Hubbell MLWF1060 Installation Manual

Page 1
30 30
AMP LINKAMP LINK
30
AMP LINK
30 30
AMP LINKAMP LINK
1. NOTICE: For installation by a qualified electrician in accordance with national and local electrical codes and the following instructions.
2. CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect power before installing.
Never wire energized components.
3. NOT FOR INTERRUPTING CURRENT. DO NOT CONNECT OR DISCONNECT UNDER LOAD.
4. CAUTION: To ensure seal of enclosure to Type ratings: a) Mounting gasket MUST be in place on receptacle and fully seated against
the mounting surface.
b) Locknut MUST be fully tightened against panel interior. c) Coupling nut MUST be fully tightened against mating connector
d) For fixed installations coupling nuts must be wrench tight-1/4 turn
beyond hand tight. This receptacle is rated Enclosure Types 4, 4X, 12, 13 when fully connected to a Link osityTM pl ug, ha ving an equiva lent Enclosur e Type rati ng. Receptacles enclosure may affect Enclosure Type designation.
5. Check that the devices Enclosure Type Rating and electrical ratings are suitable for the application.
INSTALLATION & USE
1. Recommended panel cutout diameter is 0.830 (21.1 mm) for receptacles with
½ NPT thread.
2. O ring or flange gasket to be between the flange of shell and the panel.
3. CAUTION: Mounting means not grounded. Assembly of receptacle to panel
does NOT ground receptacle. Where applicable CONNECT GREEN WIRE TO EQUIPMENT GROUND.
4. TAKE CAR E IN TERMIN ATIO NS THAT THERE ARE NO STRAY WIRE STRANDS. DO NOT TIN WIRES.
5. Position receptacle assembly into panel cutout.
6. Complete installation by tightening lock nut.
7. Do not connect to power before conducting the following electrical tests:  Test continuity of wiring to verify correct polarity and phasing.  Measure insulation resistance to be sure the system does not have any short
circuits or unwanted grounds.
8. CAUTION: If any parts of the receptacle appear to be missing, broken or
show signs of damage: DISC ONT INUE USE IMMEDIATELY! Replace damaged component. Failure to could cause serious injury or equipment damage.
TMTM
TM
TMTM
OSITYOSITY
OSITY
OSITYOSITY
RECEPTRECEPT
RECEPT
RECEPTRECEPT
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WIRING CODE FOR LINKOSITYTM RECEPTACLES
WITH NEUTRAL
1 - BLACK 2 - WHITE 3 - GREEN/YEL 4 - BLACK
WIRING CODE FOR LINKOSITYTM RECEPTACLES
AA
CLESCLES
A
CLES
AA
CLESCLES
MALE FACE VIEW
4P
FEMALE FACE VIEW
WITHOUT NEUTRAL
1 - BLACK 2 - BLACK 3 - GREEN/YEL 4 - BLACK
TM
Linkosity
Wiring Device-Kellems Hubbell Incorporated (Delaware) 185 Plains Road Milford, CT 06460-8897 (203) 882-4800
is a trademark of Lockheed Martin.
PD2035 (Page 1) 4/08
WITH NEUTRAL
1 - BLACK 2 - WHITE 3 - GREEN/YEL 4 - BLACK
4P
WITHOUT NEUTRAL
1 - BLACK 2 - BLACK 3 - GREEN/YEL 4 - BLACK
®
Page 2
HUBBELL COVER PLATE
Cat. No. HBLP14FS/HBL60CM88
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. NOTICE: For installation only by a qualified electrician in accordance with the National Electrical
®
, Canadian Electrical Code, local codes and the
Code following instructions.
2. UL listed for WET LOCATIONS. This cover plate keeps the box dry in indoor or outdoor installations. This plate is for FS/FD box mounting only.
3. In order to achieve a weatherproof fit between the box and cover plate, the gasket must be properly positioned between the mating surfaces of the box and cover plate.
4. Installation on smooth surfaces: The cover plate with the gasket and the hardware may be installed without the use of caulking compound, on rigid, smooth, flat surfaces.
5. Installation on rough surfaces: On rough or irregular surfaces, a non-hardening elastomeric caulking compound of RTV Silicone, Neoprene, Urethane, or Polyurethane must be applied between the rough surface (wall) and the gasket, as shown below, so as to assure a complete seal against water.
1
3
4
3
Neoprene Gasket Cover Plate
4
Wiring Device-Kellems Hubbell Incorporated Bridgeport, CT 06605 (203) 337-3100
Garniture en néoprène
3
Plaque de couverture
4 3
Junta de neopreno Placa de cobertura
4
English
2
PD1398 PRINTED IN U.S.A. 9/02
PLAQUE DE COUVERTURE HUBBELL
Nº de réf. HBLP14FS/HBL60CM88
DIRECTIVES DE MONTAGE
1. AVIS - Doit être installé par un électricien qualifié conformément aux codes de l’électricité nationaux et locaux et selon les directives suivantes.
2. Homologué UL pour les ENDROITS MOUILLÉS. Ce couvercle maintient la boîte au sec dans les installa­tions intérieures et extérieures. Ce couvercle doit être utilisé avec les boîtes FS/FD seulement.
3. Afin d’assurer un joint étanche entre le couvercle et la boîte, la garniture de joint doit être placée correctement entre les surfaces correspondantes de la boîte et du couvercle.
4. Montage sur des surfaces lisses – Le couvercle, le joint d’étanchéité et la visserie peuvent être montés sans pâte à calfeutrer sur des surfaces rigide, lisses et planes.
5. Montage sur des surfaces rugueuses – Sur les surfaces rugueuses ou irrégulières, une pâte élastomère à calfeutrer ne durcissant pas, de type silicone RTV, néoprène, uréthane ou polyuréthane doit être appliquée entre la surface rugueuse (le mur) et la garniture de joint tel qu’illustré, afin d’assurer l’étanchéité totale.
TYPICAL INST ALLATION
With indentations less than 1/16" deep, a thin bead of
1
caulking must be applied before installing the cover plate.
MONTAGE TYPIQUE
Si les irrégularités ont moins de 1,5 mm de
1
profondeur, un mince cordon de pâte à calfeutrer doit être appliqué avant d’installer le couvercle.
INST ALACIÓN TÍPICA
Si las irregularidades tienen menos de 1,5 mm de
1
profundidad, debe aplicarse un fino cordón de masilla de calafatear antes de instalar la placa de cobertura.
Français
PLACA DE COBERTURA HUBBELL No de Cat. HBLP14FS/HBL60CM88
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. AVISO – Para ser instalado por un electricista calificado, de acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales y siguiendo estas instrucciones.
2. Homologados por UL para SITIOS MOJADOS. Esta placa mantiene seca la caja en instalaciones interiores o exteriores. Debe usarse exclusivamente con cajas FS/FD.
3. Para asegurar un ajuste hermético entre la tapa y la caja, la junta debe colocarse correctamente entre las superficies correspondientes de la caja y de la placa de cobertura.
4. Instalación en superficies lisas – La placa de cobertura, con la junta y los tornillos, puede instalarse sin masilla de calafatear sobre superficies rígidas, lisas y planas.
5. Instalación en superficies rugosas – Sobre superficies rugosas o irregulares, debe aplicarse una masilla de elastómero que no se endurezca, de tipo silicona RTV, neopreno, uretano o poliuretano, entre la superficie rugosa (la pared) y la junta hermética, como se muestra a continuación, para asegurar una impermeabilidad total.
Deep indentations or flaws in the wall surface
2
should be filled with caulking compound prior to laying the thin bead of caulking.
Les irrégularités ou les défauts profonds du mur
2
doivent être d’abord remplis de pâte à calfeutrer avant d’y déposer le mince cordon de pâte à calfeutrer.
Las irregularidades o grietas más profundas en la
2
superficie de la pared deben rellenarse con masilla de calafatear antes de aplicar el fino cordón de masilla.
Español
Page 3
LIFT COVER
COUVERCLE RABATTABLE
TAPA REBATIBLE
Installation Instructions
GENERAL INFORMATION
To be installed and used in accordance with applicable electrical codes and regulations. Suitable for use in wet and damp locations when installed as follows:
1. TURN OFF POWER AT SERVICE PANEL BEFORE INSTALLING PLATE.
When using Metal lift covers, receptacles
must protrude 1/64” (.4 mm) minimum above the face of the lift cover.
2. INSTALLATION ON SMOOTH SURFACES:
The lift cover with the gasket and the
hardware supplied may be installed without the use of caulking compound, on rigid, smooth fl at surfaces.
3. INSTALLATION ON ALL OTHER SURFACES: a. On surfaces with indentations or
obstructions of less than 1/16”, (1.6 mm) a resilient type of permanent caulking compound, such as: General Electric #RTV-1473, #RTV-103, Dow Corning #RTV-732, or equivalent must be applied between the surface (wall) and the gasket as shown, to help seal against water.
Wiring Device-Kellems Hubbell Incorporated Shelton, Connecticut 06484 1-800-288-6000 www.hubbell-wiring.com
PD1557 02/12
(Delaware)
Directives de montage
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Doit être installé et utilisé conformément aux codes de l’électricité et aux règlements applicables.
Pour usage dans les endroits mouillés et humides lorsque installé comme suit :
1. COUPER L’ALIMENTATION AU NIVEAU DU PANNEAU DE BRANCHEMENT AVANT D’INSTALLER LA PLAQUE.
Lorsqu’on utilise des couvercles rabattables
métalliques, les prises doivent dépasser de 0,4 mm au minimum la face du couvercle rabattable.
2. MONTAGE SUR UNE SURFACE LISSE.
Le couvercle rabattable, le joint et les vis
peuvent être montés sans pâte à calfeutrer sur des surfaces rigides, lisses et planes.
3. MONTAGE SUR TOUTE AUTRE SURFACE a. Sur les surfaces comportant des irrégularités
ou des creux de moins de 1,6 mm, appliquer un composé d’étanchéité élastique permanent de type General Electric RTV­1473, RTV-103, Dow Corning RTV-732 ou l’équivalent entre la surface murale et le joint afi n d’assurer l’étanchéité complète à l’eau.
b. Sur les surfaces comportant des irrégularités
ou des creux de plus de 1,6 mm, appliquer au préalable un composé d’étanchéité élastique permanent, comme
®
Instrucciones de instalación
INFORMACIÓN GENERAL
Para ser instalado y usado de acuerdo a los códigos eléctricos y reglamentaciones en vigencia.
Apto para uso en lugares húmedos y mojados cuando es instalado como sigue:
1. DESCONECTAR LA CORRIENTE EN EL PANEL DE ALIMENTACIÓN ANTES DE INSTALAR LA PLACA.
Cuando se usen tapas rebatibles metálicas,
los tomacorrientes deben sobresalir 4 mm al mínimo del frente de la tapa rebatible.
2. INSTALACIÓN SOBRE SUPERFICIES LISAS:
La tapa rebatible con la junta y los tornillos
pueden instalarse sin masilla de calafatear sobre superfi cies rígidas, lisas y planas
3. INSTALACIÓN SOBRE TODA OTRA SUPERFICIE:
a. Sobre superfi cies con hendiduras
u obstrucciones de menos de 1,6 mm, deberá aplicarse un compuesto de calafatear permanente (tal como General Electric #RTV-1473, #RTV-103, Dow Corning #RTV-732 o equivalente) entre la superfi cie (pared) y la junta, tal como se muestra, para ayudar a sellar contra el agua.
LIFT COVER
Installation Instructions
GENERAL INFORMATION
To be installed and used in accordance with applicable electrical codes and regulations. Suitable for use in wet and damp locations when installed as follows:
1. TURN OFF POWER AT SERVICE PANEL BEFORE INSTALLING PLATE.
When using Metal lift covers, receptacles
must protrude 1/64” (.4 mm) minimum above the face of the lift cover.
2. INSTALLATION ON SMOOTH SURFACES:
The lift cover with the gasket and the
hardware supplied may be installed without the use of caulking compound, on rigid, smooth fl at surfaces.
3. INSTALLATION ON ALL OTHER SURFACES: a. On surfaces with indentations or
obstructions of less than 1/16”, (1.6 mm) a resilient type of permanent caulking compound, such as: General Electric #RTV-1473, #RTV-103, Dow Corning #RTV-732, or equivalent must be applied between the surface (wall) and the gasket as shown, to help seal against water.
Wiring Device-Kellems Hubbell Incorporated Shelton, Connecticut 06484 1-800-288-6000 www.hubbell-wiring.com
PD1557 02/12
(Delaware)
COUVERCLE RABATTABLE
Directives de montage
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Doit être installé et utilisé conformément aux codes de l’électricité et aux règlements applicables.
Pour usage dans les endroits mouillés et humides lorsque installé comme suit :
1. COUPER L’ALIMENTATION AU NIVEAU DU PANNEAU DE BRANCHEMENT AVANT D’INSTALLER LA PLAQUE.
Lorsqu’on utilise des couvercles rabattables
métalliques, les prises doivent dépasser de 0,4 mm au minimum la face du couvercle rabattable.
2. MONTAGE SUR UNE SURFACE LISSE.
Le couvercle rabattable, le joint et les vis
peuvent être montés sans pâte à calfeutrer sur des surfaces rigides, lisses et planes.
3. MONTAGE SUR TOUTE AUTRE SURFACE a. Sur les surfaces comportant des irrégularités
ou des creux de moins de 1,6 mm, appliquer un composé d’étanchéité élastique permanent de type General Electric RTV­1473, RTV-103, Dow Corning RTV-732 ou l’équivalent entre la surface murale et le joint afi n d’assurer l’étanchéité complète à l’eau.
b. Sur les surfaces comportant des irrégularités
ou des creux de plus de 1,6 mm, appliquer au préalable un composé d’étanchéité élastique permanent, comme
®
TAPA REBATIBLE
Instrucciones de instalación
INFORMACIÓN GENERAL
Para ser instalado y usado de acuerdo a los códigos eléctricos y reglamentaciones en vigencia.
Apto para uso en lugares húmedos y mojados cuando es instalado como sigue:
1. DESCONECTAR LA CORRIENTE EN EL PANEL DE ALIMENTACIÓN ANTES DE INSTALAR LA PLACA.
Cuando se usen tapas rebatibles metálicas,
los tomacorrientes deben sobresalir 4 mm al mínimo del frente de la tapa rebatible.
2. INSTALACIÓN SOBRE SUPERFICIES LISAS:
La tapa rebatible con la junta y los tornillos
pueden instalarse sin masilla de calafatear sobre superfi cies rígidas, lisas y planas
3. INSTALACIÓN SOBRE TODA OTRA SUPERFICIE:
a. Sobre superfi cies con hendiduras
u obstrucciones de menos de 1,6 mm, deberá aplicarse un compuesto de calafatear permanente (tal como General Electric #RTV-1473, #RTV-103, Dow Corning #RTV-732 o equivalente) entre la superfi cie (pared) y la junta, tal como se muestra, para ayudar a sellar contra el agua.
Page 4
b. Surfaces with indentations or obstructions more than 1/16” (1.6 mm) deep must be pre-caulked with a resilient type of permanent caulking compound, as detailed above, to smooth the surface and should be allowed to cure for at least 8 hours before installing the lift cover.
NOTE: For 30 Amp locking receptacle installations when intended for use with waterproof plug and boot, or, a molded cable set, install (3) washers (provided) behind the mounting strap at each mounting screw location. This will push the face of the receptacle out through the plate’s opening to allow for engagement. See Fig. 1.
Fig. 1
PD1557 Rev. 02/12
ci-dessus, pour aplanir la surface et laisser durcir
au moins 8 heures avant de monter le couvercle rabattable.
REMARQUE - Pour le montage d’une prise de courant verrouillable destinée à être utilisée avec une fi che et une coiffe étanches ou un câble moulé, fi xer (3) rondelles (fournies) derrière la bride de fi xation au niveau de chaque vis de montage. Cela fera ressortir la prise hors de l’ouverture de la plaque et en permettra le dégagement. Consulter la Fig. 1.
♦ (3) Washers per mounting screw (30A Locking Receptacles Only)
♦ (3) rondelles par vis de montage (prise verrouillable 30 A seulement)
♦ (3) Arandelas por tornillo de montaje (tomacorriente con traba de 30 A únicamente)
♦ Gasket ♦ Joint ♦ Junta
b. Superfi cies con hendiduras u obstrucciones
de más de 1,6 mm de profundidad deberán pre-calafatearse con un compuesto de calafatear permanente, según lo detallado arriba, para alisar la superfi cie, debiéndose esperar que cure por lo menos 8 horas antes de instalar la tapa rebatible.
NOTA: Para instalaciones de tomacorrientes con traba de 30 A a usarse con enchufes y manguitos impermeables o con un conjunto de cable moldeado, instalar (3) arandelas (provistas) detrás de la brida de fi jación en cada uno de los tornillos de montaje. Esto hará que el frente del tomacorriente sobresalga de la abertura de la placa, permitiendo así el enganche. Ver Fig.1.
♦ Hinge at top ♦ Charnière dans le haut ♦ Gozne arriba
HUBBELL DE MEXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de su compra. HUBBELL reparará o reemplazará a su juicio el producto en un plazo de 60 días. Esta garantía no cubre desgastes por uso normal o daños ocasio­nados por accidente, mal uso, abuso o negligencia. El vendedor no otorga otras garantías salvo lo expresado arriba y excluye expresamente daños incidentales
o consecuenciales. ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SÓLO EN MÉXICO.
HUBBELL DE MÉXlCO, S.A. DE C.V.
Av. Insurgentes Sur # 1228 Piso 8, Col. Tlacoquemecatl del Valle México, 03200 D.F. Tel. (55) 9151-9999
b. Surfaces with indentations or obstructions more than 1/16” (1.6 mm) deep must be pre-caulked with a resilient type of permanent caulking compound, as detailed above, to smooth the surface and should be allowed to cure for at least 8 hours before installing the lift cover.
NOTE: For 30 Amp locking receptacle installations when intended for use with waterproof plug and boot, or, a molded cable set, install (3) washers (provided) behind the mounting strap at each mounting screw location. This will push the face of the receptacle out through the plate’s opening to allow for engagement. See Fig. 1.
Fig. 1
PD1557 Rev. 02/12
ci-dessus, pour aplanir la surface et laisser durcir
au moins 8 heures avant de monter le couvercle rabattable.
REMARQUE - Pour le montage d’une prise de courant verrouillable destinée à être utilisée avec une fi che et une coiffe étanches ou un câble moulé, fi xer (3) rondelles (fournies) derrière la bride de fi xation au niveau de chaque vis de montage. Cela fera ressortir la prise hors de l’ouverture de la plaque et en permettra le dégagement. Consulter la Fig. 1.
♦ (3) Washers per mounting screw (30A Locking Receptacles Only)
♦ (3) rondelles par vis de montage (prise verrouillable 30 A seulement)
♦ (3) Arandelas por tornillo de montaje (tomacorriente con traba de 30 A únicamente)
♦ Gasket ♦ Joint ♦ Junta
b. Superfi cies con hendiduras u obstrucciones
de más de 1,6 mm de profundidad deberán pre-calafatearse con un compuesto de calafatear permanente, según lo detallado arriba, para alisar la superfi cie, debiéndose esperar que cure por lo menos 8 horas antes de instalar la tapa rebatible.
NOTA: Para instalaciones de tomacorrientes con traba de 30 A a usarse con enchufes y manguitos impermeables o con un conjunto de cable moldeado, instalar (3) arandelas (provistas) detrás de la brida de fi jación en cada uno de los tornillos de montaje. Esto hará que el frente del tomacorriente sobresalga de la abertura de la placa, permitiendo así el enganche. Ver Fig.1.
♦ Hinge at top ♦ Charnière dans le haut ♦ Gozne arriba
HUBBELL DE MEXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de su compra. HUBBELL reparará o reemplazará a su juicio el producto en un plazo de 60 días. Esta garantía no cubre desgastes por uso normal o daños ocasio­nados por accidente, mal uso, abuso o negligencia. El vendedor no otorga otras garantías salvo lo expresado arriba y excluye expresamente daños incidentales
o consecuenciales. ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SÓLO EN MÉXICO.
HUBBELL DE MÉXlCO, S.A. DE C.V.
Av. Insurgentes Sur # 1228 Piso 8, Col. Tlacoquemecatl del Valle México, 03200 D.F. Tel. (55) 9151-9999
Page 5
LINKOSITY™ POWER SYSTEM
DISTRIBUTION ASSEMBLY (PSDA)
Installation Instructions Directives de montage Instrucciones de instalación
MODULE DE DISTRIBUTION DU SYSTÈME
D’ALIMENTATION LINKOSITY
MC
(PSDA)
MÓDULO DE DISTRIBUCIÓN DEL SISTEMA DE
ALIMENTACIÓN LINKOSITY
MC
(PSDA)
This non-metallic enclosure provides a source for alternative convenience power and meets the requirements of Outdoor/Indoor (Type 3R Raintight or Type 4X Watertight, Corrosive
Resistant) and Indoor (Type 12 Dust Tight) Installations, depending on conguration.
GENERAL INFORMATION
1. NOTICE: Installation only by a qualified
electrician, in accordance with the national
and/or local codes.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. For Type 4X and Type 12 applications, enclosure (A) must be mounted by means of mounting feet (C). DO NOT drill, punch, or nail mount holes through the enclosure (A).
2. Mount the feet (C) to the enclosure (A) using the #8 pan head 7/8 in. (22 mm) long screws (B) provided. Tighten to 18 lb-in (2.0 N•m). See Fig. M-2.
3. Mounting feet (C) will accept up to ¼ inch (6 mm) screws (not provided). Mounting pattern is shown in Fig. M-1.
4. Always mount enclosure (A) horizontally as shown in Fig. M-1.
5. User installed conduit entrances above receptacles are not recommended in applications where condensation may be present. Drip loops must always be formed.
A-1
M-1
Ce boîtier non métallique constitue une source d’énergie alternative qui répond aux exigences des installations intérieures/extérieures (type 3R, étanche à la pluie ou 4X, étanche à l’eau, résistant à la corrosion) et intérieures (type 12 étanche à la poussière), selon la conguration.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1. AVIS - Doit être installé seulement par un électricien qualié conformément aux codes de l’électricité nationaux et locaux.
MÉTHODE DE FIXATION
1. Pour les applications de types 4X et 12, xer le boîtier (A) au moyen des pattes (C). NE PAS percer ni clouer à travers les parois du boîtier (A).
2. Fixer les pattes (C) au boîtier (A) avec les vis nº 8 à tête cylindrique (B) de 22 mm fournies. Serrer à un couple de 2,0 N•m). Consulter la Fig. M-2.
3. Les pattes (C) acceptent des vis d’au plus 6 mm (non fournies). Le schéma de montage fait l’objet de la Fig. M-1.
4. Toujours xer le boîtier (A) à l’horizontale selon l’illustration de la Fig. M-1.
5. L’emploi d’entrées de conduits à monter par l’utilisateur au-dessus des prises n’est pas recommandé où il y a un risque de condensation. Toujours former des boucles d’égouttement.
A-2
M-2
Enclosure Base Base du boîtier Base de la caja
Esta caja no metálica suministra una fuente de energía alternativa de uso general y satisface los requisitos de las instalaciones para exterior/interior (Tipo 3R a prueba de lluvia o Tipo 4X impermeable, resistente a la corrosión) y para interior (Tipo 12 hermética al polvo), según la conguración.
INFORMACIÓN GENERAL
1. AVISO - Para ser instalada exclusivamente por un electricista
calificado, de acuerdo con los
códigos nacional y locales.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. Para las aplicaciones de Tipo 4X y Tipo 12, la caja (A) debe ser jada mediante patas de jación (C). NO perforar, punzar ni clavar oricios de jación a través de la caja (A).
2. Fijar las patas (C) a la caja (A) utilizando los tornillos (B) de cabeza chaneada Núm. 8 de 22 mm de largo provistos. Ajustar con un par de 2,0 N•m. Ver la Fig. M-2.
3. Las patas de jación (C) aceptarán tornillos de hasta 6 mm (no provistos). El patrón de jación se muestra en la Fig. M-1.
4. Fijar siempre la caja (A) en posición horizontal, como se muestra en la Fig. M-1.
5. No se recomiendan las entradas de conducto instaladas por el usuario sobre las cajas en las aplicaciones donde pueda haber condensación. Siempre deben formarse lazos
de goteo.
A-3
Mounting feet pivot through 90º. Les pattes de xation pivotent jusqu’à 90º. Patas de jación: giran 90º.
Wiring Device-Kellems Hubbell Incorporated (Delaware) Shelton, CT 06484 1-800-288-6000 www.hubbell-wiring.com
PD2115 (Page 1) 10/13
Conduit/Linkosity Inlet Entrance Hole
Orice d’entrée de conduit/Linkosity
Oricio de entrada de conducto/Linkosity
Drill Spot Point de perçage Punto de taladro
Conduit ver- sion (Non LINKOSITY) Version pour conduit (non LINKOSITY)
A-4
HUBBELL DE MÉXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en materiales y mano de obra por un año a partir de su compra. Hubbell reparará o reemplazará el artículo a su juicio en un plazo de 60 días. Esta garantía no cubre desgastes por uso normal o daños ocasionados por accidente, mal uso, abuso o negligencia. El vendedor no otorga otras garantías y excluye expresamente daños incidentales o consecuenciales inherentes a su uso.
Av. Insurgentes Sur # 1228 Piso 8 Tel.:(55) 9151- 9999 Col. Tlacoquemecatl del Valle México, 03200 D.F.
HUBBELL DE MÉXlCO S.A. de C.V.
Versión para conducto (no LINKOSITY)
®
Page 6
BILL OF MATERIALS / NOMENCLATURE / LISTA DE MATERIALES
TABLE 1 / TABLEAU 1 / TABLA 1
PSDA CAT. NO. POWER IN (SEE TABLE 3) POWER OUT (SEE TABLE 3) CONFIG. ENCLOSURE TYPE Nº CAT. PSDA ENTRÉE (VOIR TABLEAU 3) SORTIE (VOIR TABLEAU 3) NEMA TYPE ENVELOPPE NÚM.CAT. PSDA ENTRADA (VER TABLA 3) SALIDA (VER TABLA 3) CONFIG TIPO DE CAJA
M 3R 00 2 HG GF 0 M 3R 00 2 HG GF P M 3R 00 2 SG GF 0 M 3R 00 2 SG GF P M 3R 00 2 CR 00 0 M 3R 00 2 CR 00 P M 3R 00 2 HG 00 0 M 3R 00 2 HG 00 P M 3R 00 2 HG IG 0 M 3R 00 2 HG IG P M 3R 00 2 HG SI 0 M 3R 00 2 HG SI P M 3R 00 2 HG SS 0 M 3R 00 2 HG SS P M 3R 00 2 SG 00 0 M 3R 00 2 SG 00 P M 3R 00 2 SG IG 0 M 3R 00 2 SG IG P M 3R 00 2 SG SI 0 M 3R 00 2 SG SI P M 3R 00 2 SG SS 0 M 3R 00 2 SG SS P M 3R 00 2 L1 00 0 M 3R 00 2 L1 00 P M 3R 00 2 L1 IG 0 M 3R 00 2 L1 IG P M 3R 00 2 L2 00 0 M 3R 00 2 L2 00 P M 3R 00 2 L2 IG 0 M 3R 00 2 L2 IG P M 3R SL 1 HG GF 0 M 3R SL 1 HG GF P M 3R SL 1 SG GF 0 M 3R SL 1 SG GF P M 3R SL 1 CR 00 0 M 3R SL 1 CR 00 P M 3R SL 1 HG 00 0 M 3R SL 1 HG 00 P M 3R SL 1 HG IG 0 M 3R SL 1 HG IG P M 3R SL 1 HG SI 0 M 3R SL 1 HG SI P M 3R SL 1 HG SS 0 M 3R SL 1 HG SS P M 3R SL 1 SG 00 0 M 3R SL 1 SG 00 P M 3R SL 1 SG IG 0 M 3R SL 1 SG IG P M 3R SL 1 SG SI 0 M 3R SL 1 SG SI P M 3R SL 1 SG SS 0 M 3R SL 1 SG SS P M 3R SL 1 L1 00 0 M 3R SL 1 L1 00 P M 3R SL 1 L1 IG 0 M 3R SL 1 L1 IG P M 3R SL 1 L2 00 0 M 3R SL 1 L2 00 P M 3R SL 1 L2 IG 0 M 3R SL 1 L2 IG P
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
- - - - ­2
- - - - ­2
- - - - ­2
- - - - ­2
- - - - ­2
- - - - ­2
- - - - ­2
- - - - ­2
- - - - ­2
- - - - ­2
- - - - ­2
- - - - ­2
- - - - ­2
- - - - ­2
- - - - ­2
- - - - ­2
- - - - ­2
- - - - ­2
- - - - ­2
- - - - ­2
- - - - ­2
- - - - ­2
- - - - ­2
- - - - ­2
- - - - ­2
- - - - ­2
- - - - ­2
- - - - ­2
- - - - ­2
- - - - ­2
5-20 5-20 5-20 5-20 5-20 5-20 5-20 5-20 5-20 5-20 5-20 5-20 5-20 5-20 5-20 5-20 5-20 5-20 5-20 5-20 5-20
5-20 L5-15 L5-15 L5-15 L5-15 L5-20 L5-20 L5-20 L5-20
5-20
5-20
5-20
5-20
5-20
5-20
5-20
5-20
5-20
5-20
5-20
5-20
5-20
5-20
5-20
5-20
5-20
5-20
5-20
5-20
5-20
5-20 L5-15 L5-15 L5-15 L5-15 L5-20 L5-20 L5-20 L5-20
18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18
PSDA CAT. NO. POWER IN (SEE TABLE 3) POWER OUT (SEE TABLE 3) CONFIG. ENCLOSURE TYPE Nº CAT. PSDA ENTRÉE (VOIR TABLEAU 3) SORTIE (VOIR TABLEAU 3) NEMA TYPE ENVELOPPE NÚM.CAT. PSDA ENTRADA (VER TABLA 3) SALIDA (VER TABLA 3) CONFIG TIPO DE CAJA
M L WF 2 01 0 M L WF 2 01 P M L WF 2 02 0 M L WF 2 02 P M L WF 2 03 0 M L WF 2 03 P M L WF 2 04 0 M L WF 2 04 P M L WF 2 05 0 M L WF 2 05 P M L WF 2 06 0 M L WF 2 06 P M L WF 2 07 0 M L WF 2 07 P M L WF 2 08 0 M L WF 2 08 P M L WF 2 09 0 M L WF 2 09 P M L WF 2 10 0 M L WF 2 10 P M L WF 2 11 0 M L WF 2 11 P M L WF 2 12 0 M L WF 2 12 P M L WF 2 13 0 M L WF 2 13 P M C WF 2 01 0 M C WF 2 01 P M C WF 2 02 0 M C WF 2 02 P M C WF 2 03 0 M C WF 2 03 P M C WF 2 04 0 M C WF 2 04 P M C WF 2 05 0 M C WF 2 05 P M C WF 2 06 0 M C WF 2 06 P M C WF 2 07 0 M C WF 2 07 P M C WF 2 08 0 M C WF 2 08 P M C WF 2 09 0 M C WF 2 09 P M C WF 2 10 0 M C WF 2 10 P M C WF 2 11 0 M C WF 2 11 P M C WF 2 12 0 M C WF 2 12 P M C WF 2 13 0
M C WF 2 13 P M 4L 20 03 PB 0 M 4L 20 03 PB P M 4L 30 03 PB 0 M 4L 30 03 PB P
M L WF 1 05 0 21
M L WF 1 06 0
M3R001SGGF0
M3R2SG000 23
TABLE 3
ITEM NO. CAT. NO. QTY DESCRIPTION
1 RM2304PB001 1 LINKOSITY RECEPTACLE ASSY, 20A 4P MALE 2 RF2304PB001 1 LINKOSITY RECEPTACLE ASSY, 20A 4P FEMALE 3 RF2304PB001 4 LINKOSITY RECEPTACLE ASSY, 20A 4P FEMALE 4 RF2304PB001 5 LINKOSITY RECEPTACLE ASSY, 20A 4P FEMALE 5 RM3004PB001 1 LINKOSITY RECEPTACLE ASSY, 30A 4P MALE 6 RF3004PB001 1 LINKOSITY RECEPTACLE ASSY, 30A 4P FEMALE 7 RF3004PB001 4 LINKOSITY RECEPTACLE ASSY, 30A 4P FEMALE 8 RF3004PB001 5 LINKOSITY RECEPTACLE ASSY, 30A 4P FEMALE
9 Raco Cat. No. 1703 1 CONDUIT FITTING
10 - - - - - 2 WIRE, WHITE, 12 AWG TYPE MTW OR THHN OR THWN 600V GASOLINE AND OIL RESISTANT OR AWM STYLE 1316 & 1408 - C(UL) T90 NYLON OR TWN75 FT1
11 - - - - - 2 WIRE, GRN-YLW, 12 AWG TYPE MTW OR THHN OR THWN 600V GASOLINE AND OIL RESISTANT OR AWM STYLE 1316 & 1408 - C(UL) T90 NYLON OR TWN75 FT1 12 - - - - - 2 WIRE, BLACK, 12 AWG TYPE MTW OR THHN OR THWN 600V GASOLINE AND OIL RESISTANT OR AWM STYLE 1316 & 1408 - C(UL) T90 NYLON OR TWN75 FT1 13 - - - - - 4 WIRE, BLACK, 12 AWG TYPE MTW OR THHN OR THWN 600V GASOLINE AND OIL RESISTANT OR AWM STYLE 1316 & 1408 - C(UL) T90 NYLON OR TWN75 FT1 14 - - - - - 2 WIRE, WHITE, 10 AWG TYPE MTW OR THHN OR THWN OR GASOLINE AND OIL RES II - 600V (UL) OR AWN VW-1, AIW-K, C(UL) TYPE T90 NYLON OR TWN75 FT1 15 - - - - - 2 WIRE, GRN-YLW, 10 AWG TYPE MTW OR THHN OR THWN OR GASOLINE AND OIL RES II - 600V (UL) OR AWN VW-1, AIW-K, C(UL) TYPE T90 NYLON OR TWN75 FT1 16 - - - - - 2 WIRE, BLACK, 10 AWG TYPE MTW OR THHN OR THWN OR GASOLINE AND OIL RES II - 600V (UL) OR AWN VW-1, AIW-K, C(UL) TYPE T90 NYLON OR TWN75 FT1 17 - - - - - 4 WIRE, BLACK, 10 AWG TYPE MTW OR THHN OR THWN OR GASOLINE AND OIL RES II - 600V (UL) OR AWN VW-1, AIW-K, C(UL) TYPE T90 NYLON OR TWN75 FT1 18 - - - - - - - - NOTE: DAMP LOCATIONS ENCL. TYPE 3R WITH COVER CLOSED
19 - - - - - - - - NOTE: ENCLOSURE TYPE 4, 4X, 12 WHEN THE LIFT LID IS LATCHED OR WHEN CONNECTED TO AN EQUIVALENTLY RATED TYPE 4, 4X, 12 SAFETY SHROUD TWIST-LOCK® PLUG. 20 - - - - - - - - NOTE: ENCL. TYPE 4X WHEN CONNECTED OR WITH CLOSURES
21 RM3004PB001M2 1 LINKOSITY RECEPTACLE ASSY, 30A 3P MALE 22 RM3004PA001M2 1 LINKOSITY RECEPTACLE ASSY, 30A 3P MALE 23 RM2005PA001 1 LINKOSITY RECEPTACLE ASSY, 20A 5P MALE
TABLE 2 / TABLEAU 2 / TABLA 2
1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5
9, 10, 11, 12 9, 10, 11, 12 9, 10, 11, 12 9, 10, 11, 12 9, 10, 11, 12 9, 10, 11, 12 9, 10, 11, 12
9, 10, 11, 12 9, 14, 15, 16 9, 14, 15, 16 9, 14, 15, 16 9, 14, 15, 16 9, 10, 11, 13 9, 10, 11, 13 9, 10, 11, 13 9, 10, 11, 13 9, 10, 11, 13 9, 10, 11, 13 9, 14, 15, 17 9, 14, 15, 17 9, 14, 15, 17 9, 14, 15, 17 9, 14, 15, 17 9, 14, 15, 17 9, 14, 15, 17 9, 14, 15, 17
1 1 5 5
22 1 - - - - -
- - - - ­2
- - - - ­2
- - - - ­2
- - - - ­2
- - - - -
6
- - - - -
6
- - - - ­2
- - - - ­2
- - - - ­2
- - - - -
6
- - - - -
6
- - - - -
6
- - - - -
6
- - - - -
9
- - - - -
9
- - - - -
9
- - - - -
9
- - - - -
9
- - - - -
9
- - - - -
9
- - - - -
9
- - - - -
9
- - - - -
9
- - - - -
9
- - - - -
9
- - - - -
9
3 4 7 8
- - - - -
- - - - -
- - - - -
5-20SW 5-20SW
L5-20 L5-20 L6-20 L6-20 L7-20 L7-20 L5-30 L5-30 L6-30
L6-30 L14-20 L14-20 L15-20 L15-20 L16-20 L16-20 L14-30 L14-30 L15-30 L15-30 L16-30 L16-30 L17-30 L17-30
5-20SW 5-20SW
L5-20
L5-20
L6-20
L6-20
L7-20
L7-20
L5-30
L5-30
L6-30
L6-30 L14-20 L14-20 L15-20 L15-20 L16-20 L16-20 L14-30 L14-30 L15-30 L15-30 L16-30 L16-30 L17-30 L17-30
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
L5-30
L6-30
5-20
- - - - -
NÚM. ART. NÚM. CAT. CAN. DESCRIPCIÓN
22 RM3004PA001M2 1 MODULE DE PRISE LINKOSITY, 30 A, 3P, MÂLE
23 RM2005PA001 1 MÓDULO DE TOMA LINKOSITY, 20A 5P MACHO
18 18
19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 20 20 20 20 19 19
18 18
NOTA: CAJA TIPOS 4, 4X, 12 SI TAPA LEVADIZA ESTÉ TRABADA O SI CONECTADA A CLAVIJA SAFETY SHROUDMC TWIST-LOCKMR TIPO 4, 4X O 12 DE MISMA HOMOLOGACIÓN
11 - - - - - 2 CABLE VER-AM 12 AWG TIPO MTW O THHN O THWN 600V RES. GASOLINA Y ACEITE O AWM ESTILO 1316 Y 1408 - C(UL) T90 NYLON O TWN75 FT1
8 RF3004PB001 5 MÓDULO DE TOMA LINKOSITY, 30A 4P HEMBRA
9 Raco núm. cat.1703 1 EMPALME DE CONDUCTO
5 RM3004PB001 1 MÓDULO DE TOMA LINKOSITY, 30A 4P MACHO
6 RF3004PB001 1 MÓDULO DE TOMA LINKOSITY, 30A 4P HEMBRA
7 RF3004PB001 4 MÓDULO DE TOMA LINKOSITY, 30A 4P HEMBRA
2 RF2304PB001 1 MÓDULO DE TOMA LINKOSITY, 20A 4P HEMBRA
3 RF2304PB001 4 MÓDULO DE TOMA LINKOSITY, 20A 4P HEMBRA
4 RF2304PB001 5 MÓDULO DE TOMA LINKOSITY, 20A 4P HEMBRA
10 - - - - - 2 CABLE BLANCO 12 AWG TIPO MTW O THHN O THWN 600 V RES. GASOLINA Y ACEITE O AWM ESTILO 1316 Y 1408 - C(UL) T90 NYLON O TWN75 FT1
12 - - - - - 2 CABLE NEGRO 12 AWG TIPO MTW O THHN O THWN 600 V RES. GASOLINA Y ACEITE O AWM ESTILO 1316 Y 1408 - C(UL) T90 NYLON O TWN75 FT1
13 - - - - - 4 CABLE NEGRO 12 AWG TIPO MTW O THHN O THWN 600 V RES. GASOLINA Y ACEITE O AWM ESTILO 1316 Y 1408 - C(UL) T90 NYLON O TWN75 FT1
14 - - - - - 2 CABLE BLANCO 10 AWG TIPO MTW O THHN O THWN O RES. GASOLINA Y ACEITE II - 600 V (UL) O AWN VW-1, AIW-K, C(UL) TIPO T90 NYLON O TWN75 FT1
15 - - - - - 2 CABLE VER-AM 10 AWG TIPO MTW O THHN O THWN O RES. GASOLINA Y ACEITE II - 600 V (UL) O AWN VW-1, AIW-K, C(UL) TIPO T90 NYLON O TWN75 FT1
16 - - - - - 2 CABLE NEGRO 10 AWG TIPO MTW O THHN O THWN O RES. GASOLINA Y ACEITE II - 600 V (UL) O AWN VW-1, AIW-K, C(UL) TIPO T90 NYLON O TWN75 FT1
17 - - - - - 4 CABLE NEGRO 10 AWG TIPO MTW O THHN O THWN O RES. GASOLINA Y ACEITE II - 600 V (UL) O AWN VW-1, AIW-K, C(UL) TIPO T90 NYLON O TWN75 FT1
18 - - - - - - - - NOTA: CAJA TIPO 3R PARA SITIOS HUMIDOS CON TAPA CERRADA
19 - - - - - - - -
20 - - - - - - - - NOTA: CAJA TIPO 4X CUANDO CONECTADA O CON OBTURADORES
21 RM3004PB001M2 1 MÓDULO DE TOMA LINKOSITY, 30A 3P MACHO
22 RM3004PA001M2 1 MÓDULO DE TOMA LINKOSITY, 30A 3P MACHO
1 RM2304PB001 1 MÓDULO DE TOMA LINKOSITY, 20A 4P MACHO
23 RM2005PA001 1 MODULE DE PRISE LINKOSITY, 20 A, 5P, MÂLE
TABLA 3
16 - - - - - 2 FIL, NOIR, 10 AWG TYPE MTW OU THHN OU THWN OU RÉS. ESSENCE ET HUILE II - 600 V (UL) OU AWN VW-1, AIW-K, C(UL) TYPE T90 NYLON OU TWN75 FT1
17 - - - - - 4 FIL, NOIR, 10 AWG TYPE MTW OU THHN OU THWN OU RÉS. ESSENCE ET HUILE II - 600 V (UL) OU AWN VW-1, AIW-K, C(UL) TYPE T90 NYLON OU TWN75 FT1
18 - - - - - - - - REMARQUE : BOÎTIER TYPE 3R POUR ENDROITS HUMIDES AVEC COUVERCLE FERMÉ
19 - - - - - - - - REMARQUE : BOITIER TYPE 4, 4X, 12 SI COUVERCLE ARTICULÉ FERMÉ OU SI RACCORDÉ À FICHE SAFETY SHROUDMC TWIST-LOCKMD 4, 4X OU 12 DE MÊME HOMOLOGATION
20 - - - - - - - - REMARQUE : BOÎTIER TYPE 4X SI RACCORDÉ OU AVEC OBTURATEURS
21 RM3004PB001M2 1 MODULE DE PRISE LINKOSITY, 30 A, 3P, MÂLE
12 - - - - - 2 FIL, NOIR, 12 AWG TYPE MTW OU THHN OU THWN 600 V RÉSISTANT ESSENCE ET HUILE OU AWM STYLE 1316 & 1408 - C(UL) T90 NYLON OU TWN75 FT1
13 - - - - - 4 FIL, NOIR, 12 AWG TYPE MTW OU THHN OU THWN 600 V RÉSISTANT ESSENCE ET HUILE OU AWM STYLE 1316 & 1408 - C(UL) T90 NYLON OU TWN75 FT1
14 - - - - - 2 FIL, BLANC, 10 AWG TYPE MTW OU THHN OU THWN OU RÉS. ESSENCE ET HUILE II - 600 V (UL) OU AWN VW-1, AIW-K, C(UL) TYPE T90 NYLON OU TWN75 FT1
15 - - - - - 2 FIL, VERT-JAU, 10 AWG TYPE MTW OU THHN OU THWN OU RÉS. ESS. ET HUILE II - 600 V (UL) OU AWN VW-1, AIW-K, C(UL) TYPE T90 NYLON OU TWN75 FT1
10 - - - - - 2 FIL, BLANC, 12 AWG TYPE MTW OU THHN OU THWN 600 V RÉSISTANT ESSENCE ET HUILE OU AWM STYLE 1316 & 1408 - C(UL) T90 NYLON OU TWN75 FT1
11 - - - - - 2 FIL, VERT-JAU, 12 AWG TYPE MTW OU THHN OU THWN 600 V RÉSISTANT ESSENCE ET HUILE OU AWM STYLE 1316 & 1408 - C(UL) T90 NYLON OU TWN75 FT1
6 RF3004PB001 1 MODULE DE PRISE LINKOSITY, 30 A, 4P, FEMELLE
7 RF3004PB001 4 MODULE DE PRISE LINKOSITY, 30 A, 4P, FEMELLE
8 RF3004PB001 5 MODULE DE PRISE LINKOSITY, 30 A, 4P, FEMELLE
9 Raco nº cat. 1703 1 RACCORD DE CONDUIT
3 RF2304PB001 4 MODULE DE PRISE LINKOSITY, 20 A, 4P, FEMELLE
4 RF2304PB001 5 MODULE DE PRISE LINKOSITY, 20 A, 4P, FEMELLE
5 RM3004PB001 1 MODULE DE PRISE LINKOSITY, 30 A, 4P, MÂLE
ART N
1 RM2304PB001 1 MODULE DE PRISE LINKOSITY, 20 A, 4P, MÂLE
2 RF2304PB001 1 MODULE DE PRISE LINKOSITY, 20 A, 4P, FEMELLE
O
N
O
CAT. QTÉ DESCRIPTION
TABLEAU 3
PD2115 (Page 2) 10/13
Loading...