Русский .......................................................................... 176
i
Page 4
Page 5
English
r phone, press and hold the power
Your phone at a glance
Before you start, let's take a look at your new phone.
Press and hold the power button to turn your phone on or off.
To forcibly restart you
button until your phone vibrates.
1
Page 6
Getting started
Your phone's built-in battery is not user-removable. To
replace the battery, contact an authorized Huawei
service center. Do not attempt to remove it yourself.
Follow the instructions in the following figures to set up your
phone. Do not insert or remove a SIM card while your phone is
on.
2
Page 7
3
Page 8
For more help
Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/
for recently updated hotline and email address in your country
or region.
All pictures and illustrations in this guide, including but
not limited to the phone color, size, and display content,
are for your reference only. The actual product may vary.
Nothing in this guide constitutes a warranty of any kind,
express or implied.
Personal information and data
security
The use of some functions or third-party applications on your
device could result in your personal information and data being
lost or becoming accessible to others. Several measures are
recommended to help you protect personal and confidential
information.
Place your device in a safe area to prevent it from
unauthorized use.
Set your device screen to lock and create a password or
unlock pattern to open it.
Periodically back up personal information kept on your
SIM/USIM card, memory card, or stored in your device
memory. If you change to a different device, be sure to
move or delete any personal information on your old
device.
If you are worried about viruses when you receive messages
or emails from a stranger, you can delete them without
opening them.
If you use your device to browse the Internet, avoid
websites that might pose a security risk to avoid theft of
your personal information.
If you use services such as Wi-Fi tether or Bluetooth, set
passwords for these services to prevent unauthorized
access. When these services are not in use, turn them off.
4
Page 9
Install or upgrade device security software and regularly
scan for viruses.
Be sure to obtain third-party applications from a legitimate
source. Downloaded third-party applications should be
scanned for viruses.
Install security software or patches released by Huawei or
third-party application providers.
Some applications require and transmit location
information. As a result, a third-party may be able to share
your location information.
Your device may provide detection and diagnostic
information to third-party application providers. Third party
vendors use this information to improve their products and
services.
Safety information
This section contains important information about the
operation of your device. It also contains information about
how to use the device safely. Read this information carefully
before using your device.
Electronic device
Do not use your device if using the device is prohibited. Do not
use the device if doing so causes danger or interference with
other electronic devices.
Interference with medical equipment
Please consult your doctor and the device manufacturer to
determine if operation of your phone may interfere with
the operation of your medical device.
Follow rules and regulations set forth by hospitals and
health care facilities. Do not use your device where
prohibited.
Some wireless devices may affect the performance of
hearing aids or pacemakers. Consult your service provider
for more information.
5
Page 10
Pacemaker manufacturers recommend that a minimum
distance of 15 cm be maintained between a device and a
pacemaker to prevent potential interference with the
pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the
side opposite the pacemaker and do not carry the device in
your front pocket.
Protecting your hearing when using a headset
To prevent possible hearing damage, do not
listen at high volume levels for long periods.
Using a headset at high volumes may damage your hearing.
To reduce this risk, lower the headset volume to a safe and
comfortable level.
Exposure to high volumes while driving may cause
distraction and increase your risk of an accident.
Potentially Explosive Atmosphere
Power off your device in any area with a potentially explosive
atmosphere, and comply with all signs and instructions. Areas
that may have potentially explosive atmospheres include the
areas where you would normally be advised to turn off your
vehicle engine. Triggering of sparks in such areas could cause
an explosion or a fire, resulting in bodily injuries or even deaths.
Do not power on your device at refueling points such as service
stations. Comply with restrictions on the use of radio
equipment in fuel depots, storage, and distribution areas, and
chemical plants. In addition, adhere to restrictions in areas
where blasting operations are in progress. Before using the
device, watch out for areas that have potentially explosive
atmospheres that are often, but not always, clearly marked.
Such locations include areas below the deck on boats, chemical
transfer or storage facilities, and areas where the air contains
chemicals or particles such as grain, dust, or metal powders.
Ask the manufacturers of vehicles using liquefied petroleum
gas (such as propane or butane) whether this device can be
safely used in their vicinity.
6
Page 11
Traffic security
Observe local laws and regulations while using the device.
To reduce the risk of accidents, do not use your wireless
device while driving.
Concentrate on driving. Your first responsibility is to drive
sa fel y.
Do not hold the device while driving. Use hands-free
accessories.
When you must make or answer a call, pull of the road
safely and park the vehicle first.
RF signals may affect the electronic systems of motor
vehicles. For more information, consult the vehicle
manufacturer.
Do not place the device over the air bag or in the air bag
deployment area in a motor vehicle. Doing so may hurt you
because of the strong force when the air bag inflates.
Do not use your device while flying in an aircraft or
immediately before boarding. Using wireless devices in an
aircraft may disrupt wireless networks, present a hazard to
aircraft operation, or be illegal.
Operating environment
Avoid dusty, damp, or dirty environments. Avoid magnetic
fields. Using the device in these environments may result in
circuit malfunctions.
Do not use your device during thunderstorms to protect
your device against any danger caused by lightning.
Ideal operating temperatures are 0℃ to 35℃. Ideal
storage temperatures are -20℃ to 45℃. Extreme heat or
cold may damage your device or accessories.
Do not expose your device to direct sunlight (such as on a
car dashboard) for prolonged periods.
To protect your device or accessories from fire or electrical
shock hazards, avoid rain and moisture.
7
Page 12
Keep the device away from sources of heat and fire, such as
a heater, microwave oven, stove, water heater, radiator, or
candle.
Do not place sharp metal objects, such as pins, near the
earpiece or speaker. The earpiece may attract these objects
and result in injury.
Stop using your device or applications for a while if the
device is overheated. If skin is exposed to an overheated
device for an extended period, low temperature burn
symptoms, such as red spots and darker pigmentation, may
occur.
Do not use your device's camera flash directly in the eyes of
people or pets. Otherwise temporary loss of vision or
damage to the eyes may occur.
Do not touch the device's antenna. Otherwise,
communication quality may be reduced.
Do not allow children or pets to bite or suck the device or
accessories. Doing so may result in damage or explosion.
Observe local laws and regulations, and respect the privacy
and legal rights of others.
Child's safety
Comply with all precautions with regard to child's safety.
Letting children play with the device or its accessories may
be dangerous. The device includes detachable parts that
may present a choking hazard. Keep away from children.
The device and its accessories are not intended for use by
children. Children should only use the device with adult
supervision.
Accessories
Using an unapproved or incompatible power adapter,
charger or battery may cause fire, explosion or other
hazards.
Choose only accessories approved for use with this model
by the device manufacturer. The use of any other types of
accessories may void the warranty, may violate local
regulations and laws, and may be dangerous. Please
8
Page 13
contact your retailer for information about the availability
of approved accessories in your area.
Charger safety
For pluggable devices, the socket-outlet shall be installed
near the devices and shall be easily accessible.
Unplug the charger from electrical outlets and the device
when not in use.
Do not drop or cause an impact to the charger.
If the power cable is damaged (for example, the cord is
exposed or broken), or the plug loosens, stop using it at
once. Continued use may lead to electric shocks, short
circuits, or fire.
Do not touch the power cord with wet hands or pull the
power cord to disconnect the charger.
Do not touch the device or the charger with wet hands.
Doing so may lead to short circuits, malfunctions, or electric
shocks.
If your charger has been exposed to water, other liquids, or
excessive moisture, take it to an authorized service center
for inspection.
Ensure that the charger meets the requirements of Clause
2.5 in IEC60950-1/EN60950-1 and has been tested and
approved according to national or local standards.
Connect the device only to products with the USB-IF logo
or with USB-IF compliance program completion.
Battery safety
Do not connect battery poles with conductors, such as keys,
jewelry, or other metal materials. Doing so may short-circuit
the battery and cause injuries or burns.
Keep the battery away from excessive heat and direct
sunlight. Do not place it on or in heating devices, such as
microwave ovens, stoves, or radiators. Batteries may
explode if overheated.
Do not attempt to modify or remanufacture the battery,
insert foreign objects into it, or immerse or expose it to
9
Page 14
water or other liquids. Doing so may lead to fire, explosion,
or other hazards.
If the battery leaks, ensure that the electrolyte does not
make direct contact with your skins or eyes. If the
electrolyte touches your skins or splashes into your eyes,
immediately flush with clean water and consult a doctor.
In case of battery deformation, color change, or
overheating while charging or storing, immediately stop
using the device and remove the battery. Continued use
may lead to battery leakage, fire, or explosion.
Do not put batteries in fire as they may explode. Damaged
batteries may also explode.
Dispose of used batteries in accordance with local
regulations. Improper battery use may lead to fire,
explosion, or other hazards.
Do not allow children or pets to bite or suck the battery.
Doing so may result in damage or explosion.
Do not smash or pierce the battery, or expose it to high
external pressure. Doing so may lead to a short circuit or
overheating.
Do not drop the device or battery. If the device or battery is
dropped, especially on a hard surface, and may be
damaged.
If the device standby time shortens significantly, replace the
battery.
The device has a built-in, non-removable battery. Do not
attempt to remove the battery, otherwise the device may
be damaged. To replace the battery, take the device to an
authorized service center.
Cleaning and maintenance
Keep the device and accessories dry. Do not attempt to dry
it with an external heat source, such as a microwave oven
or hair dryer.
Do not expose your device or accessories to extreme heat
or cold. These environments may interfere with proper
function and may lead to fire or explosion.
10
Page 15
Avoid collision, which may lead to device malfunctions,
overheating, fire, or explosion.
Before you clean or maintain the device, stop using it, stop
all applications, and disconnect all cables connected to it.
Do not use any chemical detergent, powder, or other
chemical agents (such as alcohol and benzene) to clean the
device or accessories. These substances may cause damage
to parts or present a fire hazard. Use a clean, soft, and dry
cloth to clean the device and accessories.
Do not place magnetic stripe cards, such as credit cards and
phone cards, near the device for extended periods of time.
Otherwise the magnetic stripe cards may be damaged.
Do not dismantle or remanufacture the device and its
accessories. This voids the warranty and releases the
manufacturer from liability for damage. In case of damage,
contact an authorized service center for assistance or repair.
If the device screen is broken in a collision, immediately
stop using the device. Do not touch or attempt to remove
the broken parts. Promptly contact an authorized service
center.
Emergency calls
The availability of emergency calls is subject to your cellular
network quality, service provider policy, and local laws and
regulations. Never rely solely on your device for critical
communications like medical emergencies.
Disposal and recycling information
This symbol (with or without a solid bar) on the
device, batteries (if included), and/or the
packaging, indicates that the device and its
electrical accessories (for example, a headset,
disposed of as household garbage. These items should not be
disposed of as unsorted municipal waste and should be taken
to a certified collection point for recycling or proper disposal.
For more detailed information about device or battery recycling,
contact your local city office, household waste disposal service,
or retail store.
adapter, or cable) and batteries should not be
11
Page 16
Disposal of the device and batteries (if included) is subject to
WEEE Directive Recast (Directive 2012/19/EU) and Battery
Directive (Directive 2006/66/EC). The purpose of separating
WEEE and batteries from other waste is to minimize the
potential environmental impacts and human health risk of any
hazardous substances that may be present.
Reduction of hazardous substances
This device is compliant with the REACH Regulation [Regulation
(EC) No 1907/2006] and RoHS Directive Recast (Directive
2011/65/EU). Batteries (if included) are compliant with the
Battery Directive (Directive 2006/66/EC). For up-to-date
information about REACH and RoHS compliance, please visit
the web site http://consumer.huawei.com/certification.
EU regulatory conformance
Body worn operation
The device complies with RF specifications when used near
your ear or at a distance of 1.5 cm from your body. Ensure that
the device accessories, such as a device case and device holster,
are not composed of metal components. Keep the device away
from your body to meet the distance requirement.
Certification information (SAR)
This device meets guidelines for exposure to radio waves.
Your device is a low-power radio transmitter and receiver. As
recommended by international guidelines, the device is
designed not to exceed the limits for exposure to radio waves.
These guidelines were developed by the International
Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP), an
independent scientific organization, and include safety
measures designed to ensure the safety of all users, regardless
of age and health.
The Specific Absorption Rate (SAR) is the unit of measurement
for the amount of radio frequency energy absorbed by the
body when using a device. The SAR value is determined at the
highest certified power level in laboratory conditions, but the
actual SAR level during operation can be well below the value.
This is because the device is designed to use the minimum
power required to reach the network.
12
Page 17
The SAR limit adopted by Europe is 2.0 W/kg averaged over 10
grams of tissue, and the highest SAR value for this device
complies with this limit.
The highest SAR value reported for this device type when
tested at the ear is 1.39 W/kg, and when properly worn on the
body is 0.52 W/kg.
Statement
Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device
is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of 1999/5/EC and Directive 2011/65/EU.
For the declaration of conformity, visit the web site
http://consumer.huawei.com/certification.
The following marking is included in the product:
This device may be operated in all member states of the EU.
Observe national and local regulations where the device is
used.
This device may be restricted for use, depending on the local
network.
, , and are trademarks or registered
trademarks of Huawei Technologies Co., Ltd.
Android™ is a trademark of Google Inc.
LTE is a trade mark of ETSI.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Huawei Technologies Co., Ltd. is under license.
Other trademarks, product, service and company names
mentioned may be the property of their respective owners.
13
Page 18
Third-Party software statement
Huawei does not own the intellectual property of the
third-party software and applications that are delivered with
this product. Therefore, Huawei will not provide any warranty
of any kind for third party software and applications. Neither
will Huawei provide support to customers who use third-party
software and applications, nor be responsible or liable for the
functions or performance of third-party software and
applications.
Third-party software and applications services may be
interrupted or terminated at any time, and Huawei does not
guarantee the availability of any content or service. Third-party
service providers provide content and services through network
or transmission tools outside of the control of Huawei. To the
greatest extent permitted by applicable law, it is explicitly
stated that Huawei shall not compensate or be liable for
services provided by third-party service providers, or the
interruption or termination of third-party contents or services.
Huawei shall not be responsible for the legality, quality, or any
other aspects of any software installed on this product, or for
any uploaded or downloaded third-party works in any form,
including but not limited to texts, images, videos, or software
etc. Customers shall bear the risk for any and all effects,
including incompatibility between the software and this
product, which result from installing software or uploading or
downloading the third-party works.
This product is based on the open-source Android™ platform.
Huawei has made necessary changes to the platform.
Therefore, this product may not support all the functions that
are supported by the standard Android platform or may be
incompatible with third-party software. Huawei does not
provide any warranty or representation in connect with any
such compatibility and expressly excludes all liability in
connection with such matters.
DISCLAIMER
ALL CONTENTS OF THIS MANUAL ARE PROVIDED “AS IS”.
EXCEPT AS REQUIRED BY APPLICABLE LAWS, NO WARRANTIES
OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
14
Page 19
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE MADE IN RELATION TO THE ACCURACY, RELIABILITY OR
CONTENTS OF THIS MANUAL.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW,
IN NO EVENT SHALL HUAWEI BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR
LOSS OF PROFITS, BUSINESS, REVENUE, DATA, GOODWILL
SAVINGS OR ANTICIPATED SAVINGS REGARDLESS OF
WHETHER SUCH LOSSES ARE FORSEEABLE OR NOT.
THE MAXIMUM LIABILITY (THIS LIMITATION SHALL NOT APPLY
TO LIABILITY FOR PERSONAL INJURY TO THE EXTENT
APPLICABLE LAW PROHIBITS SUCH A LIMITATION) OF HUAWEI
ARISING FROM THE USE OF THE PRODUCT DESCRIBED IN THIS
MANUAL SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY
CUSTOMERS FOR THE PURCHASE OF THIS PRODUCT.
Privacy policy
To better understand how we protect your personal
information, please see the privacy policy at
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
15
Page 20
Svenska
Om du vill framtvinga en omstart av telefonen håller du
Snabbtitt på din telefon
Innan du börjar ska vi ta en titt på din nya telefon.
Tryck och håll ner strömknappen för att starta eller stänga av
telefonen.
ned på/avknappen tills telefonen vibrerar.
16
Page 21
Kom igång
Telefonens inbyggda batteri kan inte tas bort av
användaren. Om du vill byta batteri kontaktar du ett
auktoriserat Huaweiservicecenter. Försök inte ta ut det
själv.
Följ instruktionerna i följande figurer för att ställa in telefonen.
Sätt inte i och ta inte bort ett SIM-kort när telefonen är
påslagen.
17
Page 22
18
Page 23
Mer hjälp
garanti av något slag, vare sig uttryckligen eller
På http://consumer.huawei.com/en/support/hotline finns den
senaste informationen om vilka servicetelefonnummer och
e-postadresser som gäller för ditt land eller din region.
Alla bilder och illustrationer i handboken, inklusive men
inte begränsat till telefonens färg, storlek och innehållet
på skärmen, är endast avsedda som information. Den
faktiska produkten kan variera. Ingenting i handboken
utgör en
underförstått.
Säkerhetsinformation
Störningar av medicinsk utrustning
Följ de regler och bestämmelser som gäller på sjukhus och
hälsovårdsinrättningar. Använd inte enheten där det är
förbjudet.
Viss trådlös utrustning kan påverka funktionen hos
hörapparater eller pacemakers. Fråga din tjänsteleverantör
om du behöver mer information.
Pacemakertillverkare rekommenderar ett minsta avstånd på
15 cm mellan enheten och pacemakern för att eventuell
interferens med pacemakern inte ska uppstå. Om du
använder en pacemaker bör du hålla enheten på motsatt
sida i förhållande till pacemakern och inte bära enheten i
bröstfickan.
Skydda din hörsel när du använder headset
Du kan förebygga risken för hörselskador genom
att undvika att lyssna med hög volym i långa stunder.
Användningsmiljö
Idealisk drifttemperatur är 0°C till 35°C. Idealisk
förvaringstemperatur är -20°C till 45°C. Extrem värme eller kyla
kan skada enheten eller tillbehören.
19
Page 24
Information om avfallshantering och återvinning
Den här symbolen (med eller utan streck) på
enheten, batterierna (om sådana medföljer)
och/eller förpackningen anger att enheten och
dess elektriska tillbehör (till exempel headset,
hushållssoporna. De får inte kastas som osorterat hushållsavfall
utan ska lämnas till kommunens insamlingsställe för miljöfarligt
avfall för återvinning eller säkert omhändertagande.
Kontakta kommunen eller försäljningsstället om du behöver
mer information om återvinning av enheten eller batteriet.
Kassering av enheten och batterierna (om sådana medföljer)
omfattas av det omarbetade WEEE-direktivet (direktiv
2012/19/EU) och batteridirektivet (direktiv 2006/66/EG). Syftet
med att separera batterier och avfall som utgörs av eller
innehåller elektrisk eller elektronisk utrustning från annat avfall
är att minimera eventuell miljöpåverkan och de risker för
människors hälsa som orsakas av skadliga ämnen.
adapter eller kabel) och batterier inte får kastas i
Minskning av farliga ämnen
Enheten är förenlig med Reach-förordningen (förordning (EG)
nr 1907/2006) och det omarbetade RoHS-direktivet (d irektiv
2011/65/EU). Batterierna (om sådana ingår) är förenliga med
batterid irektivet (direktiv 2006/66/EG). Se webbplatsen
http://consumer.huawei.com/certification för aktuell
information om efterlevnaden av Reach och RoHS.
Överensstämmelse med EU-krav
Avstånd från kroppen
Enheten överensstämmer med RF-specifikationerna när den
hålls mot örat eller 1,5 cm från kroppen. Se till att enhetens
tillbehör, t.ex. väska och hölster, inte innehåller metalldelar.
Håll enheten på avstånd från kroppen för att uppfylla
avståndskravet.
Certifieringsinformation (SAR)
Enheten uppfyller riktlinjerna för exponering för radiovågor.
Enheten är en radiosändare och mottagare med låg effekt. Den
är utformad så att den inte överskrider gränserna för
exponering för radiovågor enligt internationella riktlinjer.
Riktlinjerna har utarbetats av den oberoende vetenskapliga
20
Page 25
organisationen ICNIRP och inbegriper säkerhetsgränser som är
avsedda att garantera säkerheten för alla användare, oavsett
ålder och hälsotillstånd.
SAR (Specific Absorption Rate) är ett mått på den mängd
radiofrekvensenergi som kroppen absorberar vid användning
av en enhet. SAR-värdet bestäms vid den högsta certifierade
effektnivån under laboratorieförhållanden, men den faktiska
SAR-nivån vid användning kan ligga långt under detta värde.
Det beror på att enheten är konstruerad för att använda lägsta
möjliga effekt för att nå mobilnätet.
Det europeiska SAR-gränsvärdet är 2,0 W/kg i genomsnitt per
10 gram vävnad, och det högsta SAR-värdet för denna enhet
ligger under detta gränsvärde.
Det högsta SAR-värde som rapporterats för den här
enhetstypen när den har testats vid örat är 1,39 W/kg och när
den bärs korrekt på kroppen 0,52 W/kg.
Försäkran
Huawei Technologies Co., Ltd. försäkrar härmed att denna
enhet överensstämmer med de väsentliga kraven och andra
relevanta föreskrifter I direktiv 1999/5/EG och direktiv
2011/65/EU.
Försäkran om överensstämmelse finns på webbplatsen
http://consumer.huawei.com/certification.
Produkten har följande märkning:
Enheten får användas i alla EU-medlemsstater.
Följ nationella och lokala föreskrifter som gäller på den plats
där enheten används.
Användningen av enheten kan vara begränsad, beroende på
det lokala nätverket.
DET HÄR DOKUMENTET ANVÄNDS ENDAST I
INFORMATIONSSYFTE OCH UTGÖR INGEN GARANTI AV
NÅGOT SLAG.
Sekretesspolicy
Om du vill veta mer om hur vi skyddar din personliga
information kan du läsa vår integritetspolicy på
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
22
Page 27
Dansk
Oversigt over telefonen
Lad os tage et kig på din nye telefon, før du starter.
Tryk på og hold tænd/sluk-knappen for at slå telefonen til eller
fra.
For at gennemtvinge en genstart af telefonen skal du
trykke på strømknappen og holde den nede, indtil
telefonen vibrerer.
23
Page 28
Introduktion
Telefonens indbyggede batteri kan ikke tages ud af
brugeren. For at udskifte batteriet skal du kontakte et
autoriseret Huawei-servicecenter. Forsøg ikke selv at
fjerne det.
Følg instruktionerne i de følgende illustrationer for at opsætte
din telefon. Indsæt eller fjern ikke et SIM-kort, mens telefonen
er tændt.
24
Page 29
25
Page 30
Få mere hjælp
udgør en garanti af nogen art, hverken
Se den opdaterede oversigt over hotline og e-mail-adresser for
dit område på
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline.
Alle billeder og illustrationer i denne vejledning,
herunder, men ikke begrænset til, telefonens farve,
størrelse, og skærmindhold, tjener udelukkende som
reference. Det faktiske produkt kan variere. Ingen del i
denne vejledning
direkte eller indirekte.
Sikkerhedsoplysninger
Interferens med medicinsk udstyr
Følg de regler og forskrifter, som er fremsat af hospitaler og
sundhedscentre. Brug ikke enheden, hvor det er forbudt.
Nogle trådløse enheder kan påvirke høreapparaters
funktion eller pacemakere. Kontakt din tjenesteudbyder for
at få flere oplysninger.
Producenter af pacemakere anbefaler en minimumsgrænse
på 15 cm mellem enheden og en pacemaker for at undgå
eventuel interferens med pacemakeren. Hold enheden på
den modsatte side af pacemakeren, hvis en pacemaker
anvendes, og læg ikke enheden i forlommen.
Beskytter din hørelse, når du bruger et headset
For at forhindre eventuel høreskade skal du ikke
lytte til høje lydstyrker i længere tid ad gangen.
Driftsmiljø
Den ideelle driftstemperatur er 0°C til 35°C. Den ideelle
opbevaringstemperatur er -20°C til 45°C. Ekstrem varme eller
kulde kan beskadige enheden eller tilbehør.
26
Page 31
Oplysninger om bortskaffelse og genbrug
Dette symbol (med eller uden en udfyldt linje) på
enheden, batterierne (hvis inkluderet) og/eller
emballagen angiver, at enheden og dens
elektriske tilbehør (f.eks. headset, adapter eller
husholdningsaffald. Disse dele må ikke bortskaffes som
usorteret husholdningsaffald, men skal afleveres til en
godkendt genbrugsstation for genanvendelse eller korrekt
bortskaffelse.
For at få mere detaljerede oplysninger om genbrug af enheden
eller batteriet kan du forhøre dig hos dit lokale
kommunekontor, renovationsselskab eller detailhandleren.
Bortskaffelse af enheden og batterier (hvis inkluderet) er
underlagt det omarbejdede WEEE-direktiv (direktiv 2012/19/EU)
og batteridirektivet (direktiv 2006/66/EF). Formålet med, at
affald fra elektrisk og elektronisk udstyr og batterier skal holdes
adskilt fra andet affald, er for at minimere den potentielle
påvirkning på miljøet og menneskers sundhed på grund af
eventuelle farlige stoffer, affaldet måtte indeholde.
kabel) og batterier ikke må bortskaffes som
Reduktion af sundhedsfarligt indhold
Denne enhed er kompatibel med REACH-forordningen
[forordning (EF) nr. 1907/2006] og det omarbejdede
RoHS-direktiv (direktiv 2011/65/EU). Batterier (hvis inkluderet)
er i overensstemmelse med batteridirektivet (direktiv
2006/66/EF). For opdateret information om REACH og
overholdelse af RoHS kan du besøge webstedet
http://consumer.huawei.com/certification.
Overensstemmelse med EU-lovgivning
Brug når enheden bæres på kroppen
Enheden er i overensstemmelse med RF-specifikationerne, når
den anvendes tæt på øret eller i en afstand af 1,5 cm fra
kroppen. Sørg for, at enhedens tilbehør, som f.eks. en taske
eller hylster, ikke indeholder metaldele. Hold enheden væk fra
din krop for at opfylde afstandskravet.
Oplysninger om certificering (SAR)
Denne enhed overholder retningslinjerne for udsættelse for
radiobølger.
27
Page 32
Enheden er en radiomodtager- og sender ved lav frekvens. Som
anbefalet i internationale retningslinjer er enheden beregnet til
ikke at overskride grænserne for eksponering for radiobølger.
Disse retningslinjer er udarbejdet af International Commission
on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP), en uafhængig,
videnskabelig organisation, og omfatter
sikkerhedsforanstaltninger, der skal varetage sikkerheden for
alle brugere, uanset alder og sundhedstilstand.
Måleenheden for specifik energiabsorptionshastighed (SAR)
udtrykker mængden af radiofrekvensenergi, der absorberes af
kroppen, når enheden anvendes. SAR-værdien fastlægges til
det højeste certificerede effektniveau under laboratorieforhold,
men det faktiske SAR-niveau under anvendelse kan være
meget lavere. Dette skyldes, at enheden er konstrueret til at
anvende den minimale påkrævede energi til at nå netværket.
Den SAR-grænse, der blev vedtaget af Europa, er 2,0 W/kg i
gennemsnit over 10 gram væv, og den højeste SAR-værdi for
denne enhed er i overensstemmelse med denne begrænsning.
Den højeste SAR-værdi, som er anmeldt for denne type enhed,
ved test nær øret, er 1,39 W/kg og ved korrekt placering på
kroppen er den 0,52 W/kg.
Erklæring
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer hermed, at denne
enhed er I overensstemmelse med de væsentlige krav og andre
relevante bestemmelser I EU-direktiv 1999/5/EF og EU-direktiv
2011/65/EF.
Overensstemmelseserklæringen findes på webstedet
http://consumer.huawei.com/certification.
Produktet er forsynet med denne mærkning:
Denne enhed kan anvendes i alle EU-medlemsstater.
Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor enheden
bruges.
Der kan gælde begrænsninger for brug af denne enhed,
afhængigt af det lokale netværk.
DETTE DOKUMEN T ER KUN TIL INFORMATION OG UDGØR
INGEN FORM FOR GARANTI.
Politik om beskyttelse af personlige oplysninger
Læs venligst vores politik om beskyttelse af personlige
oplysninger på http://consumer.huawei.com/privacy-policy for
at forstå, hvordan vi beskytter dine personlige oplysninger.
29
Page 34
Norsk
Hvis du vil tvinge telefonen til omstart, trykker og holder
Oversikt over telefonen
La oss ta en titt på den nye telefonen din før du begynner.
Trykk og hold på strømknappen for å slå telefonen på eller av.
du på av/påknappen til telefonen vibrerer.
30
Page 35
Komme i gang
Det innebygde batteriet i telefonen skal bare skiftes hos
et Huawei-autorisert serviceverksted. Ikke forsøk å ta ut
batteriet selv.
Følg instruksjonene i figurene nedenfor for å konfigurere
telefonen. Ikke sett inn eller ta ut SIM-kort mens telefonen er
på.
31
Page 36
32
Page 37
Mer hjelp
produktet kan avvike noe. Ingenting i denne
Besøk http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for å
finne oppdaterte telefonnumre og e-postadresser for landet
eller regionen du bor i.
Alle bilder og illustrasjoner i denne veiledningen,
inkludert, men ikke begrenset til, telefonens farge,
størrelse og skjerminnhold, er bare ment som referanse.
Det faktiske
veiledningen er å anse som garanti av noe slag, verken
uttrykkelig eller underforstått.
Sikkerhetsinformasjon
Forstyrrelser i forbindelse med medisinsk utstyr
Følg regler og forskrifter som er fastsatt av sykehus og
andre helseinstitusjoner. Ikke bruk enheten der dette er
forbudt.
Enkelte trådløse enheter kan påvirke ytelsen i høreapparater
og pacemakere. Spør tjenesteleverandøren hvis du trenger
mer informasjon.
Pacemakerprodusenter anbefaler en avstand på minst 15
cm mellom enheten og pacemakeren for å unngå at
pacemakeren forstyrres. Hvis du bruker pacemaker, bør du
ha enheten på motsatt side av kroppen fra der
pacemakeren er plassert, og ikke bære enheten i lommer
foran på kroppen.
Beskyttelse av hørselen ved bruk av headsett
For å unngå hørselsskader bør du unngå høy
lydstyrke over lengre tid.
Bruksmiljø
Ideelle brukstemperatur: 0°C til 35°C. Ideell
oppbevaringstemperatur: -20°C til 45°C. Ekstrem varme eller
kulde kan skade enheten eller tilbehøret.
33
Page 38
Informasjon om avhending og resirkulering
Dette symbolet (med eller uten svart felt) på
enheten, batteriene og/eller emballasjen viser at
enheten og det tilhørende elektriske utstyret
(f.eks. headsett, adapter eller kabel) og batteriet
produktene skal ikke avhendes som usortert kommunalt avfall.
Lever dem inn på et sertifisert innsamlingspunkt for
resirkulering eller egnet destruksjon.
Kontakt lokale myndigheter, renholdsetaten eller forhandleren
hvis du vil ha mer informasjon om resirkulering av enheten eller
batteriet.
Avhending av enhet og batterier (hvis medfølgende) er
underlagt det nye WEEE-direktivet (Direktiv 2012/19/EU) og
batteridirektivet (Direktiv 2006/66/EF). Hensikten med å skille
enheten og batteriene fra annet avfall er å minimere risikoen
for miljø- og helseskader som skyldes farlige stoffer.
ikke skal avhendes som husholdningsavfall. Disse
Reduksjon av farlige stoffer
Denne enheten oppfyller kravene i REACH-forordningen
[Forordning (EF) nr. 1907/2006] og det nye RoHS-direktivet
(Direktiv 2011/65/EU). Eventuelle medfølgende batterier
oppfyller kravene i batteridirektivet (Direktiv 2006/66/EF). Du
finner oppdatert informasjon om REACH- og RoHS-kravene på
http://consumer.huawei.com/certification.
Overholdelse av EU-forordninger
Kroppsnær bruk
Enheten samsvarer med RF-spesifikasjonene når den brukes i
nærheten av øret eller 1,5 cm fra kroppen. Kontroller at
tilbehør som for eksempel vesker eller hylstre, ikke består av
metallkomponenter. Hold enheten i anbefalt avstand fra
kroppen.
Sertifiseringsinformasjon (SAR)
Denne enheten innfrir retningslinjene for
radiobølgeeksponering.
Enheten er en svak radiosender og -mottaker. Enheten er
konstruert for å overholde de anbefalte grensene for
radiobølgeeksponering i tråd med internasjonale retningslinjer.
Disse retningslinjene ble utviklet av den uavhengige
34
Page 39
forskningsorganisasjonen International Commission on
Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP), og omfatter
forholdsregler som skal ivareta sikkerheten til brukerne,
uavhengig av alder og helse.
Spesifikk absorpsjonsrate (SAR) er et mål på hvor mye energi
fra radiofrekvenser som absorberes (tas opp) av kroppen når
enheten brukes. SAR-verdien er angitt ved det høyeste
registrerte effektnivået i et laboratorium, mens det faktiske
SAR-nivået for enheten under bruk, kan være godt under
denne verdien. Dette skyldes at enheten er laget for å bruke
akkurat så mye kraft som er nødvendig for å nå nettverket.
SAR-grensen som er godkjent i EU, er 2,0 W/kg i 10 gram vev,
og den høyeste SAR-verdien for denne enheten er innenfor
denne grensen.
Den høyeste SAR-verdien som er rapportert for denne
enhetstypen ved bruk ved øret, er 1,39 W/kg. Når enheten
bæres riktig på kroppen, er verdien målt til 0,52 W/kg.
Erklæring
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer herved at denne
enheten oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante
forskrifter i direktiv 1999/5/EF og direktiv 2011/65/EU.
Samsvarserklæringen finner du på nettstedet
http://consumer.huawei.com/certification.
Produktet har følgende merking:
Denne enheten kan brukes i alle EU-land.
Sørg for å følge nasjonale og lokale forskrifter der enheten
brukes.
Bruken av enheten kan være begrenset, avhengig av det lokale
nettverket.
DETTE DOKUMEN TET ER KUN MENT SOM INFORMASJON, OG
UTGJØR INGEN FORM FOR GARANTI.
Retningslinjene for personvern
Du kan få en bedre forståelse av hvordan vi beskytter dine
personlige opplysninger ved å lese våre retningslinjer for
personvern på http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
36
Page 41
Puhelimesi yhdellä
silmäyksellä
Tarkastellaan uutta puhelintasi hetki, ennen kuin otat sen
käyttöön.
Kytke puhelimen virta päälle tai pois päältä pitämällä
virtapainiketta painettuna.
Kun haluat pakottaa puhelimen uudelleenkäynnistyksen,
pidä virtapainike painettuna, kunnes puhelin värisee.
Suomi
37
Page 42
Aloittaminen
Puhelimessa on kiinteä akku, joka ei ole käyttäjän
irrotettavissa. Jos akku on vaihdettava, ota yhteyttä
valtuutettuun Huawei-huoltokeskukseen. Älä yritä
irrottaa akkua itse.
Tee puhelimen alkuasetukset noudattamalla seuraavien kuvien
ohjeita. Älä liitä tai poista SIM-korttia, kun puhelimen virta on
päällä.
38
Page 43
39
Page 44
Lisäohjeita
Kaikki tämän oppaan kuvat ja piirrokset, mukaan lukien
Itse tuote voi olla erilainen. Mikään tämän
muodosta minkäänlaista suoraa tai
Katso maasi tai alueesi tukipalvelujen uusimmat
puhelinnumerot ja sähköpostiosoitteet osoitteesta
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline.
mm. puhelimen väri, koko ja näytön sisältö, ovat vain
viitteellisiä.
oppaan sisältö ei
välillistä takuuta.
Turvallisuutta koskevat
tiedot
Sairaalalaitteisiin aiheutuvat häiriöt
Noudata sairaaloiden ja terveydenhoitolaitosten sääntöjä ja
määräyksiä. Älä käytä laitetta paikoissa, missä sen käyttö on
kielletty.
Jotkin langattomat laitteet voivat vaikuttaa kuulolaitteiden
tai sydämentahdistimien toimintaan. Kysy lisätietoja
palveluntarjoajaltasi.
Sydämentahdistinten valmistajat suosittelevat, että
mahdollisten häiriöiden välttämiseksi laitetta pidetään
vähintään 15 cm:n etäisyydellä sydämentahdistimesta. Jos
käytät sydämentahdistinta, pidä laitetta tahdistimeen
nähden vastakkaisella puolella äläkä kanna laitetta
rintataskussasi.
Kuulon suojaaminen kuulokesarjaa käytettäessä
Vältä pitkäaikaista kuuntelemista suurella
äänenvoimakkuudella, sillä se voi aiheuttaa kuulovaurion.
Käyttöympäristö
Ihanteellinen käyttölämpötila on 0 - 35°C. Ihanteellinen
varastointilämpötila on -20 - 45°C. Äärilämpötilat voivat
vahingoittaa puhelinta ja lisävarusteita.
40
Page 45
Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot
Laitteessa, akussa (jos sisältyy toimitukseen) ja/tai
pakkauksessa oleva oheinen symboli (yhtenäisellä
palkilla tai ilman) osoittaa, ettei laitetta, laitteen
sähkövarusteita (esimerkiksi kuulokesarja,
hävittää talousjätteen mukana. Näitä tuotteita ei saa hävittää
lajittelemattoman kunnallisjätteen seassa, vaan ne on vietävä
valtuutettuun keräyspisteeseen asianmukaista kierrätystä tai
hävittämistä varten.
Kysy lisätietoja laitteen tai akun kierrätyksestä viranomaisilta,
käyttämältäsi jätehuolto-organisaatiolta tai jälleenmyyjältä.
Laitteen ja akkujen (jos ne sisältyvät toimitukseen)
hävittämiseen sovelletaan uusinta WEEE-d irektiiviä
(2012/19/EU-direktiivi) ja akkudirektiiviä (2006/66/EY-direktiivi).
Sähkö- ja elektroniikkaromu ja akut on erotettava muusta
jätteestä, jolloin mahdollisten vaarallisten aineiden mahdolliset
ympäristövaikutukset ihmisten terveydelle jäävät
mahdollisimman vähäisiksi.
verkkovirtasovitin tai kaapeli) eikä akkuja saa
Vaarallisten aineiden vähentäminen
Tämä laite täyttää REACH-asetuksen [Asetus (EY) Nro
1907/2006] ja RoHS-direktiivin (direktiivi 2011/65/EU)
vaatimukset. Akut (jos sisältyvät toimitukseen) täyttävät
akkudirektiivin (direktiivi 2006/66/EY) vaatimukset. Jos haluat
ajantasaista tietoa REACH- ja RoHS-vaatimustenmukaisuudesta,
käy verkkosivustossamme osoitteessa
http://consumer.huawei.com/certification.
Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssa
Käyttö kehon lähellä
Laite on RF-määräysten mukainen, kun sitä käytetään korvan
lähellä tai 1,5 cm:n etäisyydellä kehosta. Varmista, että laitteen
lisävarusteita, kuten laitteen koteloa ja säilytystaskua, ei ole
valmistettu metalliosista. Pidä laite riittävän kaukana kehostasi.
Sertifiointitiedot (SAR-arvo)
Tämä laite täyttää radioaalloille altistumista koskevat
vaatimukset.
Laite on matalatehoinen radiolähetin ja -vastaanotin. Laite on
suunniteltu kansainvälisten vaatimusten mukaisesti eikä se ei
41
Page 46
ylitä radioaalloille altistumisen rajoja. Nämä vaatimukset on
kehittänyt International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection (ICNIRP), joka on riippumaton tieteellinen
organisaatio. Vaatimuksiin sisältyvät varotoimenpiteet, jotka on
suunniteltu takaamaan kaikkien käyttäjien turvallisuus iästä ja
terveydentilasta riippumatta.
SAR (Specific Absorption Rate, ominaisabsorptionopeus) on
suure, jolla mitataan laitteen käytön aikana kehoon
absorboituvan rad iotaajuusenergian määrää. SAR-arvo
mitataan laboratorio-olosuhteissa suurimmalla hyväksytyllä
tehotasolla, mutta laitteen todellinen SAR-taso käytön aikana
voi olla merkittävästi tätä tasoa matalampi. Tämä johtuu siitä,
että laite on suunniteltu käyttämään mahdollisimman vähän
virtaa verkkoyhteyden muodostamiseen.
Euroopassa voimassa oleva SAR-raja on 2,0 W/kg mitattuna 10
kudosgrammalla, ja tämän laitteen suurin SAR-arvo on tämän
raja-arvon mukainen.
Tämän laitetyypin suurin SAR-arvo korvan kohdalla mitattuna
on 1,39 W/kg ja asianmukaisesti kehon lähellä säilytettynä
0,52 W/kg.
Ilmoitus
Huawei Technologies Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite
on yhdenmukainen direktiivin 1999/5/EY ja direktiivin
2011/65/EU olennaisten vaatimusten ja direktiivin muiden
asiaankuuluvien säännösten kanssa.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävillä
Internet-sivustossa osoitteessa
http://consumer.huawei.com/certification.
Tuotteessa on seuraava merkintä:
Tätä laitetta saa käyttää kaikissa EU:n jäsenvaltioissa.
Noudata laitteen käyttöpaikan kansallisia ja paikallisia
säädöksiä.
Tämän laitteen käyttö voi olla kiellettyä tai rajoitettua
paikallisesta verkosta riippuen.
TÄMÄN ASIAKIRJAN TARKOITUS ON AINOASTAAN ANTAA
TIETOA, EIKÄ SIIHEN SISÄLLY MINKÄÄNLAISIA TAKUITA.
Yksityisyyssuoja
Jotta ymmärtäisit paremmin, miten henkilökohtaiset tietosi
suojataan, katso yksityisyyssuoja käytäntö osoitteesta
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
43
Page 48
Polski
Ogólna prezentacja telefonu
Zanim zaczniesz korzystać z nowego telefonu, poświęć chwilę,
aby się z nim zapoznać.
Aby włączyć lub wyłączyć telefon, naciśnij i przytrzymaj
przycisk włącznika.
W celu wymuszenia ponownego uruchomienia telefonu
naciśniji przytrzymaj włącznik, aż poczujesz wibracje
telefonu.
44
Page 49
Od czego zacząć
Bateria wbudowana w telefon nie może być wyjmowana
samodzielnie przez użytkownika. W celu wymiany baterii
należy zwrócić się do autoryzowanego punktu
serwisowego Huawei. Nie próbuj wyjmować jej
samodzielnie.
Przygotuj telefon do pracy, postępując zgodnie ze
wskazówkami na poniższych ilustracjach. Nie wkładaj ani nie
wyjmuj karty SIM w czasie, gdy telefon jest włączony
45
Page 50
46
Page 51
Dodatkowa pomoc
Aktualne dane teleadresowe i adres e-mail w wybranym kraju
lub regionie zawiera strona
http://consumer.huawei.com/pl/support/.
Wszystkie zdjęcia i ilustracje w tej instrukcji,
w szczególności przedstawione kolory i rozmiary
telefonu oraz zawartość ekranu mają charakter
wyłącznie poglądowy. W rzeczywistości produkt może
wyglądać inaczej. Żadna część tego podręcznika nie
może być traktowana jako gwarancja, czy to wyrażona
wprost, czy dorozumiana.
Bezpieczeństwo użycia
Zakłócanie działania sprzętu medycznego
Przestrzegaj przepisów i zasad obowiązujących w szpitalach
i innych placówkach służby zdrowia. Nie korzystaj
z urządzenia w miejscach, w których jest to zabronione.
Niektóre urządzenia bezprzewodowe mogą wpływać
na działanie aparatów słuchowych lub rozruszników serca.
Więcej informacji udzieli usługodawca.
Producenci rozruszników serca zalecają, aby odległość
pomiędzy urządzeniem a rozrusznikiem wynosiła
co najmniej 15 cm w celu wyeliminowania potencjalnych
zakłóceń pracy rozrusznika. Jeśli używasz rozrusznika,
używaj urządzenia po stronie przeciwnej względem
rozrusznika i nie noś urządzenia w przedniej kieszeni.
Ochrona słuchu podczas korzystania z zestawu
słuchawkowego
Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia słuchu, nie słuchaj
dźwięku na wysokim poziomie głośności przez dłuższy czas.
47
Page 52
Warunki eksploatacji
Idealny zakres temperatur pracy urządzenia: od 0℃ do 35℃.
Idealny zakres temperatur składowania: od -20℃ do 45℃.
Bardzo wysokie i bardzo niskie temperatury mogą uszkodzić
urządzenie lub jego akcesoria.
Utylizacja i recykling odpadów
Ten symbol (z paskiem lub bez niego)
umieszczony na urządzeniu, bateriach (jeżeli są
dodane w komplecie) lub opakowaniu wskazuje,
że urządzenia oraz jego elektrycznych
słuchawkowego, zasilacza lub przewodów) nie należy
wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi.
Przedmiotów tych nie wolno wyrzucać jako nieposortowanych
odpadów komunalnych, lecz należy je przekazać
do certyfikowanego punktu zbiórki do recyklingu
lub odpowiedniej utylizacji.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat
recyklingu urządzenia lub baterii należy skontaktować się
z lokalnym urzędem miasta, firmą wywożącą odpady
komunalne lub sklepem.
Utylizacja urządzenia i baterii (jeżeli są dodane w komplecie)
podlega wersji przekształconej Dyrektywy WEEE (2012/19/UE)
i Dyrektywie w sprawie baterii i akumulatorów (2006/66/WE).
Powodem oddzielania zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego oraz baterii od innych odpadów jest
minimalizacja potencjalnego wpływu niebezpiecznych
substancji na środowisko i zdrowie ludzi.
akcesoriów (na przykład zestawu
Ograniczanie ilości substancji niebezpiecznych
To urządzenie jest zgodne z rozporządzeniem REACH
[Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006] i przekształconą
dyrektywą RoHS (dyrektywa 2011/65/UE). Baterie (jeżeli są
dodane w komplecie) spełniają wymagania Dyrektywy
w sprawie baterii i akumulatorów (2006/66/WE). Aktualne
informacje o zgodności z wymaganiami rozporządzenia REACH
i dyrektywy RoHS można znaleźć w witrynie internetowej
http://consumer.huawei.com/certification.
48
Page 53
Zgodność z przepisami UE
Noszenie działającego aparatu blisko ciała
Urządzenie jest zgodne ze specyfikacjami dotyczącymi emisji fal
o częstotliwościach radiowych, gdy jest używane blisko ucha
lub w odległości 1,5 cm od ciała. Upewnij się, że akcesoria
urządzenia, np. jego pokrowiec, nie zawierają metalowych
elementów. Urządzenie należy trzymać w pewnym oddaleniu
od ciała, aby spełnić normy prawidłowej odległości.
Certyfikacja (SAR)
To urządzenie spełnia wymagania dotyczące ekspozycji
na działanie fal radiowych.
Urządzenie to pełni funkcję nadajnika i odbiornika o niskiej
mocy. Urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby nie
przekraczało wartości granicznych ekspozycji na fale radiowe
zalecanych w międzynarodowych wytycznych. Wytyczne te
zostały opracowane przez niezależną organizację naukową,
Międzynarodową Komisję ds. Ochrony przed Promieniowaniem
Niejonizującym (ICNIRP), i obejmują środki bezpieczeństwa
zapewniające ochronę wszystkich użytkowników bez względu
na ich wiek i stan zdrowia.
Współczynnik absorpcji SAR jest jednostką miary ilości
promieniowania o częstotliwości radiowej pochłanianego przez
ludzkie ciało podczas korzystania z urządzenia. Wartość tego
współczynnika jest określana przez najwyższy certyfikowany
poziom mocy w warunkach laboratoryjnych, faktyczny poziom
współczynnika SAR w konkretnym przypadku może być jednak
znacznie niższy. Wynika to z faktu, że urządzenie zostało
zaprojektowane tak, aby zużywało minimalną ilość energii
wymaganą do łączenia z siecią.
Norma SAR przyjęta w Europie wynosi 2,0 W/kg w uśrednieniu
na 10 gramów tkanki. Najwyższy osiągalny poziom SAR przy
korzystaniu z tego urządzenia spełnia tę normę.
Najwyższa wartość współczynnika SAR w przypadku
urządzenia tego typu podczas testowania go przy uchu to
1,39 W/kg oraz 0,52 W/kg, gdy urządzenie było prawidłowo
noszone przy ciele.
Deklaracja
Firma Huawei Technologies Co., Ltd. niniejszym deklaruje, że to
urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi
49
Page 54
stosownymi przepisami Dyrektywy 1999/5/WE oraz Dyrektywy
2011/65/UE.
Deklaracja zgodności jest dostępna na stronie internetowej
http://consumer.huawei.com/certification.
Produkt zawiera następujące oznaczenie:
To urządzenie może być wykorzystywane na terenie wszystkich
państw członkowskich UE.
W miejscach użytkowania urządzenia należy przestrzegać
przepisów krajowych i lokalnych.
W zależności od sieci lokalnej użytkowanie urządzenia może
podlegać ograniczeniom.
NINIEJSZY DOKUMENT SŁUŻY WYŁĄCZNIE DO CELÓW
INFORMACYJNYCH I NIE STANOWI JAKIEJKOLWIEK
GWARANCJI.
Polityka prywatności
Aby lepiej zrozumieć, jak chronimy Twoje dane osobowe,
prosimy zapoznać się z naszą polityką prywatności pod
adresem http://consumer.huawei.com/pl/privacy-policy/.
50
Page 55
Lietuvių
Apie jūsų telefoną trumpai
Prieš pradėdami naudotis, susipažinkite su savo naujojo
telefono galimybėmis.
Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kad įjungtumėte
arba išjungtumėte savo telefoną.
Kad priverstinai paleistumėte savo telefoną iš naujo,
paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kol
telefonas suvibruos.
51
Page 56
negali išimti. Prireikus pakeisti akumuliatorių, kreipkitės į
Darbo pradžia
Jūsų telefone įrengtas akumuliatorius, kurio naudotojas
įgaliotąjį „Huawei“ techninės priežiūros centrą.
Nemėginkite jo išimti patys.
Savo telefonui nustatyti vykdykite tolesnėse iliustracijose
pateiktas instrukcijas. Kai įjungtas telefonas, neįdėkite ir
neišimkite SIM kortelės
.
52
Page 57
53
Page 58
Jei reikia daugiau pagalbos
Apsilankykite adresu
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, kur nurodyta
šalies arba regiono klientų aptarnavimo linija ir el. pašto
adresas.
Visos šiame vadove pateikiamos nuotraukos ir
iliustracijos, įskaitant (tačiau neapsiribojant) telefono spalvą, dydį ir ekranoturinį, yra skirtos tik bendrajai
informacijai. Faktinis gaminys gali skirtis. Šiame vadove
nepateikiama jokios rūšies garantijų – nei aiškiai
išreikštų, nei numanomų.
Saugos informacija
Medicinos įrangos trukdžiai
Laikykitės ligoninėse ir sveikatos priežiūros įstaigose
taikomų taisyklių ir reikalavimų. Nenaudokite įtaiso
draudžiamose vietose.
Kai kurie belaidžio ryšio įtaisai gali turėti įtakos klausos
aparatų ar širdies stimuliatorių veikimui. Išsamesnės
informacijos teiraukitės paslaugų teikėjo.
Širdies stimuliatorių gamintojai rekomenduoja išlaikyti
mažiausiai 15 cm atstumą tarp įtaiso ir širdies
stimuliatoriaus, siekiant išvengti galimų jo veiklos sutrikimų.
Jei nešiojate širdies stimuliatorių, laikykite įtaisą priešingoje
širdies stimuliatoriui pusėje ir nesinešiokite įtaiso priekinėje
kišenėje.
Klausos apsauga naudojant ausines
Kad nesutriktų klausa, neklausykite atkuriamų
įrašų dideliu garsumu ilgą laiką.
Naudojimo aplinka
Geriausia veikimo temperatūra yra nuo 0 °C iki 35 °C. Geriausia
laikymo temperatūra yra nuo -20 °C iki 45 °C. Dideliame
karštyje arba šaltyje įtaisas arba jo priedai gali sugesti.
54
Page 59
Informacija apie atliekų tvarkymą ir perdirbimą
Šis simbolis (su juodu brūkšniu arba be jo) ant
įtaiso, baterijos (jei pridedama) ir (arba) pakuotės
nurodo, kad įtaisą, jo elektrinius priedus (pvz.,
ausines, adapterį arba kabelį) ir baterijas
Draudžiama šiuos daiktus išmesti su nerūšiuotomis buitinėmis
atliekomis. Juos reiki nunešti į paskirtąjį surinkimo punktą, kur
bus pasirūpinta perdirbimu arba sutvarkymu tinkamu būdu.
Išsamesnės informacijos apie įtaiso arba baterijos perdirbimą
teiraukitės vietinėje savivaldybėje, buitinių atliekų tvarkymo
įmonėje arba mažmeninės prekybos parduotuvėje.
Įtaisas ir baterijos (jei pridedamos) turi būti šalinamos
vadovaujantis pataisyta EEĮA direktyva (2012/19/ES) ir Baterijų
direktyva (2006/66/EB). EEĮA ir baterijos nuo kitų atliekų
atskiriamos siekiant sumažinti galimą jose esančių pavojingų
medžiagų poveikį aplinkai ir žmonių sveikatai.
draudžiama išmesti su buitinėmis atliekomis.
Pavojingų medžiagų kiekio mažinimas
Šis įtaisas atitinka REACH reglamentą (reglamentas (EC) Nr.
1907/2006) ir pakeistą „RoHS“ direktyvą (2011/65/ES).
Baterijos (jei pridedamos) atitinka Baterijų direktyvą
(2006/66/EB). Naujausios informacijos apie atitiktį REACH ir
„RoHS“ reikalavimams ieškokite interneto svetainėje
http://consumer.huawei.com/certification.
Atitiktis ES reglamentams
Naudojimas nešiojantis ant kūno
Šis įtaisas atitinka radijo dažnio reikalavimus, jei yra
naudojamas šalia ausies arba 1,5 cm atstumu nuo kūno.
Užtikrinkite, kad įtaiso prieduose, pavyzdžiui, jo dėkle ir
įmautėje, nebūtų metalinių dalių. Nelaikykite įtaiso prie kūno
arčiau už nurodytąjį atstumą.
Sertifikavimo informacija (SAR)
Šis įtaisas atitinka rekomendacijas dėl radijo bangų poveikio.
Šis įtaisas yra mažos galios radijo siųstuvas ir imtuvas. Kaip
nurodyta tarptautinėse rekomendacijose, įtaisas sukurtas
neviršyti radijo bangų poveikio ribų. Šias rekomendacijas
sudarė nepriklausoma mokslininkų organizacija – Tarptautinė
apsaugos nuo nejonizuojančios spinduliuotės komisija (ICNIRP).
55
Page 60
Jos apima saugos priemones, skirtas užtikrinti visų naudotojų
apsaugą nepriklausomai nuo jų amžiaus ir sveikatos būklės.
Savitosios sugerties sparta (SAR) yra matavimo vienetas, skirtas
įvertinti radijo bangų dažnių energiją, kurią kūnas absorbuoja
naudojant įrenginį. SAR vertę aukščiausioji sertifikavimo
institucija nustato laboratorijoje, tačiau tikrasis SAR lygis
naudojimo metu gali būti gerokai mažesnis už nustatytą vertę.
Tai p yra todėl, kad įtaisas yra sukurtas pasiekti tinklą
suvartojant kuo mažiau energijos.
SAR riba, nustatyta Europoje, siekia 2,0 W/kg, kuri apskaičiuota
pagal vidutinę 10 audinio gramų tenkančią energiją. Didžiausia
šio įtaiso SAR vertė neviršija šios ribos.
Didžiausia SAR vertė, nustatyta bandant šio tipo įtaisą pridėjus
prie ausies, yra 1,39 W/kg, o tinkamai nešiojantis prie kūno –
0,52 W/kg.
Pareiškimas
Šiuo dokumentu bendrovė „Huawei Technologies Co.,
Ltd.“ pareiškia, kad šis įtaisas atitinka direktyvos 1999/5/EB ir
direktyvos 2011/65/ES pagrindinius reikalavimus ir kitas
atitinkamas nuostatas.
Atitikties deklaraciją rasite interneto svetainėje
http://consumer.huawei.com/certification.
Gaminio ženklinimas:
Šį įtaisą galima naudoti visose ES valstybėse narėse.
Laikykitės įtaiso naudojimo vietovėje galiojančių šalies ir vietinių
reglamentų.
Priklausomai nuo vietinio tinklo, galimybės naudotis įtaisu gali
būti ribotos.
ŠIS DOKUMENTAS YRA TIK INFORMACINIO POBŪDŽIO IR
NESUTEIKIA JOKIŲ GARANTIJŲ.
Privatumo taisyklės
Kad geriau suprastumėte, kaip mes saugome jūsų asmeninę
informaciją, perskaitykite privatumo taisykles adresu
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
57
Page 62
Latviešu
Īsumā par tālruni
Pirms sākat tālruni lietot, iepazīsimies ar to.
Nospiediet un turiet barošanas taustiņu, lai ieslēgtu vai izslēgtu
tālruni.
Lai piespiedu kārtā pārstartētu tālruni, nospiediet un
turiet barošanas pogu, līdz tālrunis ievibrējas.
58
Page 63
Darba sākšana
Lietotājs nevar izņemt tālruņa iebūvēto akumulatoru. Lai
nomainītu akumulatoru, sazinieties ar autorizētu Huawei
apkopes centru. Nemēģiniet to izņemts pats.
Lai iestatītu tālruni, ievērojiet tālāk iekļautajos attēlos sniegtos
norādījumus. Neievietojiet un neizņemiet SIM karti, kamēr
tālrunis ir ieslēgts.
59
Page 64
60
Page 65
Plašāka palīdzība
Lai uzzinātu jaunāko uzziņu tālruņa numuru un e-pasta adresi
savā valstī vai reģionā, apmeklējiet
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline.
Visi šajā pamācībā ietvertie attēli, tostarp, bet ne tikai
attēli,kuros redzama tālruņa krāsa, izmēri un ekrāna
saturs, ir paredzēti tikai jūsu uzziņai. Faktiskais produkts
var atšķirties. Neviena šīs pamācības daļa nav uzskatāma
ne par kāda veida garantiju: ne tiešu, ne izrietošu.
Informācija par drošību
Tra u c ē j u mi medicīnas aprīkojumam
Ievērojiet slimnīcās un veselības aprūpes iestādēs spēkā
esošos noteikumus. Nelietojiet ierīci, kur tas aizliegts.
Dažas bezvadu ierīces var ietekmēt dzirdes aparātu vai
elektrokardiostimulatoru darbību. Lai iegūtu
papildinformāciju, sazinieties ar pakalpojumu sniedzēju.
Elektrokardiostimulatoru ražotāji iesaka ievērot vismaz
15 cm attālumu starp ierīci un elektrokardiostimulatoru, lai
novērstu iespējamos elektrokardiostimulatora traucējumus.
Ja izmantojat elektrokardiostimulatoru, lietojiet ierīci
elektrokardiostimulatoram pretējā pusē un nenēsājiet ierīci
priekšējā kabatā.
Dzirdes aizsardzība, izmantojot austiņas
Lai novērstu iespējamos dzirdes bojājumus,
neklausieties lielā skaļumā ilgu laika posmu.
Ekspluatācijas vide
Piemērotākā ekspluatācijas temperatūra ir no 0 °C līdz 35 °C.
Piemērotākā uzglabāšanas temperatūra ir no -20 °C līdz 45 °C.
Pārāk liels karstums vai aukstums var sabojāt ierīci vai
piederumus.
61
Page 66
Informācija par likvidēšanu un utilizāciju
Šis simbols (ar platu joslu vai bez tās) uz ierīces,
akumulatoriem (ja ietverts) un/vai uz iepakojuma
norāda, ka ierīci, tās elektriskos piederumus
(piemēram, austiņas, adapteri vai kabeli) un
Šos elementus nedrīkst izmest nešķirotos sadzīves atkritumos,
un tos jānodod sertificētā savākšanas punktā utilizācijai vai
pareizai likvidēšanai.
Lai saņemtu detalizētu informāciju par ierīces vai akumulatora
utilizāciju, lūdzu, sazinieties ar pašvaldību, sadzīves atkritumu
savākšanas dienestu vai mazumtirdzniecības veikalu.
Uz ierīces un akumulatoru (ja iekļauti) utilizāciju ir attiecināms
WEEE direktīvas pārstrādātais izdevums (Direktīva 2012/19/ES)
un Direktīva par baterijām un akumulatoriem (Direktīva
2006/66/EK). Iemesls nolietoto elektrisko un elektronisko
iekārtu un akumulatoru atdalīšanai no citiem atkritumiem ir
mazināt iespējamo apkārtējās vides ietekmi uz cilvēku veselību,
ko rada iespējamās bīstamās vielas.
akumulatorus nedrīkst izmest sadzīves atkritumos.
Bīstamo vielu daudzuma samazināšana
Šī ierīce atbilst REACH Regulai (Regula Nr. 1907/2006) un
pārstrādātajai RoHS direktīvai (Direktīva 2011/65/ES).
Akumulatori (ja ietverti) atbilst Direktīvai par baterijām un
akumulatoriem (Direktīva 2006/66/EK). Jaunāko informāciju par
atbilstību REACH un RoHS skatiet vietnē
http://consumer.huawei.com/certification.
Atbilstība ES normatīvajiem aktiem
Lietošana pie ķermeņa
Šī ierīce atbilst RF specifikācijām, kad tā tiek lietota pie auss vai
1,5 cm attālumā no ķermeņa. Pārliecinieties, vai ierīces
piederumos, piemēram, ierīces korpusā un ierīces turētājā, nav
metāla komponentu. Lai atbilstu attāluma prasībām, turiet ierīci
attālāk no ķermeņa.
Sertifikācijas informācija (SAR)
Šī ierīce atbilst radioviļņu iedarbības noteikumiem.
Jūsu ierīce ir zemas jaudas radio raidītājs un uztvērējs. Ievērojot
starptautisku noteikumu ieteikumus, šī ierīce ir izstrādāta, lai
nepārsniegtu radioviļņu ietekmes ierobežojumus. Šīs vadlīnijas
62
Page 67
ir izstrādājusi neatkarīgā zinātniskā organizācija Starptautiskā
komisija aizsardzībai pret nejonizējošā starojuma iedarbību
(International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection — ICNIRP), un tajās ir iekļauti piesardzības pasākumi,
kas ir izstrādāti, lai nodrošinātu visu lietotāju drošību neatkarīgi
no vecuma un veselības stāvokļa.
Specifiskās absorbcijas pakāpe (SAR) ir mērvienība, ko izmanto
radiofrekvenču enerģijas daudzuma mērīšanai, kādu absorbē
ķermenis ierīces lietošanas laikā. SAR vērtība tiek noteikta ar
augstāko sertificēto enerģijas līmeni laboratorijas apstākļos,
taču darbības laikā faktiskais SAR līmenis var būt daudz zemāks
par šo vērtību. Šo atšķirību izraisa fakts, ka ierīce ir konstruēta
tā, lai tā izmantotu minimālo enerģijas līmeni, kāds
nepieciešams tīkla sasniegšanai.
SAR ierobežojums, kas pieņemts arī Eiropā, ir 2,0 W/kg vidēji uz
10 gramiem audu un lielākā SAR vērtība šai ierīcei atbilst
ierobežojumiem.
Augstākā SAR vērtība, par kuru ziņots šim ierīces tipam,
pārbaudot pie auss, ir 1,39 W/kg, un, pareizi valkājot pie
ķermeņa, ir 0,52 W/kg.
Pazi ņojums
Ar šo Huawei Technologies Co. Ltd. paziņo, ka šī ierīce atbilst
Direktīvas 1999/ 5/EK un Direktīvas 2011/65/ES pamatprasībām
un citiem piemērojamajiem nosacījumiem.
Atbilstības deklarāciju skatiet vietnē
http://consumer.huawei.com/certification.
Izstrādājumā ietverti tālāk norādītie apzīmējumi.
Šo ierīci drīkst lietot visās ES dalībvalstīs.
Ievērojiet valsts un vietējos noteikumus paredzētajā ierīces
izmantošanas vietā.
Atkarībā no vietējiem noteikumiem šīs ierīces izmantošana var
būt ierobežota.
ŠIS DOKUMENTS IR TIKAI ATSAUCEI UN NEIETVER NEKĀDA
VEIDA GARANTIJAS.
Konfidencialitātes politika
Lai labāk izprastu, kā mēs aizsargājam jūsu personīgo
informāciju, skatiet konfidencialitātes politiku šeit:
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
64
Page 69
Telefoni ülevaade
Enne alustamist heitke pilk oma uuele telefonile.
Telefoni sisse ja välja lülitamiseks hoidke toitenuppu
allavajutatuna.
Telefoni sundtaaskäivituseks hoidke toitenuppu
allavajutatuna kuni telefon korraks vibreerib.
Eesti
65
Page 70
Alustamine
Telefoni sisseehitatud aku pole kasutaja poolt
eemaldatav. Pöörduge aku vahetamiseks volitatud
Huawei hoolduskeskusesse. Ärge püüdke akut ise
eemaldada.
Telefoni seadistamiseks järgige juhiseid alltoodud joonistel.
Ärge sisestage ega eemaldage SIM-kaarti, kui telefon on
sisse lülitatud.
66
Page 71
67
Page 72
Täiendav abiinfo
Külastage http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, et
saada oma riigi või regiooni hiljuti uuendatud teabeliini number
või e-posti aadress.
Kõik käesolevas kasutusjuhendis toodud pildid ja
illustratsioonid, k.a telefoni värv, suurus ja kuva sisu
(loend pole ammendav), on ainult viitamiseks selgituste
juures. Tegelik toode võib neist veidi erineda. Mitte
midagi selles juhendis toodust ei tohi tõlgendada ei
otsese ega kaudse garantiina.
Ohutusteave
Meditsiiniseadmetega seotud häired
Järgige haiglates ja muudes tervishoiuasutustes kehtestatud
reegleid ja eeskirju. Ärge kasutage seadet keelatud
kohtades.
Mõned traadita sideseadmed võivad mõjutada
kuuldeaparaatide või südamerütmurite tööd. Lisateabe
saamiseks pöörduge oma teenusepakkuja poole.
Südamerütmurite tootjad soovitavad hoida seadet rütmurist
vähemalt 15 cm kaugusel, et vältida rütmuri töö võimalikku
häirimist. Südamerütmuri kasutamisel hoidke seadet
südamerütmuri suhtes vastaspoolel ning ärge kandke seda
rinnataskus.
Seadme optimaalne töötemperatuur on vahemikus 0 °C kuni
35 °C. Optimaalne hoiustamistemperatuur on vahemikus
-20 °C kuni 45 °C. Liiga kõrge või madal temperatuur võib
seadet ja tarvikuid kahjustada.
68
Page 73
Kasutusest kõrvaldamise ja korduvkasutuse
teave
See seadmel, akul ja/või pakendil olev sümbol
(jämeda triibuga või triibuta) teavitab, et seadet
ja selle elektrilisi osi (nt peakomplekt, adapter või
juhe) ning akut ei tohi visata olmejäätmete sekka.
olmejäätmete hulka ning need tuleb viia taaskäitluseks või
hävitamiseks sertifitseeritud kogumispunkti.
Seadme või aku taaskäitlemise kohta täpsema teabe saamiseks
pöörduge kohaliku omavalitsuse, olmejäätmete käitleja või
edasimüüja poole.
Seadme ja aku (komplekti kuulumisel) hävitamine toimub
vastavalt elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid käsitlevale
direktiivile (2012/19/EL) ja patareidirektiivile (2006/66/EÜ).
Elektri - ja elektroonikaromu (WEEE) ning akud eraldatakse
muudest jäätmetest, et minimeerida neis sisalduda võivate
ohtlike ainete mõju keskkonnale ja inimeste tervisele.
Neid tooteid ei tohi visata sortimata
Ohtlike ainete vähendamine
Seade vastab REACH-määrusele [määrus (EÜ) nr 1907/2006] ja
elektri- ja elektroonikaseadmetes teatud ohtlike ainete
kasutamise piiramise (RoHS) direktiivile (direktiiv 2011/65/EÜ).
Akud (komplekti kuulumisel) vastavad patareidirektiivi nõuetele
(direktiiv 2006/66/EÜ). REACH-määruse ning RoHS-i direktiivi
nõuetele vastavuse kohta värskeima teabe saamiseks minge
aadressile http://consumer.huawei.com/certification.
Vastavus EL-i normidele
Kehal kandmine
Seade vastab RF-le kehtestatud tehnilistele nõuetele, kui seadet
kasutatakse kõrva juures või kehast 1,5 cm kaugusel. Jälgige, et
seadme tarvikutel, nt seadme ümbrisel ja hoidekotil, ei oleks
metalldetaile. Hoidke seade kaugusnõude täitmiseks kehast
eemal.
Sertifitseerimisteave (SAR)
Seade vastab raadiolainete kiirgustasemele seatud nõuetele.
Seade on madala võimsusega raadiosaatja ja -vastuvõtja.
Kooskõlas rahvusvaheliste juhistega on seade konstrueeritud nii,
et see ei ületa raadiolainetega kokkupuute piirväärtusi.
69
Page 74
Vastavad juhendmaterjalid töötas välja sõltumatu
teadusorganisatsioon Rahvusvaheline Mitteioniseeriva Kiirguse
Eest Kaitsmise Komisjon (ICNIRP) ning need sisaldavad
ohutusmeetmeid, mis on ette nähtud kõikide kasutajate
ohutuse tagamiseks, olenemata nende vanusest või tervislikust
seisundist.
SAR (ehk erineeldumismäär) on mõõtühik seadme kasutamise
ajal inimese kehas neelduva raadiosagedusliku kiirguse
mõõtmiseks. SAR-i väärtus mõõdetakse laboritingimustes
kõrgeima võimsustaseme juures, kuid tegelik SAR-i tase
seadme kasutamise ajal võib olla sellest väärtusest oluliselt
madalam. Seda seetõttu, et seade on konstrueeritud kasutama
väikseimat võrguga ühenduse saamiseks vajalikku võimsust.
Euroopas kehtestatud SAR-i piirväärtus on 2,0 W/kg
keskmistatuna 10 g koe kohta ning antud seadme kõrgeim
SAR-i väärtus vastab sellele piirmäärale.
Antud seadmetüübi kõrgeim teatatud SAR-i väärtus on kõrva
juures katsetamisel 1,39 W/kg ning õigesti keha juures kandes
0,52 W/kg.
Deklaratsioon
Käesolevaga kinnitab Huawei Technologies Co, Ltd, et see
seade vastab direktiivi 1999/5/EÜ ja direktiivi 2011/65/EL
olulistele nõuetele ja muudele asjakohastele sätetele.
Vastavusdeklaratsiooni leiate veebisaidilt
http://consumer.huawei.com/certification.
Seadmel on järgmine tähistus:
Seda seadet võib kasutada kõikides EL-i liikmesriikides.
Järgige seadme kasutamise kohas riiklikke ja kohalikke eeskirju.
Sõltuvalt kohalikust võrgust, võib seadme kasutamine olla
keelatud.
KÄESOLEV DOKUMENT ON AINULT TEABELISE ISELOOMUGA
EGA SISALDA MINGEID GARANTIISID.
Privaatsuseeskiri
Kui soovite teada täpsemalt, kuidas me teie isikuandmeid
kaitseme, lugege meie privaatsuseeskirja aadressil
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
71
Page 76
Ελληνικά
Το τηλέφωνό σας με μια ματιά
Πριν ξεκινήσετε, ας ρίξουμε μια ματιά στο καινούργιο σας
τηλέφωνο.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για να
ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το τηλέφωνό σας.
Για αναγκαστική επανεκκίνηση του τηλεφώνου σας
π
ατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας
το τηλέφωνο να αρχίσει να δονείται
.
,
, μ
έχρι
72
Page 77
Έναρξη
Η ενσωματωμένη
μπ
ορεί να αφαιρεθεί από το χρήστη. Για να
αντικαταστήσετε τη
κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της
Huawei.
σας
.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στις παρακάτω εικόνες για να
ρυθμίσετε το τηλέφωνό σας. Μην τοποθετείτε ή αφαιρείτε
την κάρτα SIM όταν το τηλέφωνό σας είναι ενεργοποιημένο.
μπ
αταρία του τηλεφώνου δεν
μπ
αταρία, επικοινωνήστε με
Μην προσπαθήσετε να την αφαιρέσετε μόνοι
73
Page 78
74
Page 79
Για περισσότερη βοήθεια
Επισκεφθείτε την τοποθεσία
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, για να δείτε
την πρόσφατα ενημερωμένη γραμμή άμεσης απόκρισης και
τη διεύθυνση e-mail του τμήματος εξυπηρέτησης στη χώρα
σας ή στην περιοχή σας.
Όλες οι εικόνες και τα σχέδια του παρόντος
εγχειριδίου, συμπεριλαμβανομένου ενδεικτικά του
χρώματος του τηλεφώνου, του μεγέθους και του
περιεχομένου της οθόνης, είναι μόνο για αναφορά. Το
πραγματικό προϊόν μπορεί να διαφέρει. Κανένα μέρος
του παρόντος εγχειριδίου δεν αποτελεί εγγύηση
κανενός είδους, είτε ρητή είτε σιωπηρή.
Πληροφορίες ασφαλείας
Αυτή η ενότητα περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες που
αφορούν στις οδηγίες λειτουργίας της συσκευής σας.
Επίσης, περιλαμβάνει πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο
ασφαλούς χρήσης της συσκευής. Διαβάστε προσεκτικά
αυτές τις πληροφορίες πριν από τη χρήση της συσκευής.
Ηλεκτρονική συσκευή
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν απαγορεύεται η χρήση
της. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν η χρήση της ενέχει
κίνδυνο ή προκαλεί παρεμβολές σε ηλεκτρονικές συσκευές.
Παρεμβολή σε ιατρικό εξοπλισμό
Συμβουλευτείτε το γιατρό σας και τον κατασκευαστή της
συσκευής για να προσδιορίσετε αν η λειτουργία του
τηλεφώνου σας ενδέχεται να προκαλεί παρεμβολές στη
λειτουργία της ιατρικής συσκευής σας.
Τηρείτε τους κανόνες και τους κανονισμούς που
ορίζονται από τα νοσοκομεία και τις εγκαταστάσεις
ιατρικής περίθαλψης. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
σας σε μέρη όπου απαγορεύεται η χρήση της.
Ορισμένες ασύρματες συσκευές ενδέχεται να
επηρεάσουν τη λειτουργία ακουστικών βοηθημάτων ή
75
Page 80
βηματοδοτών. Συμβουλευτείτε το φορέα παροχής της
υπηρεσίας σας για περισσότερες πληροφορίες.
Οι κατασκευαστές βηματοδοτών συνιστούν να τηρείται
ελάχιστη απόσταση 15εκ μεταξύ μιας συσκευής και ενός
βηματοδότη, ώστε να αποφεύγονται πιθανές
παρεμβολές με το βηματοδότη. Εάν χρησιμοποιείτε
βηματοδότη, τοποθετήστε τη συσκευή στην αντίθετη
πλευρά από εκείνη του βηματοδότη και μην την
τοποθετείτε στη μπροστινή σας τσέπη.
Προστασία της ακοής σας, όταν χρησιμοποιείτε
ακουστικά
της ακοής, αποφύγετε την ακρόαση σε υψηλά επίπεδα
Για την αποφυγή ενδεχόμενης βλάβης
έντασης για παρατεταμένο χρονικό διάστημα.
Η χρήση ακουστικών σε υψηλή ένταση μπορεί να
προκαλέσει βλάβη της ακοής σας. Για τη μείωση αυτού
του κινδύνου, μειώστε την ένταση των ακουστικών σας
σε ένα ασφαλές και άνετο επίπεδο.
Η έκθεση σε υψηλές εντάσεις, ενώ οδηγείτε, μπορεί να
προκαλέσει διάσπαση προσοχής και αύξηση του
κινδύνου ατυχήματος.
Δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα
Απενεργοποιήστε τη συσκευή σας σε οποιαδήποτε περιοχή
μεδυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα και συμμορφωθείτε με
όλα τα σήματα και τις οδηγίες. Περιοχές που μπορεί να
έχουν δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα είναι οι περιοχές
όπου κανονικά θα είχατε οδηγία να σβήσετε τον κινητήρα
του οχήματός σας. Η πυροδότηση σπιθών σε τέτοιου είδους
περιοχές μπορεί να προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγιά,
γεγονός που έχει ως αποτέλεσμα τον τραυματισμό ή ακόμα
και το θάνατο. Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή σας σε σημεία
ανεφοδιασμού καυσίμων, όπως τα πρατήρια βενζίνης.
Συμμορφωθείτε με τους περιορισμούς σχετικά με τη χρήση
ασύρματου εξοπλισμού σε δεξαμενές, περιοχές
76
Page 81
αποθήκευσης και διανομής καυσίμων, καθώς και σε
εργοστάσια χημικών. Επίσης, τηρείτε τους περιορισμούς σε
περιοχές όπου διεξάγονται εργασίες εξόρυξης. Πριν από τη
χρήση της συσκευής, προσέξτε για περιοχές που έχουν
δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα οι οποίες συχνά, αλλά όχι
πάντα, φέρουν σαφή σήμανση. Τέτοιου είδους περιοχές
είναι κάτω από το κατάστρωμα πλοί ων, εγκαταστάσεις
μεταφοράς ή αποθήκευσης χημικών, και περιοχές όπου ο
αέρας περιέχει χημικά ή σωματίδια όπως κόκκους, σκόνη ή
κονιάματα μετάλλων. Ζητήστε από τους κατασκευαστές
οχημάτων που χρησιμοποιούν υγραέριο (όπως προπάνιο ή
βουτάνιο) αν αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί με
ασφάλεια σε κοντινή απόσταση από αυτά τα οχήματα.
Ασφάλεια κυκλοφορίας
Κατά τη χρήση της συσκευής, οφείλετε να τηρείτε τους
τοπικούς νόμους και κανονισμούς. Για την αποφυγή
ατυχημάτων, μην χρησιμοποιείτε την ασύρματη συσκευή
ενώ οδηγείτε.
Συγκεντρωθείτε στην οδήγηση. Η πρώτη σας ευθύνη
είναι η ασφαλής οδήγηση.
Μην κρατάτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της οδήγησης.
Χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ανοικτής συνομιλίας.
Όταν πρέπει να πραγματοποιήσετε μια κλήση ή να
απαντήσετε σε μια κλήση, σταματήστε στην άκρη του
δρόμου και παρκάρετε πρώτα το αυτοκίνητο.
Τα σήματα ραδιοσυχνοτήτων μπορεί να επηρεάσουν τα
ηλεκτρονικά συστήματα των οχημάτων. Για
περισσότερες πληροφορίες, συμβουλευθείτε τον
κατασκευαστή του οχήματος.
Μέσα στο όχημα, μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω
από τον αερόσακο ή στην περιοχή ανοίγματος του
αερόσακου. Αυτό μπορεί να σας τραυματίσει λόγω της
ισχυρής ισχύος που ασκείται όταν φουσκώνει ο
αερόσακος.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια
αεροπορικών ταξιδιών ή αμέσως μετά την επιβίβαση. Η
χρήση ασύρματων συσκευών σε έναν αεροσκάφος
77
Page 82
ενδέχεται να διαταράξει τα ασύρματα δίκτυα, να
δημιουργήσει κίνδυνο στη λειτουργία του αεροσκάφους
ή να είναι παράνομη.
Περιβάλλον λειτουργίας
Αποφύγετε τα σκονισμένα, υγρά ή βρώμικα
περιβάλλοντα. Αποφύγετε τα μαγνητικά πεδία. Η χρήση
της συσκευής σε αυτά τα περιβάλλοντα ενδέχεται να
οδηγήσει σε δυσλειτουργίες κυκλώματος.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε καταιγίδες, για να
προστατέψετε τη συσκευή σας από οποιονδήποτε
κίνδυνο που προκαλείται από κεραυνούς.
Οι ιδανικές θερμοκρασίες λειτουργίας είναι 0 °C έως
35 °C. Οι ιδανικές θερμοκρασίες αποθήκευσης είναι
-20 °C έως 45 °C. Η υπερβολική ζέστη ή το υπερβολικό
κρύο μπορεί να καταστρέψουν τη συσκευή ή τα
εξαρτήματά σας.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σας στο ηλιακό φως (όπως
στο ταμπλό του αυτοκινήτου) για εκτεταμένες περιόδους.
Για να προστατέψετε τη συσκευή ή τα εξαρτήματά σας
από τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας,
αποφύγετε τη βροχή και την υγρασία.
Διατηρήστε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας
και φωτιάς, όπως καλοριφέρ, φούρνοι μικροκυμάτων,
φούρνοι, βραστήρες, σόμπες ή κεριά.
Μην τοποθετείτε αιχμηρά μεταλλικά αντικείμενα, όπως
καρφίτσες, κοντά στο ακουστικό ή στο ηχείο. Το
ακουστικό ενδέχεται να προσελκύσει αυτά τα αντικείμενα
και να οδηγήσει σε τραυματισμό.
Σταματήστε τη χρήση της συσκευής ή των εφαρμογών
σας για λίγο, αν υπερθερμανθεί η συσκευή σας. Αν το
δέρμα σας εκτεθεί σε μια συσκευή που έχει
υπερθερμανθεί για εκτεταμένο χρονικό διάστημα,
ενδέχεται να παρουσιαστούν συμπτώματα εγκαυμάτων
από χαμηλή θερμοκρασία, όπως κόκκινα σημάδια και
σκούρα χρωμάτωση.
78
Page 83
Μη
χρησιμοποιείτε το φλας της κάμερας της συσκευής
σας απευθείας στα μάτια ατόμων ή κατοικίδιων.
Διαφορετικά, ενδέχεται να παρουσιαστεί προσωρινή
απώλεια της όρασης ή βλάβη στα μάτια.
Μην αγγίζετε την κεραία της συσκευής. Διαφορετικά, η
ποιότητα της επικοινωνίας ενδέχεται να μειωθεί.
Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή σε κατοικίδια να δαγκώνουν
ή να πιπιλίζουν τη συσκευή ή τα εξαρτήματα. Αυτό
μπορεί να οδηγήσει σε φθορά ή σε έκρηξη.
Να τηρείτε τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς και να
σέβεστε το απόρρητο και τα νομικά δικαιώματα των
άλλων.
Ασφάλεια των παιδιών
Οφείλετε να συμμορφώνεστε με όλες τις προφυλάξεις
που αφορούν στην ασφάλεια των παιδιών. Το να
αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή ή τα
εξαρτήματά της μπορεί να είναι επικίνδυνο. Η συσκευή
περιλαμβάνει αποσπώμενα μέρη που ενέχουν κίνδυνο
πνιγμού. Να διατηρούνται μακριά από παιδιά.
Η συσκευή και τα εξαρτήματά της δεν προορίζονται για
χρήση από παιδιά. Τα παιδιά πρέπει να χρησιμοποιούν
τη συσκευή μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκων.
Εξαρτήματα
Η χρήση μη εγκεκριμένου ή ασύμβατου προσαρμογέα
ρεύματος, φορτιστή ή μπαταρίας ενδέχεται να
προκαλέσει φωτιά, έκρηξη ή άλλους κινδύνους.
Επιλέξτε αποκλειστικά εξαρτήματα τα οποία έχουν
εγκριθεί για χρήση με αυτό το μοντέλο από τον
κατασκευαστή της συσκευής. Η χρήση άλλων τύπων
εξαρτημάτων ενδέχεται να ακυρώσει την εγγύηση, να
παραβιάσει τους τοπικούς κανονισμούς και νόμους και
να καταστεί επικίνδυνη. Επικοινωνήστε με τον
αντιπρόσωπο για πληροφορίες σχετικά με τη
διαθεσιμότητα εγκεκριμένων εξαρτημάτων στην περιοχή
σας.
79
Page 84
Ασφάλεια φορτιστή
Για συνδεόμενες συσκευές, η πρίζα πρέπει να είναι
τοποθετημένη κοντά στις συσκευές και να είναι εύκολα
προσβάσιμη.
Αποσυνδέετε το φορτιστή από την πρίζα και τη συσκευή,
όταν δεν χρησιμοποιείται.
Μην ρίχνετε κάτω ή χτυπάτε το φορτιστή.
Εάν το καλώδιο ρεύματος υποστεί ζημιά (για
παράδειγμα, το εσωτερικό του είναι εκτεθειμένο ή
σπασμένο) ή είναι χαλαρό το βύσμα, διακόψτε αμέσως
τη χρήση του. Η συνεχιζόμενη χρήση ενδέχεται να
οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, βραχυκύκλωμα ή πυρκαγιά.
Μην αγγίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας με βρεγμένα
χέρια και μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας, για να
αποσυνδέσετε το φορτιστή.
Μην αγγίζετε τη συσκευή ή το φορτιστή με βρεγμένα
χέρια. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε κλειστά κυκλώματα,
δυσλειτουργίες ή ηλεκτροπληξία.
Αν ο φορτιστής σας έχει εκτεθεί σε νερό ή σε άλλα υγρά
ή σε εκτεταμένη υγρασία, πηγαίνετέ τον σε ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για
επιθεώρηση.
Βεβαιωθείτε ότι ο φορτιστής πληροί τις απαιτήσεις του
Όρου 2.5 του προτύπου IEC60950-1/EN60950-1 και ότι
έχει δοκιμαστεί και εγκριθεί σύμφωνα με τα εθνικά ή
τοπικά πρότυπα.
Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε προϊόντα που φέρουν το
λογότυπο USB-IF ή που έχουν ολοκληρώσει το
πρόγραμμα συμμόρφωσης USB-I F.
Ασφάλεια μπαταρίας
Μην συνδέετε τους πόλους της μπαταρίας με αγωγούς,
όπως κλειδιά, κοσμήματα ή άλλα μεταλλικά υλικά. Αυτό
μπορεί να βραχυκυκλώσει την μπαταρία και να
προκαλέσει τραυματισμούς ή εγκαύματα.
Διατηρήστε την μπαταρία μακριά από την υπερβολική
ζέστη και το ηλιακό φως. Μην την τοποθετείτε πάνω ή
80
Page 85
μέσα σε θερμαινόμενες συσκευές, όπως φούρνους
μικροκυμάτων, φούρνους ή καλοριφέρ. Οι μπαταρίες
μπορούν να εκραγούν, αν υπερθερμανθούν.
Μην επιχειρήσετε να τροποποιήσετε ή να
ανακατασκευάσετε την μπαταρία, να τοποθετήσετε ξένα
αντικείμενα σε αυτήν ή να τη βυθίσετε ή να την εκθέσετε
στο νερό ή σε άλλα υγρά. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε
πυρκαγιά, έκρηξη ή σε άλλους κινδύνους.
Αν παρουσιαστούν διαρροές στην μπαταρία,
διασφαλίστε ότι ο ηλεκτρολύτης δεν θα έρθει σε άμεση
επαφή με το δέρμα ή τα μάτια σας. Αν ο ηλεκτρολύτης
έρθει σε επαφή με το δέρμα ή τα μάτια σας, ξεπλύνετε
αμέσως με καθαρό νερό και συμβουλευθείτε γιατρό.
Στην περίπτωση παραμόρφωσης της μπαταρίας,
αλλαγής χρώματος ή υπερθέρμανσης κατά τη φόρτιση ή
την αποθήκευση, διακόψτε αμέσως τη χρήση της
συσκευής και αφαιρέστε την μπαταρία. Η συνεχιζόμενη
χρήση ενδέχεται να οδηγήσει σε διαρροή της μπαταρίας,
πυρκαγιά ή έκρηξη.
Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες στη φωτιά, καθώς
υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Οι κατεστραμμένες
μπαταρίες μπορούν επίσης να εκραγούν.
Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα
με τους τοπικούς κανονισμούς. Η χρήση ακατάλληλων
μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά, έκρηξη ή
σε άλλους κινδύνους.
Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή σε κατοικίδια να δαγκώνουν
ή να πιπιλίζουν την μπαταρία. Αυτό μπορεί να οδηγήσει
σε φθορά ή σε έκρηξη.
Μην χτυ πάτε ή τρυπάτε την μπαταρία και μην την
εκθέτετε σε υψηλή εξωτερική πίεση. Αυτό μπορεί να
οδηγήσει σε βραχυκύκλωμα ή σε υπερθέρμανση.
Μην ρίχνετε κάτω τη συσκευή ή την μπαταρία. Αν η
συσκευή ή η μπαταρία πέσει, ιδιαίτερα σε μια σκληρή
επιφάνεια, μπορεί να καταστραφεί.
Αν ο χρόνος αναμονής της μπαταρίας μειωθεί σημαντικά,
αντικαταστήστε την μπαταρία.
81
Page 86
Η συσκευή έχει μια ενσωματωμένη μπαταρία που δεν
μπορεί να αφαιρεθεί. Μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε
την μπαταρία, διαφορετικά η συσκευή μπορεί να
καταστραφεί. Για να αντικαταστήσετε την μπαταρία,
πηγαίνετε τη συσκευή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
εξυπηρέτησης πελατών.
Καθαρισμός και συντήρηση
Διατηρήστε τη συσκευή και τα εξαρτήματα στεγνά. Μην
επιχειρήσετε να τα στεγνώσετε με μια πηγή εξωτερικής
θερμότητας, όπως φούρνος μικροκυμάτων ή σεσουάρ
μαλλιών.
Μην εκθέτετε τη συσκευή ή τα εξαρτήματα σε
υπερβολική ζέστη ή υπερβολικό κρύο. Αυτά τα
περιβάλλοντα ενδέχεται να επηρεάσουν τη σωστή
λειτουργία και να προκαλέσουν πυρκαγιά ή έκρηξη.
Αποφύγετε σύγκρουση η οποία ενδέχεται να προκαλέσει
δυσλειτουργίες της συσκευής, υπερθέρμανση, φωτιά ή
έκρηξη.
Πριν καθαρίσετε ή συντηρήσετε τη συσκευή, σταματήστε
να τη χρησιμοποιείτε, τερματίστε όλες τις εφαρμογές και
αποσυνδέστε όλα τα καλώδια που συνδέονται σε αυτήν.
Μη χρησιμοποιείτε χημικά καθαριστικά, σκόνη ή άλλα
χημικά μέσα (όπως οινόπνευμα και βενζίνη) για τον
καθαρισμό της συσκευής ή των εξαρτημάτων της. Αυτές
οι ουσίες μπορεί να προκαλέσουν φθορές στα
εξαρτήματα ή να αποτελέσουν κίνδυνο πυρκαγιάς.
Χρησιμοποιήστε ένα καθαρό, μαλακό και στεγνό πανί
για να καθαρίσετε το περίβλημα της συσκευής και τα
εξαρτήματα.
Μην τοποθετείτε κάρτες μαγνητικών ταινιών, όπως
πιστωτικές κάρτες και τηλεφωνικές κάρτες κοντά στη
συσκευή για εκτεταμένες χρονικές περιόδους.
Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθούν φθορές στις
κάρτες μαγνητικών ταινιών .
Μην αποσυναρμολογείτε ή ανακατασκευάζετε τη
συσκευή και τα εξαρτήματά της. Αυτό ακυρώνει την
εγγύηση και αποδεσμεύει τον κατασκευαστή από
82
Page 87
οποιαδήποτε ευθύνη αποζημίωσης. Σε περίπτωση
βλάβης, επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
εξυπηρέτησης πελατών για βοήθεια ή επιδιόρ θωση.
Αν η οθόνη της συσκευής σπάσει μετά από σύγκρουση,
διακόψτε αμέσως τη χρήση της συσκευής. Μην αγγίξετε
ή επιχειρήσετε να αφαιρέσετε τα σπασμένα μέρη.
Επικοινωνήστε έγκαιρα με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
εξυπηρέτησης πελατών.
Κλήσεις έκτακτης ανάγκης
Η διαθεσιμότητα κλήσεων έκτακτης ανάγκης υπόκειται στην
ποιότητα του δικτύου για κινητά, την πολιτική του φορέα
παροχής της υπηρεσίας και σε τοπικούς νόμους και
κανονισμούς. Ποτέ να μην βασίζεστε αποκλειστικά στη
συσκευή σας για επικοινωνία κρίσιμης σημασίας, όταν
προκύπτει έκτακτη ανάγκη.
Πληροφορίες για την απόρριψη και την
ανακύκλωση
Αυτό το σύμβολο (με ή χωρίς τη συμπαγ ής
γραμμή) στη συσκευή, τις μπαταρίες (εφόσον
συμπεριλαμβάνονται) ή/και τη συσκευασία
υποδεικνύει ότι η συσκευή και τα ηλεκτρικά της
φορτιστής ή το καλώδιο) και οι μπαταρίες δεν θα πρέπει να
απορρίπτονται ως οικιακά σκουπίδια. Αυτά τα στοιχεία δεν
θα πρέπει να απορρίπτονται ως αταξινόμητα δημοτικά
απορρίμματα και θα πρέπει να μεταφέρονται σε ένα
πιστοποιημένο σημείο συλλογής για ανακύκλωση ή για
κατάλληλη απόρριψη.
Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την
ανακύκλωση της συσκευής ή της μπαταρίας, επικοινωνήστε
με τον τοπικό σας δήμο, την υπηρεσία απόρριψης οικιακών
σκουπιδιών ή το κατάστημα λιανικής.
Η απόρριψη της συσκευής και των μπαταριών (εφόσον
συμπεριλαμβάνονται) υπόκειται στην Αναδιατυπωμένη
Οδηγία ΑΗΗΕ (Οδηγία 2012/19/EΕ) και στην Οδηγία
Μπαταριών (Οδηγία 2006/66/EΚ). Ο σκοπός διαχωρισμού
των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
(ΑΗΗΕ) και των μπαταριών από τα υπόλοιπα απορρίμματα
εξαρτήματα (για παράδειγμα, τα ακουστικά, ο
83
Page 88
είναι η ελαχιστοποίηση των πιθανών περιβαλλοντικών
επιπτώσεων και των κινδύνων για την ανθρώπινη υγεία
από την ενδεχόμενη παρουσία επικίνδυνων ουσιών.
Μείωση των επικίνδυνων ουσιών
Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται προς τον Κανονισμό
REACH [Κανονισμός (EΚ) Αρ. 1907/2006] και την
Ενημερωμένη Οδηγία RoHS (Οδηγία 2011/65/EΕ). Οι
μπαταρίες (εφόσον περιλαμβάνονται) συμμορφώνονται
προς την Οδηγία Μπαταριών (Οδηγία 2006/66/EΚ). Για
ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τη συμμόρφωση
REACH και RoHS, επισκεφθείτε τον ιστότοπο
http://consumer.huawei.com/certification.
Συμμόρφωση με τους κανόνες της ΕΕ
Λειτουργία συσκευής φερόμενης στο σώμα
Η συσκευή συμμορφώνεται προς τις προδιαγραφές περί
ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιείται κοντά στο αυτί σας
ή σε απόσταση 1,5εκ από το σώμα σας. Βεβαιωθείτε ότι τα
εξαρτήματα της συσκευής, όπως το περίβλημα και η θήκη
συσκευής, δεν περιλαμβάνουν μεταλλικά στοιχεία.
Διατηρήστε τη συσκευή μακριά από το σώμα σας για να
ικανοποιείται η απαίτηση της απόστασης.
Πληροφορίες πιστοποίησης (SAR)
Αυτή η συσκευή πληρ οί τις οδηγίες για έκθεση σε
ραδιοκύματα.
Η συσκευή σας είναι πομπός και δέκτης χαμηλών επιπέδων
ενέργειας ραδιοσυχνοτήτων. Όπως συνιστάται από τις
διεθνείς οδηγίες, η συσκευή έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να
μην υπερβαίνει τα όρια έκθεσης σε ραδιοκύματα. Αυτές οι
οδηγίες έχουν συνταχθεί από τον ανεξάρτητο επιστημονικό
οργανισμό ICNIRP (International Commission on
Non-Ionizing Radiation Protection - Διεθνής Επιτροπή
Προστασίας από Μη Ιοντίζουσες Ακτινοβολίες) και
περιλαμβάνουν μέτρα ασφαλείας τα οποία σχεδιάστηκαν
για τη διασφάλιση της ασφάλειας όλων των χρηστών,
ανεξαρτήτως ηλικίας και υγείας.
Ο Ειδικός Ρυθμός Απορρόφησης (SAR) είναι ένας δείκτης
για τη μέτρηση της ποσότητας ενέργειας ραδιοσυχνοτήτων
που απορροφάται από το ανθρώπινο σώμα κατά τη χρήση
84
Page 89
μιας συσκευής. Η τιμή του SAR ορίζεται με βάση το
υψηλότερο επίπεδο ισχύος που έχει διαπιστωθεί σε
συνθήκες εργαστηρίου, αλλά το πραγματικό επίπεδο του
SAR κατά τη λειτουργία μπορεί να είναι αρκετά χαμηλότερο
από αυτήν την τιμή. Αυτό συμβαίνει επειδή η συσκευή έχει
σχεδιαστεί έτσι ώστε να χρησιμοποιεί την ελάχιστη ισχύ που
απαιτείται για πρόσβαση στο δίκτυο.
Το όριο του SAR που υιοθετείται από την Ευρώπη, είναι 2,0
W/kg κατά μέσο όρο ανά 10 γραμμάρια ιστού και η
υψηλότερη τιμή SAR για αυτήν τη συσκευή συμμορφώνεται
προς αυτό το όριο.
Η υψηλότερη τιμή του SAR για το συγκεκριμένο τύπο
συσκευής που έχει υποβληθεί σε δοκιμές στο αυτί είναι
1,39 W/kg και για λειτουργία με τη συσκευή φερόμενη στο
σώμα είναι 0,52 W/kg.
Δήλωση
Δια του παρόντος, η Huawei Technologies Co., Ltd. δηλώνει
ότι η συγκεκριμένη συσκευή πληροί τις βασικές απαιτήσεις
και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/EΚ και της
Οδηγίας 2011/65/ΕΕ.
Για να δείτε τη δήλωση συμμόρφωσης, επισκεφθείτε τον
ιστότοπο
http://consumer.huawei.com/certification
Η παρακάτω επισήμανση περιλαμβάνεται στο προϊόν:
.
Η συγκεκριμένη συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλα
τα κράτη μέλη της ΕΕ.
Να τηρούνται οι εθνικοί και τοπικοί κανονισμοί των
περιοχών όπου χρησιμοποιείται η συσκευή.
Αυτή η συσκευή μπορεί να υπόκειται σε περιορισμούς
χρήσης, ανάλογα με το τοπικό δίκτυο.
ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ
ΣΚΟΠΟΥΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΔΕΝ ΑΠΟΤΕΛΕΙ
ΚΑΝΕΝΟΣ ΕΙΔΟΥΣ ΕΓΓΥΗΣΗ.
Πολιτική απορρήτου
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πώς
προστατεύουμε τα προσωπικά σας δεδομένα, ανατρέξτε
στην πολιτική απορρήτου στην ιστοσελίδα
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
86
Page 91
První pohled na telefon
Než začnete, podíváme se na váš nový telefon.
Stisknutím a podržením vypínače telefon zapnete nebo
vypnete.
Chcete-li vynutit restart telefonu, stiskněte a podržte
vypínač, dokud telefon nezavibruje.
Čeština
87
Page 92
Začíname
Integrovanou baterii telefonu nemůže uživatel odstranit.
Pokud chcete baterii vyměnit, obraťte se na autorizované
servisní centrum společnosti Huawei. Nepokoušejte se
baterii vyjmout sami.
Při nastavení telefonu postupujte podle pokynů na
následujících obrázcích. Nevkládejte ani nevyjímejte kartu
Nano-SIM, pokud je telefon zapnutý.
88
Page 93
89
Page 94
Další nápověda
Navštivte webovou stránku
http://consumer.huawei.com/cz/support, kde je uvedena
nejnovější informační linka a e-mailová adresa pro vaši zemi či
region.
Všechny obrázky a ilustracev této příručce, včetně
(avšak nejenom) zobrazení barvy, velikosti a obsahu
disp leje telefonu, jsou pouze pro Vaši referenci. Skutečný
produkt se může lišit. Žádná část této příručky
nepředstavuje jakoukoli záruku, výslovnou ani
naznačenou.
Bezpečnostní informace
Tato část obsahuje důležité informace o provozu přístroje.
Najdete zde též informace o bezpečném používání přístroje.
Před použitím přístroje si tyto informace pečlivě přečtěte.
Elektronický přístroj
Nepoužívejte přístroj, je-li použití tohoto zařízení zakázáno.
Přístroj nepoužívejte, pokud jeho používání může ohrozit nebo
rušit jiná elektrická zařízení.
Rušení lékařských přístrojů
Poraďte se s lékařem i výrobcem vámi používané
zdravotnípomůcky a zjistěte, zda telefon neruší činnost
lékařských přístrojů.
Řiďte se nařízeními vydanými nemocnicemi a zdravotními
institucemi. Nepoužívejte přístroj, kde je to zakázáno.
Některá bezdrátová zařízení mohou ovlivnit funkčnost
naslouchadel a kardiostimulátorů. Více informací získáte u
poskytovatele služeb.
Výrobci kardiostimulátorů doporučují udržovat vzdálenost
minimálně 15 cm mezi zařízením a kardiostimulátorem, aby
se zabránilo vzájemnému rušení těchto dvou přístrojů.
Jste-li uživatelem kardiostimulátoru, držte přístroj na
90
Page 95
opačné straně než kardiostimulátor a nenoste jej v přední
kapse.
Ochrana sluchu při použití náhlavní soupravy
Neposlouchejte při vysoké hlasitosti delší dobu
- zabráníte tak možnému poškození sluchu.
Používání příliš hlasitě nastavené náhlavní soupravy může
vést k poškození sluchu. Toto riziko snížíte zeslabením
hlasitosti náhlavní soupravy na bezpečnou a příjemnou
úroveň.
Vysoká hlasitost při jízdě může rozptylovat a zvyšuje riziko
nehody.
Potencionálně výbušná atmosféra
Vypínejte přístroj všude tam, kde hrozí nebezpečí výbuchu;
dodržuje veškerá příkazová značení a pokyny. K prostorám,
které mají potencionálně výbušnou atmosféru patří oblasti kde
by bylo obvykle doporučeno vypnout motor vozidla. Zažehnutí
jiskry v těchto místech může způsobit výbuch nebo požár, což
může mít za následek zranění osob, v krajním případě i
usmrcení. Zařízení nezapínejte na místech, kde se doplňuje
palivo, jako jsou např. čerpací stanice. Ve skladech paliva,
skladech, logistických provozech a chemických závodech se
řiďte omezeními v souvislosti s používáním rádiových zařízení.
Dále dodržujte nařízení v oblastech, kde probíhá odstřel
trhavinou. Před použitím zařízení dejte pozor na prostory, které
mají potencionálně výbušnou atmosféru a které jsou často, ale
ne vždy jasně označné. Jedná se například o podpalubí lodí,
místa uskladnění nebo přepravy chemických látek, příp. takové
oblasti, kde jsou ve vzduchu obsaženy chemické látky a pevné
částice, např. obilí, prachu nebo kovu. Informujte se u výrobce
vozidel poháněných zkapalněným plynem (např. propanem
nebo butanem), zda lze tento přístroj používat v jejich
bezprostředním okolí.
91
Page 96
Bezpečnost dopravy
Při používání tohoto přístroje dodržujte místní zákony a
předpisy. Z důvodu rizika úrazu nepoužívejte bezdrátové
zařízení během řízení.
Věnujte se řízení. Vaší prvořadou odpovědností je řídit
bezpečně.
Přístroj za jízdy nedržte. Použijte příslušenství hands-free.
Pokud musíte telefonovat nebo přijmout hovor, nejdříve
bezpečně zastavte u krajnice a zaparkujte vozidlo.
Vysokofrekvenční radiové signály mohou ovlivňovat činnost
elektronických systémů vozidla. Další informace poskytne
výrobce vozidla.
V motorovém vozidle neumisťujte přístroj na airbag, ani do
místa dosahu aktivovaného airbagu. Pokud tak učiníte,
mohutná síla při nafukování airbagu vás může zranit.
Nepoužívejte přístroj při letu v letadle nebo bezprostředně
před nástupem do letadla. Používání bezdrátových zařízení
v letadle může rušit bezdrátové sítě, což může být
nezákonné a představuje nebezpečí pro provoz letadla.
Provozní prostředí
Vyhněte se prašnému, vlhkému nebo špinavému prostředí.
Vyhněte se magnetickým polím. Použití přístroje v takovém
prostředí může způsobit jeho poruchu.
Chcete-li chránit přístroj před jakýmkoli nebezpečím
způsobeným bleskem, nepoužívejte jej během bouřky.
Ideální provozní teplota je 0℃ až 35℃. Ideální skladovací
teplota je -20℃ až 45℃. Extrémní teplo nebo chlad může
přístroj nebo příslušenství poškodit.
Nevystavujte přístroj delší dobu přímému slunečnímu světlu
(například na přístrojové desce vozidla).
Chcete-li chránit přístroj nebo příslušenství před vznícením a
jeho uživatele před úrazem elektrickým proudem, chraňte je
před deštěm a vlhkostí.
92
Page 97
Uchovávejte přístroj z dosahu zdroje tepla a ohně, jakým je
např. topení, mikrovlnná trouba, sporák, ohřívač vody,
radiátor nebo svíčka.
Do blízkosti sluchátka nebo reproduktoru neukládejte ostré
kovové předměty, jako např. špendlíky. Sluchátko může tyto
předměty přitáhnout, což může následně vést ke zranění.
Přístroj nebo aplikace přestaňte na chvíli používat, pokud je
přístroj přehřátý. Je-li kůže delší dobu vystavena přehřátému
přístroji, mohou se objevit příznaky nízkoteplotních
popálenin, jako jsou červené skvrny a tmavší pigmentace.
Blesk fotoaparátu přístroje nesměrujte přímo do očí lidí ani
domácích zvířat. Jinak může dojít k dočasné ztrátě zraku
nebo poškození očí.
Nedotýkejte se antény přístroje. V opačném případě může
dojít ke snížení kvality komunikace.
Nedovolte dětem ani zvířatům, aby do přístroje nebo
příslušenství kousaly nebo je cucaly. Může dojít k poškození
nebo výbuchu.
Dodržujte místní zákony a předpisy a respektujte soukromí
a práva ostatních.
Bezpečnost dětí
S ohledem na bezpečnost dětí se řiďte všemi upozorněními.
Hraní děti s přístrojem nebo jeho příslušenstvím může být
nebezpečné. Přístroj obsahuje oddělitelné části, které
mohou představovat nebezpečí udušení. Uchovávejte mimo
dosah dětí.
Přístroj a jeho příslušenství nejsou určeny pro používání
dětmi. Děti by měly přístroj používat pouze pod dohledem
dospělé osoby.
Příslušenství
Neschválený síťový adaptér, nabíječka nebo baterie mohou
způsobit požár, výbuch nebo vést k jiným nebezpečným
situacím.
Vybírejte pouze příslušenství, které výrobce zařízení schválil
k použití s tímto modelem. Použití jiného příslušenství může
vést ke zrušení záruky, porušení místních předpisů a zákonů
93
Page 98
a může být nebezpečné. Informace o dostupnosti
schváleného příslušenství ve vašem okolí získáte od svého
prodejce.
Bezpečnostní zásady pro práci s nabíječkou
U připojitelných zařízení by zásuvka měla být umístěna
poblíž přístroje a měla by být snadno přístupná.
Pokud nabíječku nepoužíváte, odpojte ji z elektrické
zásuvky i z přístroje.
Nabíječku chraňte před pádem či nárazem.
Je-li napájecí kabel poškozen (např. jsou obnaženy vodiče
nebo je kabel zlomený), nebo je-li zástrčka uvolněná,
přestaňte neprodleně kabel používat. Pokračování v
používání může vést k úrazu elektrickým proudem, ke
zkratování nebo požáru.
Nabíječku neodpojujte vytažením napájecího kabelu a
nedotýkejte se napájecího kabelu mokrýma rukama.
Nedotýkejte se přístroje ani nabíječky vlhkýma rukama.
Pokud tak učiníte, může dojít ke zkratu, poruše nebo úrazu
elektrickým proudem.
Pokud byla nabíječka vystavena působení vody, jiných
kapalin nebo nadměrné vlhkosti, nechte ji překontrolovat v
autorizovaném servisním středisku.
Ujistěte se, že nabíječka splňuje požadavky klauzule 2.5
předpisů IEC60950-1/EN60950-1 a že je testována a
schválena v souladu se státními nebo místními standardy.
Přístroj připojujte k výrobkům, které jsou označeny logem
USB-IF nebo u nich byl proveden program shody s USB-I F.
Bezpečnostní zásady pro práci s baterií
Póly baterie nepřikládejte k vodivým materiálům, jako jsou
např. klíče, šperky nebo jiné kovové předměty. Může dojít
ke zkratu baterie s následným zraněním či popálením.
Baterii chraňte před nadměrným teplem a přímým
slunečním zářením. Neumísťujte ji na nebo do topných
zařízení, jako jsou mikrovlnné trouby, sporáky či radiátory.
Baterie mohou při přehřátí explodovat.
94
Page 99
Nepokoušejte se baterii upravit nebo předělat, vsunovat do
ní cizí předměty, ponořovat ji do vody nebo ji vystavovat
působení vody či jiné kapaliny. Pokud tak učiníte, může dojít
k požáru, výbuchu nebo jiným nebezpečným situacím.
V případě úniku elektrolytu z baterie zajistěte, aby elektrolyt
nepřišel do styku s pokožkou a nevnikl do očí. Pokud
elektrolyt přijde do styku s pokožkou nebo stříkne do očí,
postižené místo neprodleně omyjte čistou vodou a
konzultujte stav s lékařem.
Pokud během nabíjení nebo skladování baterie dojde k její
deformaci, změně barvy nebo nadměrnému zahřívání,
neprodleně přestaňte přístroj používat a baterii vyjměte.
Další používání může vést k vytečení baterie, požáru nebo
výbuchu.
Baterii neodhazujte do ohně, protože může dojít k explozi.
Poškozené baterie mohou také explodovat.
Použité baterie likvidujte v souladu s místními předpisy.
Nesprávné používání baterie může vést k požáru, výbuchu
nebo jiné nebezpečné situaci.
Nedovolte dětem ani zvířatům, aby do baterie kousaly nebo
ji cucaly. Může dojít k poškození nebo výbuchu.
Baterii nerozbíjejte, neprorážejte ani ji nevystavujte velkému
vnějšímu tlaku. Pokud tak učiníte, může dojít ke zkratu
nebo přehřátí.
Přístroj ani baterii nevystavujte žádnému nárazu. Pokud
přístroj nebo baterie upadnou, zejména na tvrdou plochu,
může dojít k jejich poškození.
Pokud se doba pohotovostního režimu přístroje výrazně
zkracuje, baterii vyměňte.
Přístroj má zabudovanou baterii, kterou nelze vyjmout.
Nepokoušejte se baterii vyjmout, jinak se přístroj může
poškodit. Výměnu baterie v přístroji přenechejte
autorizovanému servisnímu středisku.
95
Page 100
Čištění a údržba
Přístroj i příslušenství udržujte suché. Nepokoušejte se jej
vysušit externím zdrojem tepla, například v mikrovlnné
troubě nebo fénem.
Přístroj ani příslušenství nevystavujte extrémnímu teplu
nebo chladu. Tyto vnější podmínky mohou rušivě zasahovat
do správné funkce, což může vést k požáru nebo výbuchu.
Zabraňte nárazu, který může vést k poruše přístroje,
přehřátí, požáru nebo výbuchu.
Před čištěním nebo údržbou přístroj přestaňte používat,
ukončete všechny aplikace a odpojte všechny k němu
připojené kabely.
K čištění přístroje nebo příslušenství nepoužívejte žádné
chemické čisticí prostředky, prášky či jiné chemické látky
(jako alkohol a benzen). Tyto látky mohou díly poškodit
nebo představují nebezpečí vzniku požáru. Přístroj i
příslušenství očistěte čistým, měkkým a suchým hadříkem.
Do blízkosti přístroje nepokládejte na delší dobu
magnetické karty, jako jsou kreditní a telefonní karty. V
opačném případě se mohou karty s magnetickým pruhem
poškodit.
Přístroj ani jeho příslušenství nerozebírejte ani
nepředělávejte. Jinak zanikne záruka a výrobce se zbavuje
odpovědnosti za škodu. V případě poškození kontaktujte
autorizované servisní středisko a požádejte o pomoc či
opravu.
Pokud při nárazu dojde k popraskání obrazovky přístroje,
okamžitě přístroj přestaňte používat. Nedotýkejte se
rozbitých částí a ani se je nepokoušejte odstranit. Okamžitě
kontaktujte autorizované servisní středisko.
Tísňová volání
Dostupnost tísňového volání je otázkou kvality používané
mobilní sítě, koncepce služeb poskytovatele a místních zákonů
a předpisů. V kritické komunikaci, jako je například nutnost
lékařského zásahu, se nikdy nespoléhejte výhradně na přístroj.
96
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.