Hubbell HBL500, HBL700, HBL750 Installation Instructions Manual

SURFACE METAL RACEWAYS
HBL500 / HBL700 / HBL750
CANALISATIONS MÉTALLIQUES DE SURFACE HBL500/HBL700/HBL750
CANALETAS METÁLICAS DE SU-
PERFICIE HBL500/HBL700/HBL750
Installation Instructions
GENERAL INFORMATION
1. NOTICE: For installation by a qualified
electrician in accordance with all national and local electrical codes, communications standards, the following instructions and any instructions included with the individual raceway
ttings. Refer to installation instructions for
wiring device or communications device to be installed in cover or base.
2. CAUTION: RISK OF ELECTRICAL SHOCK.
Disconnect power before installing. Never wire energized electrical components.
3. NOTICE: For indoor use only.
4. NOTICE: In accordance with the NEC® and
CEC®, data/communications circuits must be separated from lighting/power circuits.
5. Use screws appropriate for the type of surface. All bases must be securely fastened to surface.
6. Maximum gap between raceway bases and
adjacent raceway bases and/or ttings: 1/16
inch, 1.5 mm.
English
HBL700
HBL500
2
.53”
(13,5 mm)
.22 in
(141 mm2)
.76”
(19,3 mm)
2
.66”
(16,7 mm)
.26 in
(167 mm2)
.76”
(19,3 mm)
Directives de montage Instrucciones de instalación
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1. AVIS - Doit être installé par un électricien
qualifié conformément aux codes de l’électricité nationaux et locaux, les normes de communication, les directives qui suivent et toutes directives incluses avec les accessoires individuels de canalisation. Se reporter aux notices de montage pour le câblage des dispositifs électriques ou de communication à être installés sur les couvercles ou dans la base.
2. ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
Débrancher le circuit avant de procéder au montage. Ne jamais câbler des composants électriques dans un circuit sous tension.
3. AVIS - Pour usage à l’intérieur seulement.
4. Avis – Selon le Code canadien de l’électricité,
les circuits de données/communication doivent être séparés des circuits d’éclairage/d’énergie.
5. Utiliser des vis convenant au type de surface.
Toutes les bases doivent être solidement xées
à la surface.
6. L’écart maximum entre les bases de canalisation adjacentes ou les accessoires est de 1,5 mm.
WIRE FILL CAPACITIES Ø INDICATES WIRESIZE CAPACITÉ DE REMPLISSAGE Ø = CALIBRE DE CONDUCTEUR CAPACIDAD DE LLENADO Ø = CALIBRE DE CONDUCTOR
Nº 14 Nº 12 Nº 10 40 % 100 % 40 % 100 % 40 % 100 % 40 % 100 %
10 7 4 0 1 2 6 3 7 2 5 12 9 5 0 2 3 8 4 11 3 8
.85”
(21,6 mm)
HBL750
2
.40 in
(258 mm2)
.76”
(19,3 mm)
HBL500 HBL700 HBL750
Français Español
POWER ÉNERGIE ENERGÍA
THHN/T90 NYLON
40 % FILL
40 % PLEIN
40 % LLENADO
7 5 3 0 1 1 4 2 6 1 4
INFORMACIÓN GENERAL
1. AVISO - Para ser instalado por un electricista
competente, de conformidad con todos los códigos eléctricos nacionales y locales, las normas de comunicaciones, las siguientes instrucciones y toda instrucción incluida en cada accesorio para la canaleta. Véanse las instrucciones de instalación para los dispositivos de cableado o los dispositivos de comunicaciones que se instalarán en la tapa o en la base.
2. ¡CUIDADO! - RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO. Desconectar la energía antes de instalar. No conectar nunca componentes eléctricos en un circuito energizado.
3. AVISO: Exclusivamente para uso en interiores.
4. AVISO - De conformidad con la Norma
oficial mexicana, los circuitos de datos/ comunicaciones deben estar separados de los circuitos de iluminación/energía eléctrica.
5. Usar tornillos apropiados para el tipo de supercie.
Todas las bases deben estar rmemente jadas a la supercie.
6. Separación máxima entre las bases de una canaleta y las bases y/o accesorios de la canaleta adyacente: 1,5 mm.
TELEPHONE TÉLÉPHONE
TELÉFONO
25 PAIR
25 PAIRES
25 PARES Ø .500 in 12,7 mm
TYPE RG59U TYPE RG59U
TIPO RG59U
Ø .242 in
6,15 mm
DATA
DONNÉES
DATOS
CATEGORY 5 CATÉGORIE 5 CATEGORÍA 5
Ø .215 in
5,46 mm
CATEGORY 6 CATÉGORIE 6 CATEGORÍA 6
Ø .250 in
6,35 mm
Remove all sharp edges
Éliminer les bords coupants
Eliminar les bordes cortantes
Wiring Device-Kellems Hubbell Incorporated (Delaware) Shelton, Connecticut 06484 1-800- 288-6000 www.hubbell-wiring.com
PD2558 (Page 1) 03/14
BUSHING - BUJE - MANCHON CAT. NO. HBL502B / HBL7002B / HBL7502B
Bushing protects wires from abrasion.
Le manchon protège les ls contre l’abrasion.
El buje protege a los cables contra la abrasión.
®
COUPLING - RACCORD - UNIÓN CAT. NO. HBL5701C
Use #8 at head fastener, 5/16” (8 mm) head size.
Utiliser une vis nº 8, tête plate 8 mm.
Usar un tornillo nº 8, cabeza plana 8mm.
Supplied with each raceway. Fournie avec chaque canalisation. Provisto con cada canaleta.
MOUNTING BRACKET - SUPPORTS - SOPORTES CAT. NO. HBL5703xx
STRAP - BRIDE - BRIDA CAT. NO. HBL504xx / HBL7004xx / HBL7504xx
Use #8 at head fastener, 5/16” (8 mm) head size.
Maximum spacing between supports 48”. Utiliser une vis nº 8, tête plate 8 mm.
Usar un tornillo nº 8, cabeza plana 8mm.
Espacement maximal entre les supports 122 cm. Separación máxima entre soportes 122 cm.
Alternate mounting method Méthode alternative de montage Método de montaje alternativo
CONNECTION COVER - COUVERCLE DE RACCORD
- TAPA DE UNIÓN CAT. NO. HBL506xx / HBL7006xx / HBL7506xx
Alternate mounting method Méthode alternative de montage Método de montaje alternativo
Use #8 at head fastener, 5/16” (8 mm) head size.
Maximum spacing between supports 48”. Utiliser une vis nº 8, tête plate 8 mm.
Usar un tornillo nº 8, cabeza plana 8mm.
Espacement maximal entre les supports 122 cm. Separación máxima entre soportes 122 cm.
1/16” max.
(1,5 mm)
Snap Enclencher Enganchar
Remove knockouts only as required with pliers.
Do not leave unused openings. Ôter seulement les débouchures nécessaires avec des pinces. Ne pas laisser d’ouvertures inutilisées.
Quitar solo los discos removibles necesarios usando una pinza. No dejar aberturas inutilizadas.
HBL700
HBL500
HBL750
Insert tongue under raceway base until rmly seated.
Introduire la languette sous la base de la canalisation
jusqu’à ce que solidement en place.
Insertar la lengüeta debajo de la base de la canaleta
hasta que quede rmemente asentada.
Typical insertion - Insertion type - Inserción típica
PD2558 (Page 2) 03/14
Typical knockout - Débouchure type - Disco removible típico
HUBBELL DE MEXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de su compra. HUBBELL reparará o reemplazará a su juicio el producto en un plazo de 60 días. Esta garantía no cubre desgastes por uso normal o daños ocasionados por accidente, mal uso, abuso o negligencia. El vendedor no otorga otras garantías salvo lo expresado arriba y excluye expresamente daños incidentales o consecuenciales. ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SÓLO EN MÉXICO.
HUBBELL DE MÉXlCO, S.A. DE C.V.
Av. Insurgentes Sur # 1228 Piso 8, Col. Tlacoquemecatl del Valle
México, 03200 D.F. Tel. (55) 9151-9999
Loading...