Hubbell - Power Systems S1SPFFBL Installation Manual

ROUND NON-METALLIC CONCRETE FLOOR BOX
AND ACCESSORIES
Installation Instructions Directives de montage Instrucciones de instalación
CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect power before installing. For installation by a qualifi ed
electrician in accordance with national and local electrical codes. CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Do not interchange exposed metallic parts with exposed non-metallic parts
(fl ange, cover, door, frame).
NOTICE: Insure data/communications circuits are separated from lighting/power circuits. NOTICE: Use only clear silicone type RTV sealant to insure scrub water tightness. MINIMUM DEPTH OF POUR CHART: This chart details
the required minimum depth of pour to accommodate the respective sub-plate applications.
BEFORE CONCRETE POUR
1. On grade installation – Set Box on level surface and fasten Box to tie-down stakes driven into ground (stakes not provided). Do not cut box, box should protrude above fi nished concrete height. NOTICE – Top end of stakes must be below fi nished concrete surface. Above grade (Upper Floors) – Fasten Box to concrete form. CAUTION – Provide adequate concrete thickness under the box to preserve the fi re rating of the fl oor in accordance with national and/or local building codes.
2. Using solvent cement make conduit connections and seal off unused conduit hub openings with
reducer/closure plugs A. On Electric Non-metallic Tubing use cement marked for use with ENT.
CAUTION – Follow solvent cement manufacturer’s
instructions and safety precautions.
3. Install conduit runs as required. Install separate conduit runs for multi-service. Use 1” hubs on fl oor box for power and 1-1/2 hubs for low voltage.
4. Press Concrete Cover B fi rmly in place.
AFTER CONCRETE HAS HARDENED
5. Pry off Concrete Cover B.
6. Box is to be cut fl us h with the rough concrete fl oor to serve a fi n ished fl oor thickness of 3/8”. For a fi n ished fl o or thickness in excess of 3/8” cut the Box at a height above the rough concrete fl oor corresponding to the finished floor thickness. Record the height of the fl o or box that is cut away, this amount will need to be cut from the low voltage dividers in multi-service applications (step 10).
7. Remove debris out of Box and pull wiring.
INSTALL LOW VOLTAGE WIRING TUBE OR DIVIDER (For multi-service application) See Figures 1, 2 and 3 on next page.
8. For the low voltage dividers as pictured in Figures 1 and 2, cut off the same amount cut from th e box in st ep 6 from the tube portion of the divider. For the straight divider as pictured in Figure 3 use a utility knife to cut the same amount cut from the fl oor box in step 6 using the score lines for ease of cutting. The appropriate type of low voltage divider is included with applicable sub-plates.
Sub-Plate Cat. NO. Nº cat. sous-plaque Núm. cat. sub-placa
Slab Minimum Depth
Épaisseur minimale dalle
Espesor mínimo losa
(inches-po-pulgadas / cm)
S1SP 3.0/7,6 S1SP3IM 5.0/12,7 S1SP4IM 3.5/8,9
S1SPORT 5.0/12,7
S1SPMAX 5.0/12,7 S1SPTRAC 5.0/12,7 S1SPEXT1 4.0/10,2 S1SPEXT2 4.0/10,2 S1SPEXT3 4.5/11,4 S1SPEXT4 4.0/10,2
S1SPDU 3.0/7,6
S1SPDUSL 3.0/7,6
S1SPDU2IM 5.0/12,7 S1SPSL2IM 5.0/12,7
S1SPTL 4.0/10,2
S1SP4X4 4.0/10,2
S1SP4X4PA 4.0/10,2
S1SP4X4SYS 4.0/10,2
S1SPFFAL 3.0/7,6 S1SPFFBL 3.0/7,6
S1SPFFBRS 3.0/7,6
S1SPFFGY 3.0/7,6
S1SPFFTAL 3.0/7,6 S1SPFFTBL 3.0/7,6
S1SPFFTBRS 3.0/7,6
S1SPFFTGY 3.0/7,6
S1SPAMM20 5.0/12,7
Wiring Device-Kellems Hubbell Incorporated (Delaware) 185 Plains Road Milford, CT 06461-2420 (203) 882-4800
PD2103 (Page 1) 06/08 PRINTED IN U.S.A.
English
BOÎTE RONDE NON-MÉTALLIQUE POUR PLANCHER
DE BÉTON ET ACCESSOIRES
ATT ENTION – RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher le circuit avant de procéder au montage. Doit
être installé par un électricien qualifi é conformément aux codes de l’électricité national et local. ATT ENTION – R isque de choc électrique. Ne pas échanger des parties métalliques exposées avec des parties non métalliques
exposées (rebord, couvercle, plaque de montage). AVI S – S’assurer de séparer les applications d’alimentation électrique/
d’éclairage des applications de données/communication. AVI S – Utiliser uniquement un mastic de silicone isolant transparent de
type RTV pour assurer l’étanchéité aux eaux de récurage.
TABLEAU DES ÉPAISSEURS MINIMALES DE LA DALLE DE BÉTON
– Ce tableau illustre les épaisseurs minimales requises de la dalle pour tenir compte des applications respectives avec sous-plaque.
AVANT LA COULÉE DE BÉTON
1. Montage au rez-de-chaussée - Placer la boîte sur la surface plane et la fi x er aux tiges insérées dans le sol (tiges non fournies). Ne pas couper la boîte; elle doit dépasser le dessus de la dalle de béton. AVIS: – Le haut des tiges doit être sous le niveau du béton fi ni.
Montage aux étages supérieurs - Fixer la boîte à la forme de
béton.
ATT ENTION - P révoir le béton requis sous la boîte pour conserver
les caractéristiques coupe-feu du plancher conformément aux exigences des codes de construction national ou local.
2. Avec du ciment approprié, réaliser les raccords des conduits et boucher les ouvertures de raccords de conduits non utilisées
avec des réducteurs/obturateurs A. Dans le cas de conduits non métalliques, utiliser un ciment identifi é à cette fi n (ENT).
ATT ENTION – Respecter les directives du fabricant du ciment et
les règles de sécurité.
3. Installer les sections de conduit au besoin. Installer des conduits séparés pour les différents services. Utiliser des raccords de 25 mm du côté énergie de la boîte de plancher et des raccords de 38 mm du côté basse tension.
4. Presser le couvercle pour béton
APRÈS SOLIDIFICATION DU BÉTON
5. Enlever le couvercle pour béton B.
6. Couper la boîte à ras du pl ancher de béton brut pour ac commoder un revêtement de plancher d’une épaisseur de 10 mm. Pour un revêtement de plancher supérieur à 10 mm, couper la boîte selon la hauteur du plancher fi n i. Noter la hauteur de boîte coupée qui servira de référence pour la coupe des séparateurs dans le cas d’applications basse tension multiservices (étape 10).
7. Enlever les débris dans la boîte et tirer les câbles.
INSTALLATION DES CONDUITS OU DES SÉPARATEURS POUR CÂBLES BASSE TENSION (P our applications multiservices) Consulter
les Figures 1, 2 et 3.
8. Dans le cas des séparateurs basse tension illustrés aux Figures 1 et 2, supprimer de ceux-ci la même valeur retranchée de la boîte à l’étape 6. Dans le cas des séparateurs droits de la Figure 3, utiliser un couteau universel pour supprimer la même valeur retranchée de la boîte à l’étape 6; trancher dans les rayures pour faciliter la coupe. Des séparateurs basse tension de type approprié sont livrés avec les sous-plaques.
9. En ce qui concerne les séparateurs basse tension illustrés aux Figures 1 et 2, faire passer les conducteurs d’énergie dans le boîtier basse tension et aligner les ouvertures avec celles
fermement en place.
B
C
J
CAJA DE PISO REDONDA DE HORMIGÓN NO
METÁLICA Y ACCESORIOS
¡CUIDADO! : RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Desconectar la e nergía antes de la instalación. Para ser
instalada por un electricista califi cado de conformidad con los códigos eléctricos nacionales y locales. ¡CUIDADO!: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. No intercambiar piezas metálicas expuestas con
H
G
F
E
B
C
D
A
A
recortada de la caja de piso en la etapa 6, guiándose por las estrías para facilitar el corte. Con las subplacas aplicables se incluye el tipo apropiado de divisor de baja tensión.
piezas no metálicas expuestas (reborde, puerta-cubierta, placa de montaje).
AVI SO : As egurarse de que los circuitos de datos/comunicaciones estén separados de los circuitos de iluminación/energía.
AVI SO: Usar solamente sellador de silicona incolora de tipo RTV para asegurar la impermeabilidad contra el agua de la limpieza.
TAB LA DE ESPESOR MÍNIMO DE COLADA: En esta tabla se detalla el espesor mínimo de colada requerido para admitir las respectivas aplicaciones con sub-placa.
ANTES DE COLAR EL HORMIGÓN
1. Instalación a nivel – Colocar la caja en una superfi cie llana y fi j arla a estacas sujetadoras hundidas en tierra (no se proveen las estacas). No cortar la caja, que debería sobresalir por encima de la altura del hormigón . AVISO – El extremo superior de las estacas debe quedar debajo de la superfi cie del hormigón terminado. Sobre nivel (Pisos superiores) – Fijar la caja al encofrado del hormigón. ¡CUIDADO! – Prever un espesor sufi c iente del hormigón bajo la caja para preservar las características de cortafuego del piso, de conformidad con los códigos de construcción nacionales y locales.
2. Usando cemento solvente, hacer las conexiones de conductos y sellar todas las aberturas no utilizadas en los monitores de conductos
con reductores/obturadores A. En las tuberías eléctricas no metálicas, utilizar cemento destinado a este uso específi c amente (ENT). ¡CUIDADO! – Seguir las instrucciones del fabricante del cemento solvente y adoptar precauciones de seguridad.
3. Instalar los tramos de conducto que sean necesarios. Instalar tramos de conducto separados para los diferentes servicios. Utilizar monitores de 25 mm en la caja de piso para la energía y monitores de 38 mm para la baja tensión.
4. Presionar fi r memente en su sitio la tapa de hormigón B.
DESPUÉS DE QUE HAYA FRAGUADO EL HORMIGÓN
5. Retirar la tapa de hormigón B.
6. La caja debe cortarse al ras del contrapiso de hormigón bruto para un espesor del piso acabado de 10 cm. Para un espesor del piso acabado superior a 10 cm, cortar la caja a una altura por encima del contrapiso de hormigón bruto correspondiente al espesor del piso acabado. Anotar la altura de la caja de piso que se corte, pues será necesario cortar esa medida de los divisores de baja tensión en las aplicaciones para servicios múltiples (etapa
10).
7. Retirar los escombros de la caja y jalar los cables.
INSTALAR EL TUBO O DIVISOR DE CABLEADO DE BAJA TENSIÓN (En la aplicación para servicios múltiples) Ver las
fi g uras 1, 2 y 3.
8. En los divisores de baja tensión representados en las fi guras 1 y 2, cortar la misma medida que se ha cortado de la caja en la e tapa 6 en la parte tubular del divisor. En el divisor recto representado en la fi g ura 3 usar un cuchillo común para cortar la misma medida
Español
9. For low voltage dividers pictured in Figures 1 and 2 snake power wires through low voltage enclosure and align cable ramps with 1-1/2” conduit openings in box. Push low voltage divider down until it snaps into place. Snake communication wire up over ramps and keep wire outside of low voltage divider.
10. For the low voltage divider pictured in Figure 3, insert into vertical slots in sides of fl o or box and push down to bottom. Be sure to keep communication wires separate from power wires.
11. Install barbed clips Hammer clips down until they seat fl ush with top of box.
CARPET APPLICATIONS, COVER ASSEMBLY INSTALLATION
12. Trim carpet opening ¼” bigger than fl oor box opening.
13. Use provided gasket underside and top of box to seal out scrub water.
14. Install carpet fl ange E onto metal clips fl a nge
and install 4 screws provided. Tor que screws to 12-15 in-lb torque.
15. Install sub-plate G onto carpet fl ange F, align notch in sub- plate G with bump on carpet fl ange F.
16. Connect building ground wire to fl oor box ground wire attached to mounting clip D and any device ground wire(s).
17. Make all remaining wire connections.
F
into slots on top of box. Wide clip D with ground wire goes into wide slot on fl o or box.
C
or apply a bead of clear silicone type RTV sealant (see NOTICE) on the carpet fl a nge
E
pressed into fl oor box. Align tab on wider clip D with slot in carpet
C/D
English
F
Figure 1
18. Finish off installation by installing fl o or box cover assembly H. Align notch in cover with bump in carpet fl ange F. Fasten through sub-plate G and into carpet fl ange F with screws provided. Tor que screws to 12-15 in-lb torque.
TILE APPLICATIONS
19. Install tile fl a nge J onto metal clips
and install 4 screws provided. Tor que screws to 12-15 in-lb torque.
J
20. See steps 15, 16 and 17.
21. Tile and grout to top of tile fl ange J ensuring scrub water tightness.
22. See step 18.
ABANDONMENT PLATE
For abandonment plate, use Hubbell Cat. No. S1AP4xx.
pressed into fl oor box. Align tab on wider clip D with slot in tile fl ange
C/D
de 38 mm ménagées dans la boîte pour les conduits. Pousser les séparateurs basse tension vers le bas jusqu’à ce qu’ils s’emboîtent. Acheminer les conducteurs de communication vers le haut en les maintenant à l’extérieur du séparateur basse tension.
10. Quant au séparateur basse tension de la Figure 3, l’introduire dans les fentes verticales de chaque côté de la boîte de plancher et le pousser jusqu’au fond. S’assurer de maintenir les conducteurs de communication à l’écart des conducteurs d’énergie.
11. Installer les attaches à griffes à la terre va dans la grosse fente de la boîte de plancher. Avec un marteau, enfoncer les attaches jusqu’à ce qu’elles se trouvent à ras le dessus de la boîte.
TAP IS – INSTALLATION DU COUVERCLE
12. Découper dans le tapis une ouverture 6 mm plus grande que celle de la boîte de plancher.
13. Utiliser le joint et le dessus de la bride de tapis
14. Installer la bride de tapis F sur les attaches l’encoche de la grosse attache D avec la fente dans la bride de tapis F et installer les 4 vis fournies. Serrer à un
couple de 1,4 à 1,7 N•m.
15. Installer la sous-plaque G sur la bride de tapis F, aligner l’encoche de la sous-plaque G avec le renfl ement sur la bride de tapis F.
16. Raccorder le fil de MALT de l’immeuble au fi l de MALT de la boîte de plancher, fi xé à l’attache
, ainsi que tous les fi l s de M ALT
D
des autres dispositifs.
17. Raccorder les conducteurs restants.
18. Terminer l’installation en fixant le couvercle
plancher. Aligner l’encoche du couvercle avec le renfl e ment sur la
bride de tapis F. Serrer à travers la sous-plaque G et dans la bride de tapis F avec les vis fournies.
Serrer à un couple de 1,4 à 1,7 N•m.
PLANCHER EN CÉRAMIQUE
19. Installer la bride de céramique J sur les attaches
enfoncées dans la boîte de plancher. Aligner l»encoche de la
grosse attache D avec la fente dans la bride de céramique J et
installer les 4 vis fournies. Serrer à un couple de 1,4 à 1,7 N•m.
20. Consulter les étapes 15, 16 et 17.
21. Poser la céramique et le coulis à ras la bride de céramique J en
s’assurant de l’étanchéité aux eaux de récurage.
22. Consulter l’étape 18.
PLAQUE D’ANNULATION DE SERVICE
Pour la plaque d’annulation de service, utiliser le numéro de catalogue Hubbell S1AP4xx.
fourni ou appliquer un cordon de silicone transparente de type RTV (consulter l’AVIS) sur le dessus
E
de la boîte de
H
C/D
dans les fentes dans le haut de la boîte. La grosse attache D avec fi l de mise
C
pour assurer l’étanchéité aux eaux de récurage.
F
mé talliques
métalliques enfoncées dans la boîte de plancher. Aligner
C/D
Figure 2
9. En los divisores de baja tensión representados en las fi guras 1 y 2, pasar los cables de energía por el receptáculo para baja tensión y alinear las rampas para los cables con las aberturas de conducto de 38 mm en la caja. Empujar hacia abajo el divisor de baja tensión hasta que calce en su sitio. Jalar hacia arriba el cable de comunicaciones sobre las rampas y mantenerlo fuera del divisor de baja tensión.
10. Insertar el divisor de baja tensión representado en la fi gura 3 en las ranuras verticales laterales de la caja de piso y empujarlo hasta el fondo. Asegurarse de mantener los cables de comunicaciones separados de los cables de energía.
11. Instalar grapas arponadas C en las ranuras sobre la Caja. La grapa ancha D con el cable a tierra entra en la ranura ancha
de la caja de piso. Martillar las grapas hasta que se apoyen al ras de la parte superior de la caja.
INSTALACIÓN DE LAS APLICACIONES PARA ALFOMBRAS Y
LA TAPA
12. Recortar un hueco en la alfombra 6 mm más grande que la abertura de la caja de piso.
13. Utilizar la junta E provista o aplicar un cordón de sellador de silicona incolora de tipo RTV (ver AVISO) en el reborde para
alfombra sellar contra el agua de la limpieza.
14. Instalar el reborde para alfombra F so bre las grapas metálicas
C/D
ancha D co n la ranura del reborde para alfombra F e i nstalar los 4 tornillos provistos. Ajustar los tornillos con un par de 1,4-1,7 N•m.
15. Instalar la subplaca G sobre el reborde para alfombra F, alinear la muesca de la subplaca G con la saliente del reborde para alfombra F.
16. Conectar el cable a tierra del edifi cio con el cable a tierra de la caja de piso unido a la grapa de fi jación D y con el cable o
cables a tierra de cualquier dispositivo.
17. Hacer todas las conexiones restantes.
18. Completar la instalación colocando la tapa H de la caja de piso. Alinear la muesca de la tapa con la saliente del reborde para alfombra F. Fijarlo a través de la subplaca al reborde para alfombra F con los tornillos provistos. Ajustar los tornillos con un par de 1,4-1,7 N•m.
PISOS DE CERÁMICA
19. Instalar el reborde para baldosas J sobre las grapas metálicas Alinear la pestaña de la grapa ancha D co n la ranura del reborde para baldosas J e i nstalar los 4 tornillos provistos.
Ajustarlos con un par de 1,4-1,7 N•m.
20. Ver las etapas 15, 16 y 17.
21. Embaldosar y enlechar hasta la parte superior del reborde para baldosas J asegurando la impermeabilidad contra el agua de la limpieza.
22. Ve r la etapa 18.
PLACA DE ANULACIÓN DE SERVICIO
Por la placa de anulación de servicio, usar número de catálogo Hubbell S1AP4xx.
HUBBELL DE M EXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de su compra. HUBBELL reparará o reemplazará a su juicio el producto en un plazo de 60 días. Esta garantía no cubre desgastes por uso normal o daños ocasionados por accidente, mal uso, abuso o negligencia. El vendedor no otorga otras garantías salvo lo expresado arriba y excluye expresamente daños incidentales o consecuenciales. ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SÓLO EN MÉXICO.
México, 03200 D.F. Tel . (55) 9151-9999
por debajo y en la parte superior de la caja para
F
ca lzadas en la caja de piso. Alinear la pestaña de la grapa
introducidas a presión en la caja de piso.
C/D
Av. Insurgentes Sur # 1228 Piso 8, Col. Tlacoquemecatl del Valle
HUBBELL DE MÉXlCO, S.A. DE C.V.
Español
Figure 3
G
PD2103 (Page 2) 06/08 PRINTED IN U.S.A.
Loading...