Hudora 64002 Instructions For Assembly And Use

DE
AUFBAU- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO
EN
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE
IT
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L’USO
Hersteller: HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
NL
MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING
www.hudora.de
Art.-Nr. 64002
Stand 01/14
1/12
7
4
3
3
6
7
1
1
5
5
2
9
2
9
9
TEILELISTE | PARTLIST | LISTA DEI PEZZI | LISTA DE PIEZAS | LISTE DES PIECES DETACHEES | ONDERDELENLIJST
DE EN IT ES
NL
NL
Obere Haltestange Top handle bar Supporti superiori Vara de soporte superior Barre de soutien supérieur Bovenste steunstang 3
1
Untere Haltestange Bottom handle bar Supporti inferiori Vara de soporte inferior Barre de soutien inférieure Onderste steunstang 3
2
Reckstange High bar Barra ginnica Vara transversal Barre rectiligne Rekstang 2
3
Winkeladapter, zweiteilig
4
Schraube M8x20mm Screw M8x20mm Viti M8x20mm Tornillo M8x20mm Vis M8x20mm Schroef M8x20mm 16
5
Unterlegscheibe 16mm Washer 16mm Rondelle 16mm Arandela 16mm Rondelle 16mm Onderlegschijf 16mm 14
6
Adapterscheibe 40mm Adapter disk 40mm Adattatori a disco 40mm Disco adaptador 40mm Rondelle du adaptateur 40mm Adapterschijf 40mm 4
7
Stangenadapter Bar adapters Adattatore per sbarra Adaptador de barras Adaptateur pour barres Stangadapter 3
8
Betonanker Concrete Anchor Basi da interrare
9
Schraube M8x51mm Screw M8x51mm Viti M8x51mm Tornillo M8x51mm Vis M8x51mm Schroef M8x51mm 1
10
Schraube M8x43mm Screw M8x43mm Viti M8x43mm
11
Lochsicherungsset
12
(2 Kappen und 1 Stift) Maulschlüssel Spanner Arnese Llave de boca Clé mixte Moersleutel 1
13
Inbusschlüssel Allen key Brugola Llave Allen Clé Allen Inbussleutel 1
14
Weitere in der Lieferung enthaltene Teile sind nicht aufgeführt und werden für den Aufbau nicht benötigt. Other parts included with the package are not listed and are not required for the set-up. Ulteriori componenti compresi nella fornitura non sono specificati né sono necessari per il montaggio. Otras partes incluidas en el contenido no están en la lista y no son necesarias para el montaje. Toutes les autres pièces éventuellement livrées ne sont pas indispensables et ne devront donc pas être utilisées. Verdere in de levering aanwezige delen zijn niet vermeld en zijn niet nodig voor de opbouw.
Adapter bracket, two parts
Hole protection set (2 covers and 1 pin)
Adattatore angolare, in due parti
Set di fissaggio per foro (2 cappucci e 1 gambo)
Adaptador angular, de dos piezas
Pata de anclaje en hormigón
Tornillo M8x43mm
Set de aseguramiento de orificios (2 tapas y 1 clavija)
Adaptateur d’angle, en deux pièces
Ancre en béton Betonanker 3
Vis M8x43mm Schroef M8x43mm 1
Kit de sécurisation des trous (2 capuchons et 1 goupille)
Tweedelige hoekadapter 1
Gatenborgingsset (2 kapjes en 1 pen)
9
2/12
MONTAgE | INSTALLATION | MONTAggIO | MONTAJE | MONTAgE | MONTAgE
10
11
6
1
2
1
5
6
2
20 cm
30 cm
9
35 cm
A: bETON | CEMENT | CALCESTRuZZO HORMIgóN | béTON | bETON
35 cm
3
4
8
3
1
7
5
5
A
400 cm
220 cm
500 cm
SICHERHEITSbEREICH | SECuRITY AREA | AREA DI SICuREZZA | ÁREA DE SEguRIDAD | SECTEuR DE LA SéCuRITé | VEILIgHEIDSZONE
6
12
LOCHSICHERuNgSSET | HOLE PROTECTION SET | SET DI fISSAggIO PER fORO | SET DE ASEguRAMIENTO DE ORIfICIOS | kIT DE SéCuRISATION DES TROuS | gATENbORgINgSSET
7
3/12
DE
AufbAu- uND gEbRAuCHSANWEISuNg
HERZLICHEN gLÜCkWuNSCH ZuM ERWERb DIESES PRODukTES!
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Bedienungsanleitung ist fester Bestandteil des Produktes. Bewahren Sie sie deshalb genauso wie die Verpackung für spätere Fragen sorgfältig auf. Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie bitte immer diese Bedienungsanleitung mit. Dieses Produkt muss von einem Erwachsenen aufgebaut werden. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konstruiert. Die Benutzung des Produktes erfordert bestimmte Fähigkeiten und Kenntnisse. Setzen Sie es nur altersgerecht ein und benutzen Sie das Produkt ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck.
TECHNISCHE SPEZIfIkATIONEN
Artikel: Turnreck Fabian Set Artikelnummer: 64002 Maximale Belastbarkeit: 100 kg Maße (einbetoniert): 154 x 241 x 5 cm
Wenn Sie Probleme beim Aufbau haben oder weitere Produktinformationen wünschen finden Sie alles Wissenswerte unter http://www.hudora.de/artnr/64002/.
SICHERHEITSHINWEISE
• ACHTUNG! Nur für den privaten, häuslichen Gebrauch und den Außenbereich geeignet!
• ACHTUNG! Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet! Absturzgefahr!
• ACHTUNG! Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
• ACHTUNG! Es sind kleine Teile dabei, die durch Verschlucken zu Erstickung führen können. Beaufsichtigen Sie Kinder beim Aufbau entsprechend!
• Genügend Kopffreiheit ist unerlässlich. Ein Minimum von 2 m freiem Raum über dem Gerät wird empfohlen. Entfernen Sie Drähte, Äste und andere mögliche Gefährdungen.
• Hohe Bewegungsfreiheit ist unerlässlich. Stellen Sie das Gerät entfernt von Mauern, Bauten, elektrischen Leitungen, Zäunen und Spielflächen auf. Halten Sie vor und hinter dem Turnreck einen Raum von 2,5 m frei. Seitlich sollten es je 1 m sein!
• Stellen Sie sicher, dass die Fläche unter der Reckstange nicht zu hart ist. Wir empfehlen Rasen oder Gummimatten.
• Entfernen Sie alle Gegenstände, die mit dem Turner in Konflikt kommen könnten und legen Sie keinerlei Gegenstände unter die Reckstange. Leeren Sie Ihre Taschen vor der Benutzung. Legen Sie Schmuck oder Uhren vor der Benutzung ab.
• Nicht in Innenräumen verwenden!
• Falsche Benutzung und Missbrauch des Turnrecks sind gefährlich und können zu gefährlichen Verletzungen führen!
• Benutzen Sie das Gerät nur, wenn Sie körperlich fit sind. Im Zweifel konsultieren Sie vorab einen Arzt.
• Der Eigentümer des Turnrecks sowie die zuständigen Aufsichtspersonen sind verant­ wortlich dafür, dass alle Benutzer den Anweisungen in der Bedienungsanleitung folgen.
• Benutzen Sie das Turnreck nur in Gegenwart von erfahrenen Aufsichtspersonen mit entsprechenden Kenntnissen.
• Dieses Sportgerät ist für ein gewisses Gewicht und eine bestimmte Benutzung ausgelegt. Beachten Sie das zulässige Benutzergewicht in Abschnitt „Technische Spezifikationen“.
• Turnen Sie nicht von anderen Geräten oder Gegenständen auf das Turnreck oder anders herum. Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind. Die Benutzer sollten immer die Stangenhöhe wählen, die für sie selbst ohne fremde Hilfe erreichbar ist. Vermeiden Sie eine zu hohe Höhe!
• Achten Sie darauf, dass die Reckstange und der Boden während der Benutzung trocken sind, um ein Ausrutschen zu vermeiden.
• Während der Benutzung sollten alle Personen ausser der eingewiesenen Aufsichts­ person einen Abstand von 2 m zum Gerät wahren.
• Nie mehrere Personen gleichzeitig auf dem Gerät!
• Durch mehrere Nutzer erhöht sich das Risiko von Verletzungen wie Schädel- oder Genickbruch, Beinbruch oder Wirbelsäulenverletzungen.
• Beim Landen auf Kopf oder Genick kann Lähmung oder Tod eintreten!
• Schlagen Sie keine Saltos. Gerade beim Saltospringen erhöht sich die Gefahr, auf Kopf oder Genick zu landen!
• Tragen Sie immer geeignete Kleidung.
• Wie bei jeder anderen Art von körperlicher Freizeitaktivität können Teilnehmer verletzt werden.
MONTAgEANLEITuNg
Vor der Montage
Vergewissern Sie sich, dass Ihnen alle aufgelisteten Teile vorliegen. Wenn Ihnen Teile fehlen, so wenden Sie sich bitte an unseren Service. Bitte verwenden Sie Handschuhe, um Ihre Hände während der Montage vor Quetschverletzungen zu schützen. Wir empfehlen, das Produkt zu zweit aufzubauen. Die beiden Haltestangen müssen nach dem Zusammenbau in Waage einbetoniert werden. Aus Sicherheitsgründen müssen die Haltestangen exakt nach Vorgabe der Abbildung 5 einbetoniert werden. Der Beton gehört nicht zum Lieferumfang und muss nach Packungsanweisung verarbeitet werden.
Die Reckstange kann nur in der Höhe verstellt bzw. aus ihren Halterungen genommen werden, wenn zuvor die oberen Haltestangen von den unteren Haltestangen gelöst wurden.
WARTuNg uND LAgERuNg
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem Tuch oder feuchten Lappen und nicht mit speziellen Reinigungsmitteln! Überprüfen Sie das Produkt vor und nach Gebrauch auf Schäden und Verschleissspuren. Nehmen Sie keine baulichen Veränderungen vor! Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Original-Ersatzteile. Diese können Sie bei HUDORA beziehen. Sollten Teile beschädigt sein oder scharfe Ecken und Kanten entstanden sein, darf das Produkt nicht mehr verwendet werden! Nehmen Sie im Zweifel mit unserem Service Kontakt auf (http://www.hudora.de/service/). Lagern Sie das Produkt an einem sicheren, witterungsgeschützten Ort, so dass es nicht beschädigt werden kann oder Personen verletzen kann.
Stellen Sie sicher, dass die Lochsicherung immer fest angebracht ist.Decken Sie das Turnreck wenn möglich mit einer Plane ab. Das schützt es vor ungünstigen Witterungseinflüssen.
ENTSORguNgSHINWEIS
Bitte führen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. Fragen beantworten die Entsorgungsunternehmen vor Ort.
SERVICE
Wir sind bemüht einwandfreie Produkte auszuliefern. Sollten trotzdem Fehler auftreten, sind wir genauso bemüht, diese zu beheben. Deswegen erhalten Sie zahlreiche Informationen zum Produkt, zu Ersatzteilen, Problemlösungen und verloren gegangene Aufbauanleitungen unter http://www.hudora.de/artnr/64002/.
Bei Feststellen einer der aufgeführten Bedingungen oder anderen Auffälligkeiten, von denen Sie den Eindruck haben, sie könnten für den Benutzer gefährlich werden, muss das Gerät demontiert oder gegen Gebrauch gesichert werden, bis diese Umstände beseitigt worden sind.
Alle Abbildungen sind Designbeispiele.
4/12
EN
INSTRuCTIONS fOR ASSEMbLY AND uSE
CONgRATuLATIONS ON PuRCHASINg THIS PRODuCT!
Please read these instructions carefully. The instructions are an integral component of the product. Therefore, please store them and the packaging carefully in case questions arise in the future. Please always include these instructions when handing on the product to a third party. This product must be assembled by an adult. This product is not designed for industrial use. The use of the product requires specific skills and knowledge to be able to avoid injuries due to crashes and collisions. Always adjust according to the age of the user and use for the purpose it has been designed for.
TECHNISCHE SPEZIfIkATIONEN
Item: Gymnastics high bar Fabian Set Item number: 64002 Maximum carrying capacity: 100 kg Dimensions (set in concrete): 154 x 241 x 5 cm
If you have trouble getting the product ready for use or need additional product information, please visit our website http://www.hudora.de/artnr/64002/, where you will find answers to all of your questions.
SAfETY INSTRuCTIONS
• WARNING! Only suitable for private, domestic use and in the outdoors area!
• WARNING! Not suitable for children under 36 months old. Danger of falling!
• WARNING! To be used under the direct supervision of an adult.
• WARNING! This product contains small parts which could cause asphyxia if swallowed. Supervise children during the assembling.
• Ample headroom is absolutely essential. A minimum clearance of 2 m above the high bars is recommended. Remove all wires, tree branches and other potential hazards from the clearance zone.
• Lots of room to move is absolutely indispensible. Make sure you set up the high bar structure away from walls, buildings, electrical power lines, fences and playground areas. Keep a minimum clearance of 2.5 m each behind and in front of the gymnastics high bar. The clearance to the sides should be no less than 1 m each!
• Make sure that the surface beneath the high bar is not too hard. We recommend grass or rubber mats.
• Remove all objects that could interfere with the gymnast’s movements and do not place any objects whatsoever beneath the high bar. Empty your pants pockets prior to using the high bar. Take off any jewellery or watches before use.
• Never use indoors!
• The improper or incorrect use of the high bar is dangerous and could result in severe injuries!
• Use this device only if you are physically fit enough to do so. If you have any misgivings, please consult with your doctor prior to using it.
• The owner of the gymnastics high bar and the supervising adults present are responsible for the compliance of all users with the instructions in the operating manual.
• Use the gymnastics high bar only in the presence of experienced supervisors who have pertinent know-how.
• This athletic product has been designed for a certain maximum weight and a specific use. Maximum user weight has been mentioned in the Technical Specifications.
• Do not jump onto the high bar from other athletic structures or objects or vice versa. Do not use the device if you are fatigued. Users should always choose a bar level that they can reach on their own without the assistance of another person. Do not use the device when set to heights that are too high for you!
• To prevent slip and fall accidents, make sure that the high bar and the ground are dry while you are using the structure.
• While the device is in use, all individuals with the exception of a trained supervising adult should stay clear of the high bar and maintain a distance of 2 m.
• Never allow multiple gymnasts to be on the high bar at the same time!
• The simultaneous use by multiple users increases the risk of injuries such as head injuries, broken neck, broken legs or spinal cord injuries.
• If a gymnast should fall on the head or nape of the neck, this may result in paralysis or death!
• Do not perform somersaults or back flips. These exercises do increase the risk of falling on your head or nape of the neck!
• Always wear suitable clothing.
• As in any kind of physical activity, there is a risk of injury involved.
INSTALLATION INSTRuCTIONS
Prior to the assembly
First and foremost, make sure that you have all of the part s listed below in your possession. If you should determine that any part is missing, please contact our service department. Please use gloves to protect your hands against pinching injuries while you are putting the device together. We recommend that at least two people should work together when setting up this product. After assembly the two support rods will have to be set into the ground on even keel with concrete. For safety reasons, the grab poles must be set in concrete precisely as shown in figure 5. Concrete mixture is not part of the product and will have to be purchased separately. Follow the concrete manufacturer’s instructions to mix it properly.
The stretching rods can only be adjusted in height or else removed from their holders, if the upper bars have been previously removed from the lower support rods.
MAINTENANCE AND STORAgE
Use a dry or damp cloth only to clean the product; do not use special cleaning agents! Check the product for damage or traces of wear and tear before and after each use. Do not make any structural changes. For your own safety, please use original spare parts only. These can be sourced from HUDORA. If parts become damaged or if sharp edges or corners should develop, the product may not be used any more. If in any doubt, please contact our service team (http://www.hudora.de/). Store the product in a safe place where it is protected from the elements, cannot be damaged, and cannot injure anyone.
Please ensure that the hole safety catch is always firmly attached. If possible, cover the gymnastics high bar with a tarpaulin. It will provide protection against harsh weather conditions.
DISPOSAL ADVICE
At the end of the product’s life, please dispose of it at an appropriate collection point provided in your area. Local waste management companies will be able to answer your questions on this.
SERVICE
We make every effort to deliver faultless products. If faults do arise however, we put just as much effort into rectifying them. Therefore, you can find numerous information on the product, replacement parts, solutions to problems and lost assembly manuals at http:// www.hudora.de/artnr/64002/.
If you should determine that any of the listed risks or conditions exist that you consider potential hazards for the user, the high bar must be disassembled or secured against use until these circumstances have been eliminated.
All images are examples of the design.
5/12
IT
ISTRuZIONI PER IL MONTAggIO E PER L´uSO
CONgRATuLAZIONI PER AVER ACQuISTATO QuESTO PRODOTTO!
La preghiamo di leggere molto attentamente questo manuale. Il manuale fa parte del prodotto. Quindi va conservato come tutto l imballaggio per eventuali domande in futuro. Dando il prodotto a terzi per cortesia allegare sempre il manuale. Il prodotto deve essere montato da un adulto. Questo prodotto non è adatto per uso commerciale. L‘utilizzo del prodotto richiede determinate capacità e conoscenze, al fine di poter evitare lesioni da cadute e urti. Usare solo in maniera adeguata all‘età, e utilizzare il prodotto esclusivamente per gli scopi previsti.
SPECIfICHE TECNICHE
Articolo: Barra ginnica Fabian Set Numero del articolo:: 64002 Enuta massima: 100 kg Dimensioni (incementato): 154 x 241 x 5 cm
Se incontrate problemi durante il montaggio o desiderate maggiori informazioni sul prodotto, consultate il sito http://www.hudora.de/artnr/64002/.
NOTE DI SICuREZZA
• AVVERTENZA! Adatto solo per uso privato, domestico e all‘aperto!
• AVVERTENZA! Non adatto per bambini sotto i 36 mesi. Pericolo di caduta!
• AVVERTENZA! Da usare sotto la diretta sorveglianza di un adulto.
• AVVERTENZA! Contiene piccoli componenti, che se ingeriti, possono causare il pericolo di soffocamento. Fate molta attenzione ai bambini durante il montaggio.
• È indispensabile uno spazio sufficiente per la testa. Si raccomanda uno spazio libero minimo di 2 m sopra l’attrezzo. Rimuovere fili, rami e altri pericoli possibili.
• È indispensabile un’ampia libertà di movimento. Montare l’attrezzo distante da muri, fabbricati, cavi elettrici, recinzioni e aree di gioco. Assicurarsi che davanti e dietro la barra ginnica vi sia uno spazio libero di 2,5 m e, su ciascun lato, di 1 m.
• Assicurarsi che la superficie sotto la barra non sia troppo dura. Si raccomandano prato o tappetini in gomma.
• Rimuovere tutti gli oggetti contro i quali l‘atleta potrebbe urtare e non collocare alcun oggetto sotto la barra. Svuotare le tasche prima dell‘utilizzo. Togliersi orologi e gioielli prima dell’uso.
• Da utilizzarsi esclusivamente in ambienti esterni.
• Un uso errato e improprio della barra è pericoloso e può provocare lesioni serie!
• Utilizzare l’attrezzo solo se si è in ottime condizioni fisiche. In caso di dubbio, rivolgersi ad un medico.
• Il proprietario dell’attrezzo e le persone addette alla sorveglianza sono responsabili dell’utilizzo da parte di tutti gli utenti nel rispetto delle istruzioni per l‘uso.
• Utilizzare la barra ginnica solo in presenza di addetti alla sorveglianza esperti, dotati di adeguate conoscenze.
• Questo attrezzo sportivo è dimensionato per un certo peso e un determinato scopo. Fate attenzione al peso utente consentito nella sezione „caratteristiche tecniche“.
• Non volteggiare da altri attrezzi od oggetti alla barra o viceversa. Non utilizzare l’attrezzo quando si è stanchi. Adattare sempre l’altezza della barra in modo tale che sia raggiungibile senza altro supporto. Evitare un’altezza della barra eccessiva.
• Per evitare di scivolare, accertarsi che la barra e il terreno siano asciutti durante l‘uso.
• Durante l’uso tutte le persone, fatta eccezione per gli addetti autorizzati alla sorveglianza, devono mantenere una distanza dall’attrezzo di 2 m.
• L‘utilizzo non deve mai essere usato contemporaneamente da più persone.
• In caso contrario, aumenta il rischio di lesioni, come la rottura del cranio, dell’osso del collo, della gamba o lesioni alla colonna vertebrale.
• Una caduta a terra con la testa o il collo può causare paralisi o morte.
• Non fare salti. Proprio con i salti si aumenta il rischio di caduta con la testa o con il collo!
• Indossare sempre abbigliamento idoneo.
• Come in qualsiasi altro tipo di attività fisica, è possibile provocarsi lesioni.
ISTRuZIONI DI MONTAggIO
Prima del montaggio
Accertarsi della presenza di tutti i componenti elencati. Nel caso in cui manchino parti, rivolgersi al servizio di assistenza. Utilizzare i guanti per proteggere le mani dal pericolo di schiacciamento durante il montaggio. Si raccomanda di montare il prodotto in due. Dopo l’assemblaggio, le due barre di supporto devono essere interrate e cementate a livello. Per motivi di sicurezza le barre di supporto devono essere interrate e cementate seguendo esattamente le indicazioni di cui alla figura 5. Il calcestruzzo non è compreso nella dotazione e deve essere lavorato secondo le istruzioni riportate sulla confezione.
La barra fissa può essere regolata solo in altezza o essere estratta dai suoi supporti, se prima le barre di tenuta superiori sono state staccate dalle barre di tenuta inferiori.
MANuTENZIONE E CONSERVAZIONE
Pulire il prodotto solo con un panno oppure con un panno inumidito senza usare speciali detergenti. Verificate che il prodotto non abbia subito danno e non presenti tracce di usura prima e dopo l’uso. Non apportate alcuna modifica al prodotto. Utilizzate per la vostra sicurezza solo ricambi originali. Essi si possono acquistare presso la ditta HUDORA. Se le parti dovessero essere danneggiate oppure dovessero evidenziare angoli e spigoli, il prodotto non potrà essere più utilizzato. Nel dubbio contattate il nostro centro di assistenza tecnica (http://www.hudora.de/). Stoccate il prodotto in un luogo sicuro, protetto dalle intemperie, in modo che non possa essere danneggiato o ferire delle persone.
Accertarsi che il sistema di fissaggio per foro sia sempre correttamente applicato. Coprire la barra, se possibile, con un telo, per proteggerla dagli agenti atmosferici.
ISTRuZIONI PER LO SMALTIMENTO
Siete pregati di portare l’apparecchio, al termine della propria durata utile, presso un apposito punto di raccolta e di restituzione disponibile. L’impresa di smaltimento locale sarà a vostra disposizione per rispondere ad eventuali domande.
ASSISTENZA TECNICA
Ci sforziamo a fornire dei prodotti perfettamente funzionali. Se comunque doveste riconoscere eventuali difetti, ci impegneremo subito a rimuoverli. A tale proposito riceverete tante informazioni sul prodotto, sui pezzi di ricambio, sulle soluzioni ai problemi e sulle istruzioni per il montaggio andate perse sul sito web all’indirizzo http://www.hudora.de/ ar tnr/640 02/.
Se si riscontrano una delle condizioni indicate o altri episodi di rilievo, che si ha l’impressione possano essere pericolosi per l‘utilizzatore, l‘attrezzo deve essere smontato o dismesso fino al superamento di tali condizioni.
Tutte le illustrazioni sono esempi di progetti.
6/12
ES
INSTRuCCIONES DE MONTAJE Y DE uSO
¡LE fELICITAMOS POR LA COMPRA DE ESTE PRODuCTO!
Lea atentamente este manual de instrucciones. El manual de instrucciones forma parte integrante del producto. Consérvelo por ello cuidadosamente, al igual que el embalaje, para posteriores consultas y preguntas. Entregue asimismo el manual cuando preste o regale el producto a terceros. Este producto debería ser montado por un adulto. El producto no se diseña para el uso comercial. El uso del producto requiere ciertas capacidades y conocimientos para poder evitar heridas a causa de caídas y choques. Utilícelo sólo conforme a la edad y exclusivamente con el objeto previsto.
ESPECIfICACIONES TéCNICAS
Artículo: Barra fija Fabian Set Número de artículo: 64002 Carga máxima: 100 kg Dimensiones (empotrado en hormigón): 154 x 241 x 5 cm
Si tiene problemas con el montaje o desea recibir mayor información sobre el producto, visite http://www.hudora.de/artnr/64002/.
INDICACIONES DE SEguRIDAD
• ¡ADVERTENCIA! ¡Sólo apto para el uso privado, doméstico y en el exterior!
• ¡ADVERTENCIA! Non conveniente para los niños bajo 36 meses. ¡Peligro de caídas!
• ¡ADVERTENCIA! Utilícese bajo la vigilancia directa de un adulto.
• ¡ADVERTENCIA! Incluye partes pequeñas que pueden ocasionar asfixia al ser tragadas. Vigile a los niños durante el montaje.
• Es indispensable una suficiente libertad para la cabeza. Se recomienda un mínimo de 2 m
de espacio libre por encima del aparato. Retire alambres, ramas y otros posibles peligros.
• Es indispensable una gran libertad de movimiento. Coloque el aparato lejos de muros,
construcciones, conducciones eléctricas, cercas y superficies de juego. Mantenga un espacio de 2,5 m libres delante y detrás de la barra fija. ¡Lateralmente 1 m de cada lado!
• Asegúrese de que la superficie debajo de la vara transversal no sea demasiado dura.
Recomendamos césped o esteras de goma.
• Retire todos los objetos que pudieran entrar en conflicto con el gimnasta y no coloque
ninguna clase de objetos debajo de la vara transversal. Vacíe sus bolsillos antes del uso. Quítese el reloj y cualquier cadenita o bisutería antes de usar el aparato.
• ¡No utilizar en interiores!
• ¡El uso incorrecto de la barra fija es peligroso y puede ocasionar lesiones!
• Utilice el aparato sólo si se encuentra en buenas condiciones físicas. En caso de duda,
consulte primero a un médico.
• El propietario de la barra fija y las personas responsables de la vigilancia son responsables
de que todos los usuarios sigan las instrucciones de uso.
• Utilice la barra fija sólo en presencia de personas experimentadas de vigilancia que
cuenten con los conocimientos correspondientes.
• Este aparato para deporte ha sido diseñado para cierto peso y para cierto uso. Tenga en
cuenta el peso de usuario admitido en el capítulo “Especificaciones técnicas”.
• No ejercite desde otros aparatos u objetos hacia la barra fija o alrededor de otra manera.
No utilice el aparato si está cansado. Los usuarios deberán escoger siempre la altura de la vara a la que puedan llegar por sí mismos sin ayuda de otra persona. ¡Evite una altura demasiado alta!
• Observe que la vara transversal y el suelo estén secos durante el uso, a fin de evitar
resbalar.
• Durante el uso, todas las personas, con excepción de las personas instruidas de
vigilancia, deberán mantener una distancia de 2 m respecto del aparato.
• ¡Nunca deberá haber varias personas al mismo tiempo sobre el aparato!
• Con varios usuarios se eleva el riesgo de lesiones como fracturas de cráneo o de nuca,
fracturas de pierna o lesiones de la columna vertebral.
• ¡En caso de aterrizar sobre la cabeza o la nuca puede ocasionarse una parálisis o la
muerte!
• No efectúe saltos. ¡Precisamente al saltar se elevar el riesgo de aterrizar sobre la cabeza
o la nuca!
• Lleve siempre vestimenta apropiada.
• Como en cualquier otra clase de actividad física de tiempo libre, los participantes pueden
lastimarse.
INSTRuCCIONES DE MONTAJE
Antes del montaje
Asegúrese de contar con todas las partes de la lista. Si le faltan partes, por favor diríjase a nuestro servicio técnico. Por favor, utilice guantes para proteger sus manos durante el montaje contra lesiones por aplastamiento. Recomendamos montar el producto de a dos. Ambas varas de soporte deben ser hormigonadas en báscula luego del montaje. Por razones de seguridad, las barras de sujeción tienen que empotrarse en hormigón exactamente de la forma especificada en la figura 5. El hormigón no está incluido en el contenido y deberá ser procesado según las instrucciones del envoltorio.
Esta barra rectangular solo puede ajustarse en altura o se la puede extraer de sus soportes, siempre que anteriormente las barras soporte superiores hayan sido soltadas de las barras soporte inferiores.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Limpie el producto sólo con un paño o un trapo húmedo y no con agentes de limpieza especiales. Revise el producto antes y después del uso en cuanto a daños y rastros de desgaste. No efectúe modificaciones estructurales. Por su propia seguridad, utilice sólo repuestos originales. Podrá adquirirlos en HUDORA. Si hay partes dañadas o se han generado ángulos y bordes filosos, el producto no deberá seguir siendo utilizado. En caso de duda, contáctese con nuestro servicio técnico a http://www.hudora.de/. Guarde el producto en un lugar seguro, protegido de las inclemencias del tiempo, de modo que no pueda ser dañado ni pueda lastimar a personas.
Asegúrese de que el anillo de seguridad esté instalado siempre fijamente. Si es posible, cubra la barra fija con una lona. Esto la protegerá contra influencias inconvenientes del clima.
INSTRuCCIONES DE DESECHACIóN
Utilice los sistemas de devolución o recogida disponibles para desechar el producto cuando éste llegue al final de su vida útil. Consulte en su caso a los servicios de desechación locales.
SERVICIO
Procuramos vender siempre productos perfectos. Si éstos presentan, no obstante, defectos, procuramos eliminarlos inmediatamente. Por ello proporcionamos numerosas informaciones sobre el producto y los recambios, soluciones a problemas e instrucciones de montaje perdidas en http://www.hudora.de/artnr/64002/.
En caso de constatar alguna de las condiciones mencionadas u otras situaciones llamativas y de tener la impresión de que podrían ser peligrosas para el usuario, el aparato deberá ser desmontado o asegurado contra el uso, hasta que estas circunstancias hayan sido corregidas.
Todas las ilustraciones son ejemplos de diseño.
7/12
FR
INSTRuCTIONS DE MONTAgE ET MODE D’EMPLOI
féLICITATIONS POuR L’ACHAT DE CE PRODuIT!
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Le mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Veuillez en conséquence le conserver soigneusement ainsi que l’emballage à des fins de questions ultérieures. Si vous cédez le produit à un tiers, veuillez également lui donner le présent mode d’emploi. Ce produit doit être montée par un adulte. Ce produit n‘a pas été conçu à des fins industrielles. L‘utilisation du produit exige certaines facultés et connaissances, afin de pouvoir éviter des blessures par de chutes ou des collisions. Ne l’utilisez que conforme à l’âge d’utilisation et utilisez le produit uniquement dans son but prévu.
SPéCIfICATIONS TECHNIQuES
Article: Barre fixe Fabian Set Article numéro: 64002 Charge max.: 100 kg Dimensions (scellé dans du béton): 154 x 241 x 5 cm
Si vous rencontrez des problèmes lors du montage ou souhaitez des informations complémentaires sur le produit, rendez-vous sur: http://www.hudora.de/artnr/64002/.
CONSIgNES DE SECuRITE
• ATTENTION! Uniquement appropriée pour l’utilisation privée à domicile et pour l‘extérieur!
• ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Risques de chutes!
• ATTENTION! À utiliser sous la surveillance d’un adulte.
• ATTENTION! Le produit contient des petites pièces dont l’ingestion est susceptible de
provoquer un étouffement. Merci de surveiller des enfants pendant le montage.
• Il est indispensable de prévoir suffisamment d’espace. Il est recommandé de laisser un
espace libre d’au moins 2 mètres au-dessus de l’appareil. Merci de retirer les câbles, les nœuds et les autres dangers potentiels.
• Il est indispensable de prévoir suffisamment d’espace. Conserver l’unité à une certaine
distance des murs, des équipements, des conduits électriques, des clôtures et des espaces de jeu. Laisser devant et derrière la barre fixe un espace libre de 2,5 mètres. Et prévoir 1 mètre de chaque côté !
• Vérifier que la surface située en-dessous de la barre fixe n’est pas trop dure. Nous
conseillons l’utilisation d’herbe ou de matelas en caoutchouc.
• Retirer tous les objets qui pourraient entrer en conflit avec votre équipement et ne jamais
laisser d’éléments sous la barre fixe. Vider vos sacs avant d’utiliser votre installation. Avant l‘utilisation, retirer les bijoux ou montres.
• Ne pas utiliser en intérieur !
• Les utilisations non conformes et inadaptées de la barre fixe sont dangereuses et peuvent
engendrer des blessures dangereuses !
• Merci de n’utiliser l’appareil que lorsque vous êtes en bonne santé. En cas de doute,
consulter un médecin avant de vous lancer.
• Le propriétaire de la barre fixe et les personnes chargées de la surveillance devront
vérifier que les utilisateurs respectent scrupuleusement le mode d’emploi.
• Merci de n’utiliser la barre fixe qu’en présence de personnes expérimentées dotées des
compétences adaptées.
• Cet appareil de sport a été conçu pour un certain poids et une utilisation spécifique. Merci
de respecter le poids maximal de l’utilisateur indiqué ci-dessus dans « Caractéristiques techniques ».
• Ne pas faire tourner d’autres appareils ni d’objets autour de la barre. Ne pas utiliser cet
équipement si vous êtes fatigué. Les utilisateurs devront commencer par choisir la hauteur de la barre qui leur permettra de l’attraper sans aide extérieure. Eviter les niveaux trop élevés!
• Vérifier que la barre et le sol sont secs pendant l’utilisation afin d’éviter les glissages
indésirables.
• Pendant l’utilisation, toutes les personnes devront se situer à une distance minimum de
2 mètres de l’appareil.
• Ne jamais permettre l’utilisation de l’équipement par plusieurs personnes en même temps!
• En cas d’utilisation multiple, le risque de blessures au niveau du crâne, de la colonne
vertébrale, des jambes et du genou sera supérieur.
• Les réceptions sur la tête ou la nuque pourront provoquer des paralysies voire la mort !
• Eviter tous les types de saltos. En cas de saltos, vous augmentez les risques de chute sur
la tête ou nuque!
• Toujours porter des vêtements adaptés.
• Comme avec toutes les autres activités de loisirs, les utilisateurs risquent éventuellement
de se blesser.
MONTAgE
Avant l’installation
Merci de vérifier que toutes les pièces nécessaires, indiquées dans la liste, sont présentes. S’il vous manque certaines pièces, ne pas hésiter à contacter notre service client. Merci d’utiliser des gants pour protéger vos mains pendant l’installation. Nous conseillons de monter votre équipement à deux personnes. Les deux supports devront être pris dans le béton, une fois le montage terminé, afin d’assurer la stabilité de l’équipement. Pour des raisons de sécurité, les supports doivent être fixés avec du béton comme indiqué sur le schéma 5. Le béton n’est pas livré et devra être préparé selon les instructions données sur l’emballage.
La barre fixe ne peut être réglée en hauteur ou enlevée de ses supports, que si auparavant les tiges de support supérieures ont été enlevées des tiges de support inférieures.
ENTRETIEN ET STOCkAgE
Nettoyez le produit uniquement avec un tissu ou chiffon humide et non avec un produit de nettoyage spécial! Avant et après utilisation, vérifiez le produit afin de détecter tout signe d’endommagement ou d’usure. N’apportez aucune modification conceptuelle. Pour votre propre sécurité, n’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Vous pouvez les acquérir auprès de HUDORA. Le produit ne doit plus être utilisé en cas d’endommagement de certaines parties ou d’apparition de coins saillants ou d’arêtes vives. En cas de doute, prenez contact avec notre service après-vente (http://www.hudora.de/). Stockez le produit dans un endroit sûr et à l’abri des intempéries de manière à ce qu’il ne puisse pas être endommagé et qu’il ne puisse blesser personne.
Vérifier que les sécurités restent correctement fixées. Protéger votre barre fixe à l’aide d’une bâche. Cela permet d’éviter les dommages dus aux intempéries.
CONSIgNES D’éLIMINATION
A la fin de la durée de vie de l’appareil, veuillez l’amener dans un centre de reprise et de collecte mis à disposition. Le personnel des déchetteries répondra à toutes vos questions sur place.
SERVICE APRÈS-VENTE
Nous nous efforçons de livrer des produits irréprochables. Cependant, en cas de défaillances, nous déployons également tous les efforts requis afin de les éliminer. Vous pouvez obtenir de nombreuses informations sur le produit, les pièces de rechange, la résolution des problèmes et les instructions de montage égarées sur http://www.hudora. de/art nr/6 4002/.
Si vous pensez que certains conditions ou situations peuvent être dangereuses pour les utilisateurs, éviter d’utiliser l’équipement, prévoir son démontage ou empêcher son accès jusqu’à ce que les dangers potentiels aient disparu.
Tous les schémas sont indicatifs.
8/12
NL
MONTAgE- EN gEbRuIkSHANDLEIDINg
HARTELIJk gEfELICITEERD MET DE kOOP VAN DIT PRODuCT!
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. De gebruiksaanwijzing is een vast bestanddeel van het product. Bewaar de gebruiksaanwijzing en verpakking dus zorgvuldig voor eventuele vragen op een later tijdstip. Wanneer u het product aan derden overdraagt, moet u de gebruiksaanwijzing ook meegeven. Dit product moet door een volwassene gemonteerd worden. Dit product is niet geconstrueerd en niet toegelaten voor commercieel gebruik. Het gebruik van het product vereist specifieke vaardigheden en kennis, om verwondingen door vallen en bosten te voorkomen. Gebruik het uitsluitend in overeenstemming met de leeftijd en gebruik het product uitsluitend voor het beoogde doel.
TECHNISCHE SPECIfICATIES
Artikel: Turnrek Fabian Set Artikelnummer: 64002 Maximale belastbaarheid: 100 kg Maten (gebetonneerd): 154 x 241 x 5 cm
Wanneer u problemen ondervindt bij de montage of opbouw of geïnteresseerd bent in verdere productinformatie, vindt u alle wetenswaardigheden onder http://www.hudora.de/ ar tnr/640 02/.
VEILIgHEIDSTIPS
• WAARSCHUWING! Uitsluitend geschikt voor privégebruik, in en om het huis!
• WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen die jonger zijn dan 36 maanden. Gevaar
voor ongevallen!
• WAARSCHUWING! Gebruiken onder direct toezicht van een volwassene.
• WAARSCHUWING! Er zijn kleine onderdelen aanwezig die door inslikken verstikking
zouden kunnen veroorzaken. Hou tijdens de opbouw toezicht op kinderen.
• Voldoende vrije hoogte is een absolute noodzaak. Een minimum van 2 m vrije hoogte
boven het toestel wordt aanbevolen. Verwijder kabels, takken en andere mogelijke gevaren.
• Horizontale bewegingsvrijheid is een absolute noodzaak. Zet de trampoline niet bij
muren, gebouwen, elektrische kabels, hekken en speelterreinen. Houd voor en achter het turnrek een ruimte van 2,5 meter vrij. Naar de zijkanten zou het 1m moeten zijn!
• Zorg ervoor dat de grond onder de rekstang niet te hard is. Wij adviseren een gazon of
rubberen matten.
• Verwijder alle voorwerpen die de turner kunnen belemmeren of in gevaar kunnen brengen
en leg geen voorwerpen onder de rekstang. Maak vóór gebruik uw zakken leeg. Doe vóór gebruik altijd alle sieraden en horloges af.
• Niet in binnenruimtes gebruiken!
• Verkeerd gebruik en misbruik van het turnrek is gevaarlijk en kan tot gevaarlijke letsels
leiden!
• Gebruik het toestel alleen als u lichamelijk fit bent. Raadpleeg bij twijfel eerst een arts.
• De eigenaar van het turnrek en de toezichthouders zijn er verantwoordelijk voor dat alle
gebruikers de in de gebruiksaanwijzing opgenomen aanwijzingen opvolgen.
• Gebruik de trampoline alleen in aanwezigheid van ervaren toezichthoudende personen
met de vereiste kennis van zaken.
• Dit sporttoestel is ontworpen voor een bepaald gewicht en een bepaald gebruik. U kunt
het toegestane gewicht vinden in de paragraaf “Technische Specificaties”.
• Turn niet vanaf andere toestellen of voorwerpen op het turnrek of andersom. Gebruik het
toestel niet, als u moe bent. De gebruikers zouden altijd een stanghoogte moeten kiezen, die voor hen zonder hulp van anderen bereikbaar is. Vermijd een te grote hoogte!
• Let erop dat de rekstang en de grond droog zijn tijdens het gebruik om uitglijden te
vermijden.
• Tijdens het gebruik zouden alle personen behalve geïnstrueerde toezichthoudende
personen een afstand van 2m in acht moeten nemen.
• Ga niet met meerdere personen tegelijk op het toestel!
• Door aanwezigheid van meerdere gebruikers wordt het risico op letsels zoals schedel- of
nekbreuk, gebroken benen of rugletsel verhoogd.
• Wie op zijn hoofd of nek terechtkomt kan verlamd of dodelijk gewond raken!
• Maak geen salto’s. Juist bij salto’s bestaat het grootste gevaar om op hoofd of nek te
landen!
• Draag kleding die geschikt is voor de rekstang.
• Zoals bij elke andere lichamelijke vrijetijdsbesteding kunnen beoefenaren gewond of
geblesseerd raken.
MONTAgE-INSTRuCTIES
Vóór de montage
Verzeker u ervan dat u alle vermelde onderdelen ontvangen heeft. Als er onderdelen ontbreken, moet u contact opnemen met onze Serviceafdeling. Gebruik handschoenen om uw handen te beschermen en om uw handen tijdens de montage tegen beknelling te beschermen. Wij adviseren om het product met twee personen te installeren. De beide steunstangen moeten na de montage waterpas in beton gestort worden. Om veiligheidsredenen moeten de stangen exact volgens het voorbeeld in afbeelding 5 in beton gegoten worden. Het beton wordt niet meegeleverd en moet volgens de aanwijzingen op de verpakking verwerkt worden.
De rekstang kan alleen in hoogte versteld of uit zijn houders verwijderd worden, indien eerder de bovenste grijpstangen van de onderste grijpstangen verwijderd worden.
ONDERHOuD EN OPSLAg
Reinig het product slechts met een doek of een vochtige lap en niet met speciale reinigingsmiddelen. Controleer het product vóór en na gebruik op schades en tekenen van slijtage. Verander niets aan de constructie van het product. Gebruik voor uw eigen veiligheid alleen originele onderdelen. Deze zijn verkrijgbaar bij HUDORA. Mochten onderdelen beschadigd zijn of scherpe hoeken en randen ontstaan zijn, dan mag het product niet meer worden gebruikt. Neem in geval van twijfel contact op met onze Serviceafdeling (http:// www.hudora.de/). Berg het product op een veilige plek op waar het beschermd is tegen weersinvloeden, zodat het niet beschadigt raakt of mensen verwondingen toebrengt.
Zorg ervoor dat de gatborging steeds stevig aangebracht is. Dek het turnrek indien mogelijk met een zeil af. Dat beschermt het tegen weersinvloeden.
AANWIJZINg VOOR DE AfVOER AAN HET EINDE VAN DE LEVENSDuuR
Laat het toestel aan het einde van de levensduur afvoeren via de ter beschikking staande teruggave- en inzamelsystemen. Met eventuele vragen kunt u terecht bij afvalverwerkers bij u in de buurt.
SERVICE
Wij doen ons best om producten te leveren die helemaal in orde zijn. Mochten toch fouten voorkomen, dan zullen wij ons best doen om deze op te lossen. Om die reden vindt u zeer veel informatie over product, onderdelen, probleemoplossingen en kwijtgeraakte opbouwinstructies onder http://www.hudora.de/artnr/64002/.
Bij vaststelling van een van de genoemde omstandigheden of andere afwijkingen, waarbij u de indruk heeft dat deze gevaarlijk kunnen zijn voor de gebruikers, moet u het toestel demonteren of tegen gebruik beveiligen, totdat het betreffende probleem opgelost is.
Alle afbeeldingen zijn ontwerp-voorbeelden.
9/12
10/12
11/12
12/12
Loading...