
SURFACE METAL RACEWAYS
HBL500/HBL750 EXTENSION,
FIXTURE & FAN BOXES
Installation Instructions Directives de montage Instrucciones de instalación
GENERAL INFORMATION
1. NOTICE: For installation by a qualifi ed electrician in accordance
with all national and local electrical codes, communications
standards, the following instructions and any instructions
included with the individual raceway fi ttings. Refer to installation
instructions for wiring device or communications device to be
installed in cover or base.
2. CAUTION: RISK OF ELECTRICAL SHOCK. Disconnect
power before installing. Never wire energized electrical
components.
3. NOTICE: For indoor use only.
4. NOTICE: In accordance with the NEC® and CEC®, data/
communications circuits must be separated from lighting/power
circuits.
5. Use screws appropriate for the type of surface. All bases must
be securely fastened to surface.
6. Maximum gap between raceway bases and adjacent raceway
bases and/or fi ttings: 1/16 inch, 1.5 mm.
1) Remove knockouts
2) Remove appropriate opening B for raceway as required.
3) Fasten box fi tting base C to mounting surface using #8
fl at head fasteners - 5/16” (8mm) head size (not provided).
4) Insert raceway into base tab D.
5) Attach box cover E using #6 screws provided.
6) Install fi xture (not shown) per device installation instructions.
7) Attach to #10 ground screw F as required.
BLANK COVER
PLAQUE D’OBTURATION
PLACA SIN ABERTURA
as required for back feed wiring.
A
HBL5731xx /
English
HBL5736xx
CANALISATIONS
MÉTALLIQUES DE SURFACE
BOÎTES DE RALLONGE, POUR LUMINAIRES
ET VENTILATEURS - HBL500/HBL750
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1. AVIS - Doit être installé par un électricien qualifi é conformément
aux codes de l’électricité nationaux et locaux, les normes de
communication, les directives qui suivent et toutes directives incluses
avec les accessoires individuels de canalisation. Se reporter aux
notices de montage pour le câblage des dispositifs électriques ou de
communication à être installés sur les couvercles ou dans la base.
2. ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher le
circuit avant de procéder au montage. Ne jamais câbler des
composants électriques dans un circuit sous tension.
3. AVIS - Pour usage à l’intérieur seulement.
4. Avis – Selon le Code canadien de l’électricité, les circuits
de données/communication doivent être séparés des circuits
d’éclairage/d’énergie.
5. Utiliser des vis convenant au type de surface. Toutes les bases
doivent être solidement fi xées à la surface.
6. L’écart maximum entre les bases de canalisation adjacentes ou
les accessoires est de 1,5 mm.
1) Ôter les débouchures A au besoin pour une alimentation par l’arrière.
2) Dégager les ouvertures appropriées B au besoin pour la canalisation.
3) Fixer la base C de la boîte à dispositifs à la surface de montage avec
des vis nº 8 à tête plate - dimension de la tête 8 mm (non fournies).
4) Introduire la canalisation dans la patte D de la base.
5) Fixer le couvercle E de la boîte avec les vis nº 6 fournies.
6) Installer le luminaire (non fourni) selon les directives d’installation.
7) Fixer à la vis de mise à la terre nº 10 F au besoin.
OUTLET BOX
BOÎTE À PRISES
CAJA DE TOMACORRIENTES
HBL5733xx
Français
C
E
D
CANALETAS METÁLICAS
DE SUPERFICIE
CAJAS DE PROLONGACIÓN, P ARA LUMINARIAS
Y VENTILADORES - HBL500/HBL750
INFORMACIÓN GENERAL
1. AVISO - Para ser instalado por un electricista competente, de conformidad
con todos los códigos eléctricos nacionales y locales, las normas
de comunicaciones, las siguientes instrucciones y toda instrucción
incluida en cada accesorio para la canaleta. Véanse las instrucciones
de instalación para los dispositivos de cableado o los dispositivos de
comunicaciones que se instalarán en la tapa o en la base.
2. ¡CUIDADO! - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Desconectar
la energía antes de instalar. No conectar nunca componentes
eléctricos en un circuito energizado.
3. AVISO: Exclusivamente para uso en interiores.
4. AVISO - De conformidad con la Norma ofi cial mexicana, los
circuitos de datos/comunicaciones deben estar separados de los
circuitos de iluminación/energía eléctrica.
5. Usar tornillos apropiados para el tipo de superfi cie. Todas las bases
deben estar fi rmemente fi jadas a la superfi cie.
6. Separación máxima entre las bases de una canaleta y las bases
y/o accesorios de la canaleta adyacente: 1,5 mm.
1) Quitar los discos removibles A necesarios para cableado posterior.
2) Quitar la abertura apropiada B a la canaleta.
3) Fijar la base C de la caja del dispositivo a la superfi cie de montaje con
tornillos de cabeza plana nº 8- tamaño de cabeza 8 mm (no provistos).
4) Insertar la canaleta en la pestaña D de la base.
5) Fijar la tapa E de la caja con tornillos #6 (provistos).
6) Instalar la luminaria (no provista) por dispositivo instrucciones de instalación.
7) Fijar al tornillo de puesta a tierra #10 F, según sea necesario.
EXTENSION & FIXTURE BOX
BOÎTE DE RALLONGE/LUMINAIRES
CAJA DE PROLONGACIÓN/LUMINARIAS
HBL5737xx
HBL5737Axx
HBL5738xx
HBL5738Axx
HBL5739xx
E
HBL5739Axx
F
HBL5739AABxx*
Español
Attach to front of box.
Fixer sur la face de la boîte.
Fijar al frente de la caja.
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated
185 Plains Road
Milford, CT 06460-8897
(203) 882-4800
PD2225 (Page 1) 04/07
B
B
A
A
Remove tabs at score marks if necessary to accomodate mounting confi guration.
*HBL5739AABxx: Si nécessaire, briser les pattes aux repères pour répondre à la confi guration de montage.
Si es necesario, romper las pestañas en las marcas para cumplir con la confi guración de instalación.
C
®

FAN BOX
BOÎTE POUR VENTILATEUR
CAJA PARA VENTILADOR
HBL5738AFxx
A
1) Fasten box base A to ceiling joist using #10 lag screws
provided.
2) Remove appropriate opening
3) Fasten cover
4) Install fan per manufacturer’s installation instructions. Hex
head screws
1) Fixer la base
nº 10
2) Dégager les ouvertures appropriées
canalisation.
3) Fixer le couvercle
4) Installer le ventilateur selon les directives du fabricant de
l’appareil. Vis hexagonales
1) Fijar la base
nº 10
2) Quitar la abertura apropiada
3) Fijar la tapa
4) Instalar el ventilador según las instrucciones del fabricante.
Se proveen tornillos de cabeza hexagonal
Remove knockouts only as required with pliers.
Do not leave unused openings.
Ôter seulement les débouchures nécessaires avec des pinces.
Ne pas laisser d’ouvertures inutilisées.
Quitar solo los discos removibles necesarios usando una pinza.
No dejar aberturas inutilizadas.
TYPICAL KNOCKOUT - DÉBOUCHURE TYPE - DISCO REMOVIBLE TÍPICO
fournis.
B
provistos.
B
with fl at head screws provided.
D
provided.
E
de la boîte au plafond avec les tire-fond
A
avec les vis à tête plate fournies.
D
de la caja a la viga del techo con tirafondos
A
con tornillos de cabeza plana provistos.
D
for raceway as required.
C
au besoin pour la
C
fournies.
E
a la canaleta.
C
E
.
B
C
TYPICAL INSERTION
INSERTION TYPE
INSERCIÓN TÍPICA
Insert tongue under raceway base until fi rmly seated.
Introduire la languette sous la base de la canalisation jusqu’à ce que solidement en place.
Insertar la lengüeta debajo de la base de la canaleta hasta que quede fi rmemente asentada.
B
D
E
HUBBELL DE MEXICO garantiza
este producto, de estar libre de
defectos en materiales y mano de
obra por un período de un año a partir
de la fecha de su compra. HUBBELL
reparará o reemplazará a su juicio
el producto en un plazo de 60 días.
Esta garantía no cubre desgastes
por uso normal o daños ocasionados
por accidente, mal uso, abuso o
negligencia. El vendedor no otorga
otras garantías salvo lo expresado
arriba y excluye expresamente daños
incidentales o consecuenciales.
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SÓLO
EN MÉXICO.
HUBBELL DE MÉXlCO
S.A. DE C.V.
Av. Coyoacán Nº 1051
México, 03100 D.F.
Tel.:(55) 9151-9999
PD2225 (Page 2) 04/07