Hubbell HBL8300SGALA Installation Manual

Page 1
HUBBELL TAMPER
RESISTANT RECEPTACLES
Catalog Numbers
Numéros de référence
Números de catálogo
HBL8300SGA, HBL8300SGALA, HBL8300SGIA, HBL8300SGGYA, HBL8300SGLA, HBL8300SGRA, HBL8300SGWA, HBL8200SGA, HBL8200SGALA, HBL8200SGIA, HBL8200SGGYA, HBL8200SGRA, HBL8200SGWA
PRISES INVIOLABLES DE
HUBBELL
TOMACORRIENTES
INVIOLABLES DE HUBBELL
GENERAL INFORMATION NOTICE: TAMPER RESISTANT. Complies with National
Electrical Code, Section 517-18(c), for PEDIATRIC LOCATIONS.
1. NOTICE: For installation by a qualied electrician in accordance
with national and local electrical codes and the following instructions.
2. CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect power before installing. Never wire energized electrical components.
3. CAUTION: USE COPPER CONDUCTORS ONLY.
4. Check that the device’s type and rating are suitable for the application.
5. Select conductors having 90°C or higher rated insulation having
sufcient ampacity in accordance with the 60ºC column of National
Electrical Code
WIRING INSTRUCTIONS
1. Connect the black lead wire on the receptacle to the ungrounded line conductor (“HOT” conductor, black).
2. Connect the white lead wire on the receptacle to the grounded line conductor (“Neutral” conductor, white).
3. The green grounding terminal must be connected to an equipment grounding conductor or a grounded metallic Raceway
(See Fig. 1). Tighten green grounding terminal screw to 9-12 lb•in (1.0 - 1.4 N•m) torque .
4. Use twist-on wire connectors for lead wire connections. Make sure connections are secure.
5. TAKE CAUTION THAT THERE ARE NO STRAY WIRE STRANDS.
6. Mount device in box and secure cover/wall plate.
®
Table 310-16 or Canadian Electrical Code Table 2.
English
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX AVIS - CONSTRUCTION LIMITANT L’ACCÈS
IMPROPRE AUX CONTACTS. Conforme au National Electrical Code des É.-U., section 517-18(c) pour les SERVICES PÉDIATRIQUES.
1. AVIS - Doit être installé par un électricien qualié conformément
aux codes de l’électricité nationaux et locaux et selon les directives suivantes.
2. ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher le
circuit avant de procéder au montage. Ne jamais câbler des composants électriques dans un circuit sous tension.
3. ATTENTION - EMPLOYER UNIQUEMENT DES CONDUCTEURS EN CUIVRE.
4. S’assurer que le type et les caractéristiques nominales de ce dispositif conviennent a l’application.
5. Choisir des conducteurs dont la résistance thermique de l’isolant est
de 90°C ou plus et de capacité de courant admissible sufsante selon
la colonne 60°C du Code canadien de l’électricité, tableau 2.
MÉTHODE DE CÂBLAGE
1. Connecter le l noir de la prise au conducteur d’alimentation qui
n’est pas mis à la terre (conducteur «Phase>, noir).
2. Connecter le l blanc de la prise au conducteur d’alimentation qui
est mis à la terre (conducteur «Neutre», blanc).
3. La borne verte de mise a la terre doit être connectée a un conducteur de mise à la terre d’appareil ou a une canalisation métallique mise à la terre (voir Fig. 1). Serrer la vis verte de la
borne de mise à la terre a un couple de 1,0 à 1,4 N•m.
4. Utiliser des raccords à torsader pour connecter les conducteurs. S'assurer que les connexions sont adéquates.
5. S’ASSURER QUE TOUS LES BRINS SONT BIEN INSÉRÉS.
6. Monter le dispositif dans la boite et xer le couvercle ou la plaque
murale.
Français
md
INFORMACIÓN GENERAL AVISO - SU CONSTRUCCIÓN LIMITA EL ACCESO
INADECUADO A LOS CONTACTOS. Cumple con la sección 517-18(c) para SERVICIOS PEDIÁTRICOS del National Electrical
MR
Code
de los E.U.A.
1. AVISO - Para ser instalado por un electricista calicado de acuerdo
con los códigos eléctricos nacionales y locales, y siguiendo estas instrucciones.
2. CUIDADO - RIESGO DE CHOOUE ELÉCTRICO. Desconectar
la corriente antes de la instalación. No conectar nunca componentes eléctricos en un circuito energizado.
3. CUIDADO - UTILIZAR SOLAMENTE CONDUCTORES DE COBRE.
4. Asegurarse de que el tipo y las características nominales del dispositivo sean apropiados para la aplicación
5. Elegir conductores con una resistencia térmica del aislante de 90°C
o más y de capacidad eléctrica suciente según la columna 60°C de la tabla 310-16 de la Norma ocial mexicana NOM-001-SEMP.
INSTRUCCIONES DE CABLEADO
1. Conectar el hilo negro del tomacorriente al conductor de alimentación que no esta puesto a tierra (conductor «ACTIVO» negro).
2. Conectar el hilo blanco del tomacorriente al conductor de alimentación puesto a tierra (conductor «Neutro» blanco).
3. El borne verde de puesta a tierra debe estar conectado a un conductor de puesta a tierra del equipo o a una canalización metálica puesta a tierra (ver la Fig. 1). Ajustar el tornillo del borne
verde de puesta a tierra con un par de 1,0 a 1,4 N•m.
4. Usar conectores de enroscar para conectar los conductores. Asegurarse de que las conexiones son seguras.
5. ASEGURARSE DE QUE NO QUEDEN HILOS SUELTOS.
6. Instalar el dispositivo en la caja y asegurar la cubierta o la placa de pared.
Español
Ground (Green or Bare)Neutral (White) Hot (Black)
Wiring Device-Kellems Hubbell Incorporated (Delaware) Shelton, CT 06484 1-800-288-6000 www.hubbell-wiring.com
PD1763 06/18
MALT (Vert ou dénudé) Neutre (Blanc)
Phase (Noir)
Puesta a tierra (Verde o desnudo) Neutro (Blanco)Activo (Negro)
Fig. 1 Fig. 1
HUBBELL DE MÉXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en materiales y mano de obra por un año a partir de su compra. Hubbell reparará o reemplazará el artículo a su juicio en un plazo de 60 días. Esta garantía no cubre desgastes por uso normal o daños ocasionados por accidente, mal uso, abuso o negligencia. El vendedor no otorga otras garantías y excluye expresamente daños incidentales o consecuenciales inherentes a su uso.
Av. Insurgentes Sur # 1228 Piso 8 Tel.:(55) 9151 - 9999 Col. Tlacoquemecatl del Valle México, 03200 D.F.
HUBBELL DE MÉXlCO, S.A. DE C.V.
®
Loading...