, Korbrand oder Netz) hängen. Die Vorrichtung vor jedem Gebrauch auf lose Kleinteile, übermäßigen Verschleiß und Korrosionserscheinungen überprüfen und vor der Benutzung ggf. reparieren. Beim Spiel mit äußerster Vorsicht darauf achten, daß das Gesicht der Spieler nicht mit Rückwand, Korbrand oder Netz in Kontakt gerät. Falls Zähne oder Gesicht mit Rückwand, Netz oder Korband in Knotakt kommen, kann dies ernste Verletzungen zur Folge haben. Beim Spielen keine Schmucksachen (Ringe, Armbanduhren, Halsketten, usw.) tragen. Gegenstände dieser Art können sich im Netz verfangen.
·
·
·
·
·
·
Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für
einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.
ACHTUNG
Vor Gebrauch dieses Produkts die nachstehenden Warnhinweise lesen und beachten.
Ein Missachten dieser Warnung kann zu schweren Verletzungen und/oder Sachschäden führe
In den USA: 1-888-713-5488
In den USA: 1-800-558-5234
Kanada: 1-800-284-8339
In den USA: 1-800-558-5234
Kanada: 1-800-284-8339
In den USA: 1-800-334-9111
N/P: 579800 05/05
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores
conozcan y obedezcan estas reglas para la operación segura del
sistema.
ADVERTENCIA
Lea y entienda las advertencias que se encuentran a continuación antes de usar este producto.
Si no se observan estas advertencias se podrían causar lesiones graves y/o daños materiales.
En EE.UU.: 1-888-713-5488
En EE.UU.: 1-800-558-5234 En Canadá: 1-800-284-8339
En EE.UU.: 1-800-558-5234 En Canadá: 1-800-284-8339
En EE.UU.: 1-800-334-9111
Consulte el manual de instrucciones para ver la instalación y el mantenimiento adecuados.
Tenga cuidado cuando lleve a cabo actividades de machacado de la pelota en esta unidad. No se cuelgue de ninguna parte de la unidad, incluyendo el respaldo, los soportes, el borde o la red. Revise la unidad antes de cada uso para ver si los herrajes están sueltos, si está excesivamente desgastada y si hay signos de corrosión, y repárela antes de usarla. Durante el juego, tenga extremo cuidado de que los jugadores mantengan la cara lejos del respaldo, el borde o la red.Si los dientes o la cara entra en contacto con el respaldo, la red o el borde podría resultar una lesión grave. Durante el juego no use joyería (anillos, relojes, pendientes, etc.). Los objetos se pueden enredar en la red.
·
·
·
·
·
·
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
Rappelez-vous de remplir votre formulaire d'inscription du produit en ligne sur la page www.huffysports.com/customer_support/product_registration.
PRODUKTREGISTRIERUNG:
Bitte vergessen Sie nicht, das Produktregistrierungsformular online unter www.huffysports.com/customer_support/product_registration auszufüllen.
REGISTRO DEL PRODUCTO:
Por favor recuerde completar en línea el formulario de registro de su producto en: www.huffysports.com/customer_support/product_registration.
Lisez les avertissements indiqués ci­dessous avant d'utiliser ce produit.
sous peine d'encourir des blessures graves et/ou des dégâts matériels.
Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et
suivent ces règles d'utilisation sûre du système.
Voir les procédures d'installation et d'entretien dans le
· manuel d'instructions. Etre prudent lorsqu'on fait des dunks sur ce matériel. Ne pas se tenir au panneau, aux montants de support, à l'anneau ou au filet. Vérifier le poteau avant chaque utilisation et s'assurer que toutes les pièces sont bien serrées, qu'il n'y a pas d'usure excessive ou de signes de corrosion, et effectuer les réparations nécessaires avant utilisation. Lors du jeu, faire attention de ne pas se cogner le visage contre le panneau, l'anneau ou le filet. Il y a risque de blessures importantes si le visage ou les doigts entrent en contract avec le panneau, l'anneau ou le filet. Lors du jeu, ne pas porter de bague, de montre, de collier, etc. Ils risquent de se prendre dans le filet.
Aux États-Unis: 1-800-558-5234
Au Canada: 1-800-284-8339
Aux États-Unis : 1-888-713-5488
Réf.: FR579800 05/05
Aux États-Unis : 1-800-334-9111
Aux États-Unis: 1-800-558-5234
Au Canada: 1-800-284-8339
25
07/04 ID# M7900541
LISTE DES PIÈCES
TEILELISTE
LISTA DE PIEZAS
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
Légende Quantité No de réf.
Description
1 4 200580 Équerre 2 4 200837 Entretoise, plastique 3 2 203071 Boulon, six pans, 1/4-20 x 1-1/2 (long.) 4 6 203326 Rondelle de blocage, 1/4 5 6 203228 Écrou, 1/4-20 6 6* 203100 Écrou à bride à 6 pans, 5/16-18 7 4 203104 Boulon, bride, six pans, 5/16-18 x 2 (long.) 8 2 90096401 Support, panneau 9 2 579800 Étiquette, déplacement du système et réglage
de hauteur 10 2 203470 Rondelle de blocage, 1.5” 11 4* 203063 Écrou, 3/8-16 12 1 Cerceau 13 1 Panneau 14 1 Filet 15 4 205528 Boulon, bride, six pans, 5/16-18 x 1 (long.) 16 4* 203309 Rondelle, plate 17 1 900033 Support, Slam Jam 18 1 203796 Boulon à T, 3/8-16 x 12,7 cm (long.) 19 1 200318 Support de renforcement, Slam Jam 20 1 203472 Ressort, noir, Slam Jam 21 1 203795 Écrou, spécial 22 6 201107 Boulon, six pans, 1/4-20 x 1/2 (long.) 23 4 204961 Boulon, six pans, 3/8-16 x 5/8 (long.)
* Il est possible que vous ayez d'autres pièces avec ce modèle.
Nr. Anz.
Teilenummer Beschreibung
1 4 200580 "L"-förmige Halterung 2 4 200837 Abstandsstück, Plastik 3 2 203071 Sechskantkopfschraube, 1/4-20 x 1-1/2 Länge 4 6 203326 Sicherungsscheibe, 1/4 5 6 203228 Mutter, 1/4-20 6 6* 203100 Sechskant-Flanschmutter, 5/16-18 7 4 203104 Sechskant-Flanschschraube, 5/16-18 x 2 Länge 8 2 90096401 Korbwandstützklammer
9 2 579800 Schild, Systemtransport und Höhenverstellung 10 2 203740 Sicherungsscheibe, 1.5” 11 4* 203063 Mutter, 3/8-16 12 1 Korbrand 13 1 Korbwand 14 1 Netz 15 4 205528 Sechskant-Flanschschraube, 5/16-18 x 1 Länge 16 4* 203309 Unterlegscheibe, flach 17 1 900033 Slam Jam-Halterung 18 1 203796 T-Nutenschraube, 3/8-16 x 5 Zoll Länge 19 1 200318 Slam Jam-Verstärkungshalterung 20 1 203472 Slam Jam-Feder, schwarz 21 1 203795 Spezialmutter 22 6 201107 Sechskantkopfschraube, 1/4-20 x 1/2 Länge 23 4 204961 Sechskantkopfschraube, 3/8-16 x 5/8 Länge
* Diesem Modell können zusätzliche Teile beigepackt sein.
Artículo Cant. Pieza N.º Descripción
1 4 200580 Soporte "L" 2 4 200837 Espaciador, plástico 3 2 203071 Perno, cabeza hexagonal, 1/4-20 x 1-1/2 de longitud 4 6 203326 Arandela de seguridad, 1/4 5 6 203228 Tuerca, 1/4-20 6 6* 203100 Tuerca, brida hexagonal, 5/16-18 7 4 203104 Perno, brida hexagonal, 5/16-18 x 2 de longitud 8 2 90096401 Soporte del respaldo 9 2 579800
Etiqueta, movimiento del sistema y ajuste de la altura
10 2 203470 Arandela de seguridad, 1.5” 11 4* 203063 Tuerca, 3/8-16 12 1 Borde 13 1 Respaldo 14 1 Red 15 4 205528 Perno, brida hexagonal, 5/16-18 x 1 de longitud 16 4* 203309 Arandela plana 17 1 900033 Soporte, Slam Jam 18 1 203796 Perno en T, 3/8-16 x 5 de longitud 19 1 200318 Soporte, refuerzo, Slam Jam 20 1 203472 Resorte, negro, Slam Jam 21 1 203795 Tuerca especial 22 6 201107 Perno, cabeza hexagonal, 1/4-20 x 1/2 de longitud 23 4 204961 Perno, cabeza hexagonal, 3/8-16 x 5/8 de longitud
* Puede haber piezas adicionales en este modelo.
26
ID# M7900541 07/04
#13 (1)
#14 (1)
#6 (6)*
#15 (4)
#16 (4)*
#19 (1)
#10 (1)
#20 (1)
#22 (6)
#7 (4)
#17 (1)
#5 (6)
#12 (1)
#21 (1)
#4 (6)
#11 (4)*
#1 (4)
#2 (4)
#3 (2)
#18 (1)
#8 (2)
#8 (2)
OU
ODER
O
IDENTIFICATION DES PIÈCES (BOULONS)
BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (SCHRAUBEN)
IDENTIFICADOR DE HERRAJE (PERNOS)
IDENTIFICATION DES PIÈCES (ÉCROUS & RONDELLES)
BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL
(MUTTERN UND UNTERLEGSCHEIBEN)
IDENTIFICADOR DE HERRAJE (TUERCAS Y ARANDELAS)
IDENTIFICATION DES PIÈCES -
Pas à la grandeur réelle
TEILESCHLÜSSEL -
Die einzelnen Teile sind nicht in
ihrer tatsächlichen Größe
abgebildet.
IDENTIFICADOR DE PIEZAS:
Las piezas no aparecen en su
tamaño real
#23 (4)
27
07/04 ID# M7900541
1.
OUTILS REQUIS POUR CETTE SECTION
FÜR DIESEN BAUABSCHNITT BENÖTIGTES WERKZEUG
HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA ESTA SECCIÓN
1/2" 9/16" 3/4"
1/2"
9/16"
3/4"
ASSEMBLEZ LE PANNEAU ET LE CERCEAU ZUSAMMENBAU VON KORBWAND UND KORBRAND MONTE EL RESPALDO Y EL BORDE
Voici à quoi ressemblera votre système lorsque vous en aurez fini avec cette section:
So sieht das System aus, wenn Sie mit diesem Bauabschnitt fertig sind:
Así es como se verá su sistema cuando haya terminado esta sección:
AVERTISSEMENT: SI VOTRE SYSTÈME EST ÉQUIPÉ D'UN PANNEAU EN ACRYLIQUE, EXAMINEZ-LE BIEN POUR VOUS ASSURER QU'IL N'A PAS ÉTÉ ENDOMMAGÉ EN COURS DE TRANSPORT. S'IL EST FISSURÉ, IL RISQUE DE SE CASSER SUBITEMENT. SI LE PANNEAU EST ENDOMMAGÉ AVANT OU APRÈS L'ASSEMBLAGE, APPELEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS POUR LE FAIRE REMPLACER GRATUITEMENT :U.S. 1-800-558-5234 ; CANADA : 1-800-284-8339 ; http://www.huffysports.com
WARNUNG: BEI EINEM MIT EINER AKRYL-RÜCKWAND AUSGESTATTETEN SYSTEM DIE KORBWAND AUF EVENTUELLE SCHÄDEN UNTERSUCHEN, DIE WÄHREND DES VERSANDS EINGETRETEN SEIN KÖNNEN. SPRÜNGE IN DER KORBWAND KÖNNEN ZU DEREN PLÖTZLICHEM BRUCH FÜHREN. WENN DIE KORBWAND VOR ODER NACH DEM ZUSAMMENBAU IN JEGLICHER WEISE BESCHÄDIGT WIRD, RUFEN SIE DIE FOLGENDE GEBÜHRENFREIE TELEFONNUMMER AN, DAMIT SIE EINEN KOSTENLOSEN ERSATZ ERHALTEN: Innerhalb der USA: 1-800-558-5234; innerhalb KANADAS: 1-800-284-8339; http://www.huffysports.com
ADVERTENCIA: SI SU SISTEMA ESTÁ EQUIPADO CON UN RESPALDO DE ACRÍLICO, EXAMINE EL RESPALDO PARA VERIFICAR QUE NO HAYA SUFRIDO DAÑOS DURANTE EL TRANSPORTE. LA PRESENCIA DE GRIETAS EN EL RESPALDO PODRÍA OCASIONAR SU ROMPIMIENTO REPENTINO. SI EL RESPALDO SE DAÑA DE ALGUNA MANERA ANTES O DESPUÉS DE SU MONTAJE, LLAME AL NÚMERO TELEFÓNICO SIN COSTO Y SOLICITE QUE SE LO REEMPLACEN GRATUITAMENTE. EE. UU. 1-800-558-5234; CANADÁ: 1-800-284-8339; http://www.huffysports.com
ET/OU
UND/ODER
Y/O
28
ID# M7900541 07/04
Nous vous recommandons de
fixer le panneau sur un
matériau solide (acier)
derrière la zone du cerceau.
Wir empfehlen, die Korbwand
an einem festen Material
(Stahl) hinter dem
Korbrandbereich
anzubringen.
Recomendamos montar el
respaldo en un material
sólido (acero) detrás del
área del borde.
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
MONTAGE DU BRAS D'EXTENSION
ANBRINGUNG DES VERLÄNGERUNGSARMS
MONTAJE DEL BRAZO DE EXTENSIÓN
1
6
15
2
6
16
5
4
1
3
17
18
17
7
1
6
15
2
6
16
5
4
1
22
17
18
17
7
A
B
OU
ODER
O
29
07/04 ID# M7900541
22
22
4
5
5
4
17
6
15
18
17
FIXATION SUR POTEAU, TOIT OU MUR / STANGEN-, DACH- ODER WANDMONTAGE /MONTAJE EN POSTE, TECHO O PARED
Modèle 8406
Pour acheter le support universel,
appelez le : 1-800-558-5234
Modell 8406
Rufen Sie zum Kauf der universalen
Montagehalterung die folgende
Telefonnummer an: 1-800-558-5234
Modelo 8406
El soporte de montaje universal
está disponible para su venta
llamando a este
número: 1-800-558-5234
FIXATION SUR POTEAU
STANGENMONTAGE
MONTAJE EN POSTE
• Support universel modèle 8406 (non fourni)
• Universale Montagehalterung, Modell 8406 (nicht im Lieferumfang enthalten)
• Soporte de montaje universal modelo 8406 (no se suministra)
30
ID# M7900541 07/04
17
18
15
17
6
FIXATION SUR MUR
WANDMONTAGE
MONTAJE EN LA PARED
22
4
5
22
5
4
22
22
31
07/04 ID# M7900541
4
22
5
FIXATION SUR TOIT
DACHMONTAGE
MONTAJE EN EL TECHO
OU
ODER
O
Vue de dessus
Ansicht von oben
Vista superior
Vista dall'alto
3
16
5
4
4
3
5
15
17
18
17
6
Modèle 8406
Pour acheter le support universel, appelez
le : 1-800-558-5234
Modell 8406
Rufen Sie zum Kauf der universalen Montagehalterung
die folgende Telefonnummer an: 1-800-558-5234
Modelo 8406
El soporte de montaje universal está disponible para su
venta llamando a este número: 1-800-558-5234
32
ID# M7900541 07/04
IMPORTANT ! Ce type de fixation exigera dans un premier temps la fixation des supports (8) sur le panneau.
WICHTIG! Bei jeder Befestigung an einem Verlängerungssystem müssen zuerst Halterungen (8) an der Korbwand angebracht werden.
¡IMPORTANTE! Todos los montajes para el elevador requerirán este paso inicial de conectar los soportes (8) en el respaldo.
FIXATION SUR SYSTÈME ÉLÉVATEUR / MONTAGE AN VERLÄNGERUNGSSYSTEMEN /
MONTAJES PARA EL ELEVADOR
8
11
8
23
11
23
#8 (2)
8
11
8
23
11
23
8
NOTEZ
L'ORIENTATION.
DIE KORREKTE
AUSRICHTUNG
BEACHTEN.
NOTE LA
ORIENTACIÓN.
#8 (2)
8
NOTEZ
L'ORIENTATION.
DIE KORREKTE
AUSRICHTUNG
BEACHTEN.
NOTE LA
ORIENTACIÓN.
OU
ODER
O
Toutes les pièces doivent être correctement installées pour que ce mécanisme fonctionne sans risque et correctement. Dieser Mechanismus funktioniert nur dann sicher und ordnungsgemäß, wenn alle Teile vorschriftsmäßig eingebaut wurden. Es necesario instalar adecuadamente todas las piezas para que este mecanismo funcione de manera segura y adecuada. Per
assicurare il funzionamento sicuro e appropriato di questo meccanismo, è necessario installare a dovere tutte le sue parti.
IMPORTANT! / WICHTIG! / ¡IMPORTANTE!
33
07/04 ID# M7900541
6
8
17
15
17
18
6
A
FIXATION SUR SYSTÈME ÉLÉVATEUR À RESSORT
MONTAGE AN VERLÄNGERUNGSSYSTEMEN MIT FEDERINSTALLATION
MONTAJE ESTILO RESORTE PARA EL ELEVADOR
8
Utilisez les composants du système élévateur existants. Die bereits vorhandenen Komponenten des
Verlängerungssystems verwenden. Use los componentes existentes del elevador.
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
34
ID# M7900541 07/04
B
FIXATION SUR SYSTÈME ÉLÉVATEUR À CLIQUET EN BRONZE
MONTAGE AN VERLÄNGERUNGSSYSTEMEN MIT BRONZE-RATSCHE
MONTAJE DE TRINQUETE DE BRONCE PARA EL ELEVADOR
Utilisez les composants du système élévateur existants.
Die bereits vorhandenen Komponenten des Verlängerungssystems verwenden.
Use los componentes existentes del elevador.
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
35
07/04 ID# M7900541
FIXATION SUR SYSTÈME ÉLÉVATEUR À CLIQUET EN BRONZE (suite)
MONTAGE AN VERLÄNGERUNGSSYSTEMEN MIT BRONZE-RATSCHE (Fortsetzung)
MONTAJE DE TRINQUETE DE BRONCE PARA EL ELEVADOR (continuación)
6
8
17
15
17
18
6
Utilisez les composants du système élévateur existants.
Die bereits vorhandenen Komponenten des Verlängerungssystems verwenden.
Use los componentes existentes del elevador.
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
36
ID# M7900541 07/04
C
8
FIXATION SUR SYSTÈME ÉLÉVATEUR À CLIQUET ESTAMPÉ
MONTAGE AN VERLÄNGERUNGSSYSTEMEN MIT PRESSRATSCHE
MONTAJE DE TRINQUETE ESTAMPADO PARA EL ELEVADOR
Utilisez les composants du système élévateur existants.
Die bereits vorhandenen Komponenten des Verlängerungssystems verwenden.
Use los componentes existentes del elevador.
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
37
07/04 ID# M7900541
FIXATION SUR SYSTÈME ÉLÉVATEUR À CLIQUET ESTAMPÉ (suite)
MONTAGE AN VERLÄNGERUNGSSYSTEMEN MIT PRESSRATSCHE (Fortsetzung)
MONTAJE DE TRINQUETE ESTAMPADO PARA EL ELEVADOR (continuación)
18
17
17
15
6
Utilisez les composants du système
élévateur existants.
Die bereits vorhandenen Komponenten
des Verlängerungssystems verwenden.
Use los componentes existentes del
elevador.
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
38
ID# M7900541 07/04
D
½
VUE DIRECTE
BLICK GERADE VON VORNE
VISTA RECTA
8
Tube supérieur
Oberes Rohr
Tubo superior
Tube inférieur
Unteres Rohr Tubo inferior
Tube supérieur
Oberes Rohr
Tubo superior
Tube inférieur
Unteres Rohr Tubo inferior
18
17
17
15
6
FIXATION SUR SYSTÈME APOLLO
MONTAGE AN APOLLO-VERLÄNGERUNGSSYSTEM
MONTAJE APOLO PARA EL ELEVADOR
Utilisez les composants du système élévateur existants. Die bereits vorhandenen Komponenten des Verlängerungssystems verwenden. Use los componentes existentes del elevador.
REMARQUE / HINWEIS / NOTA:
IMPORTANT!
WICHTIG!
¡IMPORTANTE!
RETIREZ LE CADRE EN Y DE LA PARTIE ÉLÉVATEUR. DEN Y-RAHMEN VOM VERLÄNGERUNGSTEIL
ABNEHMEN.
QUITE EL BASTIDOR EN Y DE LA PORCIÓN DEL
ELEVADOR.
39
07/04 ID# M7900541
2.
19
21
10
17
18
12
20
18
10
21
A
B
C
D
E
18
18
Installez le cerceau Slam Jam sur le panneau.
Den Slam Jam-Korbrand an der Korbwand befestigen.
Instale el borde Slam Jam en el respaldo
REMARQUE: / HINWEIS: / NOTA:
ORIENTATION DU SUPPORT AUSRICHTUNG DER HALTERUNG ORIENTACIÓN DEL SOPORTE
19
40
ID# M7900541 07/04
Installez le cerceau Slam Jam sur le panneau.
Den Slam Jam-Korbrand an der Korbwand befestigen.
Instale el borde Slam Jam en el respaldo
A. Calez bien le cerceau (12) dans le support (17), comme illustré. Laissez glisser le boulon à T (18) à
travers le trou central du cerceau (12).
B. Installez le support de renforcement (19) sur le boulon à T (18), comme illustré. C. Installez le ressort (20) sur le boulon à T (18), comme illustré. D. Installez l'écrou spécial (21) et la rondelle (10) sur le boulon à T (18). E. Serrez l'écrou (21) jusqu'à ce qu'il se trouve au même niveau que l'extrémité du boulon à T (18).
A. Den Korbrand (12) wie gezeigt in die Halterung (17) einsetzen. Die T-Nutenschraube (18) gleitet durch
das mittlere Loch im Korbrand (12).
B. Die Verstärkungshalterung (19) wie gezeigt über die T-Nutenschraube (18) schieben. C. Die Feder (20) wie gezeigt auf der T-Nutenschraube (18) anbringen. D. Die Spezialmutter (21) und Unterlegscheibe (10) auf der T-Nutenschraube (18) anbringen. E. Die Mutter (21) anziehen, bis sie bündig mit dem Ende der T-Nutenschraube (18) abschließt.
A. Ajuste el borde (12) seguramente en el soporte (17) como se muestra. Permita que el perno
en "T" (18) se deslice a través del orificio central del borde (12).
B. Instale el soporte de refuerzo (19) en el perno "T" (18) como se muestra. C. Instale el resorte (20) en el perno T (18) como se muestra. D. Instale la tuerca especial (21) y la arandela (10) en el perno T (18). E. Apriete la tuerca (21) hasta que quede al ras del extremo del perno T (18).
41
07/04 ID# M7900541
Insérez le filet (14). Das Netz (14). Introduzca la red (14)
2.
4.
3.
1.
Collez l'étiquette d'avertissement (9) à un endroit clairement visible.
Den WARNAUFKLEBER (9) an einer deutlich sichtbaren Stelle anbringen. Coloque la etiqueta de ADVERTENCIA (9) en un lugar claramente visible.
3.
4.
LA HAUTEUR RÉGLEMENTAIRE DU CERCEAU EST DE 3,05 MÈTRES.
DIE OFFIZIELLE KORBRANDHÖHE BETRÄGT 3,05 METER (10 FUSS)
LA ALTURA REGLAMENTARIA DEL BORDE ES DE 10 PIES (3.05 M).
10 ft.
(3.05M)
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
Décollez le film de protection de la surface du panneau en acrylique avant usage.
Vor Gebrauch die Schutzfolie von der Oberfläche der Akryl­Korbwand abziehen.
Desprenda la película protectora de la superficie del respaldo de acrílico antes de usarlo.
14
12
9
WARNING
Read and understand warnings listed below before using this product.
Failure to follow these warnings may result in serious injury and/or property damage.
Owner must ensure that all players know and follow these rules
for safe operation of the system.
DO NOT HANG on the rim or any part of the system including backboard, support braces or net.
During play, especially when performing dunk type activities, keep player's face away from the backboard, rim and net. Serious injury could occur if teeth/face come in contact with backboard, rim or net.
During play, do not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.). Objects may entangle in net.
Check system before each use for loose hardware, excessive wear and signs corrosion and repair before use.
Never play on damaged equipment.
See instruction manual for proper installation and maintenance.
In the U.S.: 1-800-558-5234 In Canada: 1-800-284-8339
In the U.S.: 1-888-713-5488
ID#: 579800 05/05
In the U.S.: 1-800-334-9111
In the U.S.: 1-800-558-5234 In Canada: 1-800-284-8339
42
ID# M7900541 07/04
Article Qté
No. de pièce Description
1 2 266102 Contre-écrou, insert nylon 2 6 206151 Rondelle 6 mm D.I. x 2,5 cm D.E. 3 6 202871 Vis fendue, 6 pans, 6 mm x 19 mm 4 1 205225 Rembourrage de panneau, droit
(Panneau de 112-127 cm)
204318 Rembourrage de panneau, droit Panneau
de 107 cm
5 1 206292 Rembourrage de panneau, central -
Panneau de 116 cm
205241 Rembourrage de panneau, central -
Panneau de 121 cm
205566 Rembourrage de panneau, central -
Panneau de 127 cm
Article
Qté
No. de pièce Description
6 1 205226 Rembourrage de panneau, gauche
(Panneau de 112-127 cm)
204319 Rembourrage de panneau, gauche
(Panneau de 107 cm) 7 4 205233 Rondelle, plate, numéro 10 8 2 205232 Vis, 6 pans, 10-24 x 22 mm (long)
Nr.
Anz. Teile-Nr. Beschreibung
1 2 266102 Nyloneinschraub-Gegenmutter 2 6 206151 Unterlegscheibe, 1/4" ID, 1" AD 3 6 202871 Sechskantschraube, 1/4 x 3/4 Zoll, geschlitzt 4 1 205225 Korbwandpolsterung, rechts (44-50-Zoll
Korbwand)
204318 Korbwandpolsterung, rechts (42-Zoll Korbwand)
5 1 206292 Korbwandpolsterung, Mitte - 46-Zoll Korbwand
205241 Korbwandpolsterung, Mitte - 48-Zoll-Korbwand 205566 Korbwandpolsterung, Mitte - 50-Zoll-Korbwand
Nr.
Anz. Teile-Nr. Beschreibung
6 1 205226 Korbwandpolsterung, links (44-50-Zoll Korbwand)
204319 Korbwandpolsterung, links (42-Zoll Korbwand) 7 4 205233 Unterlegscheibe, Nr. 10, flach 8 2 205232 Sechskantschraube, 10-24 x 7/8 Zoll Länge
Artículo
Cant. Pieza N.º Descripción
1 2 266102 Contratuerca, inserto de nilón 2 6 206151 Arandela de 1/4 de DI, 1 de D.E. 3 6 202871 Tornillo hexagonal, 1/4 x 3/4 ranurado 4 1 205225 Almohadilla del tablero, derecha -
Tablero de 44-50”
204318 Almohadilla del tablero, derecha -
Tablero de 42”
5 1 206292 Almohadilla del tablero, sección media -
Tablero de 46”
205241 Almohadilla del tablero, sección media -
Tablero de 48”
205566 Almohadilla del tablero, sección media -
Tablero de 50”
Artículo
Cant. Pieza N.º Descripción
6 1 205226 Almohadilla del tablero, izquierda -
Tablero de 44-50”
204319 Almohadilla del tablero, izquierda -
Tablero de 42” 7 4 205233 Arandela, # 10 plana 8 2 205232 Tornillo hexagonal, 10-24 x 7/8 de
longitud
LISTE DES PIÈCES - Voir légende
TEILELISTE - Siehe Teileschlüssel
LISTA DE PIEZAS - Vea el identificador de herraje
REMBOURRAGE DU PANNEAU
KORBWANDPOLSTERUNG
ALMOHADILLA DEL TABLERO
43
07/04 ID# M7900541
#3 (6)
#2 (6)
#7 (4)
#8 (2)
#1 (2)
IDENTIFICATION DES PIÈCES
BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL
IDENTIFICADOR DE HERRAJE
4
5
6
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
206292 (#5)
Utilisez le rembourrage de panneau central 206292 (5) si vous avez un panneau de 116 cm.
Die mittlere Korbwandpolsterung Nr. 206292 (5) wird bei Ausstattung mit 46-Zoll-Korbwand verwendet.
Use la almohadilla del tablero central N.º 206292 (5) si tiene un respaldo de 46”.
205241 (#5)
Utilisez le rembourrage de panneau central 205241 (5) si vous avez un panneau de 121 cm.
Die mittlere Korbwandpolsterung Nr. 205241 (5) wird bei Ausstattung mit 48-Zoll-Korbwand verwendet.
Use la almohadilla del tablero central N.º 205241 (5) si tiene un respaldo de 48”.
205566 (#5)
Utilisez le rembourrage de panneau central 205566 (5) si vous avez un panneau de 127 cm.
Die mittlere Korbwandpolsterung Nr. 205566 (5) wird bei Ausstattung mit 50-Zoll-Korbwand verwendet.
Use la almohadilla del tablero central N.º 205566 (5) si tiene un respaldo de 50”.
44
ID# M7900541 07/04
Assemblez les sections de rembourrage du panneau (4, 5 et 6) avec la visserie (1, 7, et 8), comme illustré à la figure A, puis serrez à fond.
Die einzelnen Teile der Korbwandpolsterung (4, 5 und 6) wie in Abb. A dargestellt mit den Befestigungsteilen (1, 7, und 8) zusammenbauen und die Schrauben festziehen.
Monte las secciones de la almohadilla del tablero (4, 5 y 6) con el herraje (1, 7 y 8) como se muestra en la figura Ay apriete completamente.
1
7
7
8
7
8
1
7
4
5
6
FIG. A
ABB. A
IMPORTANT!
WICHTIG!
¡IMPORTANTE!
NE SERREZ PAS TROP! NICHT ZU FEST ANZIEHEN! ¡
NO APRIETE EXCESIVAMENTE!
1.
FIG. B
6
4
8
7
1
7
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
L'article 205241, 206292 205566 (5) n'est pas utilisé sur les panneaux en acrylique de 111 cm, comme illustré à la figure B.
Bei 44-Zoll-Akrylkorbwand (wie in Abbildung B gezeigt) wird das Teil Nr. 205241, 206292 bzw. Nr. (5) nicht verwendet.
No se utilizan las piezas N.º 205241, 206292 o 205566 (5) en los respaldos de acrílico de 44” como se muestra en la figura B.
45
07/04 ID# M7900541
Enfilez la visserie (2, 3) dans les trous, sans serrer, comme illustré à la figure C. Attachez les sections de rembourrage du panneau (4, 5 et 6) avec la visserie et serrez à fond.
Die Befestigungsteile (2 und 3) wie in Abb. C dargestellt lose einsetzen. Die Korbwandpolster (4, 5 und 6) mit den Befestigungsteilen montieren und die Schrauben festziehen.
Instale holgadamente el herraje (2, 3) en los orificios como se muestra en la figura C. Instale las almohadillas del tablero (4, 5 y 6) con el herraje y apriete completamente.
4
5
6
2
3
2
3
FIG. C
ABB. C
2.
4
6
2
3
FIG. D
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
Le rembourrage de panneau central est inutile sur un panneau de 111 cm. Seuls les rembourrages de panneau gauche et droit seront utilisés. Voir la figure D.
Bei Ausstattung mit 44-Zoll-Korbwand ist die mittlere Korbwandpolsterung nicht erforderlich. Nur die linke und die rechte Korbwandpolsterung wird verwendet. Siehe Abbildung D.
No se requiere la almohadilla del tablero central si usted tiene un respaldo de 44”. Sólo se usarán las almohadillas del tablero izquierda y derecha. Consulte la figura D.
Loading...