Hubbell B2519 Installation Manual

Page 1
HUBBELL FLOOR BOXES
Installation Instructions
GENERAL INFORMATION
1. NOTICE: For installation by a qualied electrician in accordance with national and
local electrical codes and the following instructions.
2. CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect power before installing. Never wire energized electrical components.
3 CAUTION: USE COPPER CONDUCTORS ONLY
4. Check that the box’s type and rating are suitable for the application.
5. NOTICE: Not for use in hazardous (classied) locations per National Electrical Code® Articles 500-516 and Canadian Electrical Code Sections 18-20.
8. NOTICE: The green grounding screw (s) and green grounding jumper wire(s) must be installed in the threaded holes in the box prior to concrete pour.
7. NOTICE: For multi gang oor boxes with removable barriers between gangs, National Electrical Code® Sections 725-54(a) and 800-52(a), and Canadian Electrical Code rules 16-214 and 60-308(3) FORBID conductors of electric lighting, power, or class I circuits sharing a common compartment with communications, class 2, or class 3 circuits.
8. NOTICE: Do not use bottom knockout in a re rated oor.
HUBBELL FLOOR BOX AND FLOOR BOX COVER USE MATRIX
Use only Hubbell Covers on Hubbell Floor Boxes
B2536*, B253641*, B2506*, B2503*, B2519, B2537, B2520, B2527, B2529, B2506415*
B88D, B88S
B2589
B2436*, B243641, B4233*, B423341, B4333*, B433361, B2437*, B4214, B4314*, B2427*, B2429*, B2431, B2421, B2432, B2433, B2423, B2422
*Aluminum versions (prex BA)
S2525*, S2725*, S2925*, S3325, S3725*, S3525, S3925*, SF2525, SF3925, SF2925, SF2725
S88, S881, S2955, S2755, S2555
S2530, S2730, S2930
S3625*, S3825*, S2425*, S2625*, S2825, S3425, S3826*
*Aluminum versions (prex SA)
CAUTION: Temporary concrete covers are intended to keep concrete residue from
entering box during pour and are not intended to support loads. Replace with permanent ange/cover immediately after concrete has hardened.
INSTALLATION
1. Separate concrete cover and box.
2. Cast Iron Box Only: Install reducing bushings if needed, hand tighten reducing bushings, then tighten an extra 1/4 to 1/2 turn. (DO NOT OVERTIGHTEN).
3. Install conduit in accordance with electrical codes.
4. Adjust box prior to concrete pour to allow for nal depth and level alignment. Anchor if necessary.
NOTE: Apply ample amount of grease to ensure nal leveling freedom.
• For best results make nal adjustments within two weeks of concrete pour.
Reducing Bushings
Closure Plug
Wiring Device-Kellems Hubbell Incorporated (Delaware) Shelton, CT 06484 1-800-288-6000 www.hubbell-wiring.com
PD1437 (Page 1) 02/16
English
BOÎTES DE PLANCHER HUBBELL
Directives de montage
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1. AVIS - Doit être installé par un électricien qualié conformément aux
codes de l’électricité nationaux et locaux et selon les directives suivantes.
2. ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher le circuit avant de procéder au montage. Ne jamais câbler des composants électriques dans un circuit sous tension.
3. ATTENTION - EMPLOYER UNIQUEMENT DES CONDUCTEURS EN CUIVRE.
4. S'assurer que le type et les caractéristiques nominales de la boîte conviennent à l’application.
5. AVIS - Ne convient pas aux endroits dangereux (aires délimitées) selon le Code canadien de l’électricité, sections 18-20.
6. AVIS - Les vis et ls verts de mise à la terre doivent être passés dans les ouvertures letées de la boîte avant la coulée du béton.
7. AVIS - Dans le cas de boîtes à compartiments multiples avec cloisons amovibles, les règlements 16-214 et 60-308 (3) du Code canadien de l'électricité INTERDISENT la mise en commun, dans le même compartiment, des conducteurs d'éclairage électrique, d'alimentation ou de circuits de classe 1 avec des conducteurs de communication ou de circuits de classe 2.
8. AVIS - Ne pas utiliser la débouchure inférieure dans un plancher avec indice de résistance au feu.
CORRESPONDANCE ENTRE COUVERCLES ET BOÎTES DE PLANCHER HUBBELL
Utiliser uniquement des couvercles Hubbell avec les boîtes de plancher Hubbell.
B2536*, B253641*, B2506*, B2503*, B2519, B2537, B2520, B2527, B2529, B2506415*
B88D, B88S
B2589
B2436*, B243641, B4233*, B423341, B4333*, B433361, B2437*, B4214, B4314*, B2427*, B2429*, B2431, B2421, B2432, B2433, B2423, B2422
*Versions en aluminum (préxe BA)
S2525*, S2725*, S2925*, S3325, S3725*, S3525, S3925*, SF2525, SF3925, SF2925, SF2725
S88, S881, S2955, S2755, S2555
S2530, S2730, S2930
S3625*, S3825*, S2425*, S2625*, S2825, S3425, S3826*
*Versions en aluminum (préxe SA)
ATTENTION: Les couvercles à béton temporaires sont conçus pour empêcher les résidus de béton de pénétrer dans la boîte pendant la coulée et ne sont pas destinés à supporter les charges. Les remplacer immédiatement par un rebord/couvercle permanent après
la solidication du béton.
MONTAGE
1. Séparer le couvercle et la boîte
2. Boîte en fonte seulement : Insérer les réducteurs s’ils sont nécessaires et les serrer à la main. Serrer encore ¼ ou ½ tour de plus (NE PAS TROP SERRER).
3. Installer le conduit selon les prescriptions du code de l’électricité.
4. Régler la position de la boîte avant la coulée du béton an de pouvoir régler la profondeur nale et la mise à niveau. Fixer la boîte si nécessaire.
REMARQUE - Graisser
généreusement pour faciliter la mise à niveau.
• Pour les meilleurs résultats, effectuer le
réglage nal dans les deux semaines
suivant la coulée du béton.
Français
Réducteur
Obturateur
CAJAS DE PISO HUBBELL
Instrucciones de instalación
INFORMACIÓN GENERAL
1. AVISO - Para ser instalado por un electricista calicado, de acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales, y siguiendo estas instrucciones.
2. CUIDADO - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Desconectar la corriente antes de la instalación. No conectar nunca componentes eléctricos en un circuito energizado.
3 CUIDADO - UTILIZAR SOLAMENTE CONDUCTORES DE COBRE.
4. Asegurarse de que el tipo y las características nominales de la caja sean apropiados para la aplicación.
5. AVISO - No utilizarlos en lugares de riesgo (así clasicados) según la Norma ocial mexicana - NOM-001-SEMP, artículos 500-516.
6. AVISO - El tornillo(s) verde de puesta a tierra y el cable(s) verde de puesta a tierra deben instalarse en los oricios roscados de la caja, antes de llenar con hormigón.
7.
AVISO - Para cajas de compartimientos múltiples con separadores amovibles, la
Norma ocial mexicana, NOM-001-SEMP, Artículos 725-52 (a) y 800-52 (a), PROHIBE que los conductores de iluminación, de energía eléctrica o de circuitos de clase 1 compartan un canal común con los conductores de circuitos de comunicación de clase 2 o de clase 3.
8. AVISO - No utilizar el disco removible inferior en un piso con índice de resistencia al fuego.
TABLA DE USO DE LAS TAPAS Y CAJAS PARA PISOS DE HUBBELL
Utilice únicamente cubiertas Hubbell en las cajas de piso Hubbell.
B2536*, B253641*, B2506*, B2503*, B2519, B2537, B2520, B2527, B2529, B2506415*
B88D, B88S
B2589
B2436*, B243641, B4233*, B423341, B4333*, B433361, B2437*, B4214, B4314*, B2427*, B2429*, B2431, B2421, B2432, B2433, B2423, B2422
*Versiones en aluminio (prejo BA)
S2525*, S2725*, S2925*, S3325, S3725*, S3525, S3925*, SF2525, SF3925, SF2925, SF2725
S88, S881, S2955, S2755, S2555
S2530, S2730, S2930
S3625*, S3825*, S2425*, S2625*, S2825, S3425, S3826*
*Versiones en aluminio (prejo SA)
¡CUIDADO!: Las tapas transitorias de hormigón están destinadas a impedir que entren residuos de hormigón en la caja durante la colada y no están previstas para soportar
cargas. Hay que sustituirlas por un reborde/tapa permanente inmediatamente después de fraguado el hormigón.
INSTALACIÓN
1. Separar la cubierta de hormigón de la caja.
2.
Caja en hierro colado solamente : Instalar reductores si es necesario y ajustarlos con la mano. Luego, ajustarlos 1/4 a 1/2 vuelta más (NO SOBREAJUSTARLOS).
3. Instalar los conductos de acuerdo a los códigos eléctricos.
4.
Ajustar la caja antes de llenar con hormigón, a n de alinear la profundidad y el nivel. Anclarla si es necesario.
NOTA - Aplicar abundante cantidad de
grasa para asegurar el ajuste nal de nivel.
• Para obtener mejores resultados, hacer
los ajustes nales dentro de las dos semanas posteriores al llenado de
Reductor
hormigón.
Obturador
Page 2
Fully Adjustable Boxes • Boîtes entièrement réglables • Cajas completamente ajustables
Semi-Adjustable Boxes • Boîtes semi-réglables • Cajas semi ajustables
B
C
E
D
Economy Boxes
Boîtes économiques
Cajas económicas
A
D
B
For Fully Adjustable Boxes
A Cover all visible openings with duct
tape.
B Grease inside of concrete cover and
install on oor box.
C Apply ample amount of grease
around outside surface of concrete.
D Apply a bead of grease where
exposed portion of adjustable collar seats on adapter.
E Hold concrete cover in place with
masking tape.
For Semi Adjustable Boxes
B Grease inside of concrete cover and
install on oor box.
C Grease outside surface of concrete
cover.
E Hold concrete cover in place with
masking tape (as illustration E shows).
Boîtes entièrement réglables
A Obturer toute ouverture visible avec du
ruban de toile adhésif.
B Graisser l’intérieur du couvercle à béton et
le placer sur la boîte.
C Graisser généreusement autour de la
surface extérieure du béton.
D Appliquer un let de graisse sur la partie
exposée du collet réglable qui repose sur l’adaptateur.
E Maintenir le couvercle à béton en place
avec du ruban gommé.
Boîtes semi-réglables
B Graisser l’intérieur du couvercle à béton
et le placer sur la boîte.
C Graisser l’extérieur du couvercle à béton E Maintenir le couvercle à béton en place
avec du ruban gommé (Voir illustrationE)
Para cajas completamente ajustables
A Aubrir todas las aberturas visibles con cinta
para tubos.
B Engrasar el interior de la cubierta de hormigón
e instalarla sobre la caja de piso.
C Aplicar abundante cantidad de grasa alrededor
de la supercie exterior de hormigón.
D Aplicar un lete de grasa donde la parte
expuesta del collar ajustable se asienta en el adaptador.
E Sujetar la cubierta de hormigón en su lugar
con cinta de enmascarar.
Para cajas semi ajustables
B Engrasar el interior de la cubierta de
hormigón e instalarla sobre la caja de piso.
C Engrasar la supercie exterior de la cubierta
de hormigón.
E Sujetar la cubierta de hormigón en su lugar
con cinta de enmascarar (según se muestra en la ilustración E).
For Economy Boxes
• Apply grease on threaded collar.
• Run collar down into box and slip rubber band over thread.
A Grease inside of concrete
cover and install onto box.
B Grease outside surface of
concrete cover.
D Apply masking tape to hold
concrete cover in place.
Para cajas económicas
• Engrasar el collar roscado.
• Desplazar el collar hacia el interior de la caja y aplicar cinta de caucho sobre la rosca.
Boîtes économiques
• Graisser la bague letée.
• Insérer la bague dans la boîte et faire glisser la bande de caoutchouc sur les lets.
A Graisser l’intérieur du couvercle
à béton et le placer sur la boîte.
B Graisser la surface extérieure
du couvercle à béton.
D Maintenir le couvercle à béton
en place avec du ruban gommé.
A Engrasar el interior de la cubierta
de hormigón e instalarla sobre la caja.
B Engrasar la supercie exterior de
la cubierta de hormigón.
D Aplicar cinta de enmascarar para
sujetar la cubierta de hormigón en su lugar.
PD1437 (Page 2) 02/16
HUBBELL DE MEXICO garantIza EstE prODUCtO, DE Estar LIBrE DE DEfECtOs En MatErIaLEs y ManO DE OBra pOr Un pEríODO DE Un
añO a partIr DE La fECHa DE sU COMpra. HUBBELL rEparará O rEEMpLazará a sU jUICIO EL prODUCtO En Un pLazO DE 60 Días. Esta garantía nO CUBrE DEsgastEs pOr UsO nOrMaL O DañOs OCasIOnaDOs pOr aCCIDEntE, MaL UsO, aBUsO O nEgLIgEnCIa. EL vEnDEDOr nO OtOrga Otras garantías saLvO LO EXprEsaDO arrIBa y EXCLUyE EXprEsaMEntE DañOs InCIDEntaLEs O COnsECUEnCIaLEs. Esta garantía
Es váLIDa sÓLO En MÉXICO.
AV. InSUrgEntES SUr # 1228 PISO 8, COL. tLACOqUEMECAtL DEL VALLE
HUBBELL DE MÉXICO, S.A. DE C.V.
MÉXICO, 03200 D.F. tEL. (55) 9151-9999
Loading...