Hubbell HBL77CM17 Installation Manual

Page 1
SEAL-TITE® BOOTS COIFFES SEAL-TITE
MD
MANGUITOS SEAL-TITE
MR
GENERAL INFORMATION
English
1.NOTICE: For installation by a qualified electrician in accordance with national and local electrical codes and the following instructions.
2. CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect
power before installing. Never wire energized electrical components.
3. Check that the device’s type and rating are suitable for the application.
INSTRUCTIONS
1. The cone end portion of the boot must fit tightly around the cable. Depending on the cable diameter it may be necessary to cut the cone end of the boot at one end of the
HERE
A
diameter rings for the proper fit. When the cable diameter is greater
than ring diameter “A”, cut off flush
CUT
with next larger diameter ring.
2. Slide the boot approximately 8 inches up the cable.
3. Wire the device to the cable following the instructions provided with the device.
4.Slide the boot over the device. Be sure device is pushed all the way back into the boot.
BOOTS WITH THREADED SEALING RING
5. Place the threaded ring over one edge of the boot’s lip. Work the remaining lip into the ring.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Français
1.AVIS - Doit être installé par un électricien qualifié conformément aux codes de l’électricité nationaux et locaux et selon les directives suivantes.
2. ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
Débrancher le circuit avant de procéder au montage. Ne jamais câbler des composants électriques dans un circuit sous tension.
3. S’assurer que le type et les caractéristiques nominales de ce dispositif conviennent à l’application.
MONTAGE
1.L’extrémité conique de la coiffe s’ajuster parfaitement autour du câble. Dépendant du diamètre du câble, il peut être nécessaire de couper le bout du cône au diamètre
doit
ICI
A
indiqué sur le cône afin d’assurer un ajustage parfait.
Lorsque le diamètre du câble est
COUPER
supérieur au diamètre de l’anneau «A», couper au ras du diamètre suivant. Ne pas couper au-delà du dernier anneau.
2. Glisser la coiffe sur environ 20 cm du câble.
3.Câbler le dispositif en suivant les directives fournies avec le dispositif.
4. Recouvrir le dispositif avec la coiffe. S’assurer que le dispositif est inséré à fond dans la coiffe.
COIFFES AVEC ANNEAUX ÉTANCHES FILETÉS
5. Placer l’anneau fileté sur le pourtour de la coiffe et y insérer le bout en entier.
INFORMACIÓN GENERAL
Español
1.AVISO - Para ser instalado por un electricista calificado, de acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales, y siguiendo estas instrucciones.
2. CUIDADO - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.
Desconectar la corriente antes de la instalación. No conectar nunca componentes eléctricos en un circuito energizado.
3.Asegurarse de que el tipo y las características nominales del dispositivo sean apropiadas para la aplicación.
INSTRUCCIONES
1.El extremo cónico del manguito quedar bien ajustado alrededor del cable. Según el diámetro del cable,
debe
AQUÍ
puede ser necesario cortar el extremo cónico del manguito en alguno de los aros indicadores de diámetro, para un ajuste correcto.
CORTAR
Cuando el diámetro del cable sea mayor que el diámetro «A» del aro, cortar al ras del aro de diámetro siguiente. En ninguna circunstancia hay que cortar más allá del último aro.
2. Deslizar el manguito aproximadamente 20 cm sobre el cable.
3.Conectar el dispositivo al cable siguiendo las instrucciones provistas con el dispositivo.
4. Deslizar el manguito sobre el dispositivo. Asegurarse de que el dispositivo quede introducido a fondo dentro del manguito.
MANGUITOS CON ARO SELLADOR DE ROSCA
5.Colocar el aro roscado sobre un lado del borde del manguito. Hacer entrar el otro lado empujándolo dentro del aro.
A
Wiring Device-Kellems Hubbell Incorporated (Delaware) 185 Plains Road Milford, CT 06460-8897 (203) 882-4800
PD1522 2/98
HUBBELL DE MÉXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en materiales y mano de obra por un año a partir de su compra. Hubbell reparará o reemplazará el artículo a su juicio en un plazo de 60 días. Esta garantía no cubre desgastes por uso normal o daños ocasionados por accidente, mal uso, abuso o negligencia. El vendedor no otorga otras garantías y excluye expresamente daños incidentales o consecuenciales inherentes a su uso.
Av. Coyoacán # 1051 Tel.:(5)575 - 2022 México, D.F. 03100 FAX: (5)559 - 8626
HUBBELL DE MÉXlCO, S.A. DE C.V.
®
Loading...