Huffy 1310 User Manual

1
05/03 P/N 214653B
© COPYRIGHT 2000 by HUFFY SPORTS
Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-558-5234,
For Canada: 1-800-284-8339,
For Europe: 00 800 555 85234 (Sweden: 009 555 85234),
For Australia: 1-800-333 061
Internet Address: http://www.huffysports.com
Owners Manual
Customer Service Center
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
REQUIRED TOOLS AND MATERIALS:
• Two People
• Wood Board (Scrap)
• Tape Measure
• Step Ladder 8 ft. (2.4 m)
• Tape
• Garden Hose or Sand 360 lb. (163 kg)
• Hammer
• Wrenches: (Two) 1/2”, (One) 9/16” or Two Small Adjustable Wrenches (9/16” Deep Socket w/Extension Recommended)
• Support Table
Read and understand operator's manual before using this unit.
Failure to follow operating instructions could result in injury or damage to property.
2
P/N 214653B 05/03
WARNING
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT
IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
Owner must ensure that all players know and follow
these rules for safe operation of the system.
• DO NOT HANG on the rim or any part of the system including backboard, support braces or net.
• During play, especially when performing dunk type activities, keep player's face away from the backboard, rim and net. Serious injury could occur if teeth/face come in contact with backboard, rim or net.
• Do not slide, climb, shake or play on base and/or pole.
• After assembly is complete, fill system completely with water or sand and stake to the ground. Never leave system in an upright position without filling base with weight, as system may tip over causing injuries.
• When adjusting height or moving system, keep hands and fingers away from moving parts.
• Do not allow children to move or adjust system.
• During play, do not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.). Objects may entangle in net.
• Surface beneath the base must be smooth and free of gravel or other sharp objects. Punctures cause leakage and could cause system to tip over.
• Keep organic material away from pole base. Grass, litter, etc. could cause corrosion and/or deterioration.
• Check pole system for signs of corrosion (rust, pitting, chipping) and repaint with exterior enamel paint. If rust has penetrated through the steel anywhere, replace pole immediately.
• Check system before each use for proper ballast, loose hardware, excessive wear and signs corrosion and repair before use.
Check system before each use for instability.
• Do not use system during windy and/or severe weather conditions; system may tip over. Place system in the storage position and/or in an area protected from the wind and free from personal property and/or overhead wires.
• Never play on damaged equipment.
• See instruction manual for proper installation and maintenance.
• When moving system, use caution to keep mechanism from shifting.
• Keep pole top covered with cap at all times.
• Do not allow water in tank to freeze. During sub-freezing weather add non-toxic antifreeze, sand or empty tank completely and store. (Do not use salt.)
• Use extreme caution if placing system on sloped surface. System may tip over more easily.
201241 2/99
In the U.S.:1-800-558-5234 and Canada: 1-800-284-8339
05/03 P/N 214653B
3
SAFETY INSTRUCTIONS
FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR
PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware identifier and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this system is not installed, maintained, and operated properly.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions.
Use caution when using this system.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• Two (2) people are recommended for this operation.
• Check base regularly for leakage. Slow leaks could cause system to tip over unexpectedly.
• Seat the pole sections properly (if applicable). Failure to do so could allow the pole sections to separate during play and/or transport of the system.
• Climate, corrosion or misuse could result in system failure.
• Minimum operational height is 6'6" (1.98 m) to the bottom of backboard.
• This equipment is intended for home recreational use only and NOT excessive competitive play.
• Read and understand the warning label affixed to pole. Label is shown to the right.
• The life of your basketball pole depends on many conditions. The climate, placement of the pole, the location of the pole, exposure to corrosives such as pesticides, herbicides or salts are all important.
• If technical assistance is required, contact Huffy Sports.
• Adult supervision is recommended when adjusting height.
15
HEIGHT ADJUSTMENT
Rest unit on support table. Remove adjustment knobs (A) and carriage bolts (B) to extend or retract backboard and rim. Height adjustment from 7
WARNING
Backboard may rotate during height adjustment.
1/2' to 10'.
A
WARNING
Do not adjust height of system in upright position. System must be in down position to adjust
B
MOVING SYSTEM
1. While holding pole, rotate basketball system forward until wheels engage with ground.
2. Move basketball system to desired location.
3. Carefully rotate basketball
2
1
3
system upright.
4. Reattach ground restraint and check system for stability.
200439 11/00
4
P/N 214653B 05/03
For more information on assembly, placement, proper use and maintenance, visit The American Basketball Council website at http://www.smarthoops.com.
IMPORTANT!
Remove all contents from boxes.
Be sure to check inside pole sections;
hardware and additional parts are packed inside.
NOTICE TO ASSEMBLERS
ALL Huffy Sports Basketball Systems, including those used for DISPLAYS, MUST be assembled
and ballasted with sand or water according to instructions. Failure to follow instructions could
result in SERIOUS INJURY. It is NOT acceptable to devise a makeshift weight system.
WARRANTY CARD:
Please remember to complete your product registration form either on-line at: www.huffysports.com/warrantycard or mail-in the enclosed postcard.
05/03 P/N 214653B
5
Get to know the basic parts of your basketball system.....
STRUTS
BACKBOARD
FRONT
RIM
WHEEL
CARRIAGE
ASSEMBLY
BASE
POLE
6
P/N 214653B 05/03
PARTS LIST - (See Hardware Identifier)
Item Qty. Part No. Description
1 1 206645 Tank (Black) 2 1 200628 Wheel Axle 3 2 226401 Wheel 4 1 900060 Top Pole Section 5 1 908480 Middle Pole Section with Label 6 1 908490 Bottom Pole Section 7 1 202820 Rod, 3/8 O.D. x 4-3/4 Long 8 1 202822 Eye Bolt, 3/8 x 16 x 3-3/4 Long
9 1 200627 Wheel Bracket 10 1 203063 Lock Nut, Nylon Insert, 3/8-16 11 1 201625 Bolt, Hex Head, 5/16-18 x 3-3/4 12 6 203218 Washer, 5/16 Flat 13 2 906206 Tank Strut 14 1 203220 Lock Nut, 5/16-18 15 1 200439 Label, Moving System and Height Adjust. 16 2 203156 Bolt, Hex Head, 5/16-18 x 1 Long 17 6 203100 Nut, Hex Flange 5/16-18 18 1 Rim 19 12 201219 Smart Clip, Net Holder 20 2 900057 Backboard Mounting Bracket 21 4 203309 Washer, 1 O.D. 22 4 203104 Bolt, Hex Flange, 5/16-18 x 2 Long 23 2 203231 Bolt, Carriage 5/16-18 x 3-1/2 24 2 203435 Knob, Plastic, 1-3/4 Diameter 25 1 Net 26 2 206219 Cap 27 1 203124 Tie Down Stake 28 2 201651 Spacer, Wheel Axle 29 1 200629 T-Strap 30 1 203617 Tank Cap 31 2 200837 Board Spacer
* YOU MAY HAVE EXTRA PARTS WITH THIS MODEL.
05/03 P/N 214653B
7
HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS & STEEL RODS)
HARDWARE IDENTIFIER (NUTS & WASHERS)
HARDWARE IDENTIFIER (PLASTIC SPACERS & CLIPS)
Item #14 (1)
Item #12 (6)
Item #10 (1)
Item #16 (2)
Item #17 (6)
Item #21 (4)
Item #28 (2)
Item #22 (4)
Item #23 (2)
Item #8 (1)
Item #11 (1)
Item #7 (1)
* You may have extra parts with this model.
Item #19 (12)
8
P/N 214653B 05/03
TOOLS REQUIRED FOR THIS SECTION
HARDWARE USED IN THIS SECTION
(not actual size)
SECTION A: ASSEMBLE THE BASE
9/16” and 1/2”
9/16” and 1/2”
AND/OR
This is what your system will look like when you’ve finished this section:
Item #14 (1)
Item #12 (6)
Item #10 (1)
Item #16 (2)
Item #17 (6)
Item #28 (2)
Item #8 (1)
Item #11 (1)
Item #7 (1)
05/03 P/N 214653B
9
1.
1
Remove contents from tank
4
6
TOP
BOTTOM
5”
(13 cm)
2.
Correctly identify each pole section and mark indicated distance from ends with tape (not supplied) as shown.
3.
IMPORTANT! Center the alignment slot of middle pole section (5) in the lower hole of top pole section (4) as shown. While maintaining alignment,
bounce middle section of pole (5) into top section of pole (4) using wood scrap as shown until they no longer move toward taped reference mark.
NOTE: Pole sections should have a 3-1/2" (9 cm) minimum overlap.
MIDDLE
5
5”
(13 cm)
WOOD SCRAP
(NOT SUPPLIED)
5
4
TAPE (Not Supplied)
10
P/N 214653B 05/03
4
5
6
WOOD SCRAP
4.
IMPORTANT! Center the alignment slot of lower pole section (6) in the lower hole of middle pole section (4) as shown. While maintaining alignment, bounce
top and middle pole assembly (4 & 5) onto bottom section of pole (6) using wood scrap as shown until they no longer move toward taped reference mark. NOTE: Pole sections should have a 3-1/2" (9 cm) minimum overlap.
6
5
5.
Install rod (8) through holes in bottom pole section (6) and eyebolt (7).
7
8
6
8
7
4
6
5
05/03 P/N 214653B
11
10
6
7
8
6.
2
28
28
3
3
9
Install wheel axle (2) through wheel carriage (9). Install wheels (3) onto wheel axle (2) with spacers (28) as shown. Insert pole assembly into tank assembly as shown. Secure bottom pole (6) to tank and wheel bracket as shown, a deep socket is recommended. IMPORTANT! DO NOT OVER TIGHTEN.
TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY
DAMAGE.
WARNING!
11
13
1
14
13
12
12
7.
Secure tank struts (13) to pole. Rotate non-secured ends of tank struts (13) outward to mounting holes in tank as shown.
TIGHTEN BOLT (11) IN LOCK NUT (12) UNTIL FLUSH (EVEN) WITH LOCK NUT’S OUTER EDGE.
WARNING!
THE SPACER (28) WILL FIT LOOSELY UNTIL SECURED INTO THE CAVITY OF THE BASE.
IMPORTANT!:
12
P/N 214653B 05/03
8.
13
13
1
Secure non-secured ends of tank struts (13) to tank as shown. Repeat for opposite side.
13
17
12
12
16
05/03 P/N 214653B
13
TOOLS REQUIRED FOR THIS
SECTION
HARDWARE USED IN THIS SECTION
SECTION B: ASSEMBLE THE BACKBOARD
1/2”
1/2”
OR
This is what your system will look like when you’ve finished this section:
Item #17 (6)
Item #21 (4)
Item #22 (4)
Item #23 (2)
Item #19 (12)
14
P/N 214653B 05/03
17
21
22
20
18
31
Refer To
Instructions
Included With Rim
Hardware For Rim
Assembly.
Mount brackets (20) and rim (18) to backboard and finger tighten as shown.
NOTE: Final adjustments will be made in Step 11
1.
05/03 P/N 214653B
15
2.
SAWHORSE OR SUPPORT TABLE
3.
While still in the horizontal position, carefully slide backboard components onto pole. Secure hardware at desired position as shown and tighten all hardware completely at this time.
Support pole and tank assembly over support table. Carefully slide backboard components onto pole.
TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY
DAMAGE.
WARNING!
DO NOT LEAVE ASSEMBLY UNATTENDED WHEN EMPTY; IT MAY TIP OVER.
WARNING!
26
23
24
16
P/N 214653B 05/03
WARNING: Use of this product without proper installation
of net clips, or when all net clips are not present could result in
bodily harm. Be sure to follow directions carefully.
AVERTISSEMENT : L'utilisation de ce produit sans installer correctement ou toutes les pinces du filet risque de causer des blessures. Veillez à suivre scrupuleusement les instructions.
WARNUNG: Ein Gebrauch dieses Produkts ohne ordnungsgemäß angebrachte Netzhalteklammern bzw. ohne den Gebrauch der Netzhalteklammern kann Verletzungen nach sich ziehen. Die Anleitung genau befolgen.
ADVERTENCIA: Si este producto se usa con los sujetadores de la red incorrectamente instalados, o si no están todos presentes, se pueden ocasionar lesiones corporales. Asegúrese de seguir cuidadosamente las instrucciones.
Install net clips. Installez les pinces du filet. Netzhalteklammern anbringen. Instale los sujetadores de la red.
CLIP “ARM” " BRAS " DE LA PINCE CLIP-ARM
"BRAZO" DEL
SUJETADOR
CLIP “BODY” " CORPS " DE LA PINCE CLIP-HAUPTTEIL
"CUERPO" DEL SUJETADOR
Insert one “arm” of clip (19) into ram (18) as shown. Twist “body” of clip slightly so that second “arm” slides over the top of the first “arm” as shown. Push in direction indicated by arrows.
Insérez un " bras " de la pince (19) dans l'éperon (18), comme illustré. Tournez légèrement le corps de la pince de sorte que le second bras glisse par-dessus le premier, comme illustré.
Einen Arm des Clips (19) wie gezeigt in die Spirale (18) einsetzen. Den Hauptteil des Clips etwas drehen, sodass der zweite Arm wie gezeigt oben über den ersten Arm geschoben werden kann.
Introduzca un "brazo" del sujetador (19) en el accionador (18) como se muestra. Tuerza ligeramente el "cuerpo" del sujetador de manera que el segundo "brazo" se deslice sobre el primer "brazo" como se muestra.
Push second “arm” back and into ram as shown.
Poussez dans le sens des flèches.
In die durch die Pfeile angezeigte Richtung schieben.
Empuje hacia la dirección que indican las flechas.
Twist “body” of clip slightly again to spread “arms” of clip. Clip “arms” must be flat and touching edge to edge as shown, not overlapping.
Tournez légèrement le corps de la pince une nouvelle fois pour en étaler les bras.
Den Hauptteil des Clips noch einmal leicht drehen, um die Arme des Clips zu spreizen.
Otra vez tuerza ligeramente el "cuerpo" del sujetador para abrir los "brazos" del sujetador.
AA
BB
CC
4.
18
19
05/03 P/N 214653B
17
Install net.
Installez le filet.
Das Netz anbringen
Instale la red.
Insert net into bottom of clip as shown.
Insérez le filet dans la base de la pince, comme illustré.
Das Netz wie gezeigt unten in den Clip stecken.
Introduzca la red en la parte inferior del sujetador como se muestra.
SIDE VIEW
VUE DE CÔTÉ SEITENANSICHT VISTA LATERAL
Twist net until it snaps into position. Net must be centered through clip.
Tournez le filet jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position.
Das Netz drehen, bis es einschnappt.
Tuerza la red hasta que quede conectada en su posición.
Le filet doit être centré dans la pince.
Das Netz muss im Clip zentriert werden.
La red debe quedar centrada a través del sujetador.
NET FILET NETZ RED
NETCLIP PINCE DE FILET NETZHALTEKLAMMER SUJETADOR DE LA RED
5.
18
19
25
SIDE VIEW
VUE DE CÔTÉ SEITENANSICHT VISTA LATERAL
NET FILET NETZ RED
NETCLIP PINCE DE FILET NETZHALTEKLAMMER SUJETADOR DE LA RED
18
P/N 214653B 05/03
1.
Carefully upright assembly. Apply moving system label (15) to front of pole as shown. Regulation rim height is 10 feet (3.05 m).
TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY
DAMAGE.
WARNING!
DO NOT LEAVE ASSEMBLY UNATTENDED WHEN EMPTY; IT MAY TIP OVER.
WARNING!
2.
30
29
27
29
Place assembled unit to desired location. Fill tank with water (30 gallons (114 liters)) or sand (360 lb. (163 kg)) and snap tank cap (30) in place. Insert T-strap (29) through slot on back of base as shown. Secure unit to ground by twisting tie down stake (27) into ground and hooking T-strap (29) onto tie down stake (27).
29
SECTION C: APPLY HEIGHT AND MOVING LABEL & SECURING SYSTEM
15
10 feet
(3.05 m)
19
05/03 P/N 214653B
Universelle gebührenfreie Telefonnummer (Deutschland, Schweiz): 00 800 555 85234
SICHERHEITSHINWEISE
Die meisten Verletzungen werden durch einen unvorschriftsmäßigen Gebrauch
und/oder ein Mißachten der Sicherheitshinweise verursacht. Beim Gebrauch dieser
Vorrichtung Vorsicht walten lassen
• Bei Gebrauch einer Leiter während des Zusammenbaus extrem vorsichtig
vorgehen.
• Diese Arbeit sollte von zwei (2) Personen ausgeführt werden.
• Den Sockel regelmäßig auf Leckstellen untersuchen. Langsam austretende
Füllmittel können ein unerwartetes Umkippen des Systems verursachen.
• Die einzelnen Stangenteile richtig zusammenfügen (falls anwendbar). Andernfalls
können sich die Stangenteile beim Spielbetrieb und/oder während des Transports
des Systems voneinander lösen.
• Klimatische Bedingungen, Korrosion oder Fehlgebrauch kann zu Systemdefekten
führen.
• Technische Unterstützung kann direkt von Huffy Sports angefordert werden.
• Die Mindestspielhöhe beträgt 1,98 m (6,6 Fuß) bis zum unteren Rand der
Korbwand.
• Diese Vorrichtung ist nur für den Freizeitgebrauch zu Hause, NICHT aber für ein
übermäßig wettkampfbetontes Spiel vorgesehen.
• Den an der Stange angebrachten Warnaufkleber gründlich lesen. Eine Abbildung
dieses Aufklebers befindet sich auf Seite 12.
• Die Lebensdauer Ihrer Basketballstange hängt von zahlreichen äußeren
Umständen ab. Klimabedingungen, Plazierung und Aufstellort der Stange, Angriffe
durch korrodierende Substanzen wie Ungeziefer- und Pflanzenvernichtungsmittel
oder Salz – all das sind wichtige Faktoren.
• Höhenverstellungen sollten von Erwachsenen beaufsichtigt werden.
EIN MIßACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN SCHWERE
VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN UND MACHT
DIE GARANTIEERKLÄRUNG UNWIRKSAM.
Der Besitzer muß gewährleisten, daß alle Spieler mit den Vorschriften für
eine sichere Bedienung dieser Vorrichtung vertraut sind und diese
beachten.
Aus Sicherheitsgründen sollte nicht versucht werden, dieses System ohne
sorgfältige Beachtung der Anleitung zusammenzubauen. Dn ganzen Karton
und alle Verpackungsmaterialien nach Teilen überprüfen. Vor Beginn der
Montage die Anleitung durchlesen und die einzelnen Teile anhand des
Teileschlüssels und der Teileliste in diesem Dokument bestimmen. Eine
vorschriftsmäßige und vollständige Montage, Benutzung und Aufsicht sind
für den richtigen Betrieb und zur Reduzierung des Unfall- oder
Verletzungsrisikos absolut notwendig. Bei unsachgemäßer Installation und
Instandhaltung und bei einem nicht ordnungsgemäßen Betrieb besteht eine
hohe Wahrscheinlichkeit schwerer Verletzungen.
Weitere Informationen über Zusammenbau, Aufstellung, richtige
Verwendung und Wartung sind von der Webseite des „American Basketball
Council” unter der Adresse http://www.smarthoops.com zu beziehen.
WARNUNG
201241 2/99
EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG KANN ZU SCHWEREN
VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND
MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM
Der Eigentümer muß sicherstellen, daß alle Spieler diese Regeln für einen
sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.
• NICHT am Korbrand oder irgendeinem anderen Teil des Systems,
einschl. Korbwand, Stützstreben oder Netz HÄNGEN.
• Während des Spielbetriebs, besonders bei Slam-Dunk-Manövern,
müssen die Spieler ihr Gesicht von Korbwand, Korbrand und Netz
fernhalten. Der Kontakt von Zähnen/Gesicht mit der Korbwand, dem
Korbrand oder dem Netz kann schwere Verletzungen zur Folge
haben.
• Nicht auf dem Sockel und/oder der Stange herumrutschen, klettern,
daran rütteln oder damit spielen.
• Nach dem Zusammenbau das System ganz mit Wasser oder Sand
füllen und im Boden verankern. Das System niemals in aufrechter
Position stehen lassen, ohne den Sockel zu beschweren, da es
andernfalls umkippen und Verletzungen verursachen kann.
• Beim Einstellen der Höhe oder beim Transport des Systems Hände
und Finger von beweglichen Teilen fernhalten.
• Kindern sollte das Verschieben oder Einstellen des Systems nicht
gestattet werden.
• Beim Spielen keinen Schmuck (Ringe, Armbanduhren, Halsketten
usw.) tragen. Gegenstände dieser Art können sich im Netz
verfangen.
• Die Oberfläche unter dem Sockel muß glatt und frei von Kies oder
anderen scharfkantigen Gegenständen sein. Löcher können zu
Lecks und somit zu einem Umkippen des Systems führen.
• Organische Materialien vom Stangensockel fernhalten. Gras,
Abfälle, usw. können Korrosion und/oder Abbauerscheinungen
verursachen.
• Das Stangensystem auf Anzeichen von Korrosion (Rost,
Narbenbildung, Abblättern) untersuchen und mit Emailaußenfarbe
neu lackieren. Wenn sich Rost an irgendeiner Stelle durch den Stahl
durchgefressen hat, ist die Stange sofort auszutauschen.
• Das System vor jeder Benutzung auf den richtigen Ballast, lose
Befestigungsteile, übermäßige Abnutzungserscheinungen und
Anzeichen von Korrosion untersuchen; vor jedem Einsatz
entsprechende Korrekturmaßnahmen bzw. Reparaturen
durchführen.
• Die Stabilität des System vor jedem Gebrauch überprüfen.
• Das System nicht bei windigen und/oder unwirtlichen
Witterungsverhältnissen benutzen, da es unter diesen Umständen
umkippen kann. Das System in die Lagerposition versetzen
und/oder in einen windgeschützten Bereich bringen, an dem es
keine Sachschäden verursachen kann bzw. wo keine Oberleitungen
vorhanden sind.
• Niemals an bzw. mit einer beschädigten Ausrüstung spielen.
• Die ordnungsgemäße Installation und Wartung ist dem
Gebrauchshandbuch zu entnehmen.
• Beim Transport des Systems darauf achten, daß sich der
Mechanismus nicht verschiebt.
• Das obere Stangenende muß jederzeit mit einer Kappe abgedeckt
sein.
• Das Wasser im Tank darf keinesfalls gefrieren. Bei Temperaturen
unter dem Nullpunkt ungiftiges Gefrierschutzmittel oder Sand
hinzufügen oder den Tank völlig entleeren und lagern. (Kein Salz
verwenden.)
• Beim Aufstellen des Systems auf einer geneigten Fläche mit großer
Vorsicht vorgehen. Das System kann unter diesen Umständen
leichter umkippen.
NOTIEREN SIE SICH IHRE MODELL NUMMER:____________
Customer Service Center • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
A Huffy Company
Tragbares Basketball-System Benutzerhandbuch
Huffy steht zur Qualität seiner Produkte!
Wir freuen uns, daß Sie eines unserer ausgezeichneten Produkte gewählt haben und sind zuversichtlich, daß Sie mit diesem Kauf sehr zufrieden sein werden. Obwohl unsere Produkte mit der größten
Sorgfalt hergestellt werden, können bisweilen Probleme auftreten. Bitte wenden Sie sich in diesen Fällen an unser Kundendienstzentrum, damit wir Ihr Problem schnell und richtig beheben oder Ihre
Fragen beantworten können. Wir können Ihnen schneller helfen, wenn Sie die Modellnummer griffbereit haben (siehe Kartonaufdruck). Bitte tragen Sie diese Nummer im dafür vorgesehenen Feld weiter
oben ein.
HINWEIS AN DAS
MONTAGEPERSONAL
ALLE Basketballsysteme von
Huffy Sports, einschließlich der zu
Demonstrationszwecken benutzten
Systeme, müssen gemäß den
Montageanleitungen zusammengebaut
und mit Sand oder Wasser beschwert
werden. Ein Mißachten dieser Anleitungen
kann SCHWERE VERLETZUNGEN zur
Folge haben. Zum Beschweren darf
NICHT zu irgendwelchen
Notbehelfsmaßnahmen gegriffen werden.
Die auf diesem Produkt reproduzierten Erkennungszeichen der NBA und der einzelnen NBA-
Mitgliedsmannschaften sind Warenzeichen und urheberrechtlich geschützte Designs und/oder andere Formen
geistigen Eigentums, die ausschließliches Eigentum von NBA Properties, Inc. und der jeweiligen NBA-
Mitgliedsmannschaften sind, und die weder als Ganzes noch zum Teil ohne die schriftliche Einwilligung von NBA
Properties, Inc., verwendet werden dürfen.
TUFF STUFF® und die damit verbundenen Warenzeichen sind Eigentum von Mattel, Inc., und
werden mit deren Genehmigung verwendet. Huffy-Produkte werden von Mattel oder deren
verbundene oder Tochtergesellschaften in keiner Weise gesponsort, unterstützt oder
autorisiert.
1. ZUM ANHEBEN DER RÜCKWAND:
Den Korbrand langsam mit einem
Besenstiel oder einem Holzpflock mit
einem Durchmesser von 19-22 mm
(3/4-7/8 Zoll) wie gezeigt langsam nach
oben drücken, bis der
Verriegelungsmechanismus in der
gewünschten Höhe eingreift.
2. ZUM ABSENKEN DER RÜCKWAND:
Hebel nach oben drücken, um die
Rückwand zu entriegeln und sie auf die
niedrigste Höhe herabzulassen.
TRANSPORT DES SYSTEMS
1. Die Basketballrückwand auf die unterste
Position einstellen.
2. Den Griff nach vorne drehen, bis die
Räder den Boden berühren.
3. Das Basketballsystem zum
gewünschten Aufstellort fahren.
4. Den Griff in die Ausgangsposition
zurückdrehen.
5. Die Bodensperre wieder anbringen, und
eine Stabilitätsprüfung für das System
durchführen.
ZUR INSTALLATION
ERFORDERLICHE
WERKZEUGE:
• Zwei Personen
• Holzbrett (Ausschuß)
• Bandmaß
• Treppenleiter, 8 Fuß (2,4 m)
• Klebeband
• Gartenschlauch oder Sand
(163 kg) (360 US-Pfd.)
• Hammer
• Schraubenschlüssel: (Zwei) 1/2
Zoll, (Ein), 9/16 oder verstellbare
große und kleine
Schraubenschlüssel (9/16-Zoll-
Einsatz mit Verlängerung
empfohlen)
• Sägebock oder Auflagetisch
• Schutzbrille
20
P/N 214653B 05/03
ANLEITUNG IN DEUTSCHER SPRACHE
WICHTIG! NOTIEREN SIE SICH DIE MODELLNUMMER AUS DEM
KÄSTCHEN AUF SEITE 1 DIESES BENUTZERHANDBUCHS
1. Den Tank (1) leeren.
2. Jedes Stangenteil richtig identifizieren und den angegebenen Abstand von beiden Enden wie gezeigt mit Klebeband markieren.
3. WICHTIG! Den zur leichteren Ausrichtung vorgesehenen Schlitz am mittleren Stangenteil (5) wie gezeigt in einem tieferen Loch des oberen Stangenteils (4) zentrieren. Unter Beibehaltung der vorgenommenen Ausrichtung das obere (4) und mittlere Stangenteil (5) wie gezeigt zusammenstauchen, bis sie sich nicht mehr auf die mit Klebeband markierte Stelle zubewegen. Den Stangenaufbau aufrichten. HINWEIS: Die Stangenteile müssen einander um mindestens 9 cm (3 ½ Zoll) überlappen.
4. WICHTIG! Den zur leichteren Ausrichtung vorgesehenen Schlitz am unteren Stangenteil (6) wie in Schritt 4 in einem tieferen Loch des mittleren Stangenteils (5) zentrieren. Unter Beibehaltung der vorgenommenen Ausrichtung den Stangenaufbau und das untere Stangenteil (6) wie gezeigt zusammenstauchen, bis sie sich nicht mehr auf die mit Klebeband markierte Stelle zubewegen.
HINWEIS: Die Stangenteile müssen einander um mindestens 9 cm (3 ½
Zoll) überlappen.
5. Die Stange (7) durch die Löcher im unteren Stangenteil (6) und die Einschrauböse (8) stecken.
6. Die Radachse (2) wie gezeigt durch das Radlaufwerk (9) schieben und die Räder (3) mit Abstandsstücken (28) auf die Radachse (3) schieben. Den Stangenaufbau wie gezeigt in die Tankbaugruppe stecken. Den untere Stangenteil (6) wie gezeigt am Tank und an der Radlklammer befestigen. Dazu wird ein tiefer Steckschlüsseleinsatz empfohlen.
HINWEIS: Diese Arbeit sollte von zwei (2) Personen ausgeführt werden. WICHTIG! Nicht zu fest anziehen.
7. Die Tankverstrebungen (13) an der Stange befestigen. Die ungesicherten Enden der Tankverstrebungen (13) wie gezeigt nach außen zu den Befestigungslöchern im Tank drehen.
WARNUNG: DIE SCHRAUBE (11) IN DER GEGENMUTTER (14) SO WEIT ANZIEHEN, BIS SIE BÜNDIG MIT DER AUSSENKANTE DER GEGENMUTTER ABSCHLIESST.
8. Die ungesicherten Enden der Tankverstrebungen (13) wie gezeigt am Tank befestigen. Das gleiche Verfahren auf der anderen Seite durchführen.
9. Die Halterungen (20, 31) und den Korbrand (18) an der Korbwand anbringen und von Hand anziehen. HINWEIS: Alle endgültigen Einstellungen werden in Schritt 12 vorgenommen.
WICHTIG! Bei einer federbelasteten Korbmontage ist die den Befestigungsteilen des Korbrands beiliegende Anleitung zu beachten.
10. Stangen- und Tankbaugruppe auf einem Tisch abstützen. Die Komponenten der Korbwand vorsichtig auf die Stange aufschieben.
WARNUNG: Dieser Verfahrensschritt sollte von mindestens zwei Personen ausgeführt werden. Ein Missachten dieser Empfehlung kann Verletzungen zur Folge haben.
WARNUNG: Die ZUSAMMENGEBAUTE EINHEIT im lereren Zustand nicht unbeaufsichtigt lassen, DA SIE UMKIPPEN KANN.
11. Während sich die Einheit in einer horizontalen Lage befindet, die Befestigungsteile wie gezeigt an den gewünschten Stellen anbringen und alle Kleinteile fest anziehen.
12. HINWEIS: Dieses Verfahren sollte von zwei Personen ausgeführt werden. Den Aufbau vorsichtig aufrichten. Den Transportaufkleber (15) wie gezeigt an der Vorderseite der Stange anbringen. Der Korbrand wird den offiziellen Regeln gemäß in einer Höhe von 3,05 m (10 Fuß) angebracht.
WARNUNG: Die ZUSAMMENGEBAUTE EINHEIT im leeren Zustand nicht unbeaufsichtigt lassen, DA SIE UMKIPPEN KANN.
13. Die zusammengebaute Einheit an den gewünschten Aufstellungsort bringen. Den Tank mit Wasser (114 l [30 US-Gallonen]) oder Sand (163 kg [360 US-Pfd]) füllen und den Tankdeckel (30) aufschnappen lassen.
Den T-Riemen (29) wie gezeigt durch den Schlitz an der Rückseite des Sockels schieben. Die Einheit durch Hineindrehen des Bodenverankerungspfahls (27) in den Boden und Einhaken des T-Riemens (29) in den Bodenverankerungspfahl (27) sichern.
WICHTIG! Den Tank mit 7,6 l (2 US-Gallonen) eines ungiftigen Gefrierschutzmittels füllen, um ein Gefrieren in Klimazonen mit Frosttemperaturen zu verhindern.
TEILELISTE (Siehe Teileschlüssel) Artikel Menge TeilenummerBeschreibung
1 1 206645 Tank (Schwarz) 2 1 200628 Radachse 3 2 226401 Rad 4 1 900060 Oberes Stangenteil 5 1 908480 Mittleres Stangenteil mit Schild 6 1 908490 Unteres Stangenteil 7 1 202820 Stange, 3/8 AD x 4-3/4 Länge 8 1 202822 Einschrauböse, 3/8 x 16 x 3-3/4 Länge 9 1 200627 Radhalterung 10 1 203063 Nylon-Einschraubgegenmutter, 3/8-16 11 1 202541 Sechskantkopfschraube, 5/16-18 x 3-3/4 12 6 203218 Unterlegscheibe, 5/16, flach 13 2 906206 Tankverstrebung 14 1 203220 Gegenmutter, 5/16-18 15 1 200439 Schild, Systemtransport und Höhenverstellung 16 2 203156 Sechskantkopfschraube, 5/16-18 x 1 Länge 17 6 203100 Sechskant-Flanschmutter, 5/16-18 18 1 Korbrand 19 12 201219 Smart Clip, Netzhalteklammer 20 2 900057 Korbwand-Montagehalterung 21 4 203309 Unterlegscheibe, 1 Zoll AD 22 4 203104 Sechskant-Flanschschraube, 5/16-18 x 2 Länge 23 2 203231 Schlossschraube, 5/16-18 x 3-1/2 24 2 203435 Plastikknopf, 1-3/4 Zoll Durchmesser 25 1 Netz 26 2 206219 Deckel 27 1 203124 Bodenverankerungspfahl 28 2 201651 Abstandsstück, Radachse 29 1 200629 T-Riemen 30 1 203617 Tankdeckel 31 2 200837 Korbwandabstandsstück
Diesem Modell können zusätzliche Teile beigepackt sein.
GARANTIEKARTE:
Bitte nicht vergessen, das
Produktregistrierungsformular online unter der
Adresse www.huffysports.com/warrantycard
auszufüllen oder die beiliegende Postkarte
einzusenden.
21
05/03 P/N 214653B
00 800 555 85234
SI NO SE OBSERVAN ESTAS ADVERTENCIAS SE
PUEDEN OCASIONAR LESIONES GRAVES Y/O
DAÑOS MATERIALES
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores
onozcan y sigan estas reglas para la operación segura del
istema
.
• NO SE CUELGUE del borde ni de ninguna parte del sistema,
inclusive el respaldo, abrazaderas de soporte o red.
• Durante el juego, especialmente cuando se realizan actividades de
disparo de pelota, el jugador debe mantener la cara alejada del
respaldo, borde y red. Si los dientes o la cara entran en contacto con
el respaldo, el borde o la red se podría ocasionar una lesión grave.
• No se deslice, suba, mueva ni juegue sobre la base y/o en el poste.
• Después de terminar el montaje, llene completamente el sistema con
agua o arena y fíjelo al piso. Nunca deje el sistema en una posición
vertical con la base vacía, ya que se podría ladear y causar lesiones.
• Cuando ajuste la altura o mueva el sistema, mantenga las manos y
los dedos alejados de las partes movibles.
• No permita que los niños muevan o ajusten el sistema.
• Durante el juego no use bisutería (anillos, relojes, collares, etc.) Los
objetos pueden enredarse en la red.
• La superficie debajo de la base debe estar lisa y no tener grava ni
otros objetos filosos. Las perforaciones ocasionan fugas y éstas
podrían ocasionar que el sistema se ladee.
• Mantenga el material orgánico alejado de la base del poste. El
césped, desperdicios, etc. podrían causar corrosión y/o deterioro.
• Verifique que el sistema del poste no esté corroído (oxidación,
corrosión, astillamiento) y si es así vuélvalo a pintar con pintura de
esmalte para exteriores. Si la oxidación penetró en el acero en algún
punto, reemplace inmediatamente el poste.
• Antes de usar el sistema verifique que tenga el balasto adecuado,
que la tornillería no esté floja y que no esté excesivamente
desgastado ni tenga signos de corrosión. Si presenta alguna de
estas condiciones repárelo antes de usarlo.
• Revise la estabilidad del sistema antes de usarlo.
• No use el sistema durante condiciones de mucho viento y/o
condiciones climáticas severas, el sistema se puede ladear. Coloque
el sistema en posición de almacenamiento y/o en un área protegida
del viento y alejado de la propiedad personal o cables suspendidos.
• Nunca juegue en equipo dañado.
• Consulte el manual de instrucciones para ver la instalación y
mantenimiento adecuados.
• Cuando mueva el sistema tenga cuidado de que el mecanismo no se
desplace.
• Siempre mantenga tapada la sección superior del poste.
• No permita que el agua del tanque se congele. En condiciones
climáticas bajo cero añada un anticongelante no tóxico, arena, o
vacíe completamente el tanque y almacene el sistema. (No use sal.)
• Tenga mucho cuidado si coloca el sistema en una superficie con
pendiente. El sistema se puede ladear más fácilmente.
ADVERTENCIA
201241 2/99
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La mayoría de las lesiones son ocasionadas por el mal uso y/o por no seguir las
instrucciones. Tenga cuidado cuando use esta unidad.
• Tenga mucho cuidado si utiliza una escalera durante el montaje.
• Se recomienda que dos (2) personas realicen esta operación.
• Revise regularmente la base para detectar si tiene fugas. Las fugas lentas podrían
causar que el sistema se ladeara inesperadamente.
• Ajuste adecuadamente las secciones del poste (si es aplicable). Si no lo hace, las
secciones del poste se podrían separar durante el juego y/o el transporte del
sistema.
• El clima, la corrosión y el uso inadecuado podrían ocasionar la falla del sistema.
• Si requiere asistencia técnica, comuníquese con Huffy Sports.
• La altura mínima de operación es de 1.98 m (6’6”) hasta la parte inferior del
respaldo.
• Este equipo está diseñado solamente para uso recreativo en el hogar, NO para
juego competitivo excesivo.
• Lea y entienda la etiqueta de advertencia adherida en el poste. La etiqueta se
muestra en la página 9.
• La vida útil de su poste de baloncesto depende de muchas condiciones. El clima,
la colocación del poste, la ubicación del poste y la exposición a sustancias
corrosivas tales como pesticidas, herbicidas o sales son todas condiciones
importantes.
• Se recomienda la supervisión de un adulto cuando se ajuste la altura.
SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SE PUEDE
OCASIONAR UNA LESIÓN GRAVE, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y
ANULACIÓN DE LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse que todos los jugadores sepan y
obedezcan estas reglas para la operación segura de la unidad.
Para asegurar su seguridad, no intente montar este sistema sin seguir las
instrucciones cuidadosamente. Revise toda la caja y el interior del material de
embalaje para ver si hay partes. Antes de comenzar el montaje, lea las
instrucciones e identifique las partes usando el identificador de la tornillería y la
lista de partes que vienen en este documento. El montaje completo y el uso y la
supervisión adecuados son esenciales para la operación correcta y para reducir el
riesgo de sufrir accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir
lesiones graves si este sistema no se instala, mantiene y opera adecuadamente.
Para obtener más información sobre el montaje, ubicación, uso y
mantenimiento adecuados visite el sitio en la red de The American
Basketball Council en http://www.smarthoops.com
Las identificaciones de la NBA y de los equipos individuales miembros de la NBA que se reproducen en este producto,
son marcas comerciales y diseños protegidos por derechos de autor y/u otras formas de propiedad intelectual. Estas
identificaciones son propiedad exclusiva de NBA Properties, Inc. y de los equipos respectivos miembros de la NBA, y
no se pueden usar, total ni parcialmente, sin el consentimiento por escrito de NBA Properties, Inc.
ESCRIBA SU NÚMERO DE MODELO:_______________
Customer Service Center • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
Una Compañía Huffy
Manual del propietario del sistema portátil de baloncesto
!Usted es importante para Huffy!
Agradecemos que haya comprado uno de nuestros muchos productos de calidad. Estamos seguros que quedará muy satisfecho con su selección. Aunque hemos tenido un gran cuidado y puesto un gran esfuerzo
en la fabricación de cada uno de nuestros productos, pueden ocurrir problemas. Para asegurar la resolución rápida y adecuada de cualquier problema, o para recibir respuesta a cualquier pregunta, por favor
póngase en contacto con el Centro de Servicio al Cliente. El servicio será más rápido si proporciona su número de modelo (se encuentra en la caja).
Por favor escriba su número de modelo en el espacio que se encuentra arriba.
AVISO PARA LAS
PERSONAS QUE VAN A
MONTAR EL SISTEMA
TODOS los sistemas de baloncesto de
Huffy Sports, inclusive los que se usan
para EXHIBICIÓN, SE DEBEN montar y
estabilizar con arena y o agua de
acuerdo con las instrucciones. Si no se
siguen las instrucciones se podría
ocasionar una LESIÓN SERIA. NO es
aceptable improvisar un sistema de
compensación de peso.
TUFF STUFF® y las marcas comerciales asociadas son propiedad de Mattel, Inc. y se usan con su
permiso. Mattel, Inc. y todas sus compañías afiliadas o subsidiarias de ninguna forma patrocinan,
aprueban ni autorizan los productos Huffy.
1. PARA ELEVAR EL RESPALDO:
Levante lentamente el borde con el palo
de una escoba o con un tarugo de
madera de 19mm a 22mm (de 3/4” a
7/8”) de diámetro como se muestra, para
embragar el mecanismo de fijación a la
altura deseada.
2. PARA BAJAR EL RESPALDO:
Empuje la palanca hacia arriba para
liberar el seguro y cuidadosamente baje
el respaldo hasta su posición más baja.
MOVIMIENTO DEL SISTEMA
1. Ajuste la altura del respaldo del sistema
de baloncesto en la posición más baja.
2. Gire las agarraderas hacia adelante hasta
que las ruedas toquen el piso.
3. Mueva el sistema de baloncesto hasta la
ubicación deseada.
4. Gire la agarradera hacia atrás, hasta su
posición original.
5. Vuelva a colocar el sujetador del sistema
al piso y verifique la estabilidad del
sistema.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
PARA LA INSTALACIÓN:
• Dos personas
• Tablero de madera (sobrante)
• Cinta para medir
• Escalera 2.4 m (8 pies)
• Cinta
• Manguera para jardín o arena
(163 kg) (360 libras)
• Martillo
• Llaves: (dos) 1/2” (Una)
9/16”, o llaves ajustables
grandes y pequeñas (Se
recomienda un receptáculo
profundo de 9/16” con
extensión)
• Caballete o mesa de apoyo
• Gafas de seguridad
22
P/N 214653B 05/03
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
¡IMPORTANTE! ANOTE EN LA PÁGINA 1 DE ESTE MANUAL DEL
PROPIETARIO EL NÚMERO DE MODELO QUE APARECE EN LA CAJA.
1. Saque el contenido del tanque (1).
2. Identifique correctamente cada sección del poste y marque con cinta la distancia indicada desde los extremos, como se muestra.
3. ¡IMPORTANTE! Centre la ranura de alineación de la sección media del poste (5) en el orificio inferior de la sección superior del poste (4), como se muestra. Mientras mantiene la alineación, golpee la sección superior (4) y la sección media (5) del poste entre sí, como se muestra, hasta que ya no se muevan hacia la marca de cinta de referencia. Coloque el conjunto en posición vertical. NOTA: Las secciones del poste se deben traslapar un mínimo de 3-1/2" (9 cm).
4. ¡IMPORTANTE! Centre la ranura de alineación de la sección inferior del poste (6) en el orificio inferior de la sección media del poste, como se hizo en el paso 4. Mientras mantiene la alineación, golpee entre sí el conjunto y la sección inferior (6), como se muestra, hasta que ya no se muevan hacia la marca de cinta de referencia.
NOTA: Las secciones del poste se deben traslapar un mínimo de 3-1/2"
(9 cm).
5. Instale la varilla (7) a través de los orificios que se encuentran en la sección inferior del poste (6) y del perno de anilla (8).
6. Instale el eje de la rueda (2) a través del carro portamuela (9) e instale las ruedas (3) en el eje de la rueda (3) con los espaciadores (28) como se muestra. Introduzca el conjunto del poste en el conjunto del tanque como se muestra. Asegure la sección inferior del poste (6) en el tanque y el soporte de la rueda como se muestra, se recomienda usar un receptáculo profundo.
NOTA: Se recomienda que dos personas realicen este paso. ¡IMPORTANTE! No apriete en exceso.
7. Asegure los puntales del tanque (13) en el poste. Haga girar los extremos no asegurados de los puntales del tanque (13) hacia fuera hasta los orificios de montaje del tanque como se muestra.
ADVERTENCIA: APRIETE EL PERNO (11) EN LA CONTRATUERCA (14) HASTA QUE QUEDE AL RAS (PAREJO) CON EL BORDE EXTERIOR DE LA CONTRATUERCA.
8. Fije los extremos no asegurados de los puntales del tanque (13) en el tanque como se muestra. Repita el procedimiento en el lado opuesto.
9. Monte los soportes (20, 31) y el borde (18) en el respaldo y apriételos con la mano. NOTA: Los ajustes finales se harán en el paso 12.
¡IMPORTANTE! Para el montaje del borde cargado con resorte, consulte las instrucciones que se incluyen con el herraje del borde.
10. Apoye el poste y el conjunto del tanque sobre una mesa de soporte. Con cuidado deslice los componentes del respaldo hacia el poste.
ADVERTENCIA: Se requieren al menos dos personas para realizar este procedimiento. Si no se siguen las recomendaciones se podrían causar lesiones personales.
ADVERTENCIA: No deje desatendida la UNIDAD MONTADA cuando esté vacía, ya que SE PUEDE VOLCAR.
11. Mientras la unidad se encuentre aún en posición horizontal, asegure el herraje en la posición deseada, como se muestra, y apriételo completamente en este momento.
12. NOTA: Se recomienda que dos personas realicen este procedimiento. Con cuidado coloque el conjunto en posición vertical. Aplique la calcomanía de movimiento del sistema (15) en la parte frontal del poste como se muestra. La altura reglamentaria del borde es de 10 pies (3,05 m).
ADVERTENCIA: No deje desatendida la UNIDAD MONTADA cuando esté vacía, ya que SE PUEDE VOLCAR.
13. Coloque la unidad montada en la ubicación deseada. Llene el tanque con 30 galones (114 litros) de agua o con 360 libras (163 kg) de arena y conecte a presión la tapa del tanque (30) en su lugar.
Introduzca la correa en T (29) a través de la ranura que se encuentra en la parte posterior de la base, como se muestra. Fije la unidad introduciendo la estaca de amarre (27) en el piso con un movimiento rotatorio y enganchando la correa en T (29) en la estaca de amarre (27).
¡IMPORTANTE! Añada dos galones (7,6 litros) de anticongelante no tóxico si el clima alcanza temperaturas de congelamiento.
LISTA DE PIEZAS (Vea el identificador de piezas) Artículo Cant. Pieza N.º Descripción
1 1 206645 Tanque (negro) 2 1 200628 Eje de la rueda 3 2 226401 Rueda 4 1 900060 Sección superior del poste 5 1 908480 Sección media del poste con etiqueta 6 1 908490 Sección inferior del poste 7 1 202820 Varilla, 3/8 D.E. x 4-3/4 de longitud 8 1 202822 Perno cabeza de carro, 3/8 x 16 x 3-3/4 de longitud 9 1 200627 Soporte de la rueda 10 1 203063 Contratuerca, inserto de nilón, 3/8-16 11 1 202541 Perno, cabeza hexagonal, 5/16-18 x 3-3/4 12 6 203218 Arandela, 5/16 plana 13 2 906206 Puntal del tanque 14 1 203220 Contratuerca, 5/16-18 15 1 200439 Etiqueta, movimiento del sistema y ajuste de la altura. 16 2 203156 Perno, cabeza hexagonal, 5/16-18 x 1 de longitud 17 6 203100 Tuerca, brida hexagonal, 5/16-18 18 1 Borde 19 12 201219 Sujetador de la red, Smart Clip 20 2 900057 Soporte de montaje del respaldo 21 4 203309 Arandela, 1 D.E. 22 4 203104 Perno, brida hexagonal, 5/16-18 x 2 de longitud 23 2 203231 Perno cabeza de carro, 5/16-18 x 3-1/2 24 2 203435 Perilla, plástico, 1-3/4 de diámetro 25 1 Red 26 2 206219 Tapa 27 1 203124 Estaca de amarre 28 2 201651 Espaciador, eje de la rueda 29 1 200629 Correa en T 30 1 203617 Tapa del tanque 31 2 200837 Espaciador del tablero
* Puede haber piezas adicionales en este modelo.
TARJETA DE GARANTÍA:
Por favor recuerde completar su formulario de
registro del producto, ya sea en línea en:
www.huffysports.com/warrantycard o por correo en la
tarjeta postal adjunta.
23
05/03 P/N 214653B
Numéro d’appel gratuit du service après-vente. Etats-Unis et Canada uniquement: 1-800-284-8339
Numéro vert international (France, Suisse) : 00 800 555 85234
TUFF STUFF® et les marques associées de Mattel, Inc. sont utilisées avec sa permission.
Les produits Huffy ne sont nullement recommandés, avalisés ni agréés par Mattel, Inc. ou
ses filiales.
OUTILS NECESSAIRES
A L’INSTALLATION
• Deux personnes
• Mètre
• Planche (rebut)
• Clés: (2) 7/16”, 1/2”, 9/16”, 3/4”
ou petite ou grande clé réglabe
• Lunettes de sécurité
• Chevalet de scieur ou table de
soutien
• Echelle de 2,4 m (8 pieds)
• Tuyau d’arrosage ou sable
(102 kg) (225 lb.)
• Marteau
• Ruban adhésif
• Tournevis cruciforme
• Ciseaux
SUIVEZ CES AVERTISSEMENTS SOUS PEINE
DE PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES DEGATS
MATERIELS.
Le propriétaire du système doit s’assurer que tous les joueurs
connaissent et suivent ces consignes d’utilisation sûre du système.
NE VOUS SUSPENDEZ PAS sur le cerceau ou sur toute autre
partie du système, y compris le panneau, les supports ou le filet.
• Durant le jeu, en particulier lorsque vous faites des smash,
gardez le visage à l’écart du panneau, du cerceau et du filet. Des
blessures graves sont possibles si les dents ou le visage
venaient à entrer en contact avec le panneau, le cerceau ou le
filet.
• Ne glissez et ne montez pas sur le socle et/ou le poteau, ne les
secouez pas et ne jouez pas dessus.
• Une fois le montage terminé, remplissez complètement le
système d’eau ou de sable et fixez-le au sol à l’aide du piquet. Ne
laissez jamais le système à la verticale sans avoir lesté le socle,
car il risquerait de se renverser et de causer des blessures.
• Lorsque vous réglez la hauteur ou que vous déplacez le
système, gardez les mains et les doigts à l’écart des pièces en
mouvement.
• Ne laissez pas des enfants déplacer ou régler le système.
• Avant le jeu, retirez vos bijoux (bagues, montres, colliers, etc.).
Ces objets risquent de se prendre dans le filet.
• La surface sous le socle doit être lisse et sans gravier ou autres
objets pointus. Les perforations causeront des fuites et risquent
de faire basculer le système.
• Maintenez les substances organiques à l’écart du socle du
poteau. L’herbe, les déchets, etc. risquent de causer la corrosion
et/ou la détérioration du système.
• Vérifiez l’état du système (signes de corrosion comme rouille,
piqûres, écaillage) et repeignez avec de la peinture émail pour
extérieur. Si la rouille a pénétré en tout point de l’acier,
remplacez immédiatement le poteau.
• Vérifiez le système avant chaque utilisation (lest, visserie mal
serrée, usure excessive et signes de corrosion) et réparez avant
utilisation.
• Vérifiez la stabilité du système avant chaque utilisation.
• N’utilisez pas le système les jours de vent fort et/ou de tempête ;
il risque de se renverser. Placez le système en position de
stockage et/ou dans un endroit protégé du vent et à l’écart de
biens personnels et/ou de fils suspendus.
• Ne jouez jamais sur du matériel abîmé.
• Pour les instructions d’installation et d’entretien, reportez-vous
au guide fourni.
• Lorsque vous déplacez le système, soyez prudent pour
empêcher le mécanisme de se déséquilibrer.
• Maintenez le poteau bouché à tout moment.
• Ne laissez pas geler l’eau du socle. Lorsqu’il fait très froid,
ajoutez de l’antigel ou du sable, ou videz complètement le socle
et rangez-le. (N’utilisez pas de sel.)
• Soyez extrêmement prudent si vous placez le système sur une
déclivité. Le système risque de se renverser plus facilement.
AVERTISSEMENT
In the U.S.: 1-800-558-5234 and Canada: 1-800-284-8339 201241 2/99
POUR REGLER LE PANNEAU :
1. Tout en tenant la poignée, retirez la broche.
2. Montez ou abaissez le système élévateur
jusqu’à la hauteur de votre choix.
3. Remettez la goupille à sa place en
l’enfonçant à fond, pour bloquer le système
à la hauteur désirée.
DEPLACEMENT DU SYSTEME
1. Réglez le panneau de basket-ball à la
hauteur la plus basse.
2. Tout en tenant le poteau, tournez le
système de basket-ball vers l’avant jusqu’à
ce que les roues s’enclenchent sur le sol.
3. Amenez le système à l’endroit désiré.
4. Redressez délicatement le système de
basket-ball en tournant.
5. Rattachez la fixation au sol et vérifiez la
stabilité du système.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
La plupart des blessures sont provoquées par une mauvaise utilisation et/ou le
non respect des instructions. Faire preuve de prudence lors de l'utilisation de
ce matériel.
• Si vous utilisez une échelle en cours de montage, soyez extrêmement
prudent.
• Pour cette opération, il est recommandé de s’y prendre à deux (2).
• Vérifiez régulièrement le socle pour vous assurer qu’il ne fuit pas. Les
petites fuites risquent d’entraîner le basculement intempestif du
système.
• Emboîtez correctement les sections de poteau (le cas échéant). Elles
risquent sinon de se déboîter en cours de jeu et/ou de transport du
système.
• Le climat, la corrosion ou une mauvaise utilisation risquent de
provoquer la panne du système.
• La hauteur minimale d’utilisation est de 1,98 m (6’6”) jusqu’à la base du
panneau.
• L’équipement est prévu pour une utilisation ludique à domicile
seulement et NON PAS pour un jeu extrêmement compétitif.
• Lisez et comprenez l’étiquette d’avertissement fixée au poteau.
L’étiquette se trouve à la page 6.
• La durée de vie de votre poteau de basket-ball dépend de bien des
facteurs. Le climat, la position du poteau, son emplacement, son
exposition à des agents corrosifs tels que des pesticides, des
herbicides ou des sels sont tous importants.
• Pour toute assistance technique, contactez Huffy Sports.
• La supervision d’un adulte est recommandée pour le réglage de la
hauteur.
LE NON RESPECT DE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ RISQUE DE
PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES ET DES DÉGÂTS MATÉRIELS,
ET ANNULE EN OUTRE LA GARANTIE.
Le propriétaire du matériel doit veiller à ce que les joueurs connaissent
et respectent les règles de sécurité concernant ce matériel.
Pour garantir votre sécurité, n'essayez pas de monter ce système sans
suivre scrupuleusement les instructions. Vérifiez la boîte dans son
intégralité, ainsi que l'intérieur des emballages pour localiser toutes les
pièces. Avant de commencer le montage, lisez les instructions et
identifiez les pièces à l'aide de l'identificateur du matériel et de la liste des
pièces se trouvant dans ce document. Un montage complet et correct,
ainsi qu'une utilisation adéquate, sous supervision, sont indispensables à
un fonctionnement correct et permettent de diminuer les risques
d'accident ou de blessures. Des blessures graves sont à prévoir si ce
système n'est pas correctement installé, entretenu ou utilisé.
Pour des informations complémentaires sur le montage, la position,
l’utilisation et l’entretien corrects, rendez-vous au site Web de l’American
Basketball Council au http://www.smarthoops.com.
NOTEZ ICI VOTRE NUMÉRO DE MODÈLE:___________________________
Customer Service Center • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
Une Entreprise Huffy
Equipement de basketball portable avec système d'élévation -
Manuel de l'utilisateur
Aux Etats-Unis et au Canada uniquement: IMPORTANT!
En cas de questions... pas besoin de retourner au magasin!Nous vous remercions d’avoir fait l’achat d’un de nos articles. Nous sommes certains qu’il vous apportera satisfaction. Malgré l’attention
que nous portons aux détails, il se peut qu’un problème surgisse de temps à autre. En cas de questions ou pour rectifier tout problème, veuillez contacter notre service après-vente au numéro vert ci-
dessous. Pour faciliter le service après-vente, veuillez avoir le numéro de modèle (se trouvant sur la boîte) et la notice de mode d’emploi sous la main lorsque vous nous contactez. Ecrire le numéro
du modèle dans la case prévue à cet effet ci-dessus.
AVIS AUX PERSONNES
CHARGÉES DU
MONTAGE
TOUS les systèmes de
basket-ball Huffy Sports, y compris
ceux utilisés en EXPOSITION,
DOIVENT être assemblés et lestés
de sable ou d’eau, selon les
instructions. Suivez ces instructions
sous peine d’encourir des
BLESSURES GRAVES. Il est
INACCEPTABLE de composer un
système de lestage de fortune.
Les logos de la NBA et d’équipe membre de la NBA reproduits sur ce produit sont des marques de commerce
et des dessins protégés par copyright et/ou d’autres formes de propriété intellectuelle qui constituent la
propriété exclusive de NBA Properties, Inc. et des équipes membres de la NBA respectives, et n’ont pas le
droit d’être utilisés, en tout ou partie, sans l’autorisation écrite de NBA Properties, Inc.
24
P/N 214653B 05/03
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
IMPORTANT ! NOTEZ À LA PAGE 1 DE CE MANUEL LE NUMÉRO DE
MODÈLE MENTIONNÉ SUR LE CARTON.
1. Retirez le contenu du réservoir (1).
2. Identifiez correctement chaque section de poteau et marquez la distance indiquée à partir des extrémités avec le ruban adhésif, comme illustré.
3. IMPORTANT ! Centrez la fente d'alignement de la section de poteau centrale (5) sur un trou inférieur de la section de poteau supérieure (4), comme illustré. Tout en maintenant l'alignement, entrechoquez les sections de poteau supérieure (4) et centrale (5), comme illustré, jusqu'à ce qu'elles ne bougent plus vers le repère marqué avec le ruban adhésif. Redressez l'ensemble. REMARQUE : Les sections de poteau doivent se chevaucher de 9 cm minimum.
4. IMPORTANT ! Centrez la fente d'alignement de la section de poteau inférieure (6) sur un trou inférieur de la section de poteau centrale (5), comme illustré au point 4. Tout en maintenant l'alignement, entrechoquez l'ensemble et la section inférieure (6), comme illustré, jusqu'à ce qu'ils ne bougent plus vers le repère marqué avec le ruban adhésif..
REMARQUE : Les sections de poteau doivent se chevaucher de 9
cm minimum.
5. Enfilez la tige (7) dans les trous de la section de poteau inférieure (6) et dans le boulon à œil (8).
6. Enfilez l'axe des roues (2) dans le chariot à roues (9) et installez les roues (3) sur l'axe (3) avec les entretoises (28), comme illustré. Insérez l'ensemble du poteau dans le réservoir, comme illustré. Fixez le poteau inférieur (6) au réservoir et au support de roues, comme illustré ; l'utilisation d'une douille longue est recommandée.
REMARQUE : Il est recommandé de s'y prendre à deux pour cette
procédure.
IMPORTANT ! Ne serrez pas trop.
7. Fixez les contrefiches du réservoir (13) au poteau. Tournez les extrémités non fixées des contrefiches du réservoir (13) vers l'extérieur sur les trous de fixation du réservoir, comme illustré.
AVERTISSEMENT : SERREZ LE BOULON (11) DANS LE CONTRE-
ÉCROU (14) JUSQU'À CE QU'IL SE TROUVE AU MÊME NIVEAU QUE LE BORD EXTÉRIEUR DU CONTRE-ÉCROU.
8. Fixez les extrémités non fixées des contrefiches (13) au réservoir, comme illustré. Faites de même de l'autre côté.
9. Montez les supports (20, 31) et le cerceau (18) sur le panneau et serrez des doigts. REMARQUE : Les ajustements finals seront effectués à l'étape 12.
IMPORTANT ! Pour un cerceau à ressort, reportez-vous aux
instructions fournies avec la visserie du cerceau.
10. Posez le poteau et le réservoir sur une table. Glissez délicatement les composants du panneau sur le poteau.
AVERTISSEMENT : Il est obligatoire de s'y prendre au moins à deux
pour cette procédure sous peine d'encourir des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT : Ne laissez pas l'ENSEMBLE MONTÉ sans
surveillance lorsqu'il est vide, car il risque de basculer.
11. En le laissant à l'horizontale, fixez la visserie aux points indiqués sur l'illustration et serrez à fond à ce stade.
12. REMARQUE : Il est recommandé de s'y prendre à deux pour cette procédure. Redressez l'ensemble avec précaution. Collez l'étiquette de déplacement du système (15) sur l'avant du poteau, comme illustré. La hauteur réglementaire du cerceau est de 3,05 m (10 pieds).
AVERTISSEMENT : Ne laissez pas l'ENSEMBLE MONTÉ sans
surveillance lorsqu'il est vide, car il risque de basculer.
13. Placez l'ensemble à l'emplacement de votre choix. Remplissez le réservoir d'eau (114 litres) ou de sable (163 kg) et fermez avec le bouchon (30).
Enfilez la sangle en T (29) dans la fente à l'arrière du socle, comme
illustré. Fixez l'ensemble au sol en enfonçant le piquet de fixation au sol (27) dans la terre et en accrochant la sangle en T (29) au piquet (27).
IMPORTANT ! Ajoutez 7,6 litres d'antigel non toxique en prévision
de températures en dessous de 0.
LISTE DES PIÈCES (Voir la légende des illustrations) Légende Quantité No de réf. Description
1 1 206645 Réservoir (noir) 2 1 200628 Axe des roues 3 2 226401 Roue 4 1 900060 Section de poteau supérieure 5 1 908480 Section de poteau centrale avec étiquette 6 1 908490 Section de poteau inférieure 7 1 202820 Tige, D.E. 3/8 x longueur 4-3/4 8 1 202822 Boulon à œil, 3/8 x 16 x 3-3/4 (long.) 9 1 200627 Support de roues 10 1 203063 Contre-écrou, insert en nylon, 3/8-16 11 1 202541 Boulon, tête à six pans, 5/16-18 x 3-3/4 12 6 203218 Rondelle plate 5/16 13 2 906206 Contrefiche de réservoir 14 1 203220 Contre-écrou, 5/16-18 15 1 200439 Étiquette, déplacement du système et réglage
de hauteur 16 2 203156 Boulon, tête à six pans, 5/16-18 x 1 (long.) 17 6 203100 Écrou, bride à six pans, 5/16-18 18 1 Cerceau 19 12 201219 Pince, fixation pour filet 20 2 900057 Support de panneau 21 4 203309 Rondelle, 1 D.E. 22 4 203104 Boulon, bride, six pans, 5/16-18 x 2 (long.) 23 2 203231 Boulon ordinaire, 5/16-18 x 3-1/2 24 2 203435 Bouton en plastique, 4,4 cm de diamètre 25 1 Filet 26 2 206219 Capuchon 27 1 203124 Piquet de fixation au sol 28 2 201651 Entretoise, axe des roues 29 1 200629 Sangle en T 30 1 203617 Bouchon de réservoir 31 2 200837 Entretoise de panneau
Il est possible que vous ayez d'autres pièces avec ce modèle.
CARTE DE GARANTIE :
N'oubliez pas de remplir la carte d'enregistrement
de votre produit en ligne à :
www.huffysports.com/warrantycard ou par
courrier sur la carte ci-jointe.
Loading...