Hubsan H501M User guide [ru]

Page 1
Page 2
Page 3
1
Отказ от ответственности и предупреждение
Перед использованием любого продукта компании Hubsan все пользователи должны ознакомиться с инструкциями по эксплуатации, а также с данным отказом от ответственности. При использовании продукции Hubsan, пользователи должны принимать условия компании Hubsan и следовать инструкциям по эксплуатации. Этот продукт не рассчитан для использования несовершеннолетними людьми, не достигшими 14 лет. При эксплуатации продукции компании Hubsan пользователи также несут ответственность за свое поведение, действия, а также за любые последствия, возникающие в результате их использования. Данная продукция может быть использована только для надлежащих целей и в соответствии с местными нормами, условиями и любыми применимыми правилами/руководствами, которые могут быть предоставлены компанией Hubsan. Пользователи обязаны соблюдать данные условия, а также все возможные соответствующие правила/руководства, представленные компанией Hubsan.
Предписание
Некоторые функции полета ограничены в определенных областях. При использовании данного продукта пользователь должен внимательно ознакомиться с соответствующими положениями ИКАО, положениями о местном воздушном пространстве и правилами, регулирующими БПЛА. Пользователь берет на себя всю ответственность за любое несоблюдение вышеизложенного, за последствия своих действий, а также за любые косвенные и/или прямые обязательства, возникающие в результате данных ограничений.
Требования к полетам
(1) Следует выбирать открытый участок без высотных зданий и высоких препятствий (таких как деревья и столбы). Рядом со зданиями и препятствиями сигналы управления полетом и сигналы GPS могут быть достаточно слабыми; функции GPS, такие как режим GPS и возврат домой (Return to Home), могут работать неправильно. (2) Квадрокоптер не следует использовать при плохих погодных условиях (например, при ветре, дожде или тумане).
(3) Рекомендуемая температура окружающей среды от 0 до 40 ºC. (4) При полете не следует приближаться к препятствиям, скоплениям людей, линиям
высокого напряжения, деревьям, воде и т.д. (5) Чтобы избежать помех для дистанционного управления, не следует летать в местах со
сложным электромагнитным полем (например, вблизи радиостанций, электростанций и радиовышек). (6) Запрещается использовать летательный аппарат на Северном полярном круге или Антарктиде.
(7) Запрещается использовать модель в зонах, запрещённых для полётов. (8) Запрещается эксплуатировать летательный аппарат вблизи трубопровода высокого
давления, аэропортов или районов с сильными магнитными помехами.
Page 4
2
Предупреждение
Горизонтальная калибровка: Перед взлетом зайдите в «Настройки» (Settings) в верхнем правом углу интерфейса
приложения. Затем нажмите «Другое» (Other) и выберите «Горизонтальная калибровка» (Horizontal calibration). Модель войдет в режим горизонтальной калибровки. Все четыре его светодиодных индикатора будут одновременно мигать и перестанут мигать при завершении калибровки. Рекомендуется подождать 15-20 секунд после завершения калибровки перед новым полетом.
Калибровка компаса (вручную): Коснитесь значка «Настройки» (Settings), выберите «Другое» (Other), а затем «Калибровка
компаса» (Compass calibration).
1. Светодиоды начнут мигать по кругу по часовой стрелке. Расположив модель горизонтально, вращайте ее по часовой стрелке, пока на ЖК-экране не появится надпись “Calib compass 2”.
2. Расположите модель вертикально носом вниз (перпендикулярно к земле) и поворачивайте ее по часовой стрелке до тех пор, пока надпись “Calib Compass 2” не исчезнет.
3. Калибровка считается завершенной, когда надпись “Calib Compass 2” исчезает с экрана, а светодиоды перестанут мигать.
Если модель дрейфует или ее трясет во время полета, рекомендуется выполнять как горизонтальную калибровку, так и калибровку компаса.
Page 5
3
Зарядка и установка аккумулятора модели
Чтобы зарядить аккумулятор, подключите батарею к зарядному устройству и подключите зарядное устройство к адаптеру переменного тока (при необходимости используйте адаптер преобразования напряжения). Во время зарядки индикатор зарядного устройства светится красным цветом. Зеленый цвет индикатора означает, что аккумулятор полностью заряжен. После окончания зарядки следует немедленно отсоединить аккумулятор от зарядного устройства. Время полной зарядки составляет приблизительно 180 минут (Рисунок 1).
При установке аккумулятора поместите батарею в отсек, при этом провода должны остаться снаружи (Рисунок 2). Подключите синие разъемы, строго соблюдая полярность. Балансировочный кабель уложите в отсек, а затем закройте крышку.
Установка и демонтаж пропеллеров
На квадрокоптере модели X4 используются пропеллеры диаметром 7,3 дюйма. Каждый пропеллер маркирован буквой «А» или «В». Замените пропеллеры, если они повреждены. Перед установкой пропеллеров в первый раз проверьте соответствие букв «А» или «В» на пропеллере и валу двигателя: буквы должны совпадать. Установите все четыре пропеллера на соответствующие двигатели (убедитесь, что буква на пропеллере соответствует букве на валу двигателя). Вращайте пропеллер в направлении стрелки, показанной на рисунке с изображением закрытого замка (Рисунок 3).
Page 6
4
Первая конфигурация: модель + мобильное устройство (телефон/планшет) +
передатчик HT009
Если пропеллер поврежден, то он должен быть заменен. Держите его рукой, а лопасть дополнительным ключом и демонтируйте его в направлении стрелки, показанной на рисунке с изображением открытого замка (Рисунок 4).
Загрузка мобильного приложения
Загрузка мобильного приложения X-Hubsan
Перед использованием модели H501M необходимо скачать мобильное приложение X-Hubsan. Приложение доступно для бесплатного скачивания по коду справа или в Apple Store (iOS) и Google Play (Android).
Шаг 1: Сопряжение модели и мобильного устройства
Установите аккумулятор в модель и включите ее. Перейдите в настройки Wi-Fi в Вашем мобильном устройстве и установите сопряжение с моделью. Затем запустите приложение X-
Hubsan.
Page 7
05
Шаг 2: Сопряжение передатчика и мобильного устройства
Включите передатчик; установите сопряжение между мобильным устройством и передатчиком в меню Bluetooth.
Шаг 3: Определение точности
GPS Следуйте инструкциям приложения для проверки точности GPS (рисунок справа). Надпись на рисунке:
Определение точности GPS. Системе необходимо получить информацию о точности GPS вокруг Вас. Положите мобильное устройство и модель вместе на расстоянии менее 0,5 метров.
Page 8
6
Шаг 4: Взлет и посадка Взлет (два варианта)
Перед использованием модели пользователям рекомендуется обучиться ее управлению (например, использовать симулятор полетов, получить профессиональную консультацию и т. д.). Следует выбирать соответствующее место для полетов.
1) Взлет вручную: для запуска двигателей убедитесь, что стик активирован. Одновременно потяните оба стика по диагонали вниз, как показано на рисунке справа. Медленно отклоните стик газа вверх; модель поднимется и взлетит.
2) Автоматический взлет: Нажмите кнопку автоматического взлета «Auto Takeoff». Модель взлетит и зависнет на высоте около 2 метров (рисунок справа). Обратите внимание, что кнопка «Автоматический взлет» (Auto Takeoff) при полете будет функционировать как кнопка «Автоматическая посадка» (Auto Land).
Посадка: (три варианта)
1) Посадка вручную: медленно отклоните стик газа вниз, пока коптер не приземлится. Для отключения двигателей одновременно отклоните оба стика по диагонали вниз или удерживайте стик газа в самом нижнем положении в течение 3 секунд. При полной остановке двигателей, отпустите стик(и).
Page 9
7
2) Нажмите на кнопку «Автоматическая посадка» (Auto Land) и модель медленно приземлится (Рисунок 5).
3) Нажмите на иконку «Возврат домой» (Return to Home). Модель вернется и медленно приземлится.
Вторая конфигурация: модель + мобильное устройство (телефон/планшет) + HT005
Шаг 1: Сопряжение HT005, мобильного устройства и модели
1) Запустите HT005. Войдите в Wi-Fi Вашего мобильного устройства и подключитесь к Wi-Fi сигналу HT005
(Hubsan_HT005_XXXXXX, как показано на рисунке справа).
2) Запустите приложение X-Hubsan. Перейдите в «Настройки» (Settings) и нажмите на
«Управление» (Controls). Выберите «Wi-Fi» в меню «Соединение передатчика» (Transmitter connection) (Рисунок 7).
3) Обновите список сигналов Wi-Fi и выберите Wi-Fi сигнал используемой модели (т.е. HUBSAN-H501M-XXXX). Выберите соответствующий Wi-Fi сигнал, дождитесь подключения
усилителя сигнала и модели (Рисунок 8).
Перед взлетом убедитесь, что в маршруте полета нет каких-либо препятствий. Обязательно выбирайте плоскую открытую площадку при посадке.
Page 10
8
Шаг 2: Калибровка компаса
Следуйте инструкциям приложения для калибровки компаса.
Надпись на рисунке: Определение точности GPS.
Системе необходимо получить информацию о точности GPS вокруг Вас. Положите мобильное устройство и модель вместе на расстоянии менее 0,5 метров.
Шаг 3: Взлет и посадка
Взлет: (два варианта) Перед использованием модели пользователям рекомендуется обучиться ее управлению
(например, использовать симулятор полетов, получить профессиональную консультацию и т. д.). Следует выбирать соответствующее место для полетов.
1) Взлет вручную (при помощи виртуальных стиков): для запуска двигателей убедитесь, что стик активирован. Одновременно потяните оба стика по диагонали вниз, как показано на рисунках внизу. Медленно отклоните стик газа вверх; модель поднимется и взлетит.
Запуск двигателей
Потянуть стик газа вверх и модель взлетит
(Режим 2)
2) Автоматический взлет: Нажмите на иконку автоматического взлета «Auto Takeoff». Модель взлетит и зависнет на высоте около 2 метров. Обратите внимание, что иконка «Автоматический взлет» (Auto Takeoff) при полете будет функционировать как иконка «Автоматическая посадка» (Auto Land). (Рисунок справа)
Page 11
9
Посадка: (два варианта)
1) Посадка вручную (при помощи виртуальных стиков): медленно отклоните стик газа вниз, пока коптер не приземлится. Для отключения двигателей одновременно отклоните оба стика по диагонали вниз или удерживайте стик газа в самом нижнем положении в течение 3 секунд. При полной остановке двигателей, отпустите стик(и).
Отклонить стик вниз и модель приземлится
(Модель 2)
Выключение двигателей
2) Автоматическая посадка: Нажмите на иконку «Автоматическая посадка» (Auto Land) и модель медленно приземлится.
Page 12
10
Знакомство с квадрокоптером H501M
Page 13
11
Знакомство с передатчиком HT009
Знакомство с усилителем сигнала HT005
Описание
Усилитель сигнала модели HUBSAN HT005 является беспроводным. При усилении соединения Wi-Fi и приложения X-Hubsan радиус полета увеличивается. Это устройство подходит для любых моделей HUBSAN с функцией Wi-Fi.
Page 14
Индикаторные светодиоды
Индикатор текущего состояния: красный при запуске; зеленый, когда запуск завершен. Индикатор питания: при зарядке все 4 светодиодных индикатора мигают синим. При
окончании зарядки, они перестают мигать. Каждый светодиодный индикатор указывает на 25% от максимального заряда аккумулятора.
Знакомство с мобильным приложением X-Hubsan X-Hubsan это мобильное приложение для управления полетами моделей HUBSAN с функцией Wi-Fi. Данное приложение позволяет пользователям управлять полетами,
задавать параметры для фотосъемки, видеосъемки и полета. Рекомендуется использовать смартфоны или планшеты с большим экраном для оптимального качества изображения. Мобильное приложение X-Hubsan можно бесплатно скачать в App store или Google Play.
12
Page 15
13
Светодиодные индикаторы модели
Модель H501M имеет 4 светодиодных индикатора: синие спереди и красные сзади. Состояние светодиодных индикаторов:
Функция
Состояние светодиодного индикатора
Калибровка компаса
Все 4 светодиодных индикатора мигают одновременно
Калибровка инерционного датчика
Калибровка компаса 1: все 4 светодиодных индикатора мигают по часовой стрелке. Калибровка компаса 2: светодиодные индикаторы поочередно и попарно мигают зеленым
Горизонтальная калибровка
Все 4 светодиодных индикатора мигают одновременно
Калибровка инерционного датчика
Все 4 светодиодных индикатора мигают по часовой стрелке
Режим полета
Все 4 светодиодных индикатора горят
Низкий заряд батареи
Светодиодные индикаторы спереди продолжают гореть, индикаторы сзади часто мигают красным
Предупреждение о потери сигнала управления полетом
При потере сигнала управления полетом светодиодные индикаторы сзади продолжают гореть, а индикаторы спереди будут медленно мигать
Режим автоматического ориентирования
Светодиодные индикаторы (синего цвета) спереди мигают поочередно; индикаторы (красного цвета) сзади продолжают гореть
Отключение световых индикаторов
Удерживайте кнопку «Фото»
Page 16
14
Модель H501M – Часто задаваемые вопросы
1. Не устанавливается сопряжение между моделью и мобильным устройством
1) Убедитесь, что Wi-Fi включен на мобильном устройстве, а любая мобильная передача данных (т.е. 4G, LTE) отключена.
2) Перезапустите модель, отсоединив ее и снова подключив к аккумуляторной батарее.
2. Слабый сигнал GPS или его отсутствие/недостаточное количество GPS спутников или их отсутствие
Убедитесь в том, что модель не используется в помещении или между зданиями. Используйте модель вне помещения для получения GPS сигнала/установки соединения с GPS спутниками.
3. Не функционирует режим следования (Follow me)
1) Проверьте, активирован ли режим удержания высоты (функция следования не работает без данного режима).
2) Проверьте соединение модели с 6 или более спутниками (иначе функция следования не будет работать).
3) Убедитесь, что модель имеет как минимум 25 % заряда.
4. Не функционирует режим облета по точкам (Waypoint mode)
1) Проверьте соединение модели с 6 или более спутниками.
5. Модель постоянно теряет соединение с GPS спутниками или соединение с ними с перебоями падает до 0
Проверить наличие вблизи источников высокочастотных помех (например, линии электропередачи высокого напряжения, опоры линий электропередачи и т.д.)
6. Модель/видеоизображение трясет
1) Убедитесь, что пропеллеры модели не деформированы и не повреждены. При необходимости замените их.
2) Проверьте крепление винтов на корпусе модели.
3) Убедитесь, что валы двигателей не повреждены и не деформированы. Замените двигатели при неудовлетворительном состоянии валов.
Page 17
15
Отказ от ответственности
Компания Hubsan не несет ответственность и отказывается от юридических обязательств вследствие вреда и травм, прямо или косвенно полученных при использовании продукции
Hubsan в следующих случаях:
1. Использование продукта в алкогольном, наркотическом опьянении, под действием
анестезии, при головокружении, усталости, тошноте и/или в других состояниях, при которых снижается способность здраво оценивать ситуацию.
2. Неверная оценка обстановки и/или преднамеренная неправильная эксплуатация продукции.
3. Использование продукта при любых возможных психических расстройствах, травмах, повреждениях, болезнях. Требование о возмещении ущерба, обусловленное несчастным случаем при использовании продукции Hubsan.
4. Эксплуатация продукции в зонах, запрещённых для полётов (т. е. природные охраняемые территории).
5. Неисправность модели или проблемы вследствие модификации, повторной установки, замены или использования не подходящих для продукции Hubsan запчастей/деталей, несоблюдение руководства по сборке или эксплуатации.
6. Неисправность механизма вследствие естественного износа (использование в течение более 100 часов), коррозии, старения оборудования и т. д.
7. Дальнейшее использование модели после срабатывания аварийных сигналов защиты от пониженного напряжения.
8. Преднамеренное использование модели в несоответствующих условиях (например, при наличии воды, масла, земли, песка или другого неизвестного материала внутри модели; модель и/или передатчик собраны не полностью, основные компоненты имеют очевидные неисправности, дефекты или отсутствуют определенные детали и т. д.).
9. Использование модели в следующих ситуациях и/или условиях: в районах с магнитными помехами (например, вблизи высоковольтных линий, электростанций, радиовещательных башен и базовых станций мобильной связи), в районах с радиопомехами, в регулируемых государством зонах, запрещенных для полетов; если пилот теряет модель из виду, страдает от плохого зрения или каким-либо другим образом не может эксплуатировать продукцию
Hubsan.
10. Использование модели при неблагоприятной погоде (дождь, ветер, снег, град, гроза, торнадо и ураган).
11. Использование продукции при авариях, пожарах, взрывах, наводнениях, цунами,
искусственных и/или природных разрушениях, обледенении, лавинах, оползнях, землетрясениях и т. д.
12. Получение при использовании продукции Hubsan (в частности, но, не ограничиваясь данной моделью), любых данных, аудио-, видеоматериалов, что приводит к нарушению закона и/или прав.
13. Неправильное использование и/или модификация аккумуляторов, схем, аппаратных средств защиты (включая схемы защиты), радиоуправляемой модели и зарядных устройств.
14. Любая неисправность оборудования или детали, включая карты памяти, приводящая к сбою записи изображения или видео, или сбою их считывания.
Page 18
16
15. Использование модели, пренебрегая правилами безопасности (с или без достаточной подготовки).
16. Несоблюдение мер предосторожности, инструкций, информации и руководств по
эксплуатации/методов, представляемых на официальном сайте Hubsan, кратких практических руководств, руководств пользователя и т. д.
17. Другой вред, повреждения или травмы, которые не входят в объем ответственности компании Hubsan.
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ ДРУГОГО ТИПА СУЩЕСТВУЕТ ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА. УТИЛИЗИРУЙТЕ БАТАРЕИ В СООТВЕТСТВИИ С МЕСТНЫМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ.
ДЕРЖИТЕ ПАЛЬЦЫ РУК И ДРУГИЕ ЧАСТИ ТЕЛА ПОДАЛЬШЕ ОТ ОПАСНЫХ ДВИЖУЩИХСЯ ЧАСТЕЙ.
Декларация о соответствии
Настоящим SHENZHEN HUBSAN TECHNOLOGY CO., LTD заявляет, что данный продукт соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям Директивы 2014/53/EU. Копию оригинальной Декларации о соответствии можно получить по следующему адресу: Центр SHENZHEN NANSHAN SOFTWARE INDUSTRY BASE, здание 1С, этаж 13. Этот продукт имеет соответствующий символ утилизации отходов производства электрического и электронного оборудования. Это означает, что этот продукт должен перерабатываться или демонтироваться в соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU для сведения к минимуму его воздействия на окружающую среду. За дополнительной информацией обращайтесь в местные или региональные органы власти. Электронные продукты, не включенные в процесс сортировки, потенциально опасны для окружающей среды и здоровья человека из-за наличия опасных веществ.
Соответствие FCC (Федеральная комиссия связи)
Данное оборудование протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифрового оборудования класса В в соответствии с частью 15 Правил FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от вредных помех в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует, и может излучать радиочастотную энергию и, если оно не используется в соответствии с инструкциями, оно может создавать помехи для радиосвязи. Тем не менее, нет абсолютной гарантии, что помехи не будут возникать в каком­либо конкретном случае. Если это оборудование создает помехи для радио или телевизионного приема, попробуйте устранить помехи с помощью одного из следующих способов:
Измените ориентацию или расположение приемной антенны.
Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
Page 19
17
Подключите оборудование к розетке в другой цепи, отличной от той, в которую подключен приемник.
Обратитесь в сервис центр. Самостоятельное изменение или модификация данного оборудования могут привести к
лишению пользователя права на эксплуатацию этого оборудования. Это устройство соответствует требованиям части 15 Правил FCC. При его эксплуатации соблюдаются следующие два условия: (1) это устройство не может вызывать вредные помехи, и (2) это устройство не должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызывать сбои в его работе.
Электрическое и электронное оборудование, поставляемое с батареями (в том числе с
встроенными батареями) Директива ЕС об утилизации электрического и электронного оборудования
После завершения срока эксплуатации, не выбрасывайте этот продукт в контейнер для мусора или бытовых отходов. Данный продукт необходимо сдавать в соответствующий пункт сбора для утилизации электрического и электронного оборудования или должен быть отправлен поставщику для утилизации.
Встроенные/поставляемые в комплекте батареи
Данный символ на батарее означает, что ее необходимо утилизировать отдельно. Эта батарея для утилизации должна быть сдана в соответствующий приемный
пункт.
Page 20
Loading...