Huawei U6020 Instruction Manual [es]

Page 1
1 Copyright ..................................................................................1
2 Precauciones de seguridad ..........................................................3
3 Información sobre el teléfono .....................................................5
Tarjeta USIM y batería .............................................................. 5
Tarjeta microSD........................................................................ 6
Carga de la batería .................................................................. 6
El teléfono ............................................................................... 7
Teclas y funciones .................................................................... 8
Íconos de estado ................................................................... 11
4 Introducción ............................................................................ 14
Encendido y apagado ............................................................ 14
Bloqueo del teclado ............................................................... 15
Bloqueo del teléfono ............................................................. 15
PIN y PUK .............................................................................. 15
Modo de ahorro de energía................................................... 16
5 Funciones de llamada ............................................................... 16
Cómo hacer llamadas ............................................................ 16
Cómo responder llamadas ..................................................... 17
6 Ingreso de texto ....................................................................... 17
Ingreso de palabras ............................................................... 18
Ingreso de números o símbolos ............................................. 18
7 Mensajería ............................................................................... 19
Cómo escribir y enviar mensajes ............................................ 19
Correo de voz ........................................................................ 19
8 Contactos ................................................................................ 20
Cómo agregar contactos ....................................................... 20
Búsqueda de contactos ......................................................... 20
Page 2
9 Conexión Directa (CD) y Conexión Directa Grupal (Grupo CD) ..... 20
Cómo realizar llamadas de CD ............................................... 20
Alerta ..................................................................................... 22
Grupo CD .............................................................................. 23
Envío de una solicitud de turno para hablar........................... 25
Cómo convertir llamadas CD en llamadas de voz .................. 25
Simultaneidad ........................................................................ 26
Otras operaciones .................................................................. 28
10 Multimedia ............................................................................ 29
Cámara .................................................................................. 29
Reproductor de música .......................................................... 30
Reproductor de video ............................................................ 31
Grabadora ............................................................................. 32
Radio FM ............................................................................... 32
11 Navegador ............................................................................. 33
Configuración del perfil de conexión ..................................... 33
Cómo acceder a una página web .......................................... 33
12 USB ....................................................................................... 34
Instalación de PC Suite .......................................................... 35
Acceso a Internet por USB ..................................................... 35
Disco USB .............................................................................. 35
13 Bluetooth............................................................................... 36
Uso de auriculares Bluetooth ................................................. 36
Transmisión de datos ............................................................. 36
14 Resolución de problemas ........................................................ 37
15 Advertencias y precauciones.................................................... 38
Page 3

1 Copyright

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2012 Todos los derechos reservados
El presente documento no podrá ser reproducido ni transmitido de ninguna forma ni por ningún medio sin el consentimiento previo de Huawei Technologies Co., Ltd. otorgado por escrito.
El producto que se describe en este manual puede incluir software protegido por derechos de autor de Huawei Technologies Co., Ltd., y posibles licenciantes. Los clientes no podrán de ningún modo reproducir, distribuir, modificar, decompilar, desarmar, desencriptar, extraer, practicar ingeniería inversa, alquilar, ceder ni otorgar una sublicencia de dicho software, salvo que dichas restricciones no estén prohibidas por las leyes aplicables o que dichas acciones estén aprobadas por los respectivos titulares de los derechos de autor bajo sus licencias.
Marcas comerciales y permisos
, y son marcas o marcas registradas de
Huawei Technologies Co., Ltd.
®
Bluetooth
y los logos correspondientes son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. y su uso por parte de Huawei Technologies Co., Ltd. se rige por la licencia pertinente. Otros nombres y marcas comerciales pertenecen a sus respectivos titulares.
El resto de las marcas registradas, los productos, servicios y las denominaciones de compañías mencionadas en el presente documento pertenecen a sus respectivos titulares.
Aviso
Algunas características del producto y sus accesorios aquí descritos dependen del software instalado, de las capacidades y de las configuraciones de la red local y pueden no estar activadas o estar limitadas por los operadores de la red local o por los proveedores de
1
Page 4
servicios de red. Por lo tanto, es posible que las descripciones contenidas en el presente no coincidan exactamente con el producto o con los accesorios que adquirió.
Huawei Technologies Co., Ltd. se reserva el derecho de cambiar o modificar cualquier información o especificación que aparece en este manual sin notificación previa.
SIN GARANTÍAS
LOS CONTENIDOS DE ESTE MANUAL SE PRESENTAN EN EL ESTADO EN QUE SE ENCUENTRAN. EXCEPTO QUE ASÍ LO REQUIERA LA LEY APLICABLE, NO SE CONSTITUYEN GARANTÍAS DE NINGUNA CLASE YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS A TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y DE APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, EN CUANTO A LA PRECISIÓN, CONFIABILIDAD O CONTENIDOS DE ESTE MAN UAL.
CON EL ALCANCE PERMITIDO POR LAS LEYES APLICABLES, EN NINGÚN CASO HUAWEI TECHNOLOGIES CO., LTD. SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECTO NI EMERGENTE, ASÍ COMO TAMPOCO POR EL LUCRO CESANTE NI POR LA PÉRDIDA DE OPORTUNIDADES COMERCIALES, INGRESOS, DATOS, VALOR LLAVE NI AHORROS PREVISTOS.
Normas de importación y exportación
Los clientes deberán cumplir con todas las leyes y reglamentaciones aplicables a importaciones y exportaciones, y obtendrán todas las licencias y los permisos gubernamentales necesarios a fin de exportar, reexportar o importar el producto mencionado en este manual incluido el software y la información técnica que contiene.
2
Page 5

2 Precauciones de seguridad

Lea las precauciones de seguridad cuidadosamente para garantizar el uso correcto del teléfono móvil.
No lo golpee, no lo deje caer ni lo perfore. Evite que el teléfono móvil se caiga, no lo doble ni ejerza presión sobre éste.
No utilice el teléfono móvil en ambientes húmedos, por ejemplo, en un cuarto de baño. Evite mojar o lavar el teléfono móvil con líquidos.
No encienda el dispositivo en los lugares donde se prohíba el uso de teléfonos móviles, o en aquellas zonas donde pueda causar interferencias u ocasionar situaciones de riesgo.
No utilice el teléfono mientras conduce.
Obedezca las normas y regulaciones vigentes en los hospitales y centros de salud. Apague el teléfono móvil cuando se encuentre cerca de dispositivos de uso médico.
Apague el teléfono cuando se encuentre dentro de una aeronave. El teléfono podría causar interferencias con los equipos de control de esta última.
Apague el teléfono móvil cuando se encuentre cerca de dispositivos electrónicos de alta precisión. El teléfono podría afectar el funcionamiento de dichos dispositivos.
No intente desarmar el teléfono ni sus accesorios. El teléfono sólo puede ser reparado por personal calificado.
3
Page 6
No coloque el teléfono ni sus accesorios en recipientes con presencia de campos electromagnéticos de gran potencia.
No coloque medios de almacenamiento magnético cerca del teléfono. La radiación del teléfono podría borrar la información almacenada en éstos.
No exponga el teléfono a temperaturas elevadas ni lo utilice en lugares con presencia de gases inflamables, por ejemplo, en gasolineras.
Mantenga el teléfono móvil y sus accesorios fuera del alcance de los niños. No permita que los niños utilicen el teléfono sin supervisión de adultos.
Sólo utilice baterías y cargadores aprobados para evitar el riesgo de una explosión.
Obedezca las leyes y regulaciones aplicables al uso de dispositivos inalámbricos. Respete la privacidad y los derechos de terceros al utilizar el dispositivo inalámbrico.
Cumpla estrictamente con las instrucciones de este manual al utilizar el cable USB. De lo contrario, el teléfono móvil o la PC podrían dañarse.
4
Page 7

3 Información sobre el teléfono

Las imágenes de esta guía son sólo para fines de referencia.

Tarjeta USIM y batería

Antes de utilizar el teléfono, instale una tarjeta USIM. Apague el teléfono antes de extraer la tarjeta USIM o la batería.
5
Page 8

Tarjeta microSD

El teléfono soporta una tarjeta microSD de hasta 32 GB.

Carga de la batería

Antes de utilizar la batería, lea la sección "Batería y cargador" de las "Advertencias y precauciones".
Cuando el ícono indicación de carga está estático, esto significa que la batería
está totalmente cargada.
Si la batería no ha sido utilizada por un largo período o si se consume su carga, es posible que el ícono de carga aparezca en pantalla minutos después de comenzar a cargar la batería.
Los dispositivos deberán ser depositados en lugares de disposición final autorizados, una vez finalizada su vida útil.
aparece en pantalla o el ícono de
6
Page 9

El teléfono

1 Auricular
2 Pantalla
3 Cargador/ Conector del cable de datos
4 Micrófono
5 Altavoz
6 Botón PTT
7 Tecla de volumen
8 Cámara
9 Entrada para auriculares
10 Orificio para correa
7
Page 10

Teclas y funciones

N.°
Presione
Para...
En esta guía, las teclas de navegación del teléfono son , ,
, ; la tecla programable izquierda es , y la derecha es
.
Seleccionar la opción que aparece en el extremo inferior izquierdo de la pantalla.
Marcar un número o contestar una
llamada.
Visualizar los registros de llamadas en
modo de espera.
Activar o desactivar el altavoz durante una llamada.
8
1
2
3
Page 11
N.°
Presione
Para...
4
Vibración
Menú
Configuración
Teléfono
Sonido
Tipo de alerta
5
6
7
8
9
Presione y luego otra tecla
numérica o tecla de símbolo para ingresar el carácter que aparece en la parte superior de la tecla en modo de edición.
Habilitar o deshabilitar el modo
Alternar entre el modo "abc/en/es" (minúsculas), el modo "Abc/En/Es" (primera letra en mayúscula) y el modo "ABC/EN/ES" (mayúscula) en modo de edición.
Ingresar un espacio en modo de edición.
Acceder a la lista de símbolos en modo de edición.
Bloquear el teclado en modo de espera
En cualquier modo de ingreso de texto,
Comenzar un renglón nuevo en modo de edición.
en modo de espera (mantenga presionada esta tecla alrededor de 3 segundos). Para configurar el perfil, seleccione
(manteniendo presionada esta tecla alrededor de 3 segundos).
mantenga presionada esta tecla alrededor de 3 segundos y luego habilite o deshabilite el modo predictivo, o cambie el idioma de ingreso de texto predeterminado.
>
.
>
>
>
9
Page 12
N.°
Presione
Para...
10
Modo funcional
Modo conciso
11
12
13
14
15
Borrar el carácter que se encuentra a la izquierda del cursor en modo de edición. Mantenga presionada esta tecla alrededor de 3 segundos para borrar todos los caracteres que están a la izquierda del cursor.
Volver al menú anterior.
Encender o apagar el teléfono
(manteniendo presionada esta tecla alrededor de 3 segundos).
Finalizar o rechazar una llamada. Volver al modo de espera.
Seleccionar la opción que aparece en el extremo inferior derecho de la pantalla.
Confirmar la opción seleccionada o visualizar un menú.
Si la pantalla en espera se configura
como
, presione o
para seleccionar un atajo y luego
presione
Si la pantalla en modo de espera se
configura como a las funciones asignadas a las teclas de navegación en modo de espera.
Cambiar el volumen durante una
llamada de voz.
para acceder a la función.
, acceda
16
Ajustar el volumen.
10
Page 13
N.°
Presione
Para...
17
Ícono
Indica...

Íconos de estado

Intensidad de la señal.
Roaming.
Red 2G disponible.
El teléfono está recibiendo y enviando datos a través de una red 2G.
Red 3G disponible.
El teléfono está recibiendo y enviando datos a través de una red 3G.
Llamada en curso.
Llamadas perdidas.
Mensajes de texto nuevos.
Mensajes multimedia nuevos.
Mensajes de emergencia nuevos.
Correo de voz nuevo.
No hay memoria para mensajes.
Realizar una llamada CD. Durante una llamada CD o una llamada
de Grupo CD, mantenga presionada la tecla sólo mientras habla y suéltela cuando finalice.
11
Page 14
Ícono
Indica...
Timbre
Timbre y vibración
Vibración
Silencio
Se está reproduciendo música en segundo plano.
Alarma activada.
Función Bluetooth activada.
Auriculares Bluetooth conectados.
Buscando dispositivos Bluetooth.
El teléfono está enviando datos vía Bluetooth.
El teléfono está recibiendo datos vía Bluetooth.
Cargando.
Nivel de carga de la batería.
Batería baja.
Altavoz activado.
Altavoz desactivado.
Auriculares conectados.
Tarjeta microSD insertada.
GPS encendido.
Perfil
Perfil
Perfil
Perfil
activado.
activado.
activado.
activado.
12
Page 15
Ícono
Indica...
El servicio de conexión directa (CD) está en roaming.
Servicio CD no disponible.
Llamada CD en curso.
Llamada de Grupo CD en curso.
Número de CD 1.
Número de CD 2.
Llamada CD perdida (flecha roja).
Llamada CD entrante (flecha verde).
Llamada CD saliente (flecha naranja).
Llamada de Grupo CD perdida (flecha roja).
Llamada de Grupo CD entrante (flecha verde).
Llamada de Grupo CD saliente (flecha naranja).
Alerta perdida (signo de exclamación rojo).
Alerta entrante (signo de exclamación verde).
Alerta saliente (signo de exclamación naranja).
13
Page 16
Ícono
Indica...
Invitación perdida (signo de exclamación rojo).
Invitación entrante (en la lista de registro de llamadas)
- signo de exclamación verde.
Invitación saliente (signo de exclamación naranja).
Invitación entrante (en la pantalla de llamadas de Grupo CD).
Alerta recibida.
Usuario que originó la llamada de Grupo CD.
Permite agregar un miembro a una llamada en curso.

4 Introducción

Encendido y apagado

Para encender el teléfono, mantenga presionada la tecla alrededor de 3 segundos. De ser necesario, ingrese la contraseña del
teléfono, el Número de Identificación Personal (PIN) o la Clave de Desbloqueo de PIN (PUK).
Si la función Encendido/apagado automático está habilitada, el teléfono se encenderá o apagará automáticamente a la hora preestablecida. Para configurar la hora de encendido automático o apagado automático, seleccione Encendido/apagado automático > Hora de encendido u Hora de apagado.
Menú > Configuración > Teléfono >
14
Page 17

Bloqueo del teclado

Para bloquear el teclado, mantenga presionada la tecla durante 3 segundos en modo de espera. Cuando el teclado está bloqueado,
presione emergencia.
Para desbloquear el teclado, presione
Si la función Bloqueo de teclado automático está habilitada, el teclado del teléfono se bloqueará automáticamente después de permanecer inactivo en modo de espera por un período predefinido. Para configurar esta función, seleccione Teléfono > Bloqueo de teclado automático.
para responder una llamada o hacer una llamada de
(Desbloq.) y luego
(Aceptar).
Menú > Configuración >

Bloqueo del teléfono

La función de bloqueo protege el teléfono contra usos no autorizados.
Por defecto, la función de bloqueo del teléfono está deshabilitada. Para habilitar o deshabilitar el bloqueo del teléfono, seleccione Menú > Configuración > Seguridad > Bloqueo del teléfono.
Si la función de bloqueo del teléfono está activada, deberá ingresar la contraseña cada vez que encienda el equipo.
La contraseña predeterminada es 000000. Seleccione Menú > Configuración > Seguridad > Cambiar código de bloqueo de teléfono para cambiar la contraseña por cualquier secuencia numérica de cuatro a ocho dígitos.
Recuerde la contraseña. Si la olvida, comuníquese con el centro de atención al cliente.

PIN y PUK

El Número de Identificación Personal (PIN) protege la tarjeta USIM contra usos no autorizados. Si ingresa el PIN en forma incorrecta una determinada cantidad de veces, éste se bloqueará y el equipo indicará que se debe ingresar la clave de desbloqueo de PIN (PUK). Si esto ocurre, ingrese la clave PUK para desbloquear el PIN.
15
Page 18
Si ingresa el PUK en forma incorrecta una determinada cantidad de veces, la tarjeta USIM se invalidará en forma permanente y deberá comunicarse con el proveedor de servicios para obtener una nueva tarjeta.
Tanto el PIN como el PUK se entregan con la tarjeta USIM. Para obtener más detalles, comuníquese con el proveedor de servicios.

Modo de ahorro de energía

Para configurar el modo de ahorro de energía, seleccione Menú > Configuración > Teléfono > Modo de ahorro de energía.
Si la función Habilitar ahorro de energía del teclado está habilitada, la luz de fondo del teclado se apagará de 9:00 a 17:00.
Si la función Desactivar luz de fondo con tecla END está habilitada, presione
espera.
para encender o apagar la luz de fondo en modo de

5 Funciones de llamada

Cómo hacer llamadas

1. En modo de espera, ingrese un número de teléfono.
Para realizar llamadas internacionales, presione
el signo más ( código de área y el número de teléfono.
Para llamar a una extensión, ingrese el número telefónico, ingrese
P o W, e ingrese el número de extensión.
2. Presione para marcar el número.
3. Presione marcación.
+). Luego, ingrese el código de país o región, el
para finalizar una llamada o para cancelar la
para ingresar
16
Page 19
Si ingresa
P entre el número de teléfono y el número de extensión, una vez conectada la llamada el teléfono marcará el número de extensión automáticamente.
Si ingresa
W entre el número de teléfono y el número de extensión, una vez conectada la llamada el dispositivo preguntará si desea marcar el número de extensión.
También se pueden realizar llamadas desde el registro de llamadas y desde los contactos.

Cómo responder llamadas

Al recibir una llamada, presione para contestarla o para rechazarla. Si la función de respuesta con Cualquier tecla está habilitada,
presione cualquier tecla, excepto
contestar la llamada. Para habilitar la función de respuesta con cualquier tecla, seleccione de respuesta > Cualquier tecla.
Si la función Respuesta automática por auriculares está habilitada y los auriculares están conectados al teléfono, éste contestará automáticamente las llamadas por un período predeterminado. Para habilitar la función de contestar llamadas automáticamente con auriculares, seleccione Respuesta automática por auriculares.
Menú > Configuración > Llamadas > Modo
Menú > Configuración > Llamadas >
, , o para

6 Ingreso de texto

El teléfono ofrece múltiples modos de ingreso de texto. En el modo de edición, se verá en pantalla el modo de ingreso de texto actual.
Presione
para cambiar el modo de ingreso de texto.
17
Page 20
Presione encuentra a la izquierda del cursor, o mantenga presionada la tecla a la izquierda del cursor.
Presione (minúsculas), el modo "Abc/En/Es" (primera letra en mayúscula)
y el modo "ABC/EN/ES" (mayúscula) en modo de edición.
En la pantalla de edición de mensajes, seleccione Configuración de ingreso de texto para establecer las configuraciones de ingreso de texto, tales como idioma de ingreso predeterminado, primera letra en mayúscula y texto predictivo.
una vez para eliminar el carácter que se
para eliminar todos los caracteres que se encuentran
para alternar entre el modo "abc/en/es"
Opciones >

Ingreso de palabras

En modo de ingreso de texto multi-tap, presione la tecla que contiene la letra deseada para ingresarla.
En el modo de ingreso predictivo:
1. Presione las teclas correspondientes a las letras de la palabra que desea ingresar. El teléfono muestra palabras sugeridas que contienen las letras ingresadas.
2. Presione
3. Presione
y para desplazarse hacia la palabra deseada.
para ingresar la palabra deseada, o presione
para ingresar la palabra seguida por un espacio.

Ingreso de números o símbolos

En cualquier modo de ingreso de texto, presione para
ingresar un espacio y
En cualquier modo de ingreso de texto, presione
aparezca en pantalla la lista de símbolos. Presione las teclas de navegación para desplazarse hacia el símbolo deseado. Luego, presione
para ingresar el símbolo seleccionado.
para comenzar un nuevo renglón.
para que
18
Page 21
En el modo de ingreso de texto "123", presione la tecla numérica
o con el símbolo que desee para ingresar el número o símbolo correspondiente.
En cualquier otro modo de ingreso de texto, excepto "123",
mantenga presionada una tecla numérica o con símbolo alrededor de 3 segundos para ingresar el número o símbolo correspondiente.
En cualquier modo de ingreso de texto, excepto el modo de
ingreso "123", presione símbolo deseada para ingresar el número o símbolo
correspondiente. Presione FN, y tres veces, para deshabilitar el modo FN.
y luego la tecla numérica o con
dos veces para bloquear el modo

7 Mensajería

Cómo escribir y enviar mensajes

1. Seleccione Menú > Mensajes > Crear un mensaje.
2. Agregue los destinatarios. Es posible ingresar el número de teléfono directamente o presionar destinatarios desde la lista de contactos.
3. Edite el mensaje. También es posible presionar adjuntos al mensaje, tales como imágenes o archivos de audio. El mensaje se convertirá en un mensaje multimedia.
4. Seleccione Opciones > Enviar para enviar el mensaje.

Correo de voz

El correo de voz es un servicio que depende de la red. Para suscribirse al correo de voz, comuníquese con su operador de red.
Antes de usar el correo de voz, seleccione Menú > Mensajes > Correo de voz para configurar el número de correo de voz.
y luego seleccionar los
para agregar
19
Page 22

8 Contactos

Cómo agregar contactos

1. Seleccione Menú > Contactos > Crear nuevo > Crear contacto.
2. Edite la información del contacto.
3. Presione
(Guardar) para guardar el contacto.

Búsqueda de contactos

Seleccione Menú > Contactos e ingrese el nombre o las primeras letras del nombre del contacto.
9 Conexión Directa (CD) y
Conexión Directa Grupal (Grupo
CD)
La CD permite al usuario hablar de manera instantánea con otro usuario CD o con un grupo de usuarios CD presionando un sólo botón.
Puede seleccionar Menú > Configuración > Llamadas >
Configuración de CD para configurar el botón PTT y las
configuraciones relacionadas.

Cómo realizar llamadas de CD

Se puede hacer una llamada CD mediante cualquiera de los siguientes métodos:
20
Page 23
Cómo marcar un número CD Los números CD están compuestos por tres partes. Cuando ingrese
un número CD, debe separar las partes con un asterisco. Un número CD contiene un máximo de 15 caracteres (incluidos los asteriscos). La cantidad de dígitos de cada parte que compone el número CD puede variar, por ejemplo, 000*000*0000000 y 999*999*9999999. Se deben tener las tres partes para llamar a usuarios de tecnología iDEN o 3G.
1. En modo de espera, ingrese directamente el número CD desde el teclado numérico.
2. Mantenga presionado
de su teléfono. Comience a hablar después de escuchar el sonido correspondiente.
3. Cuando termine de hablar, suelte
finalizará automáticamente si ninguno de los usuarios habla por algunos segundos.
Cuando ninguno de los usuarios habla durante una llamada activa, el teléfono muestra el mensaje
hablar si mantiene presionado
Hablar. Cuando esté hablando, no suelte hasta que
mensaje
termine de hablar. Cuando el otro usuario está hablando, el teléfono muestra el mensaje escuchar al otro usuario hablando.
Notificación de la última llamada Una vez finalizada la llamada CD o la llamada de Grupo CD,
aparecerá la pantalla notificación de la última llamada. Dicha pantalla muestra el nombre o el número del contacto de la última llamada y la
que se encuentra en el lado izquierdo
para escuchar. La llamada
Abrir. Uno de los usuarios podrá
cuando aparezca en pantalla el
Escuchar. En ese momento, se puede
21
Page 24
fecha y hora de la llamada. La información de la pantalla se puede borrar presionando la tecla configurable derecha. De lo contrario,
desaparecerá después de un período de tiempo. Si se presiona
desde la pantalla que muestra la información de la última llamada, el teléfono intentará reiniciar la última llamada indicada.
Cómo hacer llamadas CD desde Contactos Seleccione Menú > Contactos. Seleccione un contacto con un
número CD y presione

Cómo hacer una llamada CD desde el registro de llamadas

Seleccione Menú > Registro de llamadas o presione en modo de espera, y luego seleccione
Llamadas CD. Luego presione para iniciar la llamada CD.
Alternativamente, si seleccionó Menú > Configuración > Llamadas > Configuración de CD > Configuración del botón PTT > Registro de
llamadas, presione para seleccionar el número requerido desde el
Registro de llamadas y mantenga presionado para iniciar la
llamada CD.
para iniciar una llamada CD.
Llam. de CD para acceder al registro de

Alerta

Las Alertas permiten notificar a un usuario mediante un tono de Alerta que alguien desea comunicarse con él utilizando la CD. Cuando el usuario llamado recibe una Alerta, su teléfono reproduce el tono de Alerta y muestra en pantalla el nombre o número de CD del usuario llamante.
22
Page 25

Envío de Alertas

1. En modo de espera, seleccione Menú > Contactos o Menú > Registro de llamadas > Llam. de CD. Luego seleccione un contacto o un número CD.
2. Presione para seleccionar Alerta luego presione
cuando se solicite.

Grupo CD

Creación de grupos CD Se puede hacer un Grupo CD mediante cualquiera de los siguientes
métodos: Seleccione Menú > Contactos. Seleccione Crear nuevo > Crear
Grupo CD o bien presione para seleccionar Opciones > Crear Grupo CD para crear un Grupo CD.
En modo de espera, presione o seleccione Menú > Registro
de llamadas para acceder al registro de llamadas. Presione para seleccionar CD.
Una vez seleccionado Menú > Configuración > Llamadas >
Configuración de CD > Configuración del botón PTT > Registro de
llamadas o Contactos, presione en modo de espera y
seleccione los contactos desde ingrese varios números CD en la pantalla un Grupo CD.
Si desea eliminar un miembro del Grupo CD, seleccione Contactos > Opciones > Abrir. Resalte el miembro y presione para seleccionar
confirmar la operación. Cómo hacer llamadas de Grupo CD Una llamada de Grupo CD incluye a varios usuarios CD al mismo
tiempo. Las operaciones que se pueden realizar durante una llamada
Opciones > Crear Grupo CD para crear un Grupo
Llamadas o Contactos o bien
Ingresar N.° para crear
Opciones > Eliminar miembro. Seleccione Sí para
23
Page 26
de Grupo CD son similares a aquellas que se pueden realizar durante una llamada CD.
No es posible incluir en las llamadas de Grupo CD a usuarios iDEN.
1. Seleccione un grupo desde Contactos o desde Registro de llamadas o bien seleccione múltiples contactos de la lista de contactos para crear un Grupo CD temporal. También se pueden ingresar números CD para crear un Grupo CD.
2. Presione para iniciar directamente una llamada de Grupo CD
o bien presione
para enviar una Invitación a todos los miembros del grupo. Cuando los miembros del grupo reciben la Invitación, pueden seleccionar
Ignorar para rechazar la Invitación.
llamada o
Un Grupo CD puede tener como máximo 60 miembros. Una llamada de Grupo CD puede tener como máximo 25 miembros.
Durante una llamada de Grupo CD, se puede visualizar el estado de los miembros del grupo, acceder a
Mensajes, agregar un miembro a la llamada o escribir una nota. Cómo agregar miembros a una llamada CD Durante una llamada CD, realice lo siguiente para agregar miembros
a la llamada: Seleccione seleccionar miembros desde directamente los números CD seleccionando la opción Presione los miembros deseados.
Cómo participar de una llamada de Grupo CD que ya está iniciada Si no respondió a la Invitación de llamada de Grupo CD y esta
Invitación ya expiró, vaya al registro de llamadas y seleccione la
para seleccionar Invitar y presione
Participar para aceptar la Invitación y participar de la
Contactos y
Opciones > Agregar miembro para
Contactos o Llamadas o bien ingrese
para seleccionar Agregar. Se enviará una Invitación a
24
Ingres N.°.
Page 27
opción Participar para unirse a la llamada de Grupo CD. Cómo participar de una llamada de Grupo CD que ya finalizó Si no respondió a la Invitación de llamada de Grupo CD y esta
llamada ya finalizó, desde el Llamadas Seleccione la Invitación de llamada de Grupo perdida y seleccione teléfono mostrará el mensaje "La llamada no se ha conectado. Iniciar
nuevamente". Si selecciona Sí, el teléfono muestra el mensaje "Presionar el botón
PTT para comenzar la llamada". Luego mantenga presionado
para unirse a la llamada de Grupo CD.
Si selecciona No, no se realizará ninguna operación.
Participar con , el

Envío de una solicitud de turno para hablar

Durante una llamada CD o una llamada de Grupo CD, cuando la otra parte está hablando, seleccione hablar para solicitar la palabra. El teléfono del usuario que está hablando recibe el mensaje "xxxx solicita hablar", entonces el usuario
que está hablando puede soltar
Opciones > Solicitar turno para
para permitir que otro usuario
hable, presionando
.

Cómo convertir llamadas CD en llamadas de voz

El teléfono soporta la conversión de una llamada CD a una llamada de voz y viceversa.
Durante una llamada CD, si guardó el número telefónico del otro usuario en el directorio, podrá convertir la llamada CD en una
llamada de voz presionando teléfono muestre el mensaje “¿Cambiar a llamada de voz?”.
y luego seleccione Sí cuando el
25
Page 28

Simultaneidad

La función En espera depende de la red. Para suscribirse al servicio,
comuníquese con su operador de red. Cómo recibir llamadas de voz durante una llamada CD Cuando recibe una llamada de voz durante una llamada CD, el
teléfono muestra la pantalla de llamadas de voz entrantes. En ese momento presione
Contestar la llamada o bien presione para seleccionar
para Opciones y luego Contestar o Rechazar.
Cómo recibir llamadas CD durante una llamada de voz Cuando recibe una llamada CD durante una llamada de voz, el
teléfono muestra el mensaje "Llamada CD perdida de: xxxxxxxx." En ese momento, presione la rechazar la llamada de CD. Para aceptar la llamada de CD presione la
y seleccione En espera, el teléfono mostrará el mensaje "Presionar el botón PTT para llamar a xxxxxxxx." Luego se puede realizar lo siguiente:
Presionar para seleccionar Cancelar. Luego presionar
para reanudar la llamada de voz.
Presionar
mensaje "Presionar el botón PTT para enviar la Alerta". Mantener
presionado
para Rechazar la llamada; presione
para seleccionar Ignorar para
para seleccionar Alerta. El teléfono mostrará el
para enviar una Alerta a la otra parte.
Mantener presionado
Cómo recibir llamadas de Grupo CD durante una llamada de voz Cuando recibe una llamada de Grupo CD durante una llamada de voz,
el teléfono muestra el mensaje "Llamada de Grupo CD perdida de: xxxxxxxx." En ese momento, presione para continuar con la llamada de voz o presione
para hacer una llamada CD.
para seleccionar Ignorar
para
26
Page 29
seleccionar En espera. El teléfono mostrará el mensaje "Presionar el botón PTT para llamar a xxxxxxxx." Luego se puede realizar lo siguiente:
Presionar para seleccionar Cancelar. Luego presionar
para reanudar la llamada de voz.
Presionar
mensaje "Presionar el botón PTT para enviar la Invitación".
Mantener presionado
una Invitación a los miembros del grupo.
para seleccionar Invitar. El teléfono mostrará el
para enviar una Invitación. Se enviará
Mantener presionado
que inició la llamada de grupo. Recepción de Alertas durante una llamada de voz Cuando recibe una Alerta durante una llamada de voz, el teléfono
muestra el mensaje "Alerta entrante De: xxxxxxxx." En ese momento, presione llamada de voz o presione teléfono mostrará el mensaje "Presionar el botón PTT para llamar a xxxxxxxx." Luego se puede realizar lo siguiente:
Presionar para seleccionar Cancelar. Luego presionar
para regresar a la pantalla de llamadas de voz. Presionar
mensaje "Presionar el botón PTT para enviar la Alerta". Mantener
presionado
Mantener presionado
que inició la llamada.
para seleccionar Ignorar para continuar con la
para hacer una llamada CD al usuario
para seleccionar En espera. El
para seleccionar Alerta. El teléfono mostrará el
para enviar una Alerta a la otra parte.
para hacer una llamada CD al usuario
27
Page 30
Recepción de Invitaciones durante una llamada de voz Cuando recibe una Invitación de Grupo CD durante una llamada de
voz, el teléfono muestra el mensaje "Invitación entrante De xxxxxxxx". En ese momento, presione continuar con la llamada de voz o presione En espera. El teléfono mostrará el mensaje "¿Desea participar en una llamada de Grupo CD?" Luego se puede realizar lo siguiente:
Presionar para seleccionar No. Luego presionar para
regresar a la pantalla de llamadas de voz. Presionar
llamada de Grupo CD.
para seleccionar Sí. Luego puede participar de la
para seleccionar Ignorar para
para seleccionar

Otras operaciones

Configuración del botón PTT Desactivado(a): permite desactivar la operación del botón PTT

cuando el teléfono se encuentre inactivo. Llamadas: permite acceder al registro de llamadas para iniciar una
llamada de Conexión Directa. Última llamada: permite realizar una llamada de Conexión Directa
al usuario llamante CD más reciente desde el registro de llamadas. Contactos: permite un acceso rápido a los contactos de Conexión
Directa al presionar
Salir de una llamada de Grupo CD iniciada por mí Seleccione una de las siguientes configuraciones para permitir que la
llamada continúe cuando salga de una llamada de Grupo CD que usted inició.
 Permitir que la llamada continúe.  Finalizar la llamada para todos los usuarios.
Agregar miembros a la llamada en curso Seleccione una de las siguientes opciones para permitir a un miembro
que agregue un contacto a una llamada de Conexión Directa o a una llamada de Grupo CD que usted inició.
con el teléfono en estado inactivo.
28
Page 31
 Permitir.  Prohibir.
Guardar números desconocidos Cuando el usuario finaliza la llamada CD en forma activa, debe
seleccionar si desea que el teléfono le pregunte si quiere guardar usuarios llamantes de Conexión Directa en la Lista de contactos si no los tiene almacenados.
Mi número CD Muestra su número de Conexión Directa. Lista de usuarios bloqueados Permite visualizar y modificar la lista de usuarios a los que bloqueó
para que no le hagan llamadas de Conexión Directa. Tiempo límite de espera para Alerta Permite configurar el tiempo durante el cual desea que se repita el
tono de llamada de Alerta. Tiempo límite de espera para Invitación Permite configurar el tiempo durante el cual desea que se repita el
tono de llamada de Invitación. Iluminación del botón PTT Permite seleccionar si desea que se encienda la luz del botón de PTT
cuando haya eventos CD entrantes.

10 Multimedia

Cámara

Cómo tomar fotografías Seleccione Menú > Cámara y presione para tomar una foto.
En la pantalla Cámara, presione para establecer la configuración deseada.
Para ver las fotos, presione
y seleccione Ir a álbum.
29
Page 32
Para configurar la ubicación predeterminada de almacenamiento, presione y seleccione Configuración > Ubicación de almacenamiento. Grabación de videos
Seleccione Menú > Cámara, presione y seleccione Modo de grabación > Videocámara y presione para grabar un archivo de video.
Durante la grabación, presione presione
En la pantalla Videocámara, presione para establecer la configuración deseada.
para detener la grabación y guardar el archivo.
para pausar o continuar y

Reproductor de música

Creación de listas de reproducción

1. Seleccione Menú > Multimedia > Reproductor de música >
Opciones > Biblioteca de medios > Lista de reproducción.
2. Seleccione Opciones > Crear para crear una lista de reproducción.
Si no hay listas de reproducción, presione
crear una.
3. Agregue o edite el nombre de la lista de reproducción.
4. Seleccione la lista de reproducción y presione
5. Presione
de reproducción. Reproducción de música Seleccione Menú > Multimedia > Reproductor de música para iniciar
el reproductor. Seleccione un archivo de música y presione para reproducirlo. Mientras escucha música:
Presione para pausar o reanudar la reproducción. Presione
(Agregar) para agregar archivos de audio a la lista
para cambiar la canción o mantenga presionado
para adelantar la canción que se está reproduciendo.
(Crear) para
para abrirla.
30
Page 33
Presione
presionado
reproduciendo.
Presione
Presione
Presione
Presione
reproductor de música y reproducir música en segundo plano.
Seleccione Opciones > Salir o presione para salir del
reproductor de música.
para seleccionar la canción anterior o mantenga
para retroceder la canción que se está
para ver la lista de reproducción actual.
para ver la biblioteca de medios.
para ajustar el volumen.
(Minimizar) o para salir de la pantalla del

Reproductor de video

Seleccione Menú > Multimedia > Reproductor de video para activar el reproductor.
Presione (Opciones) y seleccione Todos los videos o Lista de reproducción para seleccionar un archivo de video y presione para reproducirlo.
Durante la reproducción del video:
Presione Presione
Presione
Presione
Presione
Presione
Presione
para pausar o reanudar la reproducción.
para ver el video siguiente o mantenga presionado
para adelantar el video que se está reproduciendo.
para ver el video anterior o mantenga presionado
para retroceder el video que se está reproduciendo.
para pasar al modo pantalla completa y presione
nuevamente, o , para salir del modo pantalla completa.
para ver todos los videos.
para ajustar el volumen.
, o para salir del reproductor de video.
31
Page 34

Grabadora

Seleccione Menú > Multimedia > Grabadora, y presione para grabar un archivo de audio.
Durante la grabación, presione
para detener la grabación y guardar el archivo; o presione para cancelar la grabación.
Al finalizar la grabación, presione audio.
Durante la grabación de un archivo de audio, mantenga el
micrófono del teléfono cerca de la fuente de sonido para obtener
un mejor efecto de grabación.
para pausar o continuar; presione
para reproducir el archivo de

Radio FM

Antes de escuchar la radio, conecte auriculares compatibles al
teléfono. El cable de los auriculares también funciona como
antena cuando la radio está encendida. Para asegurar una buena
recepción, no desconecte los auriculares del teléfono ni doble el
cable con fuerza. Cómo encender la radio Seleccione Menú > Multimedia > Radio FM. La radio se sintonizará en
el último canal escuchado. Al escuchar la radio por primera vez, presione (Opciones) para
ver las siguientes opciones: Sintonización automática: permite buscar canales
automáticamente y almacenarlos en la lista de canales. Sintonización manual: permite buscar canales manualmente y
almacenarlos en la lista de canales. Sintonización fina: permite ajustar manualmente la frecuencia en
pasos de 0.1 MHz.
32
Page 35
Establecer frecuencia: permite ingresar una frecuencia y presionar
para escuchar un programa. Cómo escuchar la radio Mientras escucha la radio:
Presione
Presione
MHz.
Presione y para cambiar de canal.
Presione
Presione
radio y escuchar el programa en segundo plano.
Seleccione Opciones > Salir o presione para apagar la radio
FM.
para activar o desactivar el altavoz.
y para ajustar la frecuencia en pasos de 0.1
para ajustar el volumen.
(Minimizar) o para salir de la pantalla de la

11 Navegador

Configuración del perfil de conexión

Antes de acceder a Internet a través del teléfono, configure su cuenta. Generalmente, la cuenta viene preconfigurada en el teléfono. Si desea utilizar otra cuenta, consulte a su proveedor de servicios para obtener información de la cuenta y crear una.

Cómo acceder a una página web

Abra el navegador para acceder a una página web y haga lo siguiente: Seleccione Opciones > Abrir página nueva e ingrese la dirección
de un sitio web.
Seleccione Opciones > Abrir página de inicio para visualizarla. Seleccione Opciones > Marcadores y seleccione una página de la
lista.
33
Page 36
Seleccione Opciones > Historial y seleccione una página de la lista. Seleccione Opciones > Avanzado > Páginas guardadas para ver las
páginas web que guardó.

12 USB

Conecte el teléfono a una PC por medio de un cable USB, haga doble
Mi PC, busque el disco llamado HUAWEI ASSISTANT y haga
clic en doble clic en éste. Aparecerá el siguiente cuadro de diálogo en la pantalla de la PC.
Seleccione la función deseada en el cuadro de diálogo: Iniciar módem móvil: permite utilizar el teléfono como módem
USB.
Iniciar PC Suite: permite utilizar el teléfono en la PC a través de PC
Suite.
Transferencia de archivos: permite utilizar el teléfono como
dispositivo USB de almacenamiento masivo.
Si la PC no puede reconocer el teléfono, reiníciela y vuelva a
intentarlo.
Si el cuadro de diálogo no aparece en pantalla, acceda a
y busque el controlador del teléfono (aparecerá en pantalla
como controlador de CD).
En Windows 7, seleccione
haga doble clic en el archivo Setup.exe para ver el cuadro de
diálogo.
Mi PC > HUAWEI ASSISTANT y luego
34
Mi PC
Page 37

Instalación de PC Suite

PC Suite permite llevar a cabo la mayoría de las operaciones del teléfono en una PC. Se provee junto con el teléfono.
El programa de instalación PC Suite es ejecutado automáticamente cuando utiliza la función PC Suite por primera vez. Siga al asistente para completar la instalación y reinicie la PC para que se active PC Suite.
Para saber cómo usar PC Suite, consulte la sección de ayuda.

Acceso a Internet por USB

El teléfono puede utilizarse como módem una vez conectado a la PC con un cable USB. La PC puede acceder a Internet mediante el teléfono.
El programa de gestión y el controlador del módem USB se ejecutan automáticamente la primera vez que se utiliza la función de módem USB. Siga los pasos del asistente para finalizar la instalación.
Luego de la instalación, inicie el programa de gestión, configure una conexión y luego acceda a Internet.
Sólo los sistemas operativos Windows 2000, Windows XP, las
versiones de 32 bits y 64 bits de Windows Vista y Windows 7
soportan la función.
Para obtener más detalles, comuníquese con el proveedor de
servicios.

Disco USB

El teléfono puede ser utilizado como dispositivo de almacenamiento masivo USB. También, se pueden guardar archivos en la tarjeta microSD.
Si se utiliza la función de disco USB, las demás funciones USB no estarán disponibles.
35
Page 38

13 Bluetooth

El teléfono soporta la función Bluetooth. Es posible transmitir datos entre el teléfono y otros dispositivos Bluetooth, y hablar por teléfono por medio de auriculares Bluetooth.
Seleccione Menú > Configuración > Conectividad > Bluetooth, y luego active o desactive la función Bluetooth.

Uso de auriculares Bluetooth

El teléfono no se entrega con auriculares Bluetooth, los cuales deberán ser adquiridos por separado.
1. Seleccione Buscar dispositivos para buscar un dispositivo
Bluetooth.
2. Seleccione los auriculares Bluetooth de la lista.
3. Presione
4. Ingrese la contraseña de los auriculares Bluetooth para
emparejarlos con el teléfono. Una vez que se haya establecido la conexión entre el teléfono y los auriculares Bluetooth, se
visualizará el ícono indica que ya están listos para ser utilizados.

Transmisión de datos

Seleccione Buscar dispositivos para buscar dispositivos Bluetooth disponibles y emparejar el teléfono con el dispositivo que desee. Luego podrá transferir datos entre el teléfono y el dispositivo Bluetooth.
Al emparejar el teléfono con el dispositivo por primera vez, se deberá ingresar una contraseña.
(Selecc.).
en la pantalla en modo de espera, lo cual
36
Page 39

14 Resolución de problemas

Problema
Asegúrese de que...
Si tiene algún problema al utilizar su teléfono, intente solucionarlo de acuerdo con la siguiente tabla. Si el problema persiste, comuníquese con el proveedor del servicio.
No se puede cargar la batería.
El teléfono no enciende.
Sólo se pueden realizar llamadas de emergencia.
La calidad de la llamada no es buena.
La señal del teléfono no es lo suficientemente intensa o el teléfono está fuera de línea con frecuencia.
El cargador debe estar conectado correctamente al teléfono y al tomacorriente.
La batería esté suficientemente
cargada.
La batería debe estar instalada
correctamente.
Mantenga presionada la tecla
alrededor de 3 segundos.
Se debe estar dentro del área de
servicios de la red.
La función de restricción de llamadas
no esté habilitada.
La intensidad de la señal debe ser
suficiente.
Si se encuentra en un ambiente
cerrado, acérquese a una ventana para obtener una mejor recepción.
Ubíquese en un lugar donde la señal sea lo suficientemente intensa.
37
Page 40
Problema
Asegúrese de que...
El teléfono no encuentra otros dispositivos Bluetooth o no puede enviar ni recibir datos vía Bluetooth.
La función Bluetooth de ambos
dispositivos esté activada.
La distancia entre los dos dispositivos
Bluetooth sea menor que 10 metros.
No haya obstáculos entre los dos
dispositivos.
El otro dispositivo Bluetooth esté
configurado como visible.

15 Advertencias y precauciones

Esta sección contiene información importante referida a las instrucciones de operación del dispositivo. Contiene además información que describe cómo utilizar el dispositivo de manera segura. Lea esta información atentamente antes de utilizar el dispositivo.
Dispositivos electrónicos Apague el dispositivo si su utilización está prohibida. No utilice el
dispositivo cuando esto constituya un peligro o interfiera con otros dispositivos electrónicos.

Dispositivos médicos Siga las reglas y reglamentaciones vigentes en hospitales y centros

de salud. No utilice el dispositivo si su utilización está prohibida.
Los fabricantes de marcapasos recomiendan que se mantenga una
distancia de por lo menos 15 cm entre un dispositivo y un marcapasos para evitar posibles interferencias. En caso de tener un marcapasos, utilice el dispositivo en el lado opuesto. Además,
no lleve el dispositivo en el bolsillo delantero. Atmósferas potencialmente explosivas Apague el dispositivo cuando se encuentre en un entorno
potencialmente explosivo, y cumpla con todas las instrucciones e
38
Page 41
indicaciones pertinentes. Las áreas en las que puede haber entornos potencialmente explosivos incluyen aquellas donde normalmente se pide que se apaguen los motores de los vehículos. En dichas áreas, una chispa podría causar una explosión o un incendio, lo que, a su vez, podría ocasionar lesiones e incluso la muerte. No encienda el dispositivo en centros de expendio de combustible, tales como estaciones de servicio. Cumpla con las restricciones aplicables al uso de equipos de radio en áreas de distribución, almacenamiento y depósito de combustible, y en plantas químicas. Además, respete las restricciones vigentes en áreas donde se esté realizando una detonación. Antes de utilizar el dispositivo, cerciórese de no encontrarse en áreas donde el entorno sea potencialmente explosivo, las cuales, por lo general -aunque no siempre- están claramente señalizadas. Dichas áreas incluyen las zonas que se encuentran debajo de las cubiertas de los barcos, instalaciones para el almacenamiento o la distribución de productos químicos, y áreas donde el aire contiene químicos o elementos, tales como polvo o partículas de metal. Comuníquese con los fabricantes de los vehículos que utilizan gas licuado de petróleo (como propano o butano) para consultar si el dispositivo puede ser utilizado sin riesgos en los alrededores de tales vehículos.

Seguridad vial Cumpla con las reglamentaciones y leyes locales cuando utilice el

dispositivo. Además, en caso de que utilice el dispositivo mientras
conduce, siga estas instrucciones: Concéntrese en conducir. Su responsabilidad primordial es
conducir de manera segura. No hable por teléfono mientras conduce. Utilice los accesorios de
manos libres. Si debe realizar o contestar una llamada, primero estacione el
vehículo a un lado del camino antes de utilizar el dispositivo. Las señales de radiofrecuencia pueden afectar los sistemas
electrónicos de los automotores. Para mayor información,
consulte al fabricante del vehículo. Dentro de un vehículo, no coloque el dispositivo sobre el airbag ni
en el área de apertura de este último. De lo contrario, el
dispositivo podría causar heridas al ser despedido por la gran
fuerza con la cual se infla el airbag.
39
Page 42
No utilice el dispositivo a bordo de un avión. Apague el teléfono
antes de abordar una aeronave. La utilización de dispositivos
inalámbricos dentro de una aeronave puede ser peligroso para el
manejo de esta última, y puede afectar la red telefónica
inalámbrica. Además, puede ser un delito. Entorno de funcionamiento No utilice ni cargue el dispositivo en ambientes donde haya polvo,
en ambientes húmedos, sucios ni en lugares con campos
magnéticos. De lo contrario, el circuito podría sufrir desperfectos. El dispositivo cumple con las especificaciones de radiofrecuencia
en lo que respecta a su utilización cerca del oído o a una distancia
de 1,5 cm del cuerpo. Asegúrese de que los accesorios del
dispositivo (tales como la funda o el soporte) no posean
componentes metálicos. Mantenga el dispositivo a una distancia
de 1,5 cm del cuerpo para cumplir con el requerimiento
mencionado anteriormente. Cuando haya tormentas eléctricas, no utilice el dispositivo
mientras se esté cargando para evitar los peligros generados por
las descargas eléctricas. No toque la antena mientras hable por teléfono. Si lo hace, la
calidad de la llamada se verá afectada y aumentará el consumo de
energía. Por lo tanto, el tiempo de conversación y el tiempo en
modo de espera se verán reducidos. Cuando utilice el dispositivo, cumpla con las leyes y
reglamentaciones locales, y respete la privacidad y los derechos de
terceros. Mantenga la temperatura ambiente entre 0°C y 40°C durante la
carga de la batería del dispositivo. Mantenga la temperatura
ambiente entre 0°C y 40°C cuando utilice el dispositivo
alimentado por la batería. Prevención de daños al sistema auditivo Si se utilizan auriculares a un volumen muy elevado, los oídos pueden
resultar dañados. Para reducir este riesgo, baje el volumen de los auriculares hasta llegar a un nivel seguro y agradable.
40
Page 43
Seguridad de los niños Cumpla con todas las precauciones relativas a la seguridad de los
niños. Los niños no deben jugar con el dispositivo ni sus accesorios (cuyas partes se pueden desprender) ya que, en caso de ingerirlos, podrían sufrir asfixia. Asegúrese de mantener el dispositivo y sus accesorios fuera del alcance de los niños.
Accesorios Utilice sólo las baterías, los cargadores y los accesorios para este
modelo que estén aprobados por el fabricante. La utilización de cualquier tipo de batería, cargador o accesorio puede invalidar las garantías del dispositivo, incumplir las reglamentaciones o leyes locales e incluso ser peligroso. Comuníquese con el distribuidor para obtener información sobre la disponibilidad de baterías, cargadores y accesorios aprobados en el área donde reside.

Batería y cargador Desenchufe el cargador del tomacorriente y del dispositivo cuando

no esté siendo utilizado. La batería puede cargarse y descargarse cientos de veces antes de
que finalice su vida útil. Cuando el tiempo en modo de espera y el
tiempo de conversación sean más cortos que lo normal,
reemplace la batería. Utilice la fuente de alimentación de CA definida en las
especificaciones del cargador. Una tensión inadecuada podría
causar incendios o mal funcionamiento del cargador. No conecte los dos polos de la batería a conductores como, por
ejemplo, alhajas, llaves o cualquier otro material metálico. De lo
contrario, la batería puede entrar en cortocircuito y causar lesiones
o quemaduras. No desarme la batería ni suelde los polos de ésta. De lo contrario,
podrían producirse pérdidas de líquido electrolítico,
recalentamiento, un incendio o incluso explosiones. Si la batería pierde líquido electrolítico, asegúrese de que dicho
líquido no entre en contacto con la piel ni con los ojos. Si el
líquido electrolítico entra en contacto con la piel o los ojos, lave
inmediatamente la zona afectada con agua limpia y consulte a un
médico.
41
Page 44
Si la batería sufre una deformación, cambio de color o un
recalentamiento anormal durante su carga o almacenamiento,
extráigala inmediatamente y deje de utilizarla. De lo contrario,
podrían producirse pérdidas de líquido, recalentamiento, un
incendio o incluso explosiones. Si el cable de alimentación se daña (por ejemplo, los conductores
quedan al descubierto o se rompen), o si el enchufe se afloja, deje
de utilizarlo de inmediato. De lo contrario, podrían originarse
descargas eléctricas, cortocircuitos en el cargador, o incluso un
incendio. No arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar. También
pueden explotar si se dañan. Si se reemplaza la batería en forma incorrecta, hay riesgo de que
se produzca una explosión. Recicle o deseche las baterías usadas
de acuerdo con las normas locales o las instrucciones de
referencia suministradas con el dispositivo. Limpieza y mantenimiento El dispositivo, la batería y el cargador no son resistentes al agua.
Manténgalos secos. Proteja el dispositivo, la batería y el cargador
contra el agua y el vapor. No toque el dispositivo ni el cargador
con las manos mojadas. De lo contrario, podrían originarse
cortocircuitos o mal funcionamiento del dispositivo, y el usuario
podría recibir una descarga eléctrica. No coloque el dispositivo, la batería, ni el cargador en lugares
donde puedan resultar dañados a causa de una colisión. De lo
contrario, podrían producirse pérdidas del líquido de la batería,
mal funcionamiento del dispositivo, un recalentamiento, un
incendio, o incluso explosiones. No coloque medios de almacenamiento magnéticos (tales como
tarjetas magnéticas y disquetes) en los alrededores del dispositivo.
La radiación proveniente del dispositivo puede borrar los datos
almacenados en ellos. No exponga el dispositivo, la batería ni el cargador a temperaturas
considerablemente bajas o altas. De lo contrario, podrían no
funcionar adecuadamente e incluso podrían ocasionar un incendio
o una explosión. Cuando la temperatura es inferior a 0 °C, el
rendimiento de la batería disminuye.
42
Page 45
No coloque objetos punzantes de metal (tales como alfileres)
cerca del auricular. El auricular podría atraer estos objetos y herir al
usuario al utilizar el dispositivo. Antes de limpiar o realizar el mantenimiento del dispositivo,
apáguelo y desconéctelo del cargador. No limpie el dispositivo ni el cargador con detergentes,
limpiadores en polvo ni agentes químicos (tales como alcohol y
benceno). De lo contrario, las piezas del dispositivo podrían
dañarse o podría producirse un incendio. Limpie el dispositivo y el
cargador con un paño antiestático húmedo y suave. No desarme el dispositivo ni sus accesorios. De lo contrario, la
garantía correspondiente quedará sin efecto y el fabricante no
será responsable por los gastos relacionados con la reparación. Llamadas de emergencia El dispositivo puede ser utilizado para realizar llamadas de emergencia
dentro del área de cobertura. Sin embargo, no se puede garantizar que la conexión sea exitosa en todo momento. Nunca dependa exclusivamente del dispositivo para realizar llamadas urgentes.
Información de certificación (SAR) Este dispositivo cumple con las directrices relacionadas con la
exposición a ondas radioeléctricas. Es un radiotransmisor y receptor de baja potencia. Está diseñado para
no exceder los límites de exposición a ondas de radio de acuerdo con las correspondientes directrices internacionales. Estas directrices fueron establecidas por la Comisión Internacional de Protección contra la Radiación No Ionizante (ICNIRP) -que es una organización científica independiente- e incluyen medidas de seguridad diseñadas para garantizar la protección de las personas, independientemente de su edad o estado de salud.
La Tasa de Absorción Específica (SAR) es la unidad que se utiliza para medir la cantidad de energía de radiofrecuencia absorbida por el cuerpo al utilizar un dispositivo. El valor SAR se determina al nivel certificado más alto de potencia en condiciones de laboratorio. Sin embargo, el nivel SAR real del dispositivo en funcionamiento puede estar muy por debajo de ese valor. Esto se debe a que el dispositivo está diseñado para utilizar la potencia mínima requerida para alcanzar la red.
43
Page 46
El límite del valor SAR adoptado por EE. UU. y Canadá es de 1,6 vatios/kilogramo (W/kg) en promedio sobre un gramo de tejido. El valor SAR más alto informado a la FCC y la IC respecto del uso de este tipo de dispositivos sobre el oído es 1,180 W/kg, y 0,707 W/kg cuando se lo utiliza de manera adecuada sobre el cuerpo.
Declaración de la FCC Este dispositivo ha sido probado, y se ha demostrado que cumple con
los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B, conforme a la Sección 15 de las Normas de la FCC. Dichos límites se han establecido para garantizar la protección necesaria contra interferencias nocivas en instalaciones residenciales. Este dispositivo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. De no ser instalado o utilizado de acuerdo con las instrucciones pertinentes, puede causar interferencias nocivas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que el dispositivo no cause interferencias nocivas en otro tipo de instalaciones. Si el dispositivo causa interferencias en la recepción de señales de radio o televisión ­lo cual puede detectarse al apagarlo y encenderlo - se recomienda al usuario tratar de eliminar la interferencia por medio de una o más de las siguientes medidas:
-- Reoriente o reubique la antena receptora.
-- Aleje el dispositivo del receptor.
-- Conecte el dispositivo al tomacorriente de un circuito que no sea aquél donde está conectado el receptor.
-- Consulte al distribuidor o solicite la asistencia de un técnico con experiencia en el funcionamiento de equipos de radio y televisión
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las reglamentaciones de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluso las interferencias que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado.
Los cambios o modificaciones realizadas a este dispositivo que no
sean expresamente aprobadas por Huawei Technologies Co., Ltd.
pueden invalidar la autorización emitida por la FCC a los fines de
la operación del dispositivo.
44
Page 47
Este producto cumple con las disposiciones técnicas y regulatorias de SCT y/o COFETEL
MARCA: HUAWEI UNIDAD MÓVIL DE RADIOCOMUNICACIÓN PORTÁTIL (RADIO DE MULTISERVICIOS INTEGRADOS) MODELO: U6020
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS: 3,7 Vcc ADAPTADOR DE CORRIENTE ca/cc MODELO: HS-050040U6 ENTRADA: 100-240V~ 50/60Hz 0,2 A SALIDA: 5,0Vcc 400mA
BATERÍA RECARGABLE: MODELO: HB5A2 3,7Vcc 1000mAh 3,7Wh
CONSUMO DE ENERGÍA: EN OPERACIÓN: 4,2240 Wh EN MODO DE ESPERA: 0,1626 Wh
V100R001CCU_01 31010KTU
45
Loading...