Hubsan The User Manual [de]

Page 1
Alter
14+
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sehr AUFMERKSAM durch.
BRUSHLESS
ITEM NO.: H501S FOLLW ME Funktion und RTH FUNCTION siehe Seiten 17-19
Page 2
Hubsan FPV X4 Brushless
© HUBSAN 2016
1
Version 1.0 201607 German
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch!

Wichtige Sicherheitshinweise

Betrieb:
Seien Sie extrem vorsichtig und verantwortungsbewusst, wenn Sie den FPV X 4 verwenden. Elektronische Bauteile die durch einen Absturz oder durch Berührung mit Wasser geschehen sind, kann den X4 beschädigen. Um weitere Schäden zu vermeiden z.B. Personen oder Eigentum, müssen die beschädigten Teile beim Flug­Gerät, rechtzeitig ausgetauscht werden.
Flug
• Übernehmen Sie die Verantwortung für Ihre Sicherheit und die Sicherheit von anderen, wenn Sie
mit dem X4 fliegen!
• Fliegen nicht die X4 in überfüllten Orten. Er braucht viel Platz und Raum zum Arbeiten.
• Fliegen Sie nicht bei schlechtem Wetter.
• Versuchen Sie nie, den X4 zu fangen, während es im Flug ist.
• Dieses Modell ist für erfahrene Piloten ab 14 Jahren bestimmt.
• Schalten Sie die X4 nach dem Flug ab, um zu verhindern, dass die Propeller Verletzungen
verursachen.
• Entfernen Sie die Batterien/Akku nach dem Beenden des fliegen zur Vermeidung von Verletzungen,
durch versehentlich noch eingeschalten Motoren.
• Stets große Vorsicht, wenn Sie sich in der Nähe der Propeller befinden um sich zu schützen. Das
Flugsystem könnte nachstarten.
• Schalten Sie unabhängig davon, dass Signal des Transmitters ab. Die High-Speed-Propeller sind
sehr gefährlich.
• Schalten Sie den X4 nach jedem Flug ab, da die Propeller noch drehen können und somit zu
Verletzungen führen.

Symbolerklärung

Ø Kein Betrieb
Wichtiger Hinweis Instruktion
Erläuterung, Referenz

USAGE ADVICE

Hubsan bietet Ihnen zwei Hefte
1. "Disclaimer' '
2. "
User Manuaf'
Schauen Sie sich die Anleitungsvideos und den Haftungsausschluss zuerst an, d ann lesen Sie die Handbücher.
Page 3
© HUBSAN 2016
2

LIPO BATTERY Sicherheitshinweise

Wenn der X4 eine Woche oder mehr nicht im Einsatz ist, laden Sie bitte den Akku auf etwa 50%, um Batterieleistung und Lebensdauer der Akku erhalten.
Sicherheitshinweise
LiPo-Akkus unterscheiden sich von herkömmlichen Batterien, dass ihre chemischen Inhalte in einer relativ leichten Folienverpackung eingeschlossen sind. Dies hat den Vorteil, ihr Gewicht deutlich zu reduzieren, aber macht sie zu einer Schädigung anfälliger, wenn grob oder unsachgemäß gehandhabt wird. Wie bei allen Akku, besteht das Risiko eines Brandes oder einer Explosion, wenn die Sicherheitsvorschriften ignoriert werden:
0
Laden und lagern Sie LiPo-Akkus nicht an einem Ort, wo der Akku Feuer oder eine Explosion ausgesetzt ist (Vorsicht Rauchgefahr), damit Leben oder Eigentum nicht gefährdet wird.
0
Halten Sie LiPo-Akkus von Kindern und Tieren fern.
0
Laden Sie niemals den LiPo-Akku, der aufgebläht oder geschwollen ist.
0
Laden Sie niemals den LiPo-Akku, der punktiert oder beschädigt wurde.
0
Nach einem Absturz, überprüfen Sie auf Anzeichen von Beschädigungen des
Akkus. Entsorgen Sie diese gemäß Ihrem Recyclinggesetze in ihrem Land.
0
Laden Sie niemals den LiPo-Akku in einem sich bewegenden Fahrzeug.
0
Bitte niemals einen LiPo-Akku überladen.
0
Lassen Sie den LiPo-Akku nie unbeaufsichtigt während des Ladens.
0
Nicht LiPo-Akkus in der Nähe von brennbaren Materialien oder Flüssigkeiten
aufladen.
0
Stellen Sie sicher, dass Ladekabel richtig angeschlossen sind. Verpolung kann zu Akkuschäden, Brand oder Explosion führen.
0
Haben Sie stets geeigneten Feuerlöscher (Elektro-Typ) oder einen großen Eimer
mit trockenem Sand in der Nähe des Ladebereichs. Bitte versuchen Sie nicht, (LiPo) Akku-Bränd e mit Wasser zu löschen.
0
Reduzieren Sie Risiken von Brand / Explosion beim Laden des LiPo-Akkus, immer mit einem LiPo Lade Gerät.
0
Schützen Sie Ihre LiPo-Akku vor versehentlicher Beschä digung während der Lagerung und des Transports (Legen Sie Akkus nicht in Taschen oder einem Beutel, wo es zu einem Kurzschluss oder ein Kontakt mit spitzen oder metallischen Gegenstände kommen kann).
0
Wenn Ihr LiPo-Akku einem „Schock“ (wie einem Absturz) ausgesetzt ist, dann legen Sie den
Akku in einem Metallbehälter und beobachten Sie ihn auf Anzeichen einer Schwellung oder Erhitzung für mindestens 30 Minuten.
0
Versuchen Sie nicht den LiPo-Akku zu zerlegen, zu modifizieren oder zu
reparieren.

Lithium-Polymer (LiPo) Akku

Page 4
© HUBSAN 2016
3
INDEX
Wichtige Sicherheitshinweise 02 6. Start Fliegen 12 SYMBOLERKLÄRUNG 02 6.1 Das FLUGUMFELD 13 Benutzerhinweise 02 6.2 Prüfung vor dem Flug 13 LIPO AKKU SICHERHEITSHINWEISE 03 6.3 Die Verbindung des Transmitters 13 und dem Copters INDEX 04 6.4 Kompass Calibration 13 1 Artikel im Karton 05 7. START/ STOP DES MOTORS 14 2 QUAD COPTER 06 8. BASIC FLUG 14
2.1 Flug Control System Einführung 06 9. FORTGESCHRITTENE KONFIGRATION 16
2.2 Quadcopter Motor LED Anzeige 06 9.1 ZURÜCKSTELLEN KANAL IM SETUP 16 3 QUADCOPTER AKKU 07 9.2 Empfindlichkeit einrichten 16
3.1 EINFÜHRUNG 07 9.3 Manuelle Einrichtung 16
3.2 Akku einbauen 07 9.4 Headless Mode 17
3.3 Laden 07 9.5 Follow Me MODE 17
4. PROPELLER 08 9.6 RTH MODE 18
4.1 Einführung 08 9.7 Failsafe Modus 18
4.2 Zusammenbau 08 10. Optional Sender 19
4.3 Demontage 08 H501S FEHLER 20
5. Transmitter 09 Schematisch Diagramm 21
5.1 Funktionen 10 FCC Information 22
5.2 Installieren der TX Batterie 11
5.3 Transmitter Kallibrierung 11
5.4 Frequenz wählbar 5.8 Ghz 12
Page 5

EINFÜHRUNG

© HUBSAN 2016
4
Vielen Dank das Sie den H UBSAN Quadcopter gekauft haben. Der X4 Quadcopter ist ein einfach zu bedienendes RC-Modell, entwickelt mit vollem Funktionsumfang, wie z.B. Schwebefähigkeit, sehr guten Flugeigenschaften und der mit verschiedenen Flugmanöver, a usgestattet ist. Bitte lesen Sie die Bedienungsa nleitung sorgfältig durch und befolgen Sie alle Anw eisungen. Achte n Sie für die Zuk unft darauf, da ss das Handbuch stets griffbereit ist, um Tipps und Handhabun g, nachlesen zu können.
FPV: First Person View-Funktion ermöglicht es Ihnen, alle Live-Moment des Fluges von der
Überprüfen Sie alle Elemente in der Box vor dem Gebrauch.
Quadansicht zu erleben.
1.
EINZELTEILE IN DER BOX
S/N Einzelteile
Quad copter
2
Propellers
3
Transmitter
7.4V LiPo AKKU
4
UPo Balance Ladegerät
5
Photos
Q'ty
1PC
8PCS
1PC
1PC
1PC
Bemerkungen
Equipped with smart flight
controller, GPS and compass
Propeller A 4pcs, Propeller B 4pcs
FPV Transmitter,equipped
mit 4 X AA Batterie (Nicht dabei)
Für den quad copter
Use to recharge the LiPo battery
6
7 Schlüssel
Benutzerhandbuch
8
1PC
1
110-240V
Für Propeller Entfernen.
PC

2PCS

Disclaimer
Hubsan X4 Instruction Manual
Page 6
2 QUAD COPTER
© HUBSAN 2016
5
[1] Propeller B [2] Propeller A [3) Motor [4) Motor LED indicator [5] Upper body shell [6) Lower body shell [7] 1080P HD Camera [8) Battery compartment [9) TF card plug [10) Rubber feet
2.1 FLUGKONTROLLSYSTEM EINFÜHRUNG
Das Quadcopt er Flu gsteuerungssystem hat folgende Funktionen integriert, wie GPS und Kompass, der den Abstieg, Nick- und Wank Bewegungen, steuert.
Module auf Fl ugst eueru ngssy stem Funktionen
Hauptsteuermodul
den Modulen f
IMU Module
GPS & Compass Module LED indicator
2.2 QUADCOPTER MOTOR LED DARSTELLUNG
CPU des Flugsteuerungssystems, eine Verbindung mit
Inklusive Trägheitssensor, stabilisiert Flug; enthält ein Barometer der Flugh
Position halten und Navigation .
ü
r die zentralen Steuerungsprozesse.
ö
he misst.
Die Angabe des Zustandes im Flugsteuerungssystem.
Indicator Status:
1. Power on: 4 LED´s blinken gleichzeitig in weiß Compass calibration: 4 LED´s blinken in rot
2. Flug: 4 LED´s blinken gleichzeitig, Vorderen-LED-Anzeigen blinken in Weiß und die 2 rückwärts-LED´s blinken wie folgt in den Farben:
1. Standard: blinkt in Gelb
2. GPS: blinkt in grün
3. HOME: blinkt in blau
4. Batterie hat geringe Kapazität: blinkt in rot
Page 7
3. QUADCOPTER AKKU
© HUBSAN 2016
6
EINFÜHRUNG
3.1
Der Quadcopter Akku ist eine wieder aufladbare LiPo-Akku mit 2700mAh Kapazität und 7,4 V Spannung. Der Akku sollte nur mit dem HUB S AN Ladegerät aufgeladen werden.
3.2 AKKU INSTALLIEREN
Drücken Sie den AKKU vorsichtig in das Akku Fach und schließen Sie den Anschlussstecker mit der richtigen Polarität an. Schließe n Sie den Akkufachdeckel.

3.3 LADEN

Schließen Sie den Akku an das Ladegerät. Das Balance-Ladegerät Indikator leuchtet rot beim Laden und leuchtet grün, wenn der Akku vollständig geladen ist. Es dauert etwa 150 Minuten, um die vollständige Ladung zu bekommen.
Laden Sie den Akku, wenn er leer ist, um beim Fliegen keinen Kontrollverlust zu
bekommen.
Page 8

4. PROPELLER

© HUBSAN 2016
7
4.1 EINFÜHRUNG
Der Quadcopter nutzt die 7,3-Zoll-Propeller, die mit A und B markiert sind. Sie sollten in Lauf der Zeit ersetzt werden, um die gute Leis tung aufrechtzuerhalten.
Diagramm
Installation Position
Propeller
LOCK: In dies er Richtung, ziehen Sie den Propeller auf die Motorwelle
Unlock: In dieser Richtung, entfernen Sie den Propel ler von der Motorwelle
A
Propeller

4.2 MONTAGE

Montieren Sie die Propeller auf die Motoren, die mit den gleichen Buchstaben gekennzeichnet sind und ziehen Sie diese entsprechend fest.
B

4.3 AUSBAU

Den Motor mit dem Schlüssel U festhalten. Um den Propeller zu entfernen, drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn damit der Propeller entriegelt wird.
Die Propeller sind so konzi pi er t , dass sie sich automatisch „straffen“. Die Schrauben nicht zu fest anziehen un
Stellen Sie sicher, dass die A- und B-Propeller korrekt installiert sind. Der X4 wird nicht fliegen, wenn die Propeller nich t r ic htig montiert sind. Handschuhe tragen, wenn Sie die Propeller installieren um zu vermeiden, dass Sie
eine Verletzungen von den dünnen, scharfen Propellern davontragen.
k
d keine Art von Schraube nkle ber v erw end e n.
Page 9

5. Transmitter

© HUBSAN 2016
8
Page 10
5.1 INPUT KEY FUNCTION
oder im Uhrzeigersinn drehen.
oder im Uhrzeigersinn drehen
um ihn zu stoppen.
Die TF-Karte kann, in dem Transmitter- oder in den Quadcopter -
ANWENDEN).
© HUBSAN 2016
9
S/N
Mode/ Control
1
MODE l
Throttle/Aileron Stick
Drücken Sie den Stick nach vorne oder nach hinten und der Quadcopter wird auf- oder absteigen; Drücken Sie den Stick nach links oder rechts und der Quadcopter wird rechts oder links fliegen
Function
2
1
2
3
4
5
Rudder Trim
6
7
8
9
10
MODE l
Höhenruder/Ruder-Stick
MODE 2
Throttle/ Rudder Stick
MODE 2
Elevator /Aileron Stick
Querrudertrimmung Querrudertrimmung für linke und rechte Drift.
Höhenrudertrimmung Höhenrudertrimmung für Vorwärts- und Rückwärtsdrift.
Drosseln Trim
Stromschalter
Photo
Video
Video Brille Buchse
Drücken Sie den Stick nach vorne oder nach hinten und der Quadcopter fliegt vorwärts oder rückwärts; Drücken Sie den Stick nach links oder rechts und der Quadcopter wird gegen den Uhrzeigersinn
Drücken Sie den Stick nach vorne oder nach hinten und der Quadcopter wird auf- oder absteigen, drücken Sie den Stick nach links oder rechts und die Quadcopter wird gegen den Uhrzeigersinn
Drücken Sie den Stick nach vorne oder nach hinten und der Quadcopter fliegt vorwärts oder rückwärts, Schieben Sie den Stick nach links oder rechts und der Quadcopter fliegt nach links oder rechts
Seitenrudertrimmung passt für Abdrift von linken und rechten Drehung oder Kursabweichung
Drosseltrimmung normalerweise bei neutralem links. Der untere Trimm schaltet die LEDs ein- und aus.
Push-to-ON um Sender einzuschalten. Push-to-OFF um aus zu schalten.
Drücken Sie Photo, um ein Foto zu machen.
Drücken Sie den Video Button und starte den Recorder. Drücke nochmals
Schließen Sie hier die Hubsan Videobrille an, die nicht im Lieferumfang enthalten ist.
.
11
12
13
14
TF card plug
GPS SW
HOME SW
USB Anschluss
Kartenleser eingesteckt werden. (Wir empfehlen es in den Quadcopter zu stecken)
Schieben Sie den Schalter nach oben, wird der eingebaute GPS den Quadcopter Position und Höhe halten, und den Quadcopter in einer stabilen Position halten (NUR FÜR OUT DOOR).
Schieben Sie den Schalter nach oben, der Quadcopter kehrt zum Start Punkt automatisch zurück (NUR DRAUSSEN IM FREIEN
Nur für Techniker, um die Software / Firmware zu aktualisieren. Bitte
verwenden Sie hierzu nur ein Mini-USB Kabel. Ist im Lieferumfang nicht dabei.
Page 11
5.2
© HUBSAN 2016
10
INSTALLIEREN DER TX BATTERIEN
Batteriefach öffnen Installieren von 4 x AA
Vermischen Sie keine alten mit n
euen Batterien
Laden Sie keine Batterie die w
ieder aufladbar sind.
5.3
Mode 2:

TRANSMITTER KALIBRIEREN

Transmitter an und rotiere beide Sticks zweimal. Drücken Sie lange einen beliebigen Stick, schaltet, somit eine erfolgreiche Kalibrierung anzeigt.
Mode 1:
die obere rechte Position und Leistung auf dem Sender gleichzeitig, drehen zweimal beide Sticks. Drücken Sie lange einen beliebigen Stick, bis die LED am Sender sich in fester grün schaltet, eine erfolgreiche Kalibrierung wird anzeigt.
Drücken Sie beide Sticks in die linke obere Position und gleichzeitig schalten Sie den
Drücken Sie den linken Stick in die linke obere Position und den rechten Stick in
Batterien/Akkus bitte auf die Polarität achten
nicht
bis die LED am Transmitter sich in fester grün
Vermischen Sie keine unterschiedlichen T
ypen von Batterien
Batteriefac h schließen

Der Sendermodus ist änderbar gemäß der obigen Anweisung.

Page 12
5.4
© HUBSAN 2016
11

AUSWÄHLBARE FREQUENZ 5.8GHZ

Der Transmitter wird automatisch die beste Frequenz finden um eine qualitativ hochwertige Live-Videoübertragung zu gewährleisten.
Bei Störung bitte die Frequenz von 5730MHZ bis
5845MHZ wählen, damit Sie eine bessere Video-Übertragung erhalten.
Ziehen Sie den Gashebel in die unterste Position und halten Sie ihn lange gedrückt und drücken Sie auf das „Hauptmenü -Schnittstelle“. Schieben Sie den Elevator-Stick nach oben / unten, auf "5.8G Frequenz", drücken Sie den Stick nach rechts in die "5.8G Frequenz", wählen Sie eine abgestimmte Frequenz.
6. FLIEGEN STARTEN
Wenn die Montage abgeschlossen ist, lassen Sie sich bitte einige Übungen oder Schulungen vor dem ersten Flug zeigen. Flugsimulatoren sind sehr zu empfehlen. Bitte fliegen Sie ihren X4 nur in einen sicheren und offenen Ort/Gelände.
Page 13

6.1 DIE FLUGUMGEBUNG

© HUBSAN 2016
12
(1)
Der Flugbereich sollte im Freien und nicht in der Nähe von hohe Gebäude oder andere
Hindernisse sein. Stahlkonstruktion im Gebäude können dem Kompass stören. (2) NICHT bei schlechtem Wetter wie starker Wi nd, Schneefall, regen oder neblig en Tagen fliegen. (3) H
alten Sie sich von Barrieren, Menschen, Stromleitungen, Bäumen und anderen Hindernissen
fern. (4)
Nicht
in der Nähe von Funktürme oder Flughäfen fliegen.
(5) Das X4 Steuersys tem funktionier t nicht richtig an dem Süd- oder Nordpol (6) Fliegen Sie nicht in eingeschränkten Bereichen und beachten Sie bitte unbedingt Gesetze und
Vorschriften.

6.2 KONTROLLE VOR DEM FLIEGEN

(1) Stellen Sie sicher, dass die Batterien/Akkus des Transmitters und der X4 voll geladen sind.
tellen Sie sicher, dass die Propeller richtig montiert sind und festsitzen.
(2) S (3)
Stellen Sie sicher, dass die Speicherkarte installiert ist und genügend Speicherplatz für die
Aufnahmen hat.
(4) Stellen Sie sicher, dass alle Motoren ordnungsgemäß funktionieren.

6.3 VERBINDUNG DES TRANSMITTER MIT DEM QUADCOPTER

Der Sender und der Quadcopter werden vor der Auslieferung verknüpft. Sollten Sie den Transmitter oder die Quadcopter ändern (Firmware), ist eine erneute Verknüpfung erforderlich.
Vorgehen:
1.
Drücken Sie die Fotofunktions-Taste und schalten Sie den Transmitter gleichzeitig ein, und
warten auf die Initialisierung. • System initialize " Buchstaben werden a uf dem LCD angezeigt.
2. Die Fotofunktion Taste 2. loslassen. "Bind to Plane" Buchstaben auf dem LCD -Display.
3. Schalten Sie den Quadcopter an, legen Sie sie an den Transmitter ganz dicht die Verknüpfung wird mit einem "Piep" gemeldet
Sollte die Verbi ndung ni cht funktionieren, bitte die obi gen Sc hri tte wiederholen.
4.

6.4 KOMPASS CALIBRATION

Kompass-Kalibrier ung ist erf or der lic h, v or dem er st en Fl u g sonst ka nn das Syst em ni cht ric hti g funktionieren. Der Kom pass is t sehr empf in dl ich g ege nüb er elek t ro magn et isc hen St öru nge n. Diese
abnormalen K
führen. Regelmäßige K alibr i eru ng ermög l icht es dem K o mpass z u einer optimale n Leist u ng.
ompassdaten können zu schlec hten Flugleistungen und zu einem Flugausfall
o
Den Kompass nicht in einem starken Magnetfeld kalibrieren
o
Tragen Sie keine ferromagnetischen Materiali en bei Ihnen wie
chlüssel, Handys während Sie den Kom pass Kalibrieren.
S
,

KALIBRATION - VORGEHEN

Bitte führen S ie das Kalibrierverfahren vor dem ersten Flug wie gefolgt vor.
1.) Halten Sie 1.) den Gashebel ganz nach unten, wippen Sie den GPS – Schalter schnell hin und her, bis der Transmitter Anzeigt •Calib Compass 1 "
2.) Drehen Sie den X4 im Uhrzeigersinn, bis die LCD-Bildschirm zeigt • Calib Compass 2"
Bewegen Sie die Nase des X4 nach unten und drehen Sie ihn in gegen den
.)
3
Uhrzeigersinn, bis die Anzeige" Calib Compass 2" verschwindet.
Page 14
7.
© HUBSAN 2016
13
START/STOP DER MOTOREN
Motor Starten

Methode: Ziehen Sie die zwei Sicks, wie das Bild zeigt. Nachdem Sie die Motoren gestartet haben, bitte die Sticks loslassen.

Motor stoppen

Methode: Ziehen Sie die Sticks wieder, wie im Bild zu sehen, und lassen Sie sie los wenn die Motoren stoppen.
Ø
Stoppen Sie die Motoren während des Fluge s nicht, um einen Absturz zu verm ei d en .
Bewegen Sie die Sticks so Gefühlvoll wie möglich. Die Sticks loslassen, nachdem
die Motoren starten oder stoppen.
8.
BASIC FLUG
Die Betriebsart für den Transmitter ist Modus 1 oder Modus 2. Im Handbuch wird Mode 2 als Beispiel verwendet um den Transmitter im Betrieb zu veranschaulichen.
• Der Stick zurück zum Center: der Steuerknüppel befindet sich im Zentrum.
• Sticks R
uder Offset: der Offset des Senders ist vom Zentrum entfernt.
Page 15
Right rotation
© HUBSAN 2016
14
Die Ruder-Stick-Steuerung in die Blickrichtung Schieben. Den Stick nach Links drücken und der X4 wird im Uhrzeigersinn drehen. Schieben Sie den Stick rechts und der X4 wird im Uhrzeigersinn drehen. Ist der Stick in der Mitte, Der Drehwinkel des X4 ist null und wird nicht drehen. Ein entsprechender Druck in beide Richtungen wird dazu führen, dass der X4 schneller in die entsprechende Richtung dreht.
r Elevator-Stick steuert den X4 vor/rückwärts.
De Schieben Sie den Stick nach vorne, der X4 wird nach vorne fliegen. Ziehen Sie den Stick nach unten u nd der X4 fliegt rückwärts. Wenn der Stick im Zentrum ist, wird der Copter seine Position halten. Die Stick-Bewegung entspricht dem Grad der Neigung und Fluggeschwindigkeit.
Position 1(upward)
GPS SWitch
Position
Left
Backward
2 (downward)
Right
Home SWitch
Video
Button
Der Querruder-Stick steuert links/rechts. Drücken Sie den Stick nach links und der X4 wird nach links fliegen. Drücken Sie den Stick nach rechts und der X4 wird rechts fliegen. Wenn der Stick im Zentrum ist, wird der X4 horizontal unbeweglich stehen bleiben. Die Fluggeschwindigkeit und der Neigungswinkel sind von dem Druck des Sticks abhängig.
Der GPS-Swi Funktion Schalter. In Stellung 1 (oben) ist das GPS aktiv. In Position 2 (unten) sind die GPS-Funktionen deaktiviert.
Der Home-Schalter ist die Home-Funktion. (Position 1) di e Home-Funktion ist aktiviert. Nach unten (Po si ti on 2) ist die Home-Funktion deaktiviert.
Die Funktion Foto und Video Button. Schalten Sie den Transmitter und den Quadcopter aus beim einlegen oder Entfernen der TF/SD - Karte.
tch ist ein Position Hold-
Wichtig: Das GPS und die Home Funktionen sind nur für Outddor/ im Frei en zu
verwenden.
stehen.
Stellen Sie sicher, dass beide Schalter, wenn Sie Indoor sind, nach unte n
Page 16
1 ZURÜCKSTELLEN
9.0 Erweiterte Leistung Setup
© HUBSAN 2016
15
9.

CHANNEL SETUP

Wenn Sie Stick-Funktionen aufgrund von persönlichen Einstellungen ändern möchten, befolgen Sie die
nachstehenden Anweisungen. Beachten Sie, dass es von hint en nac h vor ne geä ndert werden.
Den Gashebel in die tiefste Position ziehen und drücke Sie den rechten Stick bis das Hauptmenü erscheint. Schieben Sie den Stick nach oben/unten um den "Reverse " auswählen. Wählen Sie "Exit" zu beenden.

9.2 SENSITIVITY SET UP

nn Sie, Sie die Empfindlichkeit des Stick Funktionen ändern möchten, befolgen Sie die
We
chstehenden Anweisungen.
na
Ziehen Sie den Gashebel in di e tiefste Position und Langdruc k den Aufzug -Stick um in das Hauptmenü Schnittstelle z u k o m men. Schieb en Sie den Aufzu g-Stick nach obe n/ u nten wählen Sie "Set Sensitive", schiebe n S ie den Stick direkt in die Benutze roberfläche von "sensiblen set" eingeben, w ähl en Sie "Expert e nmodus" oder " Normal-Modus". Select "Exit" zu beenden.
Sensitivity Default Setting is in Expert Mode.
9.3 S
ET MANUELL EINRICHTEN
Wenn Sie Kunstflüge machen wollen, schalten Sie bitte die GPS-Funktion an und folgen Sie den
Anweisungen unten, um in den manuellen Modus zu kommen.
Ziehen Sie den Gashebel/Stick nach unten und drücken den rechten Stick um in das Hauptmenü zu kommen. Schieben Sie den rechten Stick nach oben/unten wählen Sie "Manuell einstellen", schieben den Stick um direkt einzugehen, die Schnittstelle "Manuell festlegen" wählen Sie "ON" (ohne Höhenfunktion) oder "OFF" (mit Höhenfunktion) Select "Exit" zu beenden.
Page 17
Manuellen Modus Standardeinstellung ist OFF.
© HUBSAN 2016
16
9.4 HEADLESS MODE
Headless Modus bedeutet, dass der X4 sein "Gesicht" in jede beliebige R i chtung haben kann, als der Transmitter.
Drücke Sie den Gasknüppel 0,5 Sekunden um den Headless Modus ein- / ausschalten.
Presse den Stick um in den Headless Modus zu kommen, angezeigt durch zwei "Piep töne" und die "Headless On" wir d angezeigt auf dem LCD.
Pressen Sie den Stick wieder um den Headless Modus zu verlassen. Wird Angezeigt durch ein "Piepton" und die "Headless Off" wird angezeigt auf dem LCD.

9.5 Folgen Sie mir Modus

Folgen Sie mir-Modus bedeutet, dass der Quadcopt er den Sen der/Transmitter automatisch durch den eingebaut en GPS-System, folgt. „Gesicht“ des Q uadcopt ers zeigt /schaut auf den Transmitter.
Drücken Sie den Stick für 0,5 Sekunden zum ein- / ausschalten „follow-me Modus“.
Drücke den Stick, zwei "pieps" ertönen, damit Follow-me Modus eingeschaltet wird. "Follow-me" wird auf dem LCD angezeigt und das „Gesicht“ des Quadcopter dreht sich zum Transmitter. Die Funktionstasten sind nicht zu benützen außer dem Gashebel. Drücke sie den Stick wieder, um den Follow-me Modus zu verlassen, Bestätigung durch ein "Piep ton" und die " Follow-me " wird auf dem LCD angezeigt.
Der Follow-me Modus funktioniert nur, wenn des Transmitter und der Quad Copter mit GPS und
mit
6 Satelliten oder mehr, k
ontakt hat.
Page 18

9.6 RTH MODE

© HUBSAN 2016
17
ENTER INTO RTH MODE
Schieben Sie den GPS-Hebel und den Home-Schalter nach oben und der Quadcopter fliegt wieder zurück zum Ausgangspunk t. Das Flugsteuerungssystem steuert den Quadcopter
automatisch zurück zum Ausgangspunkt.
EXITING RTH MODE
Wenn Sie den Schalter nach unten stellen, wird der X4 den Failsafe - Modus verlassen.
Der RTH MODE funktionieren nur, wenn der GPS mit 6 Satel l it en oder mehr, verbunden ist.

9.7 FAILSAFE MODE

Der Quadcopter geht in den Failsafe-Modus, wenn die Verbindung zum Transmitter getrennt wird. Das Flugsteuerungssystem wird den Quadcopter Kontrollieren. Der Quadcopter wird automatisch in der "Heimat" Position“ zurückzukehren. Die Failsafe-Modus h i lft, Verletzun gen oder Schäden zu reduzieren.
Ausgangspunkt
diese Posi t i on, als "Heimat" Punkt aufzuzeichnen.
: Wenn der X4 in den Failsafe-Modus kein GPS hat, wird der X4
Page 19

BEDINGUNGEN, UM DEN FAILSAFE-MODUS ZU AKTIVIEREN

© HUBSAN 2016
18
(1)
Transmitter ist power off.
(2)
Die Fluchtdistanz ist jenseits der Reichweite des Transmitters Signalübertragung.
(3)
Es gibt Hindernisse zwischen dem Transmitter und dem X4.
(4)
das Sendersignal wurde durch einige starke Störungen un terbr ochen.
• Um sicherzustellen, dass der X4 sicher zu seinem Zuhause zurückkehren kann, wenn Signal verloren geht, fliegen Sie die X4 in den sicheren Flug­Statu
s.
Wenn weniger als 6 GPS-Satelliten für mehr als 20 Sekunden vorhanden sind, wird der X4 nach Hause fliegen, der X4 Rückkehr wird automatisch angezeigt.
Der X4 wird nicht automatisch im Modus "Failsafe" Hindernisse ausweichen! Sie
üssen festlegen, dass die Höhe so hoch ist, damit Hindernisse des X4 vermeide
m
erden.
w

10. OPTIONALE TRANSMITTERS

n
Option 1.
Option 2.
Multi-function FPV TX FPV1
5.8G real-time video transmission with 3.7 inches LCD
Android System Transmitter H7000
12ao 72op IPS LCD and dual-core 1GHz Processor
Page 20
H501S FEHLERBEHEBUNG
© HUBSAN 2016
19
1
. Transmitter und X4 können sich nicht verbinden bzw. nicht finden
2. Der Propeller kann nicht entsperrt werden.
3. GPS-Signale können nicht gefunden werden.
4. Kein Video oder Video hat starke Störungen
5. Kann nicht schweben
6. Kann nicht fortfliegen / abheben
7. Follow Me Funktion funktioniert nicht
8. Foto- oder Video kann nicht gemacht haben
9. Home-Modus funktioniert nicht
10. GPS Satelliten werden weniger
11. X4 oder Video schütteln/Rütteln
prüfen Sie, ob der Sender und der X4 Strom haben bzw. eingeschaltet sind.
1) Über
2) Danach folgende S
1) Transmitter ausschalten.
2) Betätigen Sie die Funktionstaste Kamera und schalten Sie den Transmitter ein bis "Bing to Pl ane" auf dem LCD-Bildschirm erscheint.
3)
Gesicht des X4 unten auf dem Transmitter LCD Bildschirm sehr dicht halten und
schalten Sie den X4 ein, warten ca. 5 Sekunden bis das Paar sich gef unden haben.
1) Stellen Sie sicher, dass die X4 der Kompass-Kalibrierung abgeschlossen ist.
2) Sicherstellen, dass der Home-Schalter auf der Position nach unten steht.
3) Stellen Sie sicher, dass die Sticks in den Zentrum-Positionen stehen.
Bitte nicht innerhalb von Gebäuden fliegen oder in der umgeben von Gebäuden fliegen. Stellen Sie sicher, dass Sie im Freien und auf freiem Feld und ohne H i nder ni ss e
Fliegen. Hohen Gebäude oder Stahlkonstruktionen m ei den.
1) Überprüfen Sie, ob starke Störungen vorhanden sind (Gebäude, Stahl usw.)
2)
Überprüfen Sie, ob die Frequenzen des X4 und Transmitters Kreuz-Störungen haben (Wenn
ja, bitte erneut eine Verbindung der X4 und mit dem Transmitters aufbauen).
Überprüfen Sie, ob die barometrischen Parameter am Sender angezeigt oder nicht korrekt sind.
Überprüfen Sie, ob die Sticks in die mittlere Position stehen oder nicht. (Falls
nicht, bitte schieben Sie die Sticks auf die Center-Positionen)
Stellen Sie sicher, dass der GPS-Schalter sich in der oberen Stellung befindet. Stellen Sie sicher, dass Sie mehr als 6 GPS-Satelliten Stellen Sie sicher, dass die Sticks in der Positionen Mitte stehen, außer dem Gashebel.
Stellen Sie sicher, dass der GPS-Schalter sich in der oberen Stellung befindet. Stellen Sie sicher, dass Sie mehr als 6 GPS-Satelliten empfangen. Stellen Sie sicher, dass die Sticks in der Positionen Mitte stehen, außer dem Gashebel. Stellen Sie sicher, dass Sie mindestens 5 Meter zwischen dem X4 und dem Transmitter sind.
Stellen Sie sicher, dass die TF-Karte/SD-Karte korrekt eingesetzt wurde.
S
tellen Sie sicher, dass die TF-Karte kompatibel ist. (FAT32 Format wird empfohlen.
Bitte formatieren Sie die TF-Karte vor der Verwendung)
Stellen Sie sicher, dass Sie mehr als 6 GPS-Satelliten empfangen, wenn Sie losfliegen.
Stellen Sie sic her, dass kei ne St örquellen auftreten bzw. vorhanden sind (Z. B.
Stromleitungen, Basisstationen und Mobilfunkmasten).
Überprüfen Sie, ob der Propeller nicht beschädigt sind. Beschädigte Propeller sollten
rechtzeitig ausgetauscht werden. Überprüfen Sie, ob die Schrauben angezogen sind. Überprüfen Sie, ob die Motorwelle nicht beschädigt is t . Be schädigten Motoren sollten rechtzeitig ausgetauscht w erden.
chritte machen.
empfangen
.
Page 21

SCHEMATIC DIAGRAM

© HUBSAN 2016
20
Page 22
FCC INFORMATION
© HUBSAN 2016
21
Englisch
equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
This pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used inaccordance with the instructions, may cause harmful interference to radiocommunications. However, there is noguarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can bedetermined by turning the equipment off andon, the useris
aged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
encour
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connect-
ed.
Consult the localdealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part
15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,includinginterference that may cause undesired operation.
German:
party responsiblefor compliance couldvoid
Dieses Gerät wurde getestet und fes gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften, entsprechen. Diese Grenzwerte sollen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in Wohngebieten sein. Dieses Gerät erzeugt, verwendet, und kann Radiofrequenz-Energie ausstrahlen und wenn es nicht gemäß den Anweisungen, kann es dazu führen, dass schädlichen Störungen, Funkverkehr entstehen. Allerdings gibt es keine Garantie, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten wird. Wenn dieses Gerät schädliche Störungen verursacht, Radio oder TV-Empfang durch Ausschalten und Einschalten des Geräts festgestellt werden, kann der Benutzer die Störung beheben, um zu versuchen, die Störung durch eine oder mehrere folgenden Maßnahmen durchzuführen:
• Neu ausrichten oder verschieben der Empfangsantenne.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger. chließen Sie die andere Geräte an eine Stromquelle/Steckdose an, als die, wo sie gerade
• S
v
erbunden sind.
• Konsultieren Sie die lokalen Händler oder einen er
nderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Firma genehmigt wurden, sind dafür verantwortlich,
Ä dass die Benutzerberechtigungen wie Bedienung der Geräte zu Löschen.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen:
(1) dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle Störungen akzeptieren, auch Störungen, die den unerwünschten Betrieb verursachen könnten
tgestellt, dass die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B,
fahrenen Radio-/TV-Techniker um Hilfe.
Page 23
Electrical and electronic equipment that are supplied with batteries
(including internal batteries)
WEEE
Internal I Supplied Batteries.
Th
T
Elektrische und elektronische Geräte, die mit Batterien/Akkus
Diese Batterie ist für die getrennte Sammlung bei einer entsprechenden Sammelstelle entwickelt.
© HUBSAN 2016
22
Directive & Product Disposal
At the end of its serviceable life, this product should not be treated as household or general waste. It should be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment, or returned to the supplier for disposal.
is symbol on the on the battery indicates that the battery is to be collected separately.
his battery is designed for separate collection at an appropriate collection point.
geliefert werden (einschließlich der interne Batterien/Akkus)
WEEE-Richtlinie & Entsorgung des Produktes
Am Ende seiner Lebensdauer sollten dieses Produkt nicht als Hausmüll oder allgemeinen Abfall behandelt werden. Es sollte an der Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten übergeben werden oder an den Lieferanten zur Entsorgung zurückgegeben werden. Die Ländergesetze sind unbedingt zu beachten.
Intern / mitgelieferten Batterien/Akku.
D
ieses Symbol auf der Batterie gibt an, dass der Akku separat Recycelt werden muss.
Page 24
User manual Is subject to change without prior notice due to
© HUBSAN 2016
23
unforseen product upgrades.
I
Download the latest user manual from
WWW.HUBSAN.COM
VERSION 1.0 DE
Page 25
Beschreibung / Eigenschaften:
© HUBSAN 2016
24
Markenname: Hubsan Einzelteil Nr .: H501S Einzelteil Name: Hubsan X4 bürstenlosen FPV 1080P Kamera GPS RC Quadrocopter Frequenz: 2.4G Channel: 4CH Gyro: 6 Achsen Motor (x4): Brushless KV1650 PM1806 x4 ESC: Brushless 12A x4 Aufladung der Zeit: ungefähr 150 Minuten Flugzeit: ca. 18 - 20 Minuten Steuerungsabstand: ca. 300m Quadcopter Akku: 7.4V 2300mAh Lipo.105g Transmitter Batterie: 4 x 1.5 V AA Batterie (Nicht enthalten) Gewicht (mit Batterie): 410g Größe: 220 * 220 * 70mm Paket Gewicht: 1.7 kg Paket Größe: 34 x 15 x 32 cm Max Flugradius: 300 m
5.8G drahtlose Videoübertragung Abstand: 300 m Speicherkarte: 4G TF Karte. Max Unterstützung: 64G Karte
Farbe: Golden Weiß, Golden Black
Eigenschaften:
- 5.8G FPV mit 1080p HD Kamera sind erstaunlich gut abgestimmt
atemberaubende Bilder und Videos aus dem Himmel zu erfassen.
- Eingebaute GPS (Universal-Version) Positionierungssystem, das genaue
Positionieren Lage, perfekt erweiterte Anhänger.
- Mit Brushless Motor.
- Mit Follow-me-Funktion, kop flos en M odus, eine Schlüsselrückgabe.
- Das intelligente Batterie mit großer Kapazität erweitert die Flugzeit zuletzt bis 20 Minuten.
- Fliegen-Innen-und Außen.
Anmerkung: der GPS Hubsan H501S global Version, kann in jedem Land benutzt werden.
Lieferinhalt: 1x Hubsan X4 Brushless H501S RC Quadrocopter 1x Sender 1x Batterie/Akku 1X Ladegerät 8X Propeller
Loading...