Hubbell HBL5738IV Installation Manual

Page 1
SURFACE METAL RACEWAYS
HBL500/HBL750 EXTENSION,
FIXTURE & FAN BOXES
Installation Instructions Directives de montage Instrucciones de instalación
GENERAL INFORMATION
1. NOTICE: For installation by a qualifi ed electrician in accordance with all national and local electrical codes, communications standards, the following instructions and any instructions included with the individual raceway fi ttings. Refer to installation instructions for wiring device or communications device to be installed in cover or base.
2. CAUTION: RISK OF ELECTRICAL SHOCK. Disconnect
power before installing. Never wire energized electrical components.
3. NOTICE: For indoor use only.
4. NOTICE: In accordance with the NEC® and CEC®, data/ communications circuits must be separated from lighting/power circuits.
5. Use screws appropriate for the type of surface. All bases must be securely fastened to surface.
6. Maximum gap between raceway bases and adjacent raceway bases and/or fi ttings: 1/16 inch, 1.5 mm.
1) Remove knockouts
2) Remove appropriate opening B for raceway as required.
3) Fasten box fi tting base C to mounting surface using #8 fl at head fasteners - 5/16” (8mm) head size (not provided).
4) Insert raceway into base tab D.
5) Attach box cover E using #6 screws provided.
6) Install fi xture (not shown) per device installation instructions.
7) Attach to #10 ground screw F as required.
BLANK COVER PLAQUE D’OBTURATION PLACA SIN ABERTURA
as required for back feed wiring.
A
HBL5731xx /
HBL5736xx
CANALISATIONS
MÉTALLIQUES DE SURFACE
BOÎTES DE RALLONGE, POUR LUMINAIRES
ET VENTILATEURS - HBL500/HBL750
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1. AVIS - Doit être installé par un électricien qualifi é conformément aux codes de l’électricité nationaux et locaux, les normes de communication, les directives qui suivent et toutes directives incluses avec les accessoires individuels de canalisation. Se reporter aux notices de montage pour le câblage des dispositifs électriques ou de communication à être installés sur les couvercles ou dans la base.
2. ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher le
circuit avant de procéder au montage. Ne jamais câbler des composants électriques dans un circuit sous tension.
3. AVIS - Pour usage à l’intérieur seulement.
4. Avis – Selon le Code canadien de l’électricité, les circuits de données/communication doivent être séparés des circuits d’éclairage/d’énergie.
5. Utiliser des vis convenant au type de surface. Toutes les bases doivent être solidement fi xées à la surface.
6. L’écart maximum entre les bases de canalisation adjacentes ou les accessoires est de 1,5 mm.
1) Ôter les débouchures A au besoin pour une alimentation par l’arrière.
2) Dégager les ouvertures appropriées B au besoin pour la canalisation.
3) Fixer la base C de la boîte à dispositifs à la surface de montage avec des vis nº 8 à tête plate - dimension de la tête 8 mm (non fournies).
4) Introduire la canalisation dans la patte D de la base.
5) Fixer le couvercle E de la boîte avec les vis nº 6 fournies.
6) Installer le luminaire (non fourni) selon les directives d’installation.
7) Fixer à la vis de mise à la terre nº 10 F au besoin.
OUTLET BOX BOÎTE À PRISES CAJA DE TOMACORRIENTES
HBL5733xx
Français
C
E
D
CANALETAS METÁLICAS
DE SUPERFICIE
CAJAS DE PROLONGACIÓN, P ARA LUMINARIAS
Y VENTILADORES - HBL500/HBL750
INFORMACIÓN GENERAL
1. AVISO - Para ser instalado por un electricista competente, de conformidad con todos los códigos eléctricos nacionales y locales, las normas de comunicaciones, las siguientes instrucciones y toda instrucción incluida en cada accesorio para la canaleta. Véanse las instrucciones de instalación para los dispositivos de cableado o los dispositivos de comunicaciones que se instalarán en la tapa o en la base.
2. ¡CUIDADO! - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Desconectar
la energía antes de instalar. No conectar nunca componentes eléctricos en un circuito energizado.
3. AVISO: Exclusivamente para uso en interiores.
4. AVISO - De conformidad con la Norma ofi cial mexicana, los circuitos de datos/comunicaciones deben estar separados de los circuitos de iluminación/energía eléctrica.
5. Usar tornillos apropiados para el tipo de superfi cie. Todas las bases deben estar fi rmemente fi jadas a la superfi cie.
6. Separación máxima entre las bases de una canaleta y las bases y/o accesorios de la canaleta adyacente: 1,5 mm.
1) Quitar los discos removibles A necesarios para cableado posterior.
2) Quitar la abertura apropiada B a la canaleta.
3) Fijar la base C de la caja del dispositivo a la superfi cie de montaje con tornillos de cabeza plana nº 8- tamaño de cabeza 8 mm (no provistos).
4) Insertar la canaleta en la pestaña D de la base.
5) Fijar la tapa E de la caja con tornillos #6 (provistos).
6) Instalar la luminaria (no provista) por dispositivo instrucciones de instalación.
7) Fijar al tornillo de puesta a tierra #10 F, según sea necesario.
EXTENSION & FIXTURE BOX BOÎTE DE RALLONGE/LUMINAIRES CAJA DE PROLONGACIÓN/LUMINARIAS
HBL5737xx HBL5737Axx HBL5738xx HBL5738Axx HBL5739xx
E
HBL5739Axx
F
HBL5739AABxx*
Español
Attach to front of box. Fixer sur la face de la boîte. Fijar al frente de la caja.
Wiring Device-Kellems Hubbell Incorporated 185 Plains Road Milford, CT 06460-8897 (203) 882-4800
PD2225 (Page 1) 04/07
B
B
A
A
Remove tabs at score marks if necessary to accomodate mounting confi guration. *HBL5739AABxx: Si nécessaire, briser les pattes aux repères pour répondre à la confi guration de montage. Si es necesario, romper las pestañas en las marcas para cumplir con la confi guración de instalación.
C
®
Page 2
FAN BOX BOÎTE POUR VENTILATEUR CAJA PARA VENTILADOR
HBL5738AFxx
A
1) Fasten box base A to ceiling joist using #10 lag screws provided.
2) Remove appropriate opening
3) Fasten cover
4) Install fan per manufacturer’s installation instructions. Hex head screws
1) Fixer la base nº 10
2) Dégager les ouvertures appropriées canalisation.
3) Fixer le couvercle
4) Installer le ventilateur selon les directives du fabricant de l’appareil. Vis hexagonales
1) Fijar la base nº 10
2) Quitar la abertura apropiada
3) Fijar la tapa
4) Instalar el ventilador según las instrucciones del fabricante. Se proveen tornillos de cabeza hexagonal
Remove knockouts only as required with pliers. Do not leave unused openings. Ôter seulement les débouchures nécessaires avec des pinces. Ne pas laisser d’ouvertures inutilisées. Quitar solo los discos removibles necesarios usando una pinza. No dejar aberturas inutilizadas.
TYPICAL KNOCKOUT - DÉBOUCHURE TYPE - DISCO REMOVIBLE TÍPICO
fournis.
B
provistos.
B
with fl at head screws provided.
D
provided.
E
de la boîte au plafond avec les tire-fond
A
avec les vis à tête plate fournies.
D
de la caja a la viga del techo con tirafondos
A
con tornillos de cabeza plana provistos.
D
for raceway as required.
C
au besoin pour la
C
fournies.
E
a la canaleta.
C
E
.
B
C
TYPICAL INSERTION INSERTION TYPE INSERCIÓN TÍPICA
Insert tongue under raceway base until fi rmly seated. Introduire la languette sous la base de la canalisation jusqu’à ce que solidement en place. Insertar la lengüeta debajo de la base de la canaleta hasta que quede fi rmemente asentada.
B
D
E
HUBBELL DE MEXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de su compra. HUBBELL reparará o reemplazará a su juicio el producto en un plazo de 60 días. Esta garantía no cubre desgastes por uso normal o daños ocasionados por accidente, mal uso, abuso o negligencia. El vendedor no otorga otras garantías salvo lo expresado arriba y excluye expresamente daños incidentales o consecuenciales. ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SÓLO EN MÉXICO.
HUBBELL DE MÉXlCO
S.A. DE C.V.
Av. Coyoacán Nº 1051
México, 03100 D.F. Tel.:(55) 9151-9999
PD2225 (Page 2) 04/07
Loading...