Huawei SP-Y6PRODSBOM, SP-Y6PRODSGOM, SP-Y6PRODSWOM User Manual

Page 1
Y6 Pro
Quick Start Guide
Page 2
Page 3
Contents
Englis h ............................................................................... 1
Svenska ............................................................................ 16
Ελληνικά ........................................................................... 72
Slovenčina ..................................................................... 100
Deutsch .......................................................................... 107
Slovenščina ....................................................................114
Magyar ............................................................................ 121
Hrvatski .......................................................................... 134
Română .......................................................................... 141
Български ..................................................................... 154
Македонски ................................................................... 162
Srps ki.............................................................................. 169
Русский .......................................................................... 176
i
Page 4
Page 5
English
r phone, press and hold the power
Your phone at a glance
Before you start, let's take a look at your new phone. Press and hold the power button to turn your phone on or off.
To forcibly restart you button until your phone vibrates.
1
Page 6
Getting started
Your phone's built-in battery is not user-removable. To replace the battery, contact an authorized Huawei service center. Do not attempt to remove it yourself.
Follow the instructions in the following figures to set up your phone. Do not insert or remove a SIM card while your phone is on.
2
Page 7
3
Page 8
For more help
Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/ for recently updated hotline and email address in your country or region.
All pictures and illustrations in this guide, including but not limited to the phone color, size, and display content, are for your reference only. The actual product may vary. Nothing in this guide constitutes a warranty of any kind, express or implied.
Personal information and data security
The use of some functions or third-party applications on your device could result in your personal information and data being lost or becoming accessible to others. Several measures are recommended to help you protect personal and confidential information.
Place your device in a safe area to prevent it from unauthorized use.
Set your device screen to lock and create a password or unlock pattern to open it.
Periodically back up personal information kept on your SIM/USIM card, memory card, or stored in your device memory. If you change to a different device, be sure to move or delete any personal information on your old device.
If you are worried about viruses when you receive messages or emails from a stranger, you can delete them without opening them.
If you use your device to browse the Internet, avoid websites that might pose a security risk to avoid theft of your personal information.
If you use services such as Wi-Fi tether or Bluetooth, set passwords for these services to prevent unauthorized access. When these services are not in use, turn them off.
4
Page 9
Install or upgrade device security software and regularly scan for viruses.
Be sure to obtain third-party applications from a legitimate source. Downloaded third-party applications should be scanned for viruses.
Install security software or patches released by Huawei or third-party application providers.
Some applications require and transmit location information. As a result, a third-party may be able to share your location information.
Your device may provide detection and diagnostic information to third-party application providers. Third party vendors use this information to improve their products and services.
Safety information
This section contains important information about the operation of your device. It also contains information about how to use the device safely. Read this information carefully before using your device.
Electronic device
Do not use your device if using the device is prohibited. Do not use the device if doing so causes danger or interference with other electronic devices.
Interference with medical equipment
Please consult your doctor and the device manufacturer to determine if operation of your phone may interfere with the operation of your medical device.
Follow rules and regulations set forth by hospitals and health care facilities. Do not use your device where prohibited.
Some wireless devices may affect the performance of hearing aids or pacemakers. Consult your service provider for more information.
5
Page 10
Pacemaker manufacturers recommend that a minimum distance of 15 cm be maintained between a device and a pacemaker to prevent potential interference with the pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the side opposite the pacemaker and do not carry the device in your front pocket.
Protecting your hearing when using a headset
To prevent possible hearing damage, do not
listen at high volume levels for long periods.
Using a headset at high volumes may damage your hearing. To reduce this risk, lower the headset volume to a safe and comfortable level.
Exposure to high volumes while driving may cause distraction and increase your risk of an accident.
Potentially Explosive Atmosphere
Power off your device in any area with a potentially explosive atmosphere, and comply with all signs and instructions. Areas that may have potentially explosive atmospheres include the areas where you would normally be advised to turn off your vehicle engine. Triggering of sparks in such areas could cause an explosion or a fire, resulting in bodily injuries or even deaths. Do not power on your device at refueling points such as service stations. Comply with restrictions on the use of radio equipment in fuel depots, storage, and distribution areas, and chemical plants. In addition, adhere to restrictions in areas where blasting operations are in progress. Before using the device, watch out for areas that have potentially explosive atmospheres that are often, but not always, clearly marked. Such locations include areas below the deck on boats, chemical transfer or storage facilities, and areas where the air contains chemicals or particles such as grain, dust, or metal powders. Ask the manufacturers of vehicles using liquefied petroleum gas (such as propane or butane) whether this device can be safely used in their vicinity.
6
Page 11
Traffic security
Observe local laws and regulations while using the device. To reduce the risk of accidents, do not use your wireless device while driving.
Concentrate on driving. Your first responsibility is to drive sa fel y.
Do not hold the device while driving. Use hands-free accessories.
When you must make or answer a call, pull of the road safely and park the vehicle first.
RF signals may affect the electronic systems of motor vehicles. For more information, consult the vehicle manufacturer.
Do not place the device over the air bag or in the air bag deployment area in a motor vehicle. Doing so may hurt you because of the strong force when the air bag inflates.
Do not use your device while flying in an aircraft or immediately before boarding. Using wireless devices in an aircraft may disrupt wireless networks, present a hazard to aircraft operation, or be illegal.
Operating environment
Avoid dusty, damp, or dirty environments. Avoid magnetic fields. Using the device in these environments may result in circuit malfunctions.
Do not use your device during thunderstorms to protect your device against any danger caused by lightning.
Ideal operating temperatures are 0℃ to 35℃. Ideal storage temperatures are -20℃ to 45℃. Extreme heat or cold may damage your device or accessories.
Do not expose your device to direct sunlight (such as on a car dashboard) for prolonged periods.
To protect your device or accessories from fire or electrical shock hazards, avoid rain and moisture.
7
Page 12
Keep the device away from sources of heat and fire, such as a heater, microwave oven, stove, water heater, radiator, or candle.
Do not place sharp metal objects, such as pins, near the earpiece or speaker. The earpiece may attract these objects and result in injury.
Stop using your device or applications for a while if the device is overheated. If skin is exposed to an overheated device for an extended period, low temperature burn symptoms, such as red spots and darker pigmentation, may occur.
Do not use your device's camera flash directly in the eyes of people or pets. Otherwise temporary loss of vision or damage to the eyes may occur.
Do not touch the device's antenna. Otherwise, communication quality may be reduced.
Do not allow children or pets to bite or suck the device or accessories. Doing so may result in damage or explosion.
Observe local laws and regulations, and respect the privacy and legal rights of others.
Child's safety
Comply with all precautions with regard to child's safety. Letting children play with the device or its accessories may be dangerous. The device includes detachable parts that may present a choking hazard. Keep away from children.
The device and its accessories are not intended for use by children. Children should only use the device with adult supervision.
Accessories
Using an unapproved or incompatible power adapter, charger or battery may cause fire, explosion or other hazards.
Choose only accessories approved for use with this model by the device manufacturer. The use of any other types of accessories may void the warranty, may violate local regulations and laws, and may be dangerous. Please
8
Page 13
contact your retailer for information about the availability of approved accessories in your area.
Charger safety
For pluggable devices, the socket-outlet shall be installed near the devices and shall be easily accessible.
Unplug the charger from electrical outlets and the device when not in use.
Do not drop or cause an impact to the charger.
If the power cable is damaged (for example, the cord is exposed or broken), or the plug loosens, stop using it at once. Continued use may lead to electric shocks, short circuits, or fire.
Do not touch the power cord with wet hands or pull the power cord to disconnect the charger.
Do not touch the device or the charger with wet hands. Doing so may lead to short circuits, malfunctions, or electric shocks.
If your charger has been exposed to water, other liquids, or excessive moisture, take it to an authorized service center for inspection.
Ensure that the charger meets the requirements of Clause
2.5 in IEC60950-1/EN60950-1 and has been tested and approved according to national or local standards.
Connect the device only to products with the USB-IF logo or with USB-IF compliance program completion.
Battery safety
Do not connect battery poles with conductors, such as keys, jewelry, or other metal materials. Doing so may short-circuit the battery and cause injuries or burns.
Keep the battery away from excessive heat and direct sunlight. Do not place it on or in heating devices, such as microwave ovens, stoves, or radiators. Batteries may explode if overheated.
Do not attempt to modify or remanufacture the battery, insert foreign objects into it, or immerse or expose it to
9
Page 14
water or other liquids. Doing so may lead to fire, explosion, or other hazards.
If the battery leaks, ensure that the electrolyte does not make direct contact with your skins or eyes. If the electrolyte touches your skins or splashes into your eyes, immediately flush with clean water and consult a doctor.
In case of battery deformation, color change, or overheating while charging or storing, immediately stop using the device and remove the battery. Continued use may lead to battery leakage, fire, or explosion.
Do not put batteries in fire as they may explode. Damaged batteries may also explode.
Dispose of used batteries in accordance with local regulations. Improper battery use may lead to fire, explosion, or other hazards.
Do not allow children or pets to bite or suck the battery. Doing so may result in damage or explosion.
Do not smash or pierce the battery, or expose it to high external pressure. Doing so may lead to a short circuit or overheating.
Do not drop the device or battery. If the device or battery is dropped, especially on a hard surface, and may be damaged.
If the device standby time shortens significantly, replace the battery.
The device has a built-in, non-removable battery. Do not attempt to remove the battery, otherwise the device may be damaged. To replace the battery, take the device to an authorized service center.
Cleaning and maintenance
Keep the device and accessories dry. Do not attempt to dry it with an external heat source, such as a microwave oven or hair dryer.
Do not expose your device or accessories to extreme heat or cold. These environments may interfere with proper function and may lead to fire or explosion.
10
Page 15
Avoid collision, which may lead to device malfunctions, overheating, fire, or explosion.
Before you clean or maintain the device, stop using it, stop all applications, and disconnect all cables connected to it.
Do not use any chemical detergent, powder, or other chemical agents (such as alcohol and benzene) to clean the device or accessories. These substances may cause damage to parts or present a fire hazard. Use a clean, soft, and dry cloth to clean the device and accessories.
Do not place magnetic stripe cards, such as credit cards and phone cards, near the device for extended periods of time. Otherwise the magnetic stripe cards may be damaged.
Do not dismantle or remanufacture the device and its accessories. This voids the warranty and releases the manufacturer from liability for damage. In case of damage, contact an authorized service center for assistance or repair.
If the device screen is broken in a collision, immediately stop using the device. Do not touch or attempt to remove the broken parts. Promptly contact an authorized service center.
Emergency calls
The availability of emergency calls is subject to your cellular network quality, service provider policy, and local laws and regulations. Never rely solely on your device for critical communications like medical emergencies.
Disposal and recycling information
This symbol (with or without a solid bar) on the device, batteries (if included), and/or the packaging, indicates that the device and its electrical accessories (for example, a headset,
disposed of as household garbage. These items should not be disposed of as unsorted municipal waste and should be taken to a certified collection point for recycling or proper disposal. For more detailed information about device or battery recycling, contact your local city office, household waste disposal service, or retail store.
adapter, or cable) and batteries should not be
11
Page 16
Disposal of the device and batteries (if included) is subject to WEEE Directive Recast (Directive 2012/19/EU) and Battery Directive (Directive 2006/66/EC). The purpose of separating WEEE and batteries from other waste is to minimize the potential environmental impacts and human health risk of any hazardous substances that may be present.
Reduction of hazardous substances
This device is compliant with the REACH Regulation [Regulation (EC) No 1907/2006] and RoHS Directive Recast (Directive 2011/65/EU). Batteries (if included) are compliant with the Battery Directive (Directive 2006/66/EC). For up-to-date information about REACH and RoHS compliance, please visit the web site http://consumer.huawei.com/certification.
EU regulatory conformance
Body worn operation
The device complies with RF specifications when used near your ear or at a distance of 1.5 cm from your body. Ensure that the device accessories, such as a device case and device holster, are not composed of metal components. Keep the device away from your body to meet the distance requirement.
Certification information (SAR)
This device meets guidelines for exposure to radio waves. Your device is a low-power radio transmitter and receiver. As recommended by international guidelines, the device is designed not to exceed the limits for exposure to radio waves. These guidelines were developed by the International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP), an independent scientific organization, and include safety measures designed to ensure the safety of all users, regardless of age and health. The Specific Absorption Rate (SAR) is the unit of measurement for the amount of radio frequency energy absorbed by the body when using a device. The SAR value is determined at the highest certified power level in laboratory conditions, but the actual SAR level during operation can be well below the value. This is because the device is designed to use the minimum power required to reach the network.
12
Page 17
The SAR limit adopted by Europe is 2.0 W/kg averaged over 10 grams of tissue, and the highest SAR value for this device complies with this limit. The highest SAR value reported for this device type when tested at the ear is 1.39 W/kg, and when properly worn on the body is 0.52 W/kg.
Statement
Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of 1999/5/EC and Directive 2011/65/EU. For the declaration of conformity, visit the web site http://consumer.huawei.com/certification. The following marking is included in the product:
This device may be operated in all member states of the EU. Observe national and local regulations where the device is used. This device may be restricted for use, depending on the local network.
Legal notice
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. All rights reserved.
Trademarks and permissions
, , and are trademarks or registered trademarks of Huawei Technologies Co., Ltd. Android™ is a trademark of Google Inc. LTE is a trade mark of ETSI. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license. Other trademarks, product, service and company names mentioned may be the property of their respective owners.
13
Page 18
Third-Party software statement
Huawei does not own the intellectual property of the third-party software and applications that are delivered with this product. Therefore, Huawei will not provide any warranty of any kind for third party software and applications. Neither will Huawei provide support to customers who use third-party software and applications, nor be responsible or liable for the functions or performance of third-party software and applications. Third-party software and applications services may be interrupted or terminated at any time, and Huawei does not guarantee the availability of any content or service. Third-party service providers provide content and services through network or transmission tools outside of the control of Huawei. To the greatest extent permitted by applicable law, it is explicitly stated that Huawei shall not compensate or be liable for services provided by third-party service providers, or the interruption or termination of third-party contents or services. Huawei shall not be responsible for the legality, quality, or any other aspects of any software installed on this product, or for any uploaded or downloaded third-party works in any form, including but not limited to texts, images, videos, or software etc. Customers shall bear the risk for any and all effects, including incompatibility between the software and this product, which result from installing software or uploading or downloading the third-party works. This product is based on the open-source Android™ platform. Huawei has made necessary changes to the platform. Therefore, this product may not support all the functions that are supported by the standard Android platform or may be incompatible with third-party software. Huawei does not provide any warranty or representation in connect with any such compatibility and expressly excludes all liability in connection with such matters.
DISCLAIMER
ALL CONTENTS OF THIS MANUAL ARE PROVIDED “AS IS”. EXCEPT AS REQUIRED BY APPLICABLE LAWS, NO WARRANTIES OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
14
Page 19
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE MADE IN RELATION TO THE ACCURACY, RELIABILITY OR CONTENTS OF THIS MANUAL. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL HUAWEI BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LOSS OF PROFITS, BUSINESS, REVENUE, DATA, GOODWILL SAVINGS OR ANTICIPATED SAVINGS REGARDLESS OF WHETHER SUCH LOSSES ARE FORSEEABLE OR NOT. THE MAXIMUM LIABILITY (THIS LIMITATION SHALL NOT APPLY TO LIABILITY FOR PERSONAL INJURY TO THE EXTENT APPLICABLE LAW PROHIBITS SUCH A LIMITATION) OF HUAWEI ARISING FROM THE USE OF THE PRODUCT DESCRIBED IN THIS MANUAL SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY CUSTOMERS FOR THE PURCHASE OF THIS PRODUCT.
Privacy policy
To better understand how we protect your personal information, please see the privacy policy at http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
15
Page 20
Svenska
Om du vill framtvinga en omstart av telefonen håller du
Snabbtitt på din telefon
Innan du börjar ska vi ta en titt på din nya telefon. Tryck och håll ner strömknappen för att starta eller stänga av telefonen.
ned på/avknappen tills telefonen vibrerar.
16
Page 21
Kom igång
Telefonens inbyggda batteri kan inte tas bort av
användaren. Om du vill byta batteri kontaktar du ett
auktoriserat Huaweiservicecenter. Försök inte ta ut det
själv.
Följ instruktionerna i följande figurer för att ställa in telefonen. Sätt inte i och ta inte bort ett SIM-kort när telefonen är påslagen.
17
Page 22
18
Page 23
Mer hjälp
garanti av något slag, vare sig uttryckligen eller
På http://consumer.huawei.com/en/support/hotline finns den senaste informationen om vilka servicetelefonnummer och e-postadresser som gäller för ditt land eller din region.
Alla bilder och illustrationer i handboken, inklusive men
inte begränsat till telefonens färg, storlek och innehållet
på skärmen, är endast avsedda som information. Den
faktiska produkten kan variera. Ingenting i handboken
utgör en
underförstått.
Säkerhetsinformation
Störningar av medicinsk utrustning
Följ de regler och bestämmelser som gäller på sjukhus och hälsovårdsinrättningar. Använd inte enheten där det är förbjudet.
Viss trådlös utrustning kan påverka funktionen hos hörapparater eller pacemakers. Fråga din tjänsteleverantör om du behöver mer information.
Pacemakertillverkare rekommenderar ett minsta avstånd på 15 cm mellan enheten och pacemakern för att eventuell interferens med pacemakern inte ska uppstå. Om du använder en pacemaker bör du hålla enheten på motsatt sida i förhållande till pacemakern och inte bära enheten i bröstfickan.
Skydda din hörsel när du använder headset
Du kan förebygga risken för hörselskador genom
att undvika att lyssna med hög volym i långa stunder.
Användningsmiljö
Idealisk drifttemperatur är 0°C till 35°C. Idealisk förvaringstemperatur är -20°C till 45°C. Extrem värme eller kyla kan skada enheten eller tillbehören.
19
Page 24
Information om avfallshantering och återvinning
Den här symbolen (med eller utan streck) på enheten, batterierna (om sådana medföljer) och/eller förpackningen anger att enheten och dess elektriska tillbehör (till exempel headset,
hushållssoporna. De får inte kastas som osorterat hushållsavfall utan ska lämnas till kommunens insamlingsställe för miljöfarligt avfall för återvinning eller säkert omhändertagande. Kontakta kommunen eller försäljningsstället om du behöver mer information om återvinning av enheten eller batteriet. Kassering av enheten och batterierna (om sådana medföljer) omfattas av det omarbetade WEEE-direktivet (direktiv 2012/19/EU) och batteridirektivet (direktiv 2006/66/EG). Syftet med att separera batterier och avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk eller elektronisk utrustning från annat avfall är att minimera eventuell miljöpåverkan och de risker för människors hälsa som orsakas av skadliga ämnen.
adapter eller kabel) och batterier inte får kastas i
Minskning av farliga ämnen
Enheten är förenlig med Reach-förordningen (förordning (EG) nr 1907/2006) och det omarbetade RoHS-direktivet (d irektiv 2011/65/EU). Batterierna (om sådana ingår) är förenliga med batterid irektivet (direktiv 2006/66/EG). Se webbplatsen http://consumer.huawei.com/certification för aktuell information om efterlevnaden av Reach och RoHS.
Överensstämmelse med EU-krav
Avstånd från kroppen
Enheten överensstämmer med RF-specifikationerna när den hålls mot örat eller 1,5 cm från kroppen. Se till att enhetens tillbehör, t.ex. väska och hölster, inte innehåller metalldelar. Håll enheten på avstånd från kroppen för att uppfylla avståndskravet.
Certifieringsinformation (SAR)
Enheten uppfyller riktlinjerna för exponering för radiovågor. Enheten är en radiosändare och mottagare med låg effekt. Den är utformad så att den inte överskrider gränserna för exponering för radiovågor enligt internationella riktlinjer. Riktlinjerna har utarbetats av den oberoende vetenskapliga
20
Page 25
organisationen ICNIRP och inbegriper säkerhetsgränser som är avsedda att garantera säkerheten för alla användare, oavsett ålder och hälsotillstånd. SAR (Specific Absorption Rate) är ett mått på den mängd radiofrekvensenergi som kroppen absorberar vid användning av en enhet. SAR-värdet bestäms vid den högsta certifierade effektnivån under laboratorieförhållanden, men den faktiska SAR-nivån vid användning kan ligga långt under detta värde. Det beror på att enheten är konstruerad för att använda lägsta möjliga effekt för att nå mobilnätet. Det europeiska SAR-gränsvärdet är 2,0 W/kg i genomsnitt per 10 gram vävnad, och det högsta SAR-värdet för denna enhet ligger under detta gränsvärde. Det högsta SAR-värde som rapporterats för den här enhetstypen när den har testats vid örat är 1,39 W/kg och när den bärs korrekt på kroppen 0,52 W/kg.
Försäkran
Huawei Technologies Co., Ltd. försäkrar härmed att denna enhet överensstämmer med de väsentliga kraven och andra relevanta föreskrifter I direktiv 1999/5/EG och direktiv 2011/65/EU. Försäkran om överensstämmelse finns på webbplatsen http://consumer.huawei.com/certification. Produkten har följande märkning:
Enheten får användas i alla EU-medlemsstater. Följ nationella och lokala föreskrifter som gäller på den plats där enheten används. Användningen av enheten kan vara begränsad, beroende på det lokala nätverket.
21
Page 26
Juridisk information
Upphovsrätt © Huawei Technologies Co., Ltd.
2016. Med ensamrätt.
DET HÄR DOKUMENTET ANVÄNDS ENDAST I INFORMATIONSSYFTE OCH UTGÖR INGEN GARANTI AV NÅGOT SLAG.
Sekretesspolicy
Om du vill veta mer om hur vi skyddar din personliga information kan du läsa vår integritetspolicy på http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
22
Page 27
Dansk
Oversigt over telefonen
Lad os tage et kig på din nye telefon, før du starter. Tryk på og hold tænd/sluk-knappen for at slå telefonen til eller fra.
For at gennemtvinge en genstart af telefonen skal du
trykke på strømknappen og holde den nede, indtil
telefonen vibrerer.
23
Page 28
Introduktion
Telefonens indbyggede batteri kan ikke tages ud af
brugeren. For at udskifte batteriet skal du kontakte et
autoriseret Huawei-servicecenter. Forsøg ikke selv at
fjerne det.
Følg instruktionerne i de følgende illustrationer for at opsætte din telefon. Indsæt eller fjern ikke et SIM-kort, mens telefonen er tændt.
24
Page 29
25
Page 30
Få mere hjælp
udgør en garanti af nogen art, hverken
Se den opdaterede oversigt over hotline og e-mail-adresser for dit område på http://consumer.huawei.com/en/support/hotline.
Alle billeder og illustrationer i denne vejledning, herunder, men ikke begrænset til, telefonens farve, størrelse, og skærmindhold, tjener udelukkende som reference. Det faktiske produkt kan variere. Ingen del i denne vejledning direkte eller indirekte.
Sikkerhedsoplysninger
Interferens med medicinsk udstyr
Følg de regler og forskrifter, som er fremsat af hospitaler og sundhedscentre. Brug ikke enheden, hvor det er forbudt.
Nogle trådløse enheder kan påvirke høreapparaters funktion eller pacemakere. Kontakt din tjenesteudbyder for at få flere oplysninger.
Producenter af pacemakere anbefaler en minimumsgrænse på 15 cm mellem enheden og en pacemaker for at undgå eventuel interferens med pacemakeren. Hold enheden på den modsatte side af pacemakeren, hvis en pacemaker anvendes, og læg ikke enheden i forlommen.
Beskytter din hørelse, når du bruger et headset
For at forhindre eventuel høreskade skal du ikke
lytte til høje lydstyrker i længere tid ad gangen.
Driftsmiljø
Den ideelle driftstemperatur er 0°C til 35°C. Den ideelle opbevaringstemperatur er -20°C til 45°C. Ekstrem varme eller kulde kan beskadige enheden eller tilbehør.
26
Page 31
Oplysninger om bortskaffelse og genbrug
Dette symbol (med eller uden en udfyldt linje) på enheden, batterierne (hvis inkluderet) og/eller emballagen angiver, at enheden og dens elektriske tilbehør (f.eks. headset, adapter eller
husholdningsaffald. Disse dele må ikke bortskaffes som usorteret husholdningsaffald, men skal afleveres til en godkendt genbrugsstation for genanvendelse eller korrekt bortskaffelse. For at få mere detaljerede oplysninger om genbrug af enheden eller batteriet kan du forhøre dig hos dit lokale kommunekontor, renovationsselskab eller detailhandleren. Bortskaffelse af enheden og batterier (hvis inkluderet) er underlagt det omarbejdede WEEE-direktiv (direktiv 2012/19/EU) og batteridirektivet (direktiv 2006/66/EF). Formålet med, at affald fra elektrisk og elektronisk udstyr og batterier skal holdes adskilt fra andet affald, er for at minimere den potentielle påvirkning på miljøet og menneskers sundhed på grund af eventuelle farlige stoffer, affaldet måtte indeholde.
kabel) og batterier ikke må bortskaffes som
Reduktion af sundhedsfarligt indhold
Denne enhed er kompatibel med REACH-forordningen [forordning (EF) nr. 1907/2006] og det omarbejdede RoHS-direktiv (direktiv 2011/65/EU). Batterier (hvis inkluderet) er i overensstemmelse med batteridirektivet (direktiv 2006/66/EF). For opdateret information om REACH og overholdelse af RoHS kan du besøge webstedet http://consumer.huawei.com/certification.
Overensstemmelse med EU-lovgivning
Brug når enheden bæres på kroppen
Enheden er i overensstemmelse med RF-specifikationerne, når den anvendes tæt på øret eller i en afstand af 1,5 cm fra kroppen. Sørg for, at enhedens tilbehør, som f.eks. en taske eller hylster, ikke indeholder metaldele. Hold enheden væk fra din krop for at opfylde afstandskravet.
Oplysninger om certificering (SAR)
Denne enhed overholder retningslinjerne for udsættelse for radiobølger.
27
Page 32
Enheden er en radiomodtager- og sender ved lav frekvens. Som anbefalet i internationale retningslinjer er enheden beregnet til ikke at overskride grænserne for eksponering for radiobølger. Disse retningslinjer er udarbejdet af International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP), en uafhængig, videnskabelig organisation, og omfatter sikkerhedsforanstaltninger, der skal varetage sikkerheden for alle brugere, uanset alder og sundhedstilstand. Måleenheden for specifik energiabsorptionshastighed (SAR) udtrykker mængden af radiofrekvensenergi, der absorberes af kroppen, når enheden anvendes. SAR-værdien fastlægges til det højeste certificerede effektniveau under laboratorieforhold, men det faktiske SAR-niveau under anvendelse kan være meget lavere. Dette skyldes, at enheden er konstrueret til at anvende den minimale påkrævede energi til at nå netværket. Den SAR-grænse, der blev vedtaget af Europa, er 2,0 W/kg i gennemsnit over 10 gram væv, og den højeste SAR-værdi for denne enhed er i overensstemmelse med denne begrænsning. Den højeste SAR-værdi, som er anmeldt for denne type enhed, ved test nær øret, er 1,39 W/kg og ved korrekt placering på kroppen er den 0,52 W/kg.
Erklæring
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed er I overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser I EU-direktiv 1999/5/EF og EU-direktiv 2011/65/EF. Overensstemmelseserklæringen findes på webstedet http://consumer.huawei.com/certification. Produktet er forsynet med denne mærkning:
Denne enhed kan anvendes i alle EU-medlemsstater. Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor enheden bruges. Der kan gælde begrænsninger for brug af denne enhed, afhængigt af det lokale netværk.
28
Page 33
Juridisk meddelelse
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Alle rettigheder forbeholdes.
DETTE DOKUMEN T ER KUN TIL INFORMATION OG UDGØR INGEN FORM FOR GARANTI.
Politik om beskyttelse af personlige oplysninger
Læs venligst vores politik om beskyttelse af personlige oplysninger på http://consumer.huawei.com/privacy-policy for at forstå, hvordan vi beskytter dine personlige oplysninger.
29
Page 34
Norsk
Hvis du vil tvinge telefonen til omstart, trykker og holder
Oversikt over telefonen
La oss ta en titt på den nye telefonen din før du begynner. Trykk og hold på strømknappen for å slå telefonen på eller av.
du på av/påknappen til telefonen vibrerer.
30
Page 35
Komme i gang
Det innebygde batteriet i telefonen skal bare skiftes hos
et Huawei-autorisert serviceverksted. Ikke forsøk å ta ut
batteriet selv.
Følg instruksjonene i figurene nedenfor for å konfigurere telefonen. Ikke sett inn eller ta ut SIM-kort mens telefonen er på.
31
Page 36
32
Page 37
Mer hjelp
produktet kan avvike noe. Ingenting i denne
Besøk http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for å finne oppdaterte telefonnumre og e-postadresser for landet eller regionen du bor i.
Alle bilder og illustrasjoner i denne veiledningen,
inkludert, men ikke begrenset til, telefonens farge,
størrelse og skjerminnhold, er bare ment som referanse.
Det faktiske
veiledningen er å anse som garanti av noe slag, verken
uttrykkelig eller underforstått.
Sikkerhetsinformasjon
Forstyrrelser i forbindelse med medisinsk utstyr
Følg regler og forskrifter som er fastsatt av sykehus og andre helseinstitusjoner. Ikke bruk enheten der dette er forbudt.
Enkelte trådløse enheter kan påvirke ytelsen i høreapparater og pacemakere. Spør tjenesteleverandøren hvis du trenger mer informasjon.
Pacemakerprodusenter anbefaler en avstand på minst 15 cm mellom enheten og pacemakeren for å unngå at pacemakeren forstyrres. Hvis du bruker pacemaker, bør du ha enheten på motsatt side av kroppen fra der pacemakeren er plassert, og ikke bære enheten i lommer foran på kroppen.
Beskyttelse av hørselen ved bruk av headsett
For å unngå hørselsskader bør du unngå høy
lydstyrke over lengre tid.
Bruksmiljø
Ideelle brukstemperatur: 0°C til 35°C. Ideell oppbevaringstemperatur: -20°C til 45°C. Ekstrem varme eller kulde kan skade enheten eller tilbehøret.
33
Page 38
Informasjon om avhending og resirkulering
Dette symbolet (med eller uten svart felt) på enheten, batteriene og/eller emballasjen viser at enheten og det tilhørende elektriske utstyret (f.eks. headsett, adapter eller kabel) og batteriet
produktene skal ikke avhendes som usortert kommunalt avfall. Lever dem inn på et sertifisert innsamlingspunkt for resirkulering eller egnet destruksjon. Kontakt lokale myndigheter, renholdsetaten eller forhandleren hvis du vil ha mer informasjon om resirkulering av enheten eller batteriet. Avhending av enhet og batterier (hvis medfølgende) er underlagt det nye WEEE-direktivet (Direktiv 2012/19/EU) og batteridirektivet (Direktiv 2006/66/EF). Hensikten med å skille enheten og batteriene fra annet avfall er å minimere risikoen for miljø- og helseskader som skyldes farlige stoffer.
ikke skal avhendes som husholdningsavfall. Disse
Reduksjon av farlige stoffer
Denne enheten oppfyller kravene i REACH-forordningen [Forordning (EF) nr. 1907/2006] og det nye RoHS-direktivet (Direktiv 2011/65/EU). Eventuelle medfølgende batterier oppfyller kravene i batteridirektivet (Direktiv 2006/66/EF). Du finner oppdatert informasjon om REACH- og RoHS-kravene på http://consumer.huawei.com/certification.
Overholdelse av EU-forordninger
Kroppsnær bruk
Enheten samsvarer med RF-spesifikasjonene når den brukes i nærheten av øret eller 1,5 cm fra kroppen. Kontroller at tilbehør som for eksempel vesker eller hylstre, ikke består av metallkomponenter. Hold enheten i anbefalt avstand fra kroppen.
Sertifiseringsinformasjon (SAR)
Denne enheten innfrir retningslinjene for radiobølgeeksponering. Enheten er en svak radiosender og -mottaker. Enheten er konstruert for å overholde de anbefalte grensene for radiobølgeeksponering i tråd med internasjonale retningslinjer. Disse retningslinjene ble utviklet av den uavhengige
34
Page 39
forskningsorganisasjonen International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP), og omfatter forholdsregler som skal ivareta sikkerheten til brukerne, uavhengig av alder og helse. Spesifikk absorpsjonsrate (SAR) er et mål på hvor mye energi fra radiofrekvenser som absorberes (tas opp) av kroppen når enheten brukes. SAR-verdien er angitt ved det høyeste registrerte effektnivået i et laboratorium, mens det faktiske SAR-nivået for enheten under bruk, kan være godt under denne verdien. Dette skyldes at enheten er laget for å bruke akkurat så mye kraft som er nødvendig for å nå nettverket. SAR-grensen som er godkjent i EU, er 2,0 W/kg i 10 gram vev, og den høyeste SAR-verdien for denne enheten er innenfor denne grensen. Den høyeste SAR-verdien som er rapportert for denne enhetstypen ved bruk ved øret, er 1,39 W/kg. Når enheten bæres riktig på kroppen, er verdien målt til 0,52 W/kg.
Erklæring
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer herved at denne enheten oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF og direktiv 2011/65/EU. Samsvarserklæringen finner du på nettstedet http://consumer.huawei.com/certification. Produktet har følgende merking:
Denne enheten kan brukes i alle EU-land. Sørg for å følge nasjonale og lokale forskrifter der enheten brukes. Bruken av enheten kan være begrenset, avhengig av det lokale nettverket.
35
Page 40
Juridisk merknad
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Med enerett.
DETTE DOKUMEN TET ER KUN MENT SOM INFORMASJON, OG UTGJØR INGEN FORM FOR GARANTI.
Retningslinjene for personvern
Du kan få en bedre forståelse av hvordan vi beskytter dine personlige opplysninger ved å lese våre retningslinjer for personvern på http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
36
Page 41
Puhelimesi yhdellä silmäyksellä
Tarkastellaan uutta puhelintasi hetki, ennen kuin otat sen käyttöön. Kytke puhelimen virta päälle tai pois päältä pitämällä virtapainiketta painettuna.
Kun haluat pakottaa puhelimen uudelleenkäynnistyksen,
pidä virtapainike painettuna, kunnes puhelin värisee.
Suomi
37
Page 42
Aloittaminen
Puhelimessa on kiinteä akku, joka ei ole käyttäjän
irrotettavissa. Jos akku on vaihdettava, ota yhteyttä
valtuutettuun Huawei-huoltokeskukseen. Älä yritä
irrottaa akkua itse.
Tee puhelimen alkuasetukset noudattamalla seuraavien kuvien ohjeita. Älä liitä tai poista SIM-korttia, kun puhelimen virta on päällä.
38
Page 43
39
Page 44
Lisäohjeita
Kaikki tämän oppaan kuvat ja piirrokset, mukaan lukien
Itse tuote voi olla erilainen. Mikään tämän
muodosta minkäänlaista suoraa tai
Katso maasi tai alueesi tukipalvelujen uusimmat puhelinnumerot ja sähköpostiosoitteet osoitteesta http://consumer.huawei.com/en/support/hotline.
mm. puhelimen väri, koko ja näytön sisältö, ovat vain
viitteellisiä.
oppaan sisältö ei
välillistä takuuta.
Turvallisuutta koskevat tiedot
Sairaalalaitteisiin aiheutuvat häiriöt
Noudata sairaaloiden ja terveydenhoitolaitosten sääntöjä ja määräyksiä. Älä käytä laitetta paikoissa, missä sen käyttö on kielletty.
Jotkin langattomat laitteet voivat vaikuttaa kuulolaitteiden tai sydämentahdistimien toimintaan. Kysy lisätietoja palveluntarjoajaltasi.
Sydämentahdistinten valmistajat suosittelevat, että mahdollisten häiriöiden välttämiseksi laitetta pidetään vähintään 15 cm:n etäisyydellä sydämentahdistimesta. Jos käytät sydämentahdistinta, pidä laitetta tahdistimeen nähden vastakkaisella puolella äläkä kanna laitetta rintataskussasi.
Kuulon suojaaminen kuulokesarjaa käytettäessä
Vältä pitkäaikaista kuuntelemista suurella
äänenvoimakkuudella, sillä se voi aiheuttaa kuulovaurion.
Käyttöympäristö
Ihanteellinen käyttölämpötila on 0 - 35°C. Ihanteellinen varastointilämpötila on -20 - 45°C. Äärilämpötilat voivat vahingoittaa puhelinta ja lisävarusteita.
40
Page 45
Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot
Laitteessa, akussa (jos sisältyy toimitukseen) ja/tai pakkauksessa oleva oheinen symboli (yhtenäisellä palkilla tai ilman) osoittaa, ettei laitetta, laitteen sähkövarusteita (esimerkiksi kuulokesarja,
hävittää talousjätteen mukana. Näitä tuotteita ei saa hävittää lajittelemattoman kunnallisjätteen seassa, vaan ne on vietävä valtuutettuun keräyspisteeseen asianmukaista kierrätystä tai hävittämistä varten. Kysy lisätietoja laitteen tai akun kierrätyksestä viranomaisilta, käyttämältäsi jätehuolto-organisaatiolta tai jälleenmyyjältä. Laitteen ja akkujen (jos ne sisältyvät toimitukseen) hävittämiseen sovelletaan uusinta WEEE-d irektiiviä (2012/19/EU-direktiivi) ja akkudirektiiviä (2006/66/EY-direktiivi). Sähkö- ja elektroniikkaromu ja akut on erotettava muusta jätteestä, jolloin mahdollisten vaarallisten aineiden mahdolliset ympäristövaikutukset ihmisten terveydelle jäävät mahdollisimman vähäisiksi.
verkkovirtasovitin tai kaapeli) eikä akkuja saa
Vaarallisten aineiden vähentäminen
Tämä laite täyttää REACH-asetuksen [Asetus (EY) Nro 1907/2006] ja RoHS-direktiivin (direktiivi 2011/65/EU) vaatimukset. Akut (jos sisältyvät toimitukseen) täyttävät akkudirektiivin (direktiivi 2006/66/EY) vaatimukset. Jos haluat ajantasaista tietoa REACH- ja RoHS-vaatimustenmukaisuudesta, käy verkkosivustossamme osoitteessa http://consumer.huawei.com/certification.
Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssa
Käyttö kehon lähellä
Laite on RF-määräysten mukainen, kun sitä käytetään korvan lähellä tai 1,5 cm:n etäisyydellä kehosta. Varmista, että laitteen lisävarusteita, kuten laitteen koteloa ja säilytystaskua, ei ole valmistettu metalliosista. Pidä laite riittävän kaukana kehostasi.
Sertifiointitiedot (SAR-arvo)
Tämä laite täyttää radioaalloille altistumista koskevat vaatimukset. Laite on matalatehoinen radiolähetin ja -vastaanotin. Laite on suunniteltu kansainvälisten vaatimusten mukaisesti eikä se ei
41
Page 46
ylitä radioaalloille altistumisen rajoja. Nämä vaatimukset on kehittänyt International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP), joka on riippumaton tieteellinen organisaatio. Vaatimuksiin sisältyvät varotoimenpiteet, jotka on suunniteltu takaamaan kaikkien käyttäjien turvallisuus iästä ja terveydentilasta riippumatta. SAR (Specific Absorption Rate, ominaisabsorptionopeus) on suure, jolla mitataan laitteen käytön aikana kehoon absorboituvan rad iotaajuusenergian määrää. SAR-arvo mitataan laboratorio-olosuhteissa suurimmalla hyväksytyllä tehotasolla, mutta laitteen todellinen SAR-taso käytön aikana voi olla merkittävästi tätä tasoa matalampi. Tämä johtuu siitä, että laite on suunniteltu käyttämään mahdollisimman vähän virtaa verkkoyhteyden muodostamiseen. Euroopassa voimassa oleva SAR-raja on 2,0 W/kg mitattuna 10 kudosgrammalla, ja tämän laitteen suurin SAR-arvo on tämän raja-arvon mukainen. Tämän laitetyypin suurin SAR-arvo korvan kohdalla mitattuna on 1,39 W/kg ja asianmukaisesti kehon lähellä säilytettynä 0,52 W/kg.
Ilmoitus
Huawei Technologies Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite on yhdenmukainen direktiivin 1999/5/EY ja direktiivin 2011/65/EU olennaisten vaatimusten ja direktiivin muiden asiaankuuluvien säännösten kanssa. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävillä Internet-sivustossa osoitteessa http://consumer.huawei.com/certification. Tuotteessa on seuraava merkintä:
Tätä laitetta saa käyttää kaikissa EU:n jäsenvaltioissa. Noudata laitteen käyttöpaikan kansallisia ja paikallisia säädöksiä. Tämän laitteen käyttö voi olla kiellettyä tai rajoitettua paikallisesta verkosta riippuen.
42
Page 47
Oikeudellinen huomautus
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Kaikki oikeudet pidätetään.
TÄMÄN ASIAKIRJAN TARKOITUS ON AINOASTAAN ANTAA TIETOA, EIKÄ SIIHEN SISÄLLY MINKÄÄNLAISIA TAKUITA.
Yksityisyyssuoja
Jotta ymmärtäisit paremmin, miten henkilökohtaiset tietosi suojataan, katso yksityisyyssuoja käytäntö osoitteesta http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
43
Page 48
Polski
Ogólna prezentacja telefonu
Zanim zaczniesz korzystać z nowego telefonu, poświęć chwilę, aby się z nim zapoznać. Aby włączyć lub wyłączyć telefon, naciśnij i przytrzymaj przycisk włącznika.
W celu wymuszenia ponownego uruchomienia telefonu
naciśnij i przytrzymaj włącznik, aż poczujesz wibracje
telefonu.
44
Page 49
Od czego zacząć
Bateria wbudowana w telefon nie może być wyjmowana
samodzielnie przez użytkownika. W celu wymiany baterii
należy zwrócić się do autoryzowanego punktu
serwisowego Huawei. Nie próbuj wyjmować jej
samodzielnie.
Przygotuj telefon do pracy, postępując zgodnie ze wskazówkami na poniższych ilustracjach. Nie wkładaj ani nie wyjmuj karty SIM w czasie, gdy telefon jest włączony
45
Page 50
46
Page 51
Dodatkowa pomoc
Aktualne dane teleadresowe i adres e-mail w wybranym kraju lub regionie zawiera strona http://consumer.huawei.com/pl/support/.
Wszystkie zdjęcia i ilustracje w tej instrukcji,
w szczególności przedstawione kolory i rozmiary
telefonu oraz zawartość ekranu mają charakter
wyłącznie poglądowy. W rzeczywistości produkt może
wyglądać inaczej. Żadna część tego podręcznika nie
może być traktowana jako gwarancja, czy to wyrażona
wprost, czy dorozumiana.
Bezpieczeństwo użycia
Zakłócanie działania sprzętu medycznego
Przestrzegaj przepisów i zasad obowiązujących w szpitalach i innych placówkach służby zdrowia. Nie korzystaj z urządzenia w miejscach, w których jest to zabronione.
Niektóre urządzenia bezprzewodowe mogą wpływać na działanie aparatów słuchowych lub rozruszników serca. Więcej informacji udzieli usługodawca.
Producenci rozruszników serca zalecają, aby odległość pomiędzy urządzeniem a rozrusznikiem wynosiła
co najmniej 15 cm w celu wyeliminowania potencjalnych
zakłóceń pracy rozrusznika. Jeśli używasz rozrusznika, używaj urządzenia po stronie przeciwnej względem rozrusznika i nie noś urządzenia w przedniej kieszeni.
Ochrona słuchu podczas korzystania z zestawu słuchawkowego
Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia słuchu, nie słuchaj
dźwięku na wysokim poziomie głośności przez dłuższy czas.
47
Page 52
Warunki eksploatacji
Idealny zakres temperatur pracy urządzenia: od 0℃ do 35℃. Idealny zakres temperatur składowania: od -20℃ do 45℃. Bardzo wysokie i bardzo niskie temperatury mogą uszkodzić
urządzenie lub jego akcesoria.
Utylizacja i recykling odpadów
Ten symbol (z paskiem lub bez niego)
umieszczony na urządzeniu, bateriach (jeżeli są
dodane w komplecie) lub opakowaniu wskazuje,
że urządzenia oraz jego elektrycznych
słuchawkowego, zasilacza lub przewodów) nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Przedmiotów tych nie wolno wyrzucać jako nieposortowanych odpadów komunalnych, lecz należy je przekazać do certyfikowanego punktu zbiórki do recyklingu
lub odpowiedniej utylizacji.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu urządzenia lub baterii należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, firmą wywożącą odpady
komunalne lub sklepem.
Utylizacja urządzenia i baterii (jeżeli są dodane w komplecie) podlega wersji przekształconej Dyrektywy WEEE (2012/19/UE) i Dyrektywie w sprawie baterii i akumulatorów (2006/66/WE). Powodem oddzielania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii od innych odpadów jest minimalizacja potencjalnego wpływu niebezpiecznych substancji na środowisko i zdrowie ludzi.
akcesoriów (na przykład zestawu
Ograniczanie ilości substancji niebezpiecznych
To urządzenie jest zgodne z rozporządzeniem REACH [Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006] i przekształconą dyrektywą RoHS (dyrektywa 2011/65/UE). Baterie (jeżeli są dodane w komplecie) spełniają wymagania Dyrektywy w sprawie baterii i akumulatorów (2006/66/WE). Aktualne informacje o zgodności z wymaganiami rozporządzenia REACH i dyrektywy RoHS można znaleźć w witrynie internetowej
http://consumer.huawei.com/certification.
48
Page 53
Zgodność z przepisami UE
Noszenie działającego aparatu blisko ciała
Urządzenie jest zgodne ze specyfikacjami dotyczącymi emisji fal o częstotliwościach radiowych, gdy jest używane blisko ucha lub w odległości 1,5 cm od ciała. Upewnij się, że akcesoria urządzenia, np. jego pokrowiec, nie zawierają metalowych elementów. Urządzenie należy trzymać w pewnym oddaleniu od ciała, aby spełnić normy prawidłowej odległości.
Certyfikacja (SAR)
To urządzenie spełnia wymagania dotyczące ekspozycji na działanie fal radiowych.
Urządzenie to pełni funkcję nadajnika i odbiornika o niskiej mocy. Urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby nie przekraczało wartości granicznych ekspozycji na fale radiowe zalecanych w międzynarodowych wytycznych. Wytyczne te zostały opracowane przez niezależną organizację naukową, Międzynarodową Komisję ds. Ochrony przed Promieniowaniem Niejonizującym (ICNIRP), i obejmują środki bezpieczeństwa zapewniające ochronę wszystkich użytkowników bez względu
na ich wiek i stan zdrowia. Współczynnik absorpcji SAR jest jednostką miary ilości
promieniowania o częstotliwości radiowej pochłanianego przez ludzkie ciało podczas korzystania z urządzenia. Wartość tego współczynnika jest określana przez najwyższy certyfikowany
poziom mocy w warunkach laboratoryjnych, faktyczny poziom
współczynnika SAR w konkretnym przypadku może być jednak znacznie niższy. Wynika to z faktu, że urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby zużywało minimalną ilość energii wymaganą do łączenia z siecią. Norma SAR przyjęta w Europie wynosi 2,0 W/kg w uśrednieniu na 10 gramów tkanki. Najwyższy osiągalny poziom SAR przy korzystaniu z tego urządzenia spełnia tę normę. Najwyższa wartość współczynnika SAR w przypadku urządzenia tego typu podczas testowania go przy uchu to
1,39 W/kg oraz 0,52 W/kg, gdy urządzenie było prawidłowo noszone przy ciele.
Deklaracja
Firma Huawei Technologies Co., Ltd. niniejszym deklaruje, że to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi
49
Page 54
stosownymi przepisami Dyrektywy 1999/5/WE oraz Dyrektywy 2011/65/UE.
Deklaracja zgodności jest dostępna na stronie internetowej
http://consumer.huawei.com/certification.
Produkt zawiera następujące oznaczenie:
To urządzenie może być wykorzystywane na terenie wszystkich państw członkowskich UE. W miejscach użytkowania urządzenia należy przestrzegać przepisów krajowych i lokalnych. W zależności od sieci lokalnej użytkowanie urządzenia może podlegać ograniczeniom.
Nota prawna
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Wszelkie prawa zastrzeżone.
NINIEJSZY DOKUMENT SŁUŻY WYŁĄCZNIE DO CELÓW INFORMACYJNYCH I NIE STANOWI JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI.
Polityka prywatności
Aby lepiej zrozumieć, jak chronimy Twoje dane osobowe,
prosimy zapoznać się z naszą polityką prywatności pod adresem http://consumer.huawei.com/pl/privacy-policy/.
50
Page 55
Lietuvių
Apie jūsų telefoną trumpai
Prieš pradėdami naudotis, susipažinkite su savo naujojo
telefono galimybėmis. Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kad įjungtumėte arba išjungtumėte savo telefoną.
Kad priverstinai paleistumėte savo telefoną iš naujo,
paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kol
telefonas suvibruos.
51
Page 56
negali išimti. Prireikus pakeisti akumuliatorių, kreipkitės į
Darbo pradžia
Jūsų telefone įrengtas akumuliatorius, kurio naudotojas
įgaliotąjį „Huawei“ techninės priežiūros centrą.
Nemėginkite jo išimti patys. Savo telefonui nustatyti vykdykite tolesnėse iliustracijose
pateiktas instrukcijas. Kai įjungtas telefonas, neįdėkite ir neišimkite SIM kortelės
.
52
Page 57
53
Page 58
Jei reikia daugiau pagalbos
Apsilankykite adresu http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, kur nurodyta
šalies arba regiono klientų aptarnavimo linija ir el. pašto
adresas.
Visos šiame vadove pateikiamos nuotraukos ir iliustracijos, įskaitant (tačiau neapsiribojant) telefono spalvą, dydį ir ekrano turinį, yra skirtos tik bendrajai informacijai. Faktinis gaminys gali skirtis. Šiame vadove
nepateikiama jokios rūšies garantijų – nei aiškiai išreikštų, nei numanomų.
Saugos informacija
Medicinos įrangos trukdžiai
Laikykitės ligoninėse ir sveikatos priežiūros įstaigose taikomų taisyklių ir reikalavimų. Nenaudokite įtaiso draudžiamose vietose.
Kai kurie belaidžio ryšio įtaisai gali turėti įtakos klausos aparatų ar širdies stimuliatorių veikimui. Išsamesnės informacijos teiraukitės paslaugų teikėjo.
Širdies stimuliatorių gamintojai rekomenduoja išlaikyti mažiausiai 15 cm atstumą tarp įtaiso ir širdies stimuliatoriaus, siekiant išvengti galimų jo veiklos sutrikimų. Jei nešiojate širdies stimuliatorių, laikykite įtaisą priešingoje širdies stimuliatoriui pusėje ir nesinešiokite įtaiso priekinėje kišenėje.
Klausos apsauga naudojant ausines
Kad nesutriktų klausa, neklausykite atkuriamų
įrašų dideliu garsumu ilgą laiką.
Naudojimo aplinka
Geriausia veikimo temperatūra yra nuo 0 °C iki 35 °C. Geriausia laikymo temperatūra yra nuo -20 °C iki 45 °C. Dideliame
karštyje arba šaltyje įtaisas arba jo priedai gali sugesti.
54
Page 59
Informacija apie atliekų tvarkymą ir perdirbimą
Šis simbolis (su juodu brūkšniu arba be jo) ant įtaiso, baterijos (jei pridedama) ir (arba) pakuotės nurodo, kad įtaisą, jo elektrinius priedus (pvz., ausines, adapterį arba kabelį) ir baterijas
Draudžiama šiuos daiktus išmesti su nerūšiuotomis buitinėmis atliekomis. Juos reiki nunešti į paskirtąjį surinkimo punktą, kur bus pasirūpinta perdirbimu arba sutvarkymu tinkamu būdu. Išsamesnės informacijos apie įtaiso arba baterijos perdirbimą teiraukitės vietinėje savivaldybėje, buitinių atliekų tvarkymo įmonėje arba mažmeninės prekybos parduotuvėje. Įtaisas ir baterijos (jei pridedamos) turi būti šalinamos vadovaujantis pataisyta EEĮA direktyva (2012/19/ES) ir Baterijų direktyva (2006/66/EB). EEĮA ir baterijos nuo kitų atliekų atskiriamos siekiant sumažinti galimą jose esančių pavojingų medžiagų poveikį aplinkai ir žmonių sveikatai.
draudžiama išmesti su buitinėmis atliekomis.
Pavojingų medžiagų kiekio mažinimas
Šis įtaisas atitinka REACH reglamentą (reglamentas (EC) Nr. 1907/2006) ir pakeistą „RoHS“ direktyvą (2011/65/ES). Baterijos (jei pridedamos) atitinka Baterijų direktyvą (2006/66/EB). Naujausios informacijos apie atitiktį REACH ir „RoHS“ reikalavimams ieškokite interneto svetainėje
http://consumer.huawei.com/certification.
Atitiktis ES reglamentams
Naudojimas nešiojantis ant kūno
Šis įtaisas atitinka radijo dažnio reikalavimus, jei yra naudojamas šalia ausies arba 1,5 cm atstumu nuo kūno. Užtikrinkite, kad įtaiso prieduose, pavyzdžiui, jo dėkle ir įmautėje, nebūtų metalinių dalių. Nelaikykite įtaiso prie kūno arčiau už nurodytąjį atstumą.
Sertifikavimo informacija (SAR)
Šis įtaisas atitinka rekomendacijas dėl radijo bangų poveikio. Šis įtaisas yra mažos galios radijo siųstuvas ir imtuvas. Kaip nurodyta tarptautinėse rekomendacijose, įtaisas sukurtas neviršyti radijo bangų poveikio ribų. Šias rekomendacijas sudarė nepriklausoma mokslininkų organizacija – Tarptautinė apsaugos nuo nejonizuojančios spinduliuotės komisija (ICNIRP).
55
Page 60
Jos apima saugos priemones, skirtas užtikrinti visų naudotojų apsaugą nepriklausomai nuo jų amžiaus ir sveikatos būklės.
Savitosios sugerties sparta (SAR) yra matavimo vienetas, skirtas
įvertinti radijo bangų dažnių energiją, kurią kūnas absorbuoja naudojant įrenginį. SAR vertę aukščiausioji sertifikavimo institucija nustato laboratorijoje, tačiau tikrasis SAR lygis naudojimo metu gali būti gerokai mažesnis už nustatytą vertę. Tai p yra todėl, kad įtaisas yra sukurtas pasiekti tinklą suvartojant kuo mažiau energijos. SAR riba, nustatyta Europoje, siekia 2,0 W/kg, kuri apskaičiuota pagal vidutinę 10 audinio gramų tenkančią energiją. Didžiausia šio įtaiso SAR vertė neviršija šios ribos. Didžiausia SAR vertė, nustatyta bandant šio tipo įtaisą pridėjus
prie ausies, yra 1,39 W/kg, o tinkamai nešiojantis prie kūno – 0,52 W/kg.
Pareiškimas
Šiuo dokumentu bendrovė „Huawei Technologies Co.,
Ltd.“ pareiškia, kad šis įtaisas atitinka direktyvos 1999/5/EB ir direktyvos 2011/65/ES pagrindinius reikalavimus ir kitas atitinkamas nuostatas.
Atitikties deklaraciją rasite interneto svetainėje
http://consumer.huawei.com/certification.
Gaminio ženklinimas:
Šį įtaisą galima naudoti visose ES valstybėse narėse. Laikykitės įtaiso naudojimo vietovėje galiojančių šalies ir vietinių reglamentų. Priklausomai nuo vietinio tinklo, galimybės naudotis įtaisu gali būti ribotos.
56
Page 61
Teisinis pranešimas
Autorių teisės priklauso © „Huawei Technologies Co . , Ltd.“ 2016. Visos teisės saugomos.
ŠIS DOKUMENTAS YRA TIK INFORMACINIO POBŪDŽIO IR NESUTEIKIA JOKIŲ GARANTIJŲ.
Privatumo taisyklės
Kad geriau suprastumėte, kaip mes saugome jūsų asmeninę informaciją, perskaitykite privatumo taisykles adresu
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
57
Page 62
Latviešu
Īsumā par tālruni
Pirms sākat tālruni lietot, iepazīsimies ar to. Nospiediet un turiet barošanas taustiņu, lai ieslēgtu vai izslēgtu tālruni.
Lai piespiedu kārtā pārstartētu tālruni, nospiediet un
turiet barošanas pogu, līdz tālrunis ievibrējas.
58
Page 63
Darba sākšana
Lietotājs nevar izņemt tālruņa iebūvēto akumulatoru. Lai
nomainītu akumulatoru, sazinieties ar autorizētu Huawei
apkopes centru. Nemēģiniet to izņemts pats.
Lai iestatītu tālruni, ievērojiet tālāk iekļautajos attēlos sniegtos norādījumus. Neievietojiet un neizņemiet SIM karti, kamēr tālrunis ir ieslēgts.
59
Page 64
60
Page 65
Plašāka palīdzība
Lai uzzinātu jaunāko uzziņu tālruņa numuru un e-pasta adresi savā valstī vai reģionā, apmeklējiet
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline.
Visi šajā pamācībā ietvertie attēli, tostarp, bet ne tikai
attēli, kuros redzama tālruņa krāsa, izmēri un ekrāna
saturs, ir paredzēti tikai jūsu uzziņai. Faktiskais produkts
var atšķirties. Neviena šīs pamācības daļa nav uzskatāma
ne par kāda veida garantiju: ne tiešu, ne izrietošu.
Informācija par drošību
Tra u c ē j u mi medicīnas aprīkojumam
Ievērojiet slimnīcās un veselības aprūpes iestādēs spēkā esošos noteikumus. Nelietojiet ierīci, kur tas aizliegts.
Dažas bezvadu ierīces var ietekmēt dzirdes aparātu vai elektrokardiostimulatoru darbību. Lai iegūtu papildinformāciju, sazinieties ar pakalpojumu sniedzēju.
Elektrokardiostimulatoru ražotāji iesaka ievērot vismaz 15 cm attālumu starp ierīci un elektrokardiostimulatoru, lai novērstu iespējamos elektrokardiostimulatora traucējumus. Ja izmantojat elektrokardiostimulatoru, lietojiet ierīci elektrokardiostimulatoram pretējā pusē un nenēsājiet ierīci priekšējā kabatā.
Dzirdes aizsardzība, izmantojot austiņas
Lai novērstu iespējamos dzirdes bojājumus,
neklausieties lielā skaļumā ilgu laika posmu.
Ekspluatācijas vide
Piemērotākā ekspluatācijas temperatūra ir no 0 °C līdz 35 °C. Piemērotākā uzglabāšanas temperatūra ir no -20 °C līdz 45 °C. Pārāk liels karstums vai aukstums var sabojāt ierīci vai
piederumus.
61
Page 66
Informācija par likvidēšanu un utilizāciju
Šis simbols (ar platu joslu vai bez tās) uz ierīces, akumulatoriem (ja ietverts) un/vai uz iepakojuma
norāda, ka ierīci, tās elektriskos piederumus (piemēram, austiņas, adapteri vai kabeli) un
Šos elementus nedrīkst izmest nešķirotos sadzīves atkritumos, un tos jānodod sertificētā savākšanas punktā utilizācijai vai pareizai likvidēšanai. Lai saņemtu detalizētu informāciju par ierīces vai akumulatora utilizāciju, lūdzu, sazinieties ar pašvaldību, sadzīves atkritumu savākšanas dienestu vai mazumtirdzniecības veikalu. Uz ierīces un akumulatoru (ja iekļauti) utilizāciju ir attiecināms WEEE direktīvas pārstrādātais izdevums (Direktīva 2012/19/ES) un Direktīva par baterijām un akumulatoriem (Direktīva
2006/66/EK). Iemesls nolietoto elektrisko un elektronisko
iekārtu un akumulatoru atdalīšanai no citiem atkritumiem ir mazināt iespējamo apkārtējās vides ietekmi uz cilvēku veselību, ko rada iespējamās bīstamās vielas.
akumulatorus nedrīkst izmest sadzīves atkritumos.
Bīstamo vielu daudzuma samazināšana
Šī ierīce atbilst REACH Regulai (Regula Nr. 1907/2006) un pārstrādātajai RoHS direktīvai (Direktīva 2011/65/ES). Akumulatori (ja ietverti) atbilst Direktīvai par baterijām un akumulatoriem (Direktīva 2006/66/EK). Jaunāko informāciju par atbilstību REACH un RoHS skatiet vietnē
http://consumer.huawei.com/certification.
Atbilstība ES normatīvajiem aktiem
Lietošana pie ķermeņa
Šī ierīce atbilst RF specifikācijām, kad tā tiek lietota pie auss vai 1,5 cm attālumā no ķermeņa. Pārliecinieties, vai ierīces piederumos, piemēram, ierīces korpusā un ierīces turētājā, nav metāla komponentu. Lai atbilstu attāluma prasībām, turiet ierīci attālāk no ķermeņa.
Sertifikācijas informācija (SAR)
Šī ierīce atbilst radioviļņu iedarbības noteikumiem. Jūsu ierīce ir zemas jaudas radio raidītājs un uztvērējs. Ievērojot starptautisku noteikumu ieteikumus, šī ierīce ir izstrādāta, lai nepārsniegtu radioviļņu ietekmes ierobežojumus. Šīs vadlīnijas
62
Page 67
ir izstrādājusi neatkarīgā zinātniskā organizācija Starptautiskā
komisija aizsardzībai pret nejonizējošā starojuma iedarbību (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection — ICNIRP), un tajās ir iekļauti piesardzības pasākumi,
kas ir izstrādāti, lai nodrošinātu visu lietotāju drošību neatkarīgi no vecuma un veselības stāvokļa. Specifiskās absorbcijas pakāpe (SAR) ir mērvienība, ko izmanto radiofrekvenču enerģijas daudzuma mērīšanai, kādu absorbē ķermenis ierīces lietošanas laikā. SAR vērtība tiek noteikta ar augstāko sertificēto enerģijas līmeni laboratorijas apstākļos, taču darbības laikā faktiskais SAR līmenis var būt daudz zemāks par šo vērtību. Šo atšķirību izraisa fakts, ka ierīce ir konstruēta tā, lai tā izmantotu minimālo enerģijas līmeni, kāds nepieciešams tīkla sasniegšanai. SAR ierobežojums, kas pieņemts arī Eiropā, ir 2,0 W/kg vidēji uz 10 gramiem audu un lielākā SAR vērtība šai ierīcei atbilst ierobežojumiem. Augstākā SAR vērtība, par kuru ziņots šim ierīces tipam, pārbaudot pie auss, ir 1,39 W/kg, un, pareizi valkājot pie ķermeņa, ir 0,52 W/kg.
Pazi ņojums
Ar šo Huawei Technologies Co. Ltd. paziņo, ka šī ierīce atbilst Direktīvas 1999/ 5/EK un Direktīvas 2011/65/ES pamatprasībām un citiem piemērojamajiem nosacījumiem. Atbilstības deklarāciju skatiet vietnē
http://consumer.huawei.com/certification.
Izstrādājumā ietverti tālāk norādītie apzīmējumi.
Šo ierīci drīkst lietot visās ES dalībvalstīs. Ievērojiet valsts un vietējos noteikumus paredzētajā ierīces izmantošanas vietā. Atkarībā no vietējiem noteikumiem šīs ierīces izmantošana var būt ierobežota.
63
Page 68
Juridiskais paziņojums
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016 Visas tiesības paturētas.
ŠIS DOKUMENTS IR TIKAI ATSAUCEI UN NEIETVER NEKĀDA
VEIDA GARANTIJAS.
Konfidencialitātes politika
Lai labāk izprastu, kā mēs aizsargājam jūsu personīgo informāciju, skatiet konfidencialitātes politiku šeit:
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
64
Page 69
Telefoni ülevaade
Enne alustamist heitke pilk oma uuele telefonile. Telefoni sisse ja välja lülitamiseks hoidke toitenuppu allavajutatuna.
Telefoni sundtaaskäivituseks hoidke toitenuppu
allavajutatuna kuni telefon korraks vibreerib.
Eesti
65
Page 70
Alustamine
Telefoni sisseehitatud aku pole kasutaja poolt
eemaldatav. Pöörduge aku vahetamiseks volitatud
Huawei hoolduskeskusesse. Ärge püüdke akut ise
eemaldada.
Telefoni seadistamiseks järgige juhiseid alltoodud joonistel. Ärge sisestage ega eemaldage SIM-kaarti, kui telefon on sisse lülitatud.
66
Page 71
67
Page 72
Täiendav abiinfo
Külastage http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, et saada oma riigi või regiooni hiljuti uuendatud teabeliini number või e-posti aadress.
Kõik käesolevas kasutusjuhendis toodud pildid ja
illustratsioonid, k.a telefoni värv, suurus ja kuva sisu
(loend pole ammendav), on ainult viitamiseks selgituste
juures. Tegelik toode võib neist veidi erineda. Mitte
midagi selles juhendis toodust ei tohi tõlgendada ei
otsese ega kaudse garantiina.
Ohutusteave
Meditsiiniseadmetega seotud häired
Järgige haiglates ja muudes tervishoiuasutustes kehtestatud reegleid ja eeskirju. Ärge kasutage seadet keelatud kohtades.
Mõned traadita sideseadmed võivad mõjutada kuuldeaparaatide või südamerütmurite tööd. Lisateabe saamiseks pöörduge oma teenusepakkuja poole.
Südamerütmurite tootjad soovitavad hoida seadet rütmurist vähemalt 15 cm kaugusel, et vältida rütmuri töö võimalikku häirimist. Südamerütmuri kasutamisel hoidke seadet südamerütmuri suhtes vastaspoolel ning ärge kandke seda rinnataskus.
Kuulmisorganite kaitsmine peakomplekti kasutamisel
Võimaliku kuulmiskahjustuse vältimiseks ärge
kuulake seadet pikemat aega liiga valjult.
Töökeskkond
Seadme optimaalne töötemperatuur on vahemikus 0 °C kuni 35 °C. Optimaalne hoiustamistemperatuur on vahemikus
-20 °C kuni 45 °C. Liiga kõrge või madal temperatuur võib seadet ja tarvikuid kahjustada.
68
Page 73
Kasutusest kõrvaldamise ja korduvkasutuse teave
See seadmel, akul ja/või pakendil olev sümbol (jämeda triibuga või triibuta) teavitab, et seadet ja selle elektrilisi osi (nt peakomplekt, adapter või juhe) ning akut ei tohi visata olmejäätmete sekka.
olmejäätmete hulka ning need tuleb viia taaskäitluseks või hävitamiseks sertifitseeritud kogumispunkti. Seadme või aku taaskäitlemise kohta täpsema teabe saamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse, olmejäätmete käitleja või edasimüüja poole. Seadme ja aku (komplekti kuulumisel) hävitamine toimub vastavalt elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid käsitlevale direktiivile (2012/19/EL) ja patareidirektiivile (2006/66/EÜ). Elektri - ja elektroonikaromu (WEEE) ning akud eraldatakse muudest jäätmetest, et minimeerida neis sisalduda võivate ohtlike ainete mõju keskkonnale ja inimeste tervisele.
Neid tooteid ei tohi visata sortimata
Ohtlike ainete vähendamine
Seade vastab REACH-määrusele [määrus (EÜ) nr 1907/2006] ja elektri- ja elektroonikaseadmetes teatud ohtlike ainete kasutamise piiramise (RoHS) direktiivile (direktiiv 2011/65/EÜ). Akud (komplekti kuulumisel) vastavad patareidirektiivi nõuetele (direktiiv 2006/66/EÜ). REACH-määruse ning RoHS-i direktiivi nõuetele vastavuse kohta värskeima teabe saamiseks minge aadressile http://consumer.huawei.com/certification.
Vastavus EL-i normidele
Kehal kandmine
Seade vastab RF-le kehtestatud tehnilistele nõuetele, kui seadet kasutatakse kõrva juures või kehast 1,5 cm kaugusel. Jälgige, et seadme tarvikutel, nt seadme ümbrisel ja hoidekotil, ei oleks metalldetaile. Hoidke seade kaugusnõude täitmiseks kehast eemal.
Sertifitseerimisteave (SAR)
Seade vastab raadiolainete kiirgustasemele seatud nõuetele. Seade on madala võimsusega raadiosaatja ja -vastuvõtja. Kooskõlas rahvusvaheliste juhistega on seade konstrueeritud nii, et see ei ületa raadiolainetega kokkupuute piirväärtusi.
69
Page 74
Vastavad juhendmaterjalid töötas välja sõltumatu teadusorganisatsioon Rahvusvaheline Mitteioniseeriva Kiirguse Eest Kaitsmise Komisjon (ICNIRP) ning need sisaldavad ohutusmeetmeid, mis on ette nähtud kõikide kasutajate ohutuse tagamiseks, olenemata nende vanusest või tervislikust seisundist. SAR (ehk erineeldumismäär) on mõõtühik seadme kasutamise ajal inimese kehas neelduva raadiosagedusliku kiirguse mõõtmiseks. SAR-i väärtus mõõdetakse laboritingimustes kõrgeima võimsustaseme juures, kuid tegelik SAR-i tase seadme kasutamise ajal võib olla sellest väärtusest oluliselt madalam. Seda seetõttu, et seade on konstrueeritud kasutama väikseimat võrguga ühenduse saamiseks vajalikku võimsust. Euroopas kehtestatud SAR-i piirväärtus on 2,0 W/kg keskmistatuna 10 g koe kohta ning antud seadme kõrgeim SAR-i väärtus vastab sellele piirmäärale. Antud seadmetüübi kõrgeim teatatud SAR-i väärtus on kõrva juures katsetamisel 1,39 W/kg ning õigesti keha juures kandes 0,52 W/kg.
Deklaratsioon
Käesolevaga kinnitab Huawei Technologies Co, Ltd, et see seade vastab direktiivi 1999/5/EÜ ja direktiivi 2011/65/EL olulistele nõuetele ja muudele asjakohastele sätetele. Vastavusdeklaratsiooni leiate veebisaidilt http://consumer.huawei.com/certification. Seadmel on järgmine tähistus:
Seda seadet võib kasutada kõikides EL-i liikmesriikides. Järgige seadme kasutamise kohas riiklikke ja kohalikke eeskirju. Sõltuvalt kohalikust võrgust, võib seadme kasutamine olla keelatud.
70
Page 75
Juriidiline märkus
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Kõik õigused on kaitstud.
KÄESOLEV DOKUMENT ON AINULT TEABELISE ISELOOMUGA EGA SISALDA MINGEID GARANTIISID.
Privaatsuseeskiri
Kui soovite teada täpsemalt, kuidas me teie isikuandmeid kaitseme, lugege meie privaatsuseeskirja aadressil http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
71
Page 76
Ελληνικά
Το τηλέφωνό σας με μια ματιά
Πριν ξεκινήσετε, ας ρίξουμε μια ματιά στο καινούργιο σας τηλέφωνο. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το τηλέφωνό σας.
Για αναγκαστική επανεκκίνηση του τηλεφώνου σας
π
ατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας
το τηλέφωνο να αρχίσει να δονείται
.
,
, μ
έχρι
72
Page 77
Έναρξη
Η ενσωματωμένη
μπ
ορεί να αφαιρεθεί από το χρήστη. Για να αντικαταστήσετε τη κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της
Huawei.
σας
.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στις παρακάτω εικόνες για να ρυθμίσετε το τηλέφωνό σας. Μην τοποθετείτε ή αφαιρείτε την κάρτα SIM όταν το τηλέφωνό σας είναι ενεργοποιημένο.
μπ
αταρία του τηλεφώνου δεν
μπ
αταρία, επικοινωνήστε με
Μην προσπαθήσετε να την αφαιρέσετε μόνοι
73
Page 78
74
Page 79
Για περισσότερη βοήθεια
Επισκεφθείτε την τοποθεσία http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, για να δείτε την πρόσφατα ενημερωμένη γραμμή άμεσης απόκρισης και τη διεύθυνση e-mail του τμήματος εξυπηρέτησης στη χώρα σας ή στην περιοχή σας.
Όλες οι εικόνες και τα σχέδια του παρόντος εγχειριδίου, συμπεριλαμβανομένου ενδεικτικά του χρώματος του τηλεφώνου, του μεγέθους και του περιεχομένου της οθόνης, είναι μόνο για αναφορά. Το πραγματικό προϊόν μπορεί να διαφέρει. Κανένα μέρος του παρόντος εγχειριδίου δεν αποτελεί εγγύηση κανενός είδους, είτε ρητή είτε σιωπηρή.
Πληροφορίες ασφαλείας
Αυτή η ενότητα περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες που αφορούν στις οδηγίες λειτουργίας της συσκευής σας. Επίσης, περιλαμβάνει πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο ασφαλούς χρήσης της συσκευής. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από τη χρήση της συσκευής.
Ηλεκτρονική συσκευή
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν απαγορεύεται η χρήση της. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν η χρήση της ενέχει κίνδυνο ή προκαλεί παρεμβολές σε ηλεκτρονικές συσκευές.
Παρεμβολή σε ιατρικό εξοπλισμό
Συμβουλευτείτε το γιατρό σας και τον κατασκευαστή της συσκευής για να προσδιορίσετε αν η λειτουργία του τηλεφώνου σας ενδέχεται να προκαλεί παρεμβολές στη λειτουργία της ιατρικής συσκευής σας.
Τηρείτε τους κανόνες και τους κανονισμούς που ορίζονται από τα νοσοκομεία και τις εγκαταστάσεις ιατρικής περίθαλψης. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε μέρη όπου απαγορεύεται η χρήση της.
Ορισμένες ασύρματες συσκευές ενδέχεται να επηρεάσουν τη λειτουργία ακουστικών βοηθημάτων ή
75
Page 80
βηματοδοτών. Συμβουλευτείτε το φορέα παροχής της υπηρεσίας σας για περισσότερες πληροφορίες.
Οι κατασκευαστές βηματοδοτών συνιστούν να τηρείται ελάχιστη απόσταση 15εκ μεταξύ μιας συσκευής και ενός βηματοδότη, ώστε να αποφεύγονται πιθανές παρεμβολές με το βηματοδότη. Εάν χρησιμοποιείτε βηματοδότη, τοποθετήστε τη συσκευή στην αντίθετη πλευρά από εκείνη του βηματοδότη και μην την τοποθετείτε στη μπροστινή σας τσέπη.
Προστασία της ακοής σας, όταν χρησιμοποιείτε ακουστικά
της ακοής, αποφύγετε την ακρόαση σε υψηλά επίπεδα
Για την αποφυγή ενδεχόμενης βλάβης
έντασης για παρατεταμένο χρονικό διάστημα.
Η χρήση ακουστικών σε υψηλή ένταση μπορεί να προκαλέσει βλάβη της ακοής σας. Για τη μείωση αυτού του κινδύνου, μειώστε την ένταση των ακουστικών σας σε ένα ασφαλές και άνετο επίπεδο.
Η έκθεση σε υψηλές εντάσεις, ενώ οδηγείτε, μπορεί να προκαλέσει διάσπαση προσοχής και αύξηση του κινδύνου ατυχήματος.
Δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα
Απενεργοποιήστε τη συσκευή σας σε οποιαδήποτε περιοχή μεδυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα και συμμορφωθείτε με όλα τα σήματα και τις οδηγίες. Περιοχές που μπορεί να έχουν δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα είναι οι περιοχές όπου κανονικά θα είχατε οδηγία να σβήσετε τον κινητήρα του οχήματός σας. Η πυροδότηση σπιθών σε τέτοιου είδους περιοχές μπορεί να προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγιά, γεγονός που έχει ως αποτέλεσμα τον τραυματισμό ή ακόμα και το θάνατο. Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή σας σε σημεία ανεφοδιασμού καυσίμων, όπως τα πρατήρια βενζίνης. Συμμορφωθείτε με τους περιορισμούς σχετικά με τη χρήση ασύρματου εξοπλισμού σε δεξαμενές, περιοχές
76
Page 81
αποθήκευσης και διανομής καυσίμων, καθώς και σε εργοστάσια χημικών. Επίσης, τηρείτε τους περιορισμούς σε περιοχές όπου διεξάγονται εργασίες εξόρυξης. Πριν από τη χρήση της συσκευής, προσέξτε για περιοχές που έχουν δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα οι οποίες συχνά, αλλά όχι πάντα, φέρουν σαφή σήμανση. Τέτοιου είδους περιοχές είναι κάτω από το κατάστρωμα πλοί ων, εγκαταστάσεις μεταφοράς ή αποθήκευσης χημικών, και περιοχές όπου ο αέρας περιέχει χημικά ή σωματίδια όπως κόκκους, σκόνη ή κονιάματα μετάλλων. Ζητήστε από τους κατασκευαστές οχημάτων που χρησιμοποιούν υγραέριο (όπως προπάνιο ή βουτάνιο) αν αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ασφάλεια σε κοντινή απόσταση από αυτά τα οχήματα.
Ασφάλεια κυκλοφορίας
Κατά τη χρήση της συσκευής, οφείλετε να τηρείτε τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς. Για την αποφυγή ατυχημάτων, μην χρησιμοποιείτε την ασύρματη συσκευή ενώ οδηγείτε.
Συγκεντρωθείτε στην οδήγηση. Η πρώτη σας ευθύνη είναι η ασφαλής οδήγηση.
Μην κρατάτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της οδήγησης. Χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ανοικτής συνομιλίας.
Όταν πρέπει να πραγματοποιήσετε μια κλήση ή να απαντήσετε σε μια κλήση, σταματήστε στην άκρη του δρόμου και παρκάρετε πρώτα το αυτοκίνητο.
Τα σήματα ραδιοσυχνοτήτων μπορεί να επηρεάσουν τα ηλεκτρονικά συστήματα των οχημάτων. Για περισσότερες πληροφορίες, συμβουλευθείτε τον κατασκευαστή του οχήματος.
Μέσα στο όχημα, μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω από τον αερόσακο ή στην περιοχή ανοίγματος του αερόσακου. Αυτό μπορεί να σας τραυματίσει λόγω της ισχυρής ισχύος που ασκείται όταν φουσκώνει ο αερόσακος.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια αεροπορικών ταξιδιών ή αμέσως μετά την επιβίβαση. Η χρήση ασύρματων συσκευών σε έναν αεροσκάφος
77
Page 82
ενδέχεται να διαταράξει τα ασύρματα δίκτυα, να δημιουργήσει κίνδυνο στη λειτουργία του αεροσκάφους ή να είναι παράνομη.
Περιβάλλον λειτουργίας
Αποφύγετε τα σκονισμένα, υγρά ή βρώμικα περιβάλλοντα. Αποφύγετε τα μαγνητικά πεδία. Η χρήση της συσκευής σε αυτά τα περιβάλλοντα ενδέχεται να οδηγήσει σε δυσλειτουργίες κυκλώματος.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε καταιγίδες, για να προστατέψετε τη συσκευή σας από οποιονδήποτε κίνδυνο που προκαλείται από κεραυνούς.
Οι ιδανικές θερμοκρασίες λειτουργίας είναι 0 °C έως 35 °C. Οι ιδανικές θερμοκρασίες αποθήκευσης είναι
-20 °C έως 45 °C. Η υπερβολική ζέστη ή το υπερβολικό κρύο μπορεί να καταστρέψουν τη συσκευή ή τα εξαρτήματά σας.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σας στο ηλιακό φως (όπως στο ταμπλό του αυτοκινήτου) για εκτεταμένες περιόδους.
Για να προστατέψετε τη συσκευή ή τα εξαρτήματά σας από τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, αποφύγετε τη βροχή και την υγρασία.
Διατηρήστε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας και φωτιάς, όπως καλοριφέρ, φούρνοι μικροκυμάτων, φούρνοι, βραστήρες, σόμπες ή κεριά.
Μην τοποθετείτε αιχμηρά μεταλλικά αντικείμενα, όπως καρφίτσες, κοντά στο ακουστικό ή στο ηχείο. Το ακουστικό ενδέχεται να προσελκύσει αυτά τα αντικείμενα και να οδηγήσει σε τραυματισμό.
Σταματήστε τη χρήση της συσκευής ή των εφαρμογών σας για λίγο, αν υπερθερμανθεί η συσκευή σας. Αν το δέρμα σας εκτεθεί σε μια συσκευή που έχει υπερθερμανθεί για εκτεταμένο χρονικό διάστημα, ενδέχεται να παρουσιαστούν συμπτώματα εγκαυμάτων από χαμηλή θερμοκρασία, όπως κόκκινα σημάδια και σκούρα χρωμάτωση.
78
Page 83
Μη
χρησιμοποιείτε το φλας της κάμερας της συσκευής
σας απευθείας στα μάτια ατόμων ή κατοικίδιων. Διαφορετικά, ενδέχεται να παρουσιαστεί προσωρινή απώλεια της όρασης ή βλάβη στα μάτια.
Μην αγγίζετε την κεραία της συσκευής. Διαφορετικά, η ποιότητα της επικοινωνίας ενδέχεται να μειωθεί.
Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή σε κατοικίδια να δαγκώνουν ή να πιπιλίζουν τη συσκευή ή τα εξαρτήματα. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε φθορά ή σε έκρηξη.
Να τηρείτε τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς και να σέβεστε το απόρρητο και τα νομικά δικαιώματα των άλλων.
Ασφάλεια των παιδιών
Οφείλετε να συμμορφώνεστε με όλες τις προφυλάξεις που αφορούν στην ασφάλεια των παιδιών. Το να αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή ή τα εξαρτήματά της μπορεί να είναι επικίνδυνο. Η συσκευή περιλαμβάνει αποσπώμενα μέρη που ενέχουν κίνδυνο πνιγμού. Να διατηρούνται μακριά από παιδιά.
Η συσκευή και τα εξαρτήματά της δεν προορίζονται για χρήση από παιδιά. Τα παιδιά πρέπει να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκων.
Εξαρτήματα
Η χρήση μη εγκεκριμένου ή ασύμβατου προσαρμογέα ρεύματος, φορτιστή ή μπαταρίας ενδέχεται να προκαλέσει φωτιά, έκρηξη ή άλλους κινδύνους.
Επιλέξτε αποκλειστικά εξαρτήματα τα οποία έχουν εγκριθεί για χρήση με αυτό το μοντέλο από τον κατασκευαστή της συσκευής. Η χρήση άλλων τύπων εξαρτημάτων ενδέχεται να ακυρώσει την εγγύηση, να παραβιάσει τους τοπικούς κανονισμούς και νόμους και να καταστεί επικίνδυνη. Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο για πληροφορίες σχετικά με τη διαθεσιμότητα εγκεκριμένων εξαρτημάτων στην περιοχή σας.
79
Page 84
Ασφάλεια φορτιστή
Για συνδεόμενες συσκευές, η πρίζα πρέπει να είναι τοποθετημένη κοντά στις συσκευές και να είναι εύκολα προσβάσιμη.
Αποσυνδέετε το φορτιστή από την πρίζα και τη συσκευή, όταν δεν χρησιμοποιείται.
Μην ρίχνετε κάτω ή χτυπάτε το φορτιστή.
Εάν το καλώδιο ρεύματος υποστεί ζημιά (για παράδειγμα, το εσωτερικό του είναι εκτεθειμένο ή σπασμένο) ή είναι χαλαρό το βύσμα, διακόψτε αμέσως τη χρήση του. Η συνεχιζόμενη χρήση ενδέχεται να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, βραχυκύκλωμα ή πυρκαγιά.
Μην αγγίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας με βρεγμένα χέρια και μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας, για να αποσυνδέσετε το φορτιστή.
Μην αγγίζετε τη συσκευή ή το φορτιστή με βρεγμένα χέρια. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε κλειστά κυκλώματα, δυσλειτουργίες ή ηλεκτροπληξία.
Αν ο φορτιστής σας έχει εκτεθεί σε νερό ή σε άλλα υγρά ή σε εκτεταμένη υγρασία, πηγαίνετέ τον σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για επιθεώρηση.
Βεβαιωθείτε ότι ο φορτιστής πληροί τις απαιτήσεις του Όρου 2.5 του προτύπου IEC60950-1/EN60950-1 και ότι έχει δοκιμαστεί και εγκριθεί σύμφωνα με τα εθνικά ή τοπικά πρότυπα.
Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε προϊόντα που φέρουν το λογότυπο USB-IF ή που έχουν ολοκληρώσει το πρόγραμμα συμμόρφωσης USB-I F.
Ασφάλεια μπαταρίας
Μην συνδέετε τους πόλους της μπαταρίας με αγωγούς, όπως κλειδιά, κοσμήματα ή άλλα μεταλλικά υλικά. Αυτό μπορεί να βραχυκυκλώσει την μπαταρία και να προκαλέσει τραυματισμούς ή εγκαύματα.
Διατηρήστε την μπαταρία μακριά από την υπερβολική ζέστη και το ηλιακό φως. Μην την τοποθετείτε πάνω ή
80
Page 85
μέσα σε θερμαινόμενες συσκευές, όπως φούρνους μικροκυμάτων, φούρνους ή καλοριφέρ. Οι μπαταρίες μπορούν να εκραγούν, αν υπερθερμανθούν.
Μην επιχειρήσετε να τροποποιήσετε ή να ανακατασκευάσετε την μπαταρία, να τοποθετήσετε ξένα αντικείμενα σε αυτήν ή να τη βυθίσετε ή να την εκθέσετε στο νερό ή σε άλλα υγρά. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά, έκρηξη ή σε άλλους κινδύνους.
Αν παρουσιαστούν διαρροές στην μπαταρία, διασφαλίστε ότι ο ηλεκτρολύτης δεν θα έρθει σε άμεση επαφή με το δέρμα ή τα μάτια σας. Αν ο ηλεκτρολύτης έρθει σε επαφή με το δέρμα ή τα μάτια σας, ξεπλύνετε αμέσως με καθαρό νερό και συμβουλευθείτε γιατρό.
Στην περίπτωση παραμόρφωσης της μπαταρίας, αλλαγής χρώματος ή υπερθέρμανσης κατά τη φόρτιση ή την αποθήκευση, διακόψτε αμέσως τη χρήση της συσκευής και αφαιρέστε την μπαταρία. Η συνεχιζόμενη χρήση ενδέχεται να οδηγήσει σε διαρροή της μπαταρίας, πυρκαγιά ή έκρηξη.
Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες στη φωτιά, καθώς υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Οι κατεστραμμένες μπαταρίες μπορούν επίσης να εκραγούν.
Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Η χρήση ακατάλληλων μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά, έκρηξη ή σε άλλους κινδύνους.
Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή σε κατοικίδια να δαγκώνουν ή να πιπιλίζουν την μπαταρία. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε φθορά ή σε έκρηξη.
Μην χτυ πάτε ή τρυπάτε την μπαταρία και μην την εκθέτετε σε υψηλή εξωτερική πίεση. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε βραχυκύκλωμα ή σε υπερθέρμανση.
Μην ρίχνετε κάτω τη συσκευή ή την μπαταρία. Αν η συσκευή ή η μπαταρία πέσει, ιδιαίτερα σε μια σκληρή επιφάνεια, μπορεί να καταστραφεί.
Αν ο χρόνος αναμονής της μπαταρίας μειωθεί σημαντικά, αντικαταστήστε την μπαταρία.
81
Page 86
Η συσκευή έχει μια ενσωματωμένη μπαταρία που δεν μπορεί να αφαιρεθεί. Μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε την μπαταρία, διαφορετικά η συσκευή μπορεί να καταστραφεί. Για να αντικαταστήσετε την μπαταρία, πηγαίνετε τη συσκευή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών.
Καθαρισμός και συντήρηση
Διατηρήστε τη συσκευή και τα εξαρτήματα στεγνά. Μην επιχειρήσετε να τα στεγνώσετε με μια πηγή εξωτερικής θερμότητας, όπως φούρνος μικροκυμάτων ή σεσουάρ μαλλιών.
Μην εκθέτετε τη συσκευή ή τα εξαρτήματα σε υπερβολική ζέστη ή υπερβολικό κρύο. Αυτά τα περιβάλλοντα ενδέχεται να επηρεάσουν τη σωστή λειτουργία και να προκαλέσουν πυρκαγιά ή έκρηξη.
Αποφύγετε σύγκρουση η οποία ενδέχεται να προκαλέσει δυσλειτουργίες της συσκευής, υπερθέρμανση, φωτιά ή έκρηξη.
Πριν καθαρίσετε ή συντηρήσετε τη συσκευή, σταματήστε να τη χρησιμοποιείτε, τερματίστε όλες τις εφαρμογές και αποσυνδέστε όλα τα καλώδια που συνδέονται σε αυτήν.
Μη χρησιμοποιείτε χημικά καθαριστικά, σκόνη ή άλλα χημικά μέσα (όπως οινόπνευμα και βενζίνη) για τον καθαρισμό της συσκευής ή των εξαρτημάτων της. Αυτές οι ουσίες μπορεί να προκαλέσουν φθορές στα εξαρτήματα ή να αποτελέσουν κίνδυνο πυρκαγιάς. Χρησιμοποιήστε ένα καθαρό, μαλακό και στεγνό πανί για να καθαρίσετε το περίβλημα της συσκευής και τα εξαρτήματα.
Μην τοποθετείτε κάρτες μαγνητικών ταινιών, όπως πιστωτικές κάρτες και τηλεφωνικές κάρτες κοντά στη συσκευή για εκτεταμένες χρονικές περιόδους. Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθούν φθορές στις κάρτες μαγνητικών ταινιών .
Μην αποσυναρμολογείτε ή ανακατασκευάζετε τη συσκευή και τα εξαρτήματά της. Αυτό ακυρώνει την εγγύηση και αποδεσμεύει τον κατασκευαστή από
82
Page 87
οποιαδήποτε ευθύνη αποζημίωσης. Σε περίπτωση βλάβης, επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για βοήθεια ή επιδιόρ θωση.
Αν η οθόνη της συσκευής σπάσει μετά από σύγκρουση, διακόψτε αμέσως τη χρήση της συσκευής. Μην αγγίξετε ή επιχειρήσετε να αφαιρέσετε τα σπασμένα μέρη. Επικοινωνήστε έγκαιρα με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών.
Κλήσεις έκτακτης ανάγκης
Η διαθεσιμότητα κλήσεων έκτακτης ανάγκης υπόκειται στην ποιότητα του δικτύου για κινητά, την πολιτική του φορέα παροχής της υπηρεσίας και σε τοπικούς νόμους και κανονισμούς. Ποτέ να μην βασίζεστε αποκλειστικά στη συσκευή σας για επικοινωνία κρίσιμης σημασίας, όταν προκύπτει έκτακτη ανάγκη.
Πληροφορίες για την απόρριψη και την ανακύκλωση
Αυτό το σύμβολο (με ή χωρίς τη συμπαγ ής γραμμή) στη συσκευή, τις μπαταρίες (εφόσον συμπεριλαμβάνονται) ή/και τη συσκευασία υποδεικνύει ότι η συσκευή και τα ηλεκτρικά της
φορτιστής ή το καλώδιο) και οι μπαταρίες δεν θα πρέπει να απορρίπτονται ως οικιακά σκουπίδια. Αυτά τα στοιχεία δεν θα πρέπει να απορρίπτονται ως αταξινόμητα δημοτικά απορρίμματα και θα πρέπει να μεταφέρονται σε ένα πιστοποιημένο σημείο συλλογής για ανακύκλωση ή για κατάλληλη απόρριψη. Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση της συσκευής ή της μπαταρίας, επικοινωνήστε με τον τοπικό σας δήμο, την υπηρεσία απόρριψης οικιακών σκουπιδιών ή το κατάστημα λιανικής. Η απόρριψη της συσκευής και των μπαταριών (εφόσον συμπεριλαμβάνονται) υπόκειται στην Αναδιατυπωμένη Οδηγία ΑΗΗΕ (Οδηγία 2012/19/EΕ) και στην Οδηγία Μπαταριών (Οδηγία 2006/66/EΚ). Ο σκοπός διαχωρισμού των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ) και των μπαταριών από τα υπόλοιπα απορρίμματα
εξαρτήματα (για παράδειγμα, τα ακουστικά, ο
83
Page 88
είναι η ελαχιστοποίηση των πιθανών περιβαλλοντικών επιπτώσεων και των κινδύνων για την ανθρώπινη υγεία από την ενδεχόμενη παρουσία επικίνδυνων ουσιών.
Μείωση των επικίνδυνων ουσιών
Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται προς τον Κανονισμό REACH [Κανονισμός (EΚ) Αρ. 1907/2006] και την Ενημερωμένη Οδηγία RoHS (Οδηγία 2011/65/EΕ). Οι μπαταρίες (εφόσον περιλαμβάνονται) συμμορφώνονται προς την Οδηγία Μπαταριών (Οδηγία 2006/66/EΚ). Για ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τη συμμόρφωση REACH και RoHS, επισκεφθείτε τον ιστότοπο http://consumer.huawei.com/certification.
Συμμόρφωση με τους κανόνες της ΕΕ
Λειτουργία συσκευής φερόμενης στο σώμα
Η συσκευή συμμορφώνεται προς τις προδιαγραφές περί ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιείται κοντά στο αυτί σας ή σε απόσταση 1,5εκ από το σώμα σας. Βεβαιωθείτε ότι τα εξαρτήματα της συσκευής, όπως το περίβλημα και η θήκη συσκευής, δεν περιλαμβάνουν μεταλλικά στοιχεία. Διατηρήστε τη συσκευή μακριά από το σώμα σας για να ικανοποιείται η απαίτηση της απόστασης.
Πληροφορίες πιστοποίησης (SAR)
Αυτή η συσκευή πληρ οί τις οδηγίες για έκθεση σε ραδιοκύματα. Η συσκευή σας είναι πομπός και δέκτης χαμηλών επιπέδων ενέργειας ραδιοσυχνοτήτων. Όπως συνιστάται από τις διεθνείς οδηγίες, η συσκευή έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να μην υπερβαίνει τα όρια έκθεσης σε ραδιοκύματα. Αυτές οι οδηγίες έχουν συνταχθεί από τον ανεξάρτητο επιστημονικό οργανισμό ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection - Διεθνής Επιτροπή Προστασίας από Μη Ιοντίζουσες Ακτινοβολίες) και περιλαμβάνουν μέτρα ασφαλείας τα οποία σχεδιάστηκαν για τη διασφάλιση της ασφάλειας όλων των χρηστών, ανεξαρτήτως ηλικίας και υγείας. Ο Ειδικός Ρυθμός Απορρόφησης (SAR) είναι ένας δείκτης για τη μέτρηση της ποσότητας ενέργειας ραδιοσυχνοτήτων που απορροφάται από το ανθρώπινο σώμα κατά τη χρήση
84
Page 89
μιας συσκευής. Η τιμή του SAR ορίζεται με βάση το υψηλότερο επίπεδο ισχύος που έχει διαπιστωθεί σε συνθήκες εργαστηρίου, αλλά το πραγματικό επίπεδο του SAR κατά τη λειτουργία μπορεί να είναι αρκετά χαμηλότερο από αυτήν την τιμή. Αυτό συμβαίνει επειδή η συσκευή έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να χρησιμοποιεί την ελάχιστη ισχύ που απαιτείται για πρόσβαση στο δίκτυο. Το όριο του SAR που υιοθετείται από την Ευρώπη, είναι 2,0 W/kg κατά μέσο όρο ανά 10 γραμμάρια ιστού και η υψηλότερη τιμή SAR για αυτήν τη συσκευή συμμορφώνεται προς αυτό το όριο. Η υψηλότερη τιμή του SAR για το συγκεκριμένο τύπο συσκευής που έχει υποβληθεί σε δοκιμές στο αυτί είναι 1,39 W/kg και για λειτουργία με τη συσκευή φερόμενη στο σώμα είναι 0,52 W/kg.
Δήλωση
Δια του παρόντος, η Huawei Technologies Co., Ltd. δηλώνει ότι η συγκεκριμένη συσκευή πληροί τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/EΚ και της Οδηγίας 2011/65/ΕΕ. Για να δείτε τη δήλωση συμμόρφωσης, επισκεφθείτε τον ιστότοπο
http://consumer.huawei.com/certification
Η παρακάτω επισήμανση περιλαμβάνεται στο προϊόν:
.
Η συγκεκριμένη συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ. Να τηρούνται οι εθνικοί και τοπικοί κανονισμοί των περιοχών όπου χρησιμοποιείται η συσκευή. Αυτή η συσκευή μπορεί να υπόκειται σε περιορισμούς χρήσης, ανάλογα με το τοπικό δίκτυο.
85
Page 90
Νομική σημείωση
Πνευματικά δικαιώματα © Huawei Technologies Co., Ltd.2016. Με επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος.
ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΣΚΟΠΟΥΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΔΕΝ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΚΑΝΕΝΟΣ ΕΙΔΟΥΣ ΕΓΓΥΗΣΗ.
Πολιτική απορρήτου
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πώς προστατεύουμε τα προσωπικά σας δεδομένα, ανατρέξτε στην πολιτική απορρήτου στην ιστοσελίδα http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
86
Page 91
První pohled na telefon
Než začnete, podíváme se na váš nový telefon. Stisknutím a podržením vypínače telefon zapnete nebo
vypnete.
Chcete-li vynutit restart telefonu, stiskněte a podržte
vypínač, dokud telefon nezavibruje.
Čeština
87
Page 92
Začíname
Integrovanou baterii telefonu nemůže uživatel odstranit. Pokud chcete baterii vyměnit, obraťte se na autorizované servisní centrum společnosti Huawei. Nepokoušejte se
baterii vyjmout sami.
Při nastavení telefonu postupujte podle pokynů na následujících obrázcích. Nevkládejte ani nevyjímejte kartu
Nano-SIM, pokud je telefon zapnutý.
88
Page 93
89
Page 94
Další nápověda
Navštivte webovou stránku
http://consumer.huawei.com/cz/support, kde je uvedena nejnovější informační linka a e-mailová adresa pro vaši zemi či region.
Všechny obrázky a ilustrace v této příručce, včetně (avšak nejenom) zobrazení barvy, velikosti a obsahu disp leje telefonu, jsou pouze pro Vaši referenci. Skutečný produkt se může lišit. Žádná část této příručky
nepředstavuje jakoukoli záruku, výslovnou ani naznačenou.
Bezpečnostní informace
Tato část obsahuje důležité informace o provozu přístroje. Najdete zde též informace o bezpečném používání přístroje. Před použitím přístroje si tyto informace pečlivě přečtěte.
Elektronický přístroj
Nepoužívejte přístroj, je-li použití tohoto zařízení zakázáno. Přístroj nepoužívejte, pokud jeho používání může ohrozit nebo rušit jiná elektrická zařízení.
Rušení lékařských přístrojů
Poraďte se s lékařem i výrobcem vámi používané zdravotnípomůcky a zjistěte, zda telefon neruší činnost lékařských přístrojů.
Řiďte se nařízeními vydanými nemocnicemi a zdravotními institucemi. Nepoužívejte přístroj, kde je to zakázáno.
Některá bezdrátová zařízení mohou ovlivnit funkčnost naslouchadel a kardiostimulátorů. Více informací získáte u poskytovatele služeb.
Výrobci kardiostimulátorů doporučují udržovat vzdálenost minimálně 15 cm mezi zařízením a kardiostimulátorem, aby se zabránilo vzájemnému rušení těchto dvou přístrojů.
Jste-li uživatelem kardiostimulátoru, držte přístroj na
90
Page 95
opačné straně než kardiostimulátor a nenoste jej v přední
kapse.
Ochrana sluchu při použití náhlavní soupravy
Neposlouchejte při vysoké hlasitosti delší dobu
- zabráníte tak možnému poškození sluchu.
Používání příliš hlasitě nastavené náhlavní soupravy může vést k poškození sluchu. Toto riziko snížíte zeslabením hlasitosti náhlavní soupravy na bezpečnou a příjemnou úroveň.
Vysoká hlasitost při jízdě může rozptylovat a zvyšuje riziko
nehody.
Potencionálně výbušná atmosféra
Vypínejte přístroj všude tam, kde hrozí nebezpečí výbuchu; dodržuje veškerá příkazová značení a pokyny. K prostorám, které mají potencionálně výbušnou atmosféru patří oblasti kde
by bylo obvykle doporučeno vypnout motor vozidla. Zažehnutí jiskry v těchto místech může způsobit výbuch nebo požár, což
může mít za následek zranění osob, v krajním případě i usmrcení. Zařízení nezapínejte na místech, kde se doplňuje palivo, jako jsou např. čerpací stanice. Ve skladech paliva, skladech, logistických provozech a chemických závodech se řiďte omezeními v souvislosti s používáním rádiových zařízení. Dále dodržujte nařízení v oblastech, kde probíhá odstřel trhavinou. Před použitím zařízení dejte pozor na prostory, které mají potencionálně výbušnou atmosféru a které jsou často, ale ne vždy jasně označné. Jedná se například o podpalubí lodí, místa uskladnění nebo přepravy chemických látek, příp. takové oblasti, kde jsou ve vzduchu obsaženy chemické látky a pevné částice, např. obilí, prachu nebo kovu. Informujte se u výrobce vozidel poháněných zkapalněným plynem (např. propanem nebo butanem), zda lze tento přístroj používat v jejich bezprostředním okolí.
91
Page 96
Bezpečnost dopravy
Při používání tohoto přístroje dodržujte místní zákony a předpisy. Z důvodu rizika úrazu nepoužívejte bezdrátové zařízení během řízení.
Věnujte se řízení. Vaší prvořadou odpovědností je řídit bezpečně.
Přístroj za jízdy nedržte. Použijte příslušenství hands-free.
Pokud musíte telefonovat nebo přijmout hovor, nejdříve bezpečně zastavte u krajnice a zaparkujte vozidlo.
Vysokofrekvenční radiové signály mohou ovlivňovat činnost elektronických systémů vozidla. Další informace poskytne výrobce vozidla.
V motorovém vozidle neumisťujte přístroj na airbag, ani do místa dosahu aktivovaného airbagu. Pokud tak učiníte, mohutná síla při nafukování airbagu vás může zranit.
Nepoužívejte přístroj při letu v letadle nebo bezprostředně před nástupem do letadla. Používání bezdrátových zařízení v letadle může rušit bezdrátové sítě, což může být nezákonné a představuje nebezpečí pro provoz letadla.
Provozní prostředí
Vyhněte se prašnému, vlhkému nebo špinavému prostředí. Vyhněte se magnetickým polím. Použití přístroje v takovém prostředí může způsobit jeho poruchu.
Chcete-li chránit přístroj před jakýmkoli nebezpečím způsobeným bleskem, nepoužívejte jej během bouřky.
Ideální provozní teplota je 035℃. Ideální skladovací teplota je -20℃ 45℃. Extrémní teplo nebo chlad může přístroj nebo příslušenství poškodit.
Nevystavujte přístroj delší dobu přímému slunečnímu světlu (například na přístrojové desce vozidla).
Chcete-li chránit přístroj nebo příslušenství před vznícením a jeho uživatele před úrazem elektrickým proudem, chraňte je před deštěm a vlhkostí.
92
Page 97
Uchovávejte přístroj z dosahu zdroje tepla a ohně, jakým je např. topení, mikrovlnná trouba, sporák, ohřívač vody, radiátor nebo svíčka.
Do blízkosti sluchátka nebo reproduktoru neukládejte ostré kovové předměty, jako např. špendlíky. Sluchátko může tyto předměty přitáhnout, což může následně vést ke zranění.
Přístroj nebo aplikace přestaňte na chvíli používat, pokud je přístroj přehřátý. Je-li kůže delší dobu vystavena přehřátému přístroji, mohou se objevit příznaky nízkoteplotních popálenin, jako jsou červené skvrny a tmavší pigmentace.
Blesk fotoaparátu přístroje nesměrujte přímo do očí lidí ani domácích zvířat. Jinak může dojít k dočasné ztrátě zraku nebo poškození očí.
Nedotýkejte se antény přístroje. V opačném případě může dojít ke snížení kvality komunikace.
Nedovolte dětem ani zvířatům, aby do přístroje nebo příslušenství kousaly nebo je cucaly. Může dojít k poškození nebo výbuchu.
Dodržujte místní zákony a předpisy a respektujte soukromí a práva ostatních.
Bezpečnost dětí
S ohledem na bezpečnost dětí se řiďte všemi upozorněními. Hraní děti s přístrojem nebo jeho příslušenstvím může být nebezpečné. Přístroj obsahuje oddělitelné části, které mohou představovat nebezpečí udušení. Uchovávejte mimo dosah dětí.
Přístroj a jeho příslušenství nejsou určeny pro používání dětmi. Děti by měly přístroj používat pouze pod dohledem dospělé osoby.
Příslušenství
Neschválený síťový adaptér, nabíječka nebo baterie mohou způsobit požár, výbuch nebo vést k jiným nebezpečným situacím.
Vybírejte pouze příslušenství, které výrobce zařízení schválil k použití s tímto modelem. Použití jiného příslušenství může vést ke zrušení záruky, porušení místních předpisů a zákonů
93
Page 98
a může být nebezpečné. Informace o dostupnosti schváleného příslušenství ve vašem okolí získáte od svého
prodejce.
Bezpečnostní zásady pro práci s nabíječkou
U připojitelných zařízení by zásuvka měla být umístěna poblíž přístroje a měla by být snadno přístupná.
Pokud nabíječku nepoužíváte, odpojte ji z elektrické zásuvky i z přístroje.
Nabíječku chraňte před pádem či nárazem.
Je-li napájecí kabel poškozen (např. jsou obnaženy vodiče nebo je kabel zlomený), nebo je-li zástrčka uvolněná, přestaňte neprodleně kabel používat. Pokračování v používání může vést k úrazu elektrickým proudem, ke zkratování nebo požáru.
Nabíječku neodpojujte vytažením napájecího kabelu a nedotýkejte se napájecího kabelu mokrýma rukama.
Nedotýkejte se přístroje ani nabíječky vlhkýma rukama. Pokud tak učiníte, může dojít ke zkratu, poruše nebo úrazu elektrickým proudem.
Pokud byla nabíječka vystavena působení vody, jiných kapalin nebo nadměrné vlhkosti, nechte ji překontrolovat v autorizovaném servisním středisku.
Ujistěte se, že nabíječka splňuje požadavky klauzule 2.5 předpisů IEC60950-1/EN60950-1 a že je testována a schválena v souladu se státními nebo místními standardy.
Přístroj připojujte k výrobkům, které jsou označeny logem
USB-IF nebo u nich byl proveden program shody s USB-I F.
Bezpečnostní zásady pro práci s baterií
Póly baterie nepřikládejte k vodivým materiálům, jako jsou např. klíče, šperky nebo jiné kovové předměty. Může dojít ke zkratu baterie s následným zraněním či popálením.
Baterii chraňte před nadměrným teplem a přímým slunečním zářením. Neumísťujte ji na nebo do topných zařízení, jako jsou mikrovlnné trouby, sporáky či radiátory. Baterie mohou při přehřátí explodovat.
94
Page 99
Nepokoušejte se baterii upravit nebo předělat, vsunovat do ní cizí předměty, ponořovat ji do vody nebo ji vystavovat působení vody či jiné kapaliny. Pokud tak učiníte, může dojít k požáru, výbuchu nebo jiným nebezpečným situacím.
V případě úniku elektrolytu z baterie zajistěte, aby elektrolyt nepřišel do styku s pokožkou a nevnikl do očí. Pokud elektrolyt přijde do styku s pokožkou nebo stříkne do očí, postižené místo neprodleně omyjte čistou vodou a konzultujte stav s lékařem.
Pokud během nabíjení nebo skladování baterie dojde k její deformaci, změně barvy nebo nadměrnému zahřívání, neprodleně přestaňte přístroj používat a baterii vyjměte. Další používání může vést k vytečení baterie, požáru nebo výbuchu.
Baterii neodhazujte do ohně, protože může dojít k explozi. Poškozené baterie mohou také explodovat.
Použité baterie likvidujte v souladu s místními předpisy. Nesprávné používání baterie může vést k požáru, výbuchu nebo jiné nebezpečné situaci.
Nedovolte dětem ani zvířatům, aby do baterie kousaly nebo ji cucaly. Může dojít k poškození nebo výbuchu.
Baterii nerozbíjejte, neprorážejte ani ji nevystavujte velkému vnějšímu tlaku. Pokud tak učiníte, může dojít ke zkratu nebo přehřátí.
Přístroj ani baterii nevystavujte žádnému nárazu. Pokud přístroj nebo baterie upadnou, zejména na tvrdou plochu, může dojít k jejich poškození.
Pokud se doba pohotovostního režimu přístroje výrazně zkracuje, baterii vyměňte.
Přístroj má zabudovanou baterii, kterou nelze vyjmout. Nepokoušejte se baterii vyjmout, jinak se přístroj může poškodit. Výměnu baterie v přístroji přenechejte autorizovanému servisnímu středisku.
95
Page 100
Čištění a údržba
Přístroj i příslušenství udržujte suché. Nepokoušejte se jej vysušit externím zdrojem tepla, například v mikrovlnné troubě nebo fénem.
Přístroj ani příslušenství nevystavujte extrémnímu teplu nebo chladu. Tyto vnější podmínky mohou rušivě zasahovat do správné funkce, což může vést k požáru nebo výbuchu.
Zabraňte nárazu, který může vést k poruše přístroje, přehřátí, požáru nebo výbuchu.
Před čištěním nebo údržbou přístroj přestaňte používat, ukončete všechny aplikace a odpojte všechny k němu připojené kabely.
K čištění přístroje nebo příslušenství nepoužívejte žádné chemické čisticí prostředky, prášky či jiné chemické látky (jako alkohol a benzen). Tyto látky mohou díly poškodit nebo představují nebezpečí vzniku požáru. Přístroj i příslušenství očistěte čistým, měkkým a suchým hadříkem.
Do blízkosti přístroje nepokládejte na delší dobu magnetické karty, jako jsou kreditní a telefonní karty. V opačném případě se mohou karty s magnetickým pruhem
poškodit.
Přístroj ani jeho příslušenství nerozebírejte ani nepředělávejte. Jinak zanikne záruka a výrobce se zbavuje odpovědnosti za škodu. V případě poškození kontaktujte autorizované servisní středisko a požádejte o pomoc či
opravu.
Pokud při nárazu dojde k popraskání obrazovky přístroje, okamžitě přístroj přestaňte používat. Nedotýkejte se rozbitých částí a ani se je nepokoušejte odstranit. Okamžitě kontaktujte autorizované servisní středisko.
Tísňová volání
Dostupnost tísňového volání je otázkou kvality používané mobilní sítě, koncepce služeb poskytovatele a místních zákonů a předpisů. V kritické komunikaci, jako je například nutnost lékařského zásahu, se nikdy nespoléhejte výhradně na přístroj.
96
Loading...