
SURFACE METAL RACEWAYS
HBL2000 & HBL2000A SERIES BOXES
CANALISATIONS
MÉTALLIQUES DE SURFACE
HBL2000 & HBL2000A BOÎTES
CANALETAS METÁLICAS DE
SUPERFICIE
HBL2000 & HBL2000A CAJAS
InstallaInstalla
Installa
InstallaInstalla
GENERAL INFORMA TION
1. NOTICE: For installation by a qualified electrician in accordance with
all national and local electrical codes, communications standards,
the following instructions and any instructions included with the
individual raceway fittings. Refer to installation instructions for wiring
device or communications device to be installed in cover or base.
2. CAUTION: RISK OF ELECTRICAL SHOCK. Disconnect power
before installing. Never wire energized electrical components.
3. NOTICE: For indoor use only.
4. NOTICE: In accordance with the NEC® and CEC®, data/
communications circuits must be separated from lighting/power
circuits.
5. Use screws appropriate for the type of surface. All bases must be
securely fastened to surface.
6. Maximum gap between raceway bases and adjacent raceway bases
and/or fittings: 1/16 inch, 1.5 mm.
TWO GANG DEVICE BOX
BOÎTE DOUBLE
CAJA DOBLE
tion Instrtion Instr
tion Instr
tion Instrtion Instr
uctionsuctions
uctions
uctionsuctions
English
HBL20482IV /
HBL20482GY
DirDir
ectiecti
vv
Dir
ecti
DirDir
ectiecti
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1. AVIS - Doit être installé par un électricien qualifié conformément aux
codes de l’électricité nationaux et locaux, les normes de
communication, les directives qui suivent et toutes directives incluses
avec les accessoires individuels de canalisation. Se reporter aux
notices de montage pour le câblage des dispositifs électriques ou de
communication à être installés sur les couvercles ou dans la base.
2. ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher le
circuit avant de procéder au montage. Ne jamais câbler des
composants électriques dans un circuit sous tension.
3. AVIS - Pour usage à l’intérieur seulement.
4. Avis – Selon le Code canadien de l’électricité, les circuits de
données/communication doivent être séparés des circuits
d’éclairage/d’énergie.
5. Utiliser des vis convenant au type de surface. T outes les bases doivent
être solidement fixées à la surface.
6. L’écart maximum entre les bases de canalisation adjacentes ou
les accessoires est de 1,5 mm.
es de montaes de monta
v
es de monta
vv
es de montaes de monta
gg
g
gg
ee
e
ee
Français
SINGLE GANG DEVICE BOX
BOÎTE SIMPLE
CAJA SIMPLE
A) Remove knockout s as required for back feed wiring.
B) Fasten box fitting base to wall or wall box using #8 flat
head fasteners - 5/16” (8 mm) head size.
C) Insert raceway into box base.
D) For HBL2000 raceway on two gang boxes, tighten
clamp into raceway base.
E) Remove appropriate opening for raceway as required.
See instructions page 2.
F) Fasten box fitting cover with #6 screws provided.
G) #10 ground screw.
InstrInstr
Instr
InstrInstr
INFORMACIÓN GENERAL
1. AVISO - Para ser instalado por un electricista competente, de
conformidad con todos los códigos eléctricos nacionales y locales,
las normas de comunicaciones, las siguientes instrucciones y toda
instrucción incluida en cada accesorio para la canaleta. Véanse
las instrucciones de instalación para los dispositivos de cableado
o los dispositivos de comunicaciones que se instalarán en la tapa
o en la base.
2. ¡CUIDADO! - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Desconectar
la energía antes de instalar. No conectar nunca componentes
eléctricos en un circuito energizado.
3. AVISO: Exclusivamente para uso en interiores.
4. AVISO - De conformidad con la Norma oficial mexicana, los circuitos
de datos/comunicaciones deben estar separados de los circuitos
de iluminación/energía eléctrica.
5. Usar tornillos apropiados para el tipo de superficie. Todas las bases
deben estar firmemente fijadas a la superficie.
6. Separación máxima entre las bases de una canaleta y las bases y/
o accesorios de la canaleta adyacente: 1,5 mm.
ucciones de instalaciónucciones de instalación
ucciones de instalación
ucciones de instalaciónucciones de instalación
Español
HBL2048IV /
HBL2048GY
A) Retirer les débouchures au besoin pour une alimentation par l’arrière.
B) Fixer la base de la boîte au mur ou à la boîte murale avec des vis nº 8 à tête plate - dimension de la tête 8 mm.
C) Introduire la canalisation dans la base de la boîte.
D) Dans le cas des canalisations HBL2000 fixées à des boîtes doubles, serrer l’attache dans la base de la
canaliation.
E) Retirer au besoin les débouchures nécessaires à la canalisation. Consulter les directives de la page 2.
F) Fixer le couvercle de la boîte avec les vis nº 6 fournies.
G) Vis nº 10 de mise à la terre.
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated
185 Plains Road
Milford, CT 06460-8897
(203) 882-4800
PD2232 (Page 1) 1 1/06
A) Quitar los discos removibles necesarios para cableado posterior.
B) Fijar la base de la caja a la pared o la caja de pared usando tornillos de cabeza plana nº 8 - tamaño de la cabeza 8 mm.
C) Insertar la canaleta en la base de la caja.
D) Para canaletas HBL2000 fijadas a cajas dobles, ajustar la grapa de fijación a la base de la canaleta.
E) Quitar las aberturas correspondientes a la canaleta, según sea necesario. Ver instrucciones en la página 2.
F) Fijar la tapa de la caja usando los tornillos nº 6 provistos.
G) Tornillo de puesta a tierra nº 10.
®

ENTRANCE END FITTING
EMBOUT D’ENTRÉE
CONECTOR DE ENTRADA
HBL2010A2IV /
HBL2010A2GY
A) Remove knockouts as required for wiring.
B) Fasten to wall using #8 flat head fasteners
- 5/16” (8 mm) head size.
C) Insert raceway into base.
D) Tighten clamp into raceway base.
E) #10 ground screw.
F) Fasten box fitting cover with #6 screws provided.
G) Snap on raceway cover .
A) Retirer les débouchures au besoin pour le câblage.
B) Fixer au mur avec des vis nº 8 à tête plate
- dimension de la tête 8 mm.
C) Introduire la canalisation dans la base.
D) Serrer l’attache dans la base de la canaliation.
E) Vis nº 10 de mise à la terre.
F) Fixer le couvercle de la boîte avec les vis nº 6 fournies.
G) Enclencher le couvercle de canalisation.
A) Quitar los discos removibles necesarios para el cableado.
B) Fijar a la pared usando tornillos de cabeza plana nº 8
- tamaño de la cabeza 8 mm.
C) Insertar la canaleta en la base.
D) Ajustar la grapa de fijación a la base de la canaleta.
E) Tornillo de puesta a tierra nº 10.
F) Fijar la tapa de la caja usando los tornillos nº 6 provistos.
G) Enganchar la tap a de la canaleta.
HBL2010A3IV /
HBL2010A3GY
TYPICAL KNOCKOUT
DÉBOUCHURE TYPE
DISCO REMOVIBLE TÍPICO
HBL500
PD2232 (Page 2) 1 1/06
Remove knockouts only as required with pliers.
Do not leave unused openings.
Oter seulement les débouchures nécessaires avec des pinces.
Ne pas laisser d’ouvertures inutilisées.
Quitar solo los discos removibles necesarios usando una pinza.
No dejar aberturas inutilizadas.
HBL750
HBL2000
SINGLE GANG BOX BASE
BASE DE BOÎTE SIMPLE
BASE DE CAJA SIMPLE
Insert tongue under raceway base until firmly seated.
Introduire la languette fermement en place sous la base de canalisation.
Insertar la lengüeta firmemente bajo la base de la canalet a.
HUBBELL DE MÉXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en
materiales y mano de obra por un año a partir de su compra. Hubbell reparará
o reemplazará el artículo a su juicio en un plazo de 60 días. Esta garantía no
cubre desgastes por uso normal o daños ocasionados por accidente, mal uso,
abuso o negligencia. El vendedor no otorga otras garantías y excluye
expresamente daños incidentales o consecuenciales inherentes a su uso.
Av. Coyoacán # 1051 Tel.:(5)575 - 2022
México, D.F . 03100 FAX: (5)559 - 8626
HUBBELL DE MÉXlCO, S.A. DE C.V.