H-Tronic TSM 125 User guide [ml]

TEMPERATURSCHALTER
TSM 125
Art.- Nr.: 1 11 44 30
www.h-tronic.de
INHALT
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH
1. Bestimmungsgemäßer Einsatz .......................................................5
2. Allgemeine Sicherheitshinweise .....................................................5
3. Sicherheit .................................................................................6
4. Montage .................................................................................7
5. LEDs und Tasten .........................................................................8
6. Programmiermodi .......................................................................8
7. Funktionen ..............................................................................12
8. Serielle Schnittstelle ..................................................................14
9. Fehlermeldungen ......................................................................15
10. Pflege-/Wartungshinweise .........................................................16
11. Garantie/Gewährleistung .........................................................16
12. Entsorgung ..............................................................................17
13. Thermofühler ...........................................................................18
1. Designated use ........................................................................22
2. General safety instructions .........................................................22
3. Safety instructions .....................................................................22
4. Mounting ...............................................................................24
5. LEDs and buttons ......................................................................24
6. Menu ....................................................................................25
7. Functions ................................................................................28
8. Serial interface ........................................................................30
9. Error messages ........................................................................31
10. Maintenance and cleaning ........................................................32
11. Guarantee .............................................................................. 32
12. Disposal .................................................................................33
13. Temperature sensor and connections ............................................33
2 | Inhalt
TEMPERATURSCHALTER
TSM 125
D
Art.- Nr.: 1 11 44 70
DER TEMPERATURREGLER TSM 125 eignet sich hervorra-
gend für alle Einsatzbereiche, bei denen eine Temperaturregelung im Heiz- oder Kühlbetrieb erforderlich ist. Das Gerät kann eigen­ständig eingesetzt werden z. B. als Frostwächter, bei Zentral­heizung, Klimaanlage, Inkubator usw., aber auch als Ersatz für defekte mechanische Thermostate oder für Digital thermometer dienen.
MERKMALE
– Temperaturfühler mit Befestigungslasche – Min./Max. Anzeige – Schalttemperatur von –55 … +125 °C frei einstellbar in
0,1°C-Schritten – Hysterese frei einstellbar – Fernmessung bis 50 Meter – Serielle Schnittstelle – Fühlerüberwachung auf Kurzschluss – Fühlerüberwachung auf Unterbrechung – Ausgang schaltet bei Fühlerfehler ab – Bedienungs- und überwachungsfreier Betrieb – Einstellbar auf Heizen oder Kühlen – LED-Anzeigen für Relais ein, Fühlerfehler, Heizen, Kühlen – Die eingestellten Werte bleiben bei einem Stromausfall erhalten
ACHTUNG!
Bedienungsanlei-
tung unbedingt vor
Inbetriebnahme
lesen.
Temperaturschalter TSM 125
| 3
WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, sie enthält viele wichtige Informationen für Bedienung und Betrieb. Der Gesetzgeber fordert, dass wir Ihnen wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit geben und Sie darauf hinweisen, wie Sie Schäden an Personen, am Gerät und anderen Einrichtungen vermeiden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden die aus fahrlässiger oder vorsätzlicher Missachtung der Anweisungen in dieser Anleitung entstehen! Diese Anleitung ist Bestandteil des Gerätes und daher sorgfältig aufzubewahren. Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und Gesundheitsstörungen zusätzlich folgende Sicherheitshinweise: – Eine Reparatur des Gerätes darf nur vom Fachmann durchgeführt werden! – Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses
an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht Erstickungsgefahr!
ACHTUNG! Öffnen des Gerätes nur durch eine Elektrofachkraft!
Beim Öffnen des Gerätes können spannungsführende Teile frei zu­gäng lich werden. Vor dem Öffnen muss unbedingt der Netzstecker
der für die Versorgung des Temperaturschalter dient, gezogen werden.
TECHNISCHE DATEN
– Betriebsspannung: 10 – 15 V DC – Stromaufnahme: ca. 60 mA – Ausgang: potentialfreier Rel. Kontakt 1 x E,
5A 250 V AC oder 5A 30 V DC – Schaltleistung: max. 1000 W – Messbereich: –55 bis +125,0 °C – Genauigkeit im Bereich (–55 °C …–10 °C): +/–2 °C im Bereich (–10 °C …+85 °C): +/–0,5 °C im Bereich (+ 85 °C …+125 °C): +/–2 °C – Auflösung : 0,1 °C – Abmessungen (L x B x H): 101 x 47 x 35 mm – Ausschnitt für Frontrahmen: 97 x 43 mm
4 | Technische Daten
1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER EINSATZ
Das Gerät kann einen angeschlossenen Verbraucher (max. 230V~/50Hz, max. 1000W) temperaturgesteuert ein- oder ausschalten. Die Ein- und Ausschalttem­peratur ist im Bereich von –55°C bis +125°C frei einstellbar, Schrittweite 0,1°C. Eine rote LED-Leuchte signalisiert zudem „Heizen“, eine gelbe „Kühlen“, eine weitere leuchtet bei eingeschaltetem Relais. Ein anderer Einsatz als vorgegeben ist nicht zulässig.
2. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt. – Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem
Gerät spielen.
– Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
an. Die Spannung muss mit der Angabe auf dem Typschild des Gerätes über einstimmen.
– Klemmen Sie das Netzkabel nicht ein und schützen Sie dieses vor scharfen
Kan ten, Feuchtigkeit, Hitze oder Öl.
– Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Ein
beschädigtes Netzkabel muss umgehend durch H-TRONIC oder eine qua li fi­zierte Person ersetzt werden um Gefährdungen zu vermeiden.
– Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb oder ziehen Sie sofort den Netzstecker,
wenn es beschädigt ist oder wenn der Verdacht auf einen Defekt besteht.
Lassen Sie in diesen Fällen das Gerät von unserem Service reparieren. – Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht benutzt wird. – Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es Sie nicht behindert und niemand
ver sehentlich daran ziehen oder darüber stolpern kann. – Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren
Platz. – Fassen Sie das Netzkabel beim Abziehen aus der Steckdose ausschließlich
am Netzstecker an.
Temperaturschalter TSM 125
| 5
3. SICHERHEIT
Beim Umgang mit Produkten, die mit elektrischer Spannung in Berührung kommen, müssen die gültigen VDE-Vorschriften beachtet werden, insbesondere VDE 0100, VDE 0550/0551, VDE 0700, VDE 0711 und VDE 0860. – Vor Öffnen des Gerätes ist sicherzustellen, dass das Gerät stromlos ist. – Werkzeuge dürfen an Geräten, Bauteilen oder Baugruppen nur be nutzt wer-
den, wenn sichergestellt ist, dass die Geräte von der Ver sor gungs span nung getrennt sind und elektrische Ladungen, die in den im Gerät befind li chen Bauteilen gespeichert sind, vorher entladen wurden.
– Spannungsführende Kabel oder Leitungen, mit denen das Gerät, das Bauteil
oder die Baugruppe verbunden ist, müssen stets auf Isolationsfehler oder Bruch stellen untersucht werden.
– Bei Feststellen eines Fehlers in der Zuleitung muss das Gerät unverzüglich aus
dem Betrieb genommen werden, bis die defekte Leitung ausgewechselt wor­den ist.
Wenn aus einer vorliegenden Beschreibung für den nichtgewerblichen Endverbraucher nicht eindeutig hervorgeht, welche elektrischen Kennwerte für ein Bauteil oder eine Baugruppe gelten, wie eine externe Beschaltung durch­zuführen ist, oder welche externen Bauteile oder Zusatzgeräte an ge schlossen werden dürfen und welche Anschlusswerte diese externen Komponenten haben dürfen, so muss stets eine Fachkraft um Auskunft ersucht werden. Es ist vor der Inbetriebnahme eines Gerätes generell zu prüfen, ob dieses Gerät oder Bau­gruppe für den Anwendungsfall, für den es verwendet werden soll, geeignet ist! Im Zweifelsfalle sind unbedingt Rückfragen bei Fachleuten, Sachverständigen oder den Herstellern der verwendeten Baugruppen notwendig!
Bitte beachten Sie, dass Bedienungs- und Anschlussfehler außerhalb unseres Ein flussbereiches liegen. Verständlicherweise können wir für Schäden die da­raus entstehen keinerlei Haftung übernehmen.
CE-ZEICHEN UND KONFORMITÄT
Hiermit erklärt H-TRONIC GmbH, dass sich das dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2014/35/EU und 2014/30/EU befindet. Die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt: H-TRONIC GmbH, Industrie gebiet Dienhof 11, 92242 Hirschau
6 | Sicherheit
STÖRUNG
Ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Ge rät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Das trifft zu, wenn: – das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist – das Gerät nicht mehr funktionsfähig ist – Teile des Gerätes lose oder locker sind – die Verbindungsleitungen sichtbare Schäden aufweisen.
Falls das Gerät repariert werden muss, dürfen nur Original-Ersatzteile ver wen­det werden! Die Verwendung abweichender Ersatzteile kann zu ernsthaften Sach- und Personenschäden führen. Eine Reparatur des Gerätes darf nur von ei ner ausgebildeten Elektrofachkraft durchgeführt werden!
4. MONTAGE
An die beiden mit „12V DC“ bezeichneten Klemmen, wird eine gesiebte und stabilisierte Gleichspannung von 12V (10 – 15V) polungsrichtig angeschlossen. Wird mit dem eingebauten Relais eine Wechselspannung größer als 25 Volt oder eine Gleichspannung größer als 60 Volt Spannung geschaltet, muss ein Schutz gegen Berührung gewährleistet sein bzw. darf das Gerät nur in einem berüh­rungsgeschützten Gehäuse betrieben werden. In diesem Fall darf das Gerät nur durch eine fachkundige Person oder eine Elektrofachkraft installiert bzw. in Betrieb genommen werden! Die geltenden VDE-Vorschriften sind dabei zu beachten.
Bei Steuerung einer Last, die im Fehlerfall eine Gefährdung von Menschen verur­sachen kann, erfordert dies eine zusätzlich Sicherheitseinrichtung.
– Konzipieren Sie die Beschaltung besonders sorgfältig beim Anschluss an
andere Geräte (z. B. PC). Unter Umständen können interne Verbindungen
in Fremdgeräten (z. B. Verbindung GND mit Schutzerde) zu nicht erlaubten
Spannungspotentialen führen. – Vermeiden Sie den Einfluss von Nässe (Spritz- oder Regenwasser), Staub
sowie unmittelbare Sonneneinstrahlung auf das Gerät. – In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Ver-
bandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen
und Betriebsmittel zu beachten. – In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Be-
treiben von Baugruppen durch geschultes Personal verantwortlich zu über wachen.
Temperaturschalter TSM 125
| 7
– Falls das Gerät einmal repariert werden muss, dürfen nur Original-Ersatzteile
verwendet werden! Die Verwendung abweichender Ersatzteile kann zu ernst­haften Sach- und Personenschäden führen!
5. LEDS UND TASTEN
LEDs
1. LED „Heizen“ leuchtet: Die Funktion „Heizen“ wurde ausgewählt
2. LED „Kühlen“ leuchtet: Die Funktion „Kühlen“ wurde ausgewählt
3. LED „Relais“ leuchtet: Das Relais (Steckdose) ist eingeschaltet
TASTEN Taste p: gewünschten Wert erhöhen Taste q: gewünschten Wert verkleinern Taste SET: Einstellungen ändern bzw. bestätigen
6. PROGRAMMIERMODI
6.1 FÜR GERÄTE MIT FIRMWARE V1.00 Geräte bis Mitte 2016
Wenn die Taste SET gedrückt wird, geht das Gerät in den Einstellungsmodus. Dabei werden die folgenden Menü-Punkten gezeigt.
MENÜ-PUNKT N1 – EINSCHALTTEMPERATUR
E 23
In diesem Menü-Punkt (z. B. „E 23“) wird die Einschalttemperatur eingestellt. Der Wert kann mit den Tasten pq geändert werden. Die Einstellung wird mit der Taste SET bestätigt und das Gerät wechselt zum nächsten Menü-Punkt.
MENÜ-PUNKT N2 – AUSSCHALTTEMPERATUR
A 21
In diesem Menü-Punkt (z. B. „A 21“) wird die Ausschalttemperatur eingestellt. Der Wert kann mit den Tasten pq geändert werden. Die Einstellung wird mit der Taste SET bestätigt und das Gerät wechselt zum nächsten Menü-Punkt.
8 | LEDs und Tasten
MENÜ-PUNKT N3 – HÖCHSTTEMPERATUR – HIGH TEMPERATURE
H 23
Der „Min- Max-Wert“ wird über die „SET-Taste abgefragt. Dieser kann durch erstes Symbol H erkannt werden (z.B. „H 23“). In diesem Menu-Punkt wird die maximale gemessene Temperatur angezeigt. Der Wert kann mit den Tasten pq gelöscht werden. Wenn die Einstellung beendet ist, wird dies mit der Taste SET bestätigt. Im Anschluss geht das Gerät zu nächstem Menü-Punkt.
MENÜ-PUNKT N4 – MINIMALTEMPERATUR – LOW TEMPERATURE
L-12
Dieser kann durch erstes Symbol L erkannt werden. In diesem Menü-Punkt wird die minimale gemessene Temperatur (z.B. „L –12“) angezeigt. Der Wert kann mit den Tasten pq gelöscht werden. Wenn die Einstellung beendet ist, wird dies mit der Taste SET bestätigt. Danach kehrt das Gerät in den Anzeige-Mo­dus zurück.
Wenn zu diesem Zeitpunkt keine neuen Temperaturmessungen vorhanden sind, zeigt das Gerät eine leere Anzeige:
----
HINWEIS: Der Programmiermodus wird automatisch verlassen, wenn für etwa 10 Sekun den keine Taste gedrückt wird. Das Gerät kehrt dann automatisch in den Anzeige-Modus zurück. Die bis dahin vorgenommenen Änderungen wer­den dabei gespeichert.
6.2 FÜR GERÄTE MIT FIRMWARE V1.10 Geräte ab Ende 2016
(ab dieser Version Einstellmöglichkeiten in 0,1°C-Schritten)
HINWEIS: Jeder Menüpunkt besteht aus zwei Anzeigen, die hintereinan-
der erscheinen: die erste Anzeige zeigt den Namen des Menü-Punktes (ca. 0,5Sek.), danach wird dessen Wert angezeigt.
Temperaturschalter TSM 125
| 9
Wenn die Taste SET gedrückt wird, geht das Gerät in den Einstellungsmodus. Dabei werden die folgenden Menü-Punkten gezeigt:
MENÜ-PUNKT N1
On
23.4
In diesem Menu-Punkt wird die Einschalttemperatur in 0,1°C-Schritten eingestellt. Der Wert kann mit den Tasten pq geändert werden. Wenn die Einstellung beendet ist, wird dies mit der Taste SET bestätigt. Danach geht das Gerät zum nächstem Menu-Punkt.
Einstellungsbereich: -55,0°C…+125,0°C
MENÜ-PUNKT N2
Off
25.1
In diesem Menu-Punkt wird die Ausschalttemperatur in 0,1 Grad Schritten einge­stellt. Der Wert kann mit den Tasten pq geändert werden. Wenn die Einstel­lung beendet ist, wird dies mit der Taste SET bestätigt. Danach geht das Gerät zum nächstem Menu-Punkt.
Einstellungsbereich: -55,0°C…+125,0°C
MENÜ-PUNKT N3
dL 2,0
In diesem Menu-Punkt wird die Einschaltverzögerung (delay) des Relais einge­stellt. Der Wert kann mit den Tasten pq geändert werden. Wenn die Einstel­lung beendet ist, wird dies mit der Taste SET bestätigt. Danach geht das Gerät zum nächstem Menu-Punkt.
10 | Programmiermodi
Die Einstellung kann sehr nützlich sein, wenn die Einschalt- und Ausschalttemperatur sehr nahe beieinander liegen. Dadurch wird ein zu häufiges Schalten bei leicht schwankenden Temperaturen verhindert. Einstellungsbereich: 0…999,9 Sek.
MENÜ-PUNKT N4
Hi 25,1
In diesem Menu-Punkt wird die maximale gemessene Temperatur angezeigt. Der Wert kann mit den Tasten wird dies mit der Taste SET bestätigt. Das Gerät geht zum nächstem Menu-Punkt.
MENÜ-PUNKT N5
pq
gelöscht werden. Wenn die Einstellung beendet ist,
Lo
-5.4
In diesem Menu-Punkt wird die minimale gemessene Temperatur angezeigt. Der Wert kann mit den Tasten pq gelöscht werden. Wenn die Einstellung beendet ist, wird dies mit der Taste SET bestätigt. Danach kehrt das Gerät in den Anzeige-Modus zurück. Wenn zu diesem Zeitpunkt keine neuen Tempera­turmessungen vorhanden sind, zeigt das Gerät eine leere Anzeige:
End
----
Temperaturschalter TSM 125
| 11
7. FUNKTIONEN
Mit dem Gerät können folgende Funktionen festgelegt werden: Thermometer, Heizen, Kühlen
FUNKTION „THERMOMETER“
Diese Funktion wird eingestellt, wenn die eingestellte Einschalttemperatur gleich mit der Ausschalttemperatur ist. Die drei LEDs und das Relais werden dabei abgeschaltet. Das Gerät führt keine Steuerung durch, sondern nur eine Tempe­raturanzeige.
FUNKTION „HEIZEN“
Diese Funktion wird eingestellt, wenn die eingestellte Einschalttemperatur kleiner ist als die Ausschalttemperatur. Dabei leuchtet die LED „Heizen“. Das Relais wird eingeschaltet, wenn die gemessene Temperatur kleiner oder gleich mit T EIN ist. Das Relais wird ausgeschaltet, wenn die gemessene Temperatur höher oder gleich mit T AUS ist.
Beispiel: Programmieren Sie eine Einschaltschwelle von 23°C (E23) und eine Ausschaltschwelle von 25°C (A25). Das Gerät erkennt daran, dass es sich um
einen Heizvorgang handelt (Ausschaltschwelle höher als Einschaltschwelle) und zeigt dies durch die LED „Heizen“ an.
FUNKTION „KÜHLEN“
Diese Funktion wird eingestellt, wenn die eingestellte Einschalttemperatur höher ist als Ausschalttemperatur. Dabei leuchtet die LED „Kühlen“. Das Relais wird eingeschaltet, wenn die gemessene Temperatur größer oder gleich mit T EIN ist. Das Relais wird ausgeschaltet, wenn die gemessene Temperatur niedriger oder gleich mit T AUS ist.
Beispiel: Bei einem Kühlgerät z. B. Kühlschrank können Sie eine Einschalttem- peratur von 9 °C (E9) und eine Ausschalttemperatur von 6 °C (A6) programmie­ren. Der TSM 125 erkennt, dass es sich um einen Kühlvorgang handelt, da die Ausschaltschwelle niedriger ist als die Einschaltschwelle und zeigt dies durch die LED „Kühlen“ an.
12 | Funktionen
HEIZEN
Temperatur
z.B. A 25 z.B. E 9
T AUS
KÜHLEN
Temperatur
T EIN
z.B. E 23 z.B. A 6
T EIN
Zeit
Einschaltpunkt Ausschaltpunkt
T AUS
Zeit
Einschaltpunkt Ausschaltpunkt
BITTE BEACHTEN SIE: Wenn nach der Einstellung der Ein/Ausschalt-Tempe-
ratur (Heizen) die tatsächliche Temperatur innerhalb des Temperaturfensters liegt (z. B. das Relais soll bei Unterschreiten von 20°C einschalten und bei 25°C wie­der ausschalten und die aktuelle Temperatur beträgt 23°C), zieht das Relais nicht an. Erst wenn die Temperatur unter 20°C fällt, schaltet das Relais ein und fällt bei Erreichen von 25°C wieder ab. Umgekehrt trifft dies auch im Bereich „Kühlen“ zu.
8. SERIELLE SCHNITTSTELLE
Das Gerät bietet einen TTL-UART-Anschluss an. Er befindet sich auf der Prozes­sor-Platine und kann zum Auslesen von gemessenen Daten benutzt werden. Wenn sich das Gerät im Anzeige-Modus befindet, werden diese Daten 1 x/Sek. an die serielle Schnittstelle geschickt. Das Daten-Paket besteht immer aus 7 AS­CII-Bytes. Die ersten 5 Bytes sind ein Info-Feld. Die letzte 2 Bytes sind <CR><LF>. Das Info-Feld enthält entweder Temperatur-Daten oder Fehlermeldung.
Temperaturschalter TSM 125
| 13
Beispiele:
1. ASCII:
„121.1<CR><LF>“; Hex: „0x31 0x32 0x31 0x2E 0x31 0x0D 0x0A”
2. ASCII:
„1.5<CR><LF>“; Hex: „0x20 0x20 0x31 0x2E 0x35 0x0D 0x0A”
3. ASCII:
„–11.2<CR><LF>“; Hex: „0x2D 0x31 0x31 0x2E 0x32 0x0D 0x0A”
4. ASCII:
„Err.1<CR><LF>“; Hex: „0x45 0x72 0x72 0x2E 0x31 0x0D 0x0A”
5. ASCII:
„Err.3<CR><LF>“; Hex: „0x45 0x72 0x72 0x2E 0x33 0x0D 0x0A”
TSM 125-TO-RS232-ADAPTER FÜR EIGENBAU
TS 125 TS M 12 5
14 | Serielle Schnittstelle
PINBELEGUNG DER ANSCHLUSSBUCHSE
Pin 1: GND
Pin 2: RX (input)
Pin 3: TX (output)
Pin 4: +5V (output)
ÜBERTRAGUNGSPARAMETER
Baudrate: 1200 bps Bitzahl: 8 bit Parity: keine Stopbits: 1 Stopbit
9. FEHLERMELDUNGEN
Das Gerät kann folgenden Fehler anzeigen:
Fehler N1
Err1
Fehler N3
Err3
HINWEIS:
Bei Auftreten eines Fehlers, schaltet das Gerät zwangsläufig das Relais aus.
Es wurde ein Kurzschluss im Thermofühler festgestellt.
Die ausgelesenen Daten des Thermofühlers sind fehlerhaft.
Fehler N2
Err2
Fehler N4
Err4
Temperaturschalter TSM 125
Kein Thermofühler ist angeschlossen.
Der Thermofühler wurde unerwartet zurückgesetzt.
| 15
10. PFLEGE-/WARTUNGSHINWEISE
– Der Temperaturschalter ist weitgehend wartungsfrei. Für die dauerhaft ein-
wandfreie Funktion ist wie bei jedem Sicherheitsgerät die Funktion in bestimm­ten Zeitabständen zu überprüfen.
– Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Produkt auf Beschädigungen! Falls
Sie Beschädigungen feststellen, so betreiben Sie das Produkt nicht mehr, brin­gen Sie es in eine Fachwerkstatt.
– Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch, dies kann bei starker
Verschmutzung leicht angefeuchtet werden. Verwenden Sie zur Reinigung keine lösemittelhaltigen Reinigungsmittel. Schalten Sie dabei das Gerät span­nungsfrei.
11. GARANTIE/GEWÄHRLEISTUNG
Der Händler/Hersteller, bei dem das Gerät erworben wurde, leistet für Material und Herstellung des Gerätes eine Gewährleistung von 2 Jahren ab der Überga­be. Dem Käufer steht im Mangelfall zunächst nur das Recht auf Nacherfüllung zu. Die Nacherfüllung beinhaltet entweder die Nachbesserung oder die Liefe­rung eines Ersatzproduktes. Ausgetauschte Geräte oder Teile gehen in das Ei­gentum des Händlers/Herstellers über. Der Käufer hat festgestellte Mängel dem Händler unverzüglich mitzuteilen. Der Nachweis des Gewährleistungsanspruch ist durch eine ordnungsgemäße Kaufbestätigung (Kaufbeleg, ggf. Rechnung) zu erbringen.
Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, falsches Anschließen, Ver­wendung von Teilen fremder Hersteller, normalen Verschleiß, Gewaltanwen­dung, eigene Reparaturversuchen oder bei Änderungen am Gerät, Kabel oder Klemmen, Änderung der Schaltung, Schäden durch Nichtbeachtung der Bedie­nungsanleitung oder unsachgemäßer Benutzung oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, bei Anschluss an eine falsche Spannung oder Stromart, überbrückte oder falsche Sicherungen, bei Fehlbedienung oder Schäden durch fahrlässige Behandlung fallen nicht unter die Gewährleistung bzw. es erlischt der Garan­tieanspruch. Weitergehende Ansprüche gegen den Verkäufer aufgrund dieser Gewährleistungsverpflichtung, insbesondere Schadensersatzansprüche wegen entgangenen Gewinns, Nutzungsentschädigung sowie mittelbarer Schäden, sind ausgeschlossen, soweit gesetzlich nicht zwingend gehaftet wird.
16 | Pflege-/Wartungshinweise
Wir behalten uns eine Reparatur, Nachbesserung, Ersatzlieferung oder Rück­erstattung des Kaufpreises vor. Kosten und Risiken des Transports, Montage und Demontageaufwand sowie alle anderen Kosten, die mit der Reparatur in Verbindung gebracht werden können, werden nicht ersetzt. Die Haftung für Folgeschaden aus fehlerhafter Funktion des Gerätes – gleich welcher Art – ist grundsätzlich ausgeschlossen.
In folgenden Fällen erlischt die Garantie: – Bei Veränderungen und Reparaturversuchen am Gerät. – Bei eigenmächtiger Abänderung der Schaltung. – Bei Verwendung anderer, nicht originaler Bauteile. – Bei Schäden durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und des
An schlussplanes. – Bei Schäden durch Überlastung des Gerätes. – Bei Schäden durch Eingriffe fremder Personen. – Bei Anschluss an eine falsche Spannung oder Stromart. – Bei Fehlbedienung oder Schäden durch fahrlässige Behandlung. – Bei Defekten, die durch überbrückte Sicherungen oder durch Einsatz falscher
Sicherungen entstehen.
In all diesen Fällen erfolgt die Rücksendung des Gerätes zu Ihren Lasten!
12. ENTSORGUNG
VERPACKUNG: Bei der Entsorgung von Verpackung beachten Sie bitte die
dafür geltenden Gesetze zum Umweltschutz und zur Müllbeseitigung. Die Ent­sorgung der Umverpackung ist durch die normale Hausmüllentsorgung möglich.
GERÄT: Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über
den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektro-
nischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Wertstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwen­dung, der stofflichen Verwertung oder anderen Form der Verwertung von Altge­räten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Temperaturschalter TSM 125
| 17
13. THERMOFÜHLER
Der Thermofühler ist auf Basis von einem IC der Fa. Maxim aufgebaut und ist für Temperaturen von –55…+125°C geeig­net. Der Fühler ist in ein thermisch leitfä­higes Metallrohr mit Befestigungslasche eingegossen. Der optional erhältliche Kunststoff-Fühler erlaubt auch Temperaturmessungen in Flüssigkeiten. Es darf sich hier jedoch nicht um aggressive, chemische oder reaktive Flüssigkeiten handeln. Der Sensor ist außerdem nicht geeignet zum direkten Platzieren in Lebensmitteln. Die Pinbelegung des Fühlers sieht wie folgt aus:
Der Fühler kann optional bis zu 50 Meter mit einem Netzwerkkabel und einem 2 x RJ45-Adapter verlängert werden. (siehe nachfolgende Abb.)
18 | Thermofühler
ANSCHLUSSBEISPIEL
+
12 V D C (10…15 V)
z. B. 230 V AC
Verbraucher
ABMESSUNG EINBAURAHMEN
Temperaturschalter TSM 125
| 19
TEMPERATURE SWITCH
GB
TSM 125
Art.-No. 1 11 44 30
THE TEMPERATURE SWITCH TSM 125 is ideal for all
applications where a temperature controlled heating or cooling mode is required. Examples of applications are the control of cen­tral heating, air conditioning or even incubators. The unit can also be used in the form of an independent monitor as a frost guard, as a substitute for defective mechanical thermostats or even as a digital thermometer.
FEATURES
– Temperature sensor with fastening strap – Minimum/Maximum display – Selectable switching temperature between
–55 °C and +125 °C in 0,1°C increments – Selectable hysteresis – Remote measurement up to 50 meters – Serial interface – Monitoring of the sensor for short circuit – Monitoring of the sensor for cable breach – Service and monitor free operation – Selectable heating or cooling – LED indicator for relay ON, sensor malfunction, heating, cooling – Memory of programmed switching values at power loss
20 | Features
NOTICE!
Read instruction manual carefully before operating
the device!
TECHNICAL DATA
– Operating Voltage: 10 – 15 V DC – Power current: 60 mA – Switching power: 5 A 250 V AC oder 5 A 30 V DC – Wattage: max. 1000 W – Measuring range: –55°C to +125,0°C – Accuracy: (–55°C to –10°C): +/–2°C (–10°C to +85°C): +/–0,5°C (+85°C to +125°C): +/–2°C – Resolution: 0,1°C – Dimensions (L x B x H): 101 x 47 x 35 mm – Cutout for front frame: 97 x 43 mm
WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS
Please read this manual carefully. It contains important information for the safe
operation and use of this device. The law requires that we give you important information for your safety and that we point out how to avoid damage to persons, the device and the connected devices. No liabilities will be taken for damages or claims resulting out of not reading and/or not following the user guide and/or any form of modification on or in the product. Under these circumstances, no warranty services will be given. Liability will not be taken for consequential damages. These instructions are part of the device and should therefore be stored carefully. In order to avoid malfunction, damage and health problems, please follow the safety instructions carefully: – Repairs may only be carried out by an expert. – Dispose of the packaging material and keep it out of reach of children. There
is a danger of suffocation
– Electrical devices do not belong in the hands of children. Store the device in
a safe place.
DANGER! The device may only be opened by a qualified electrician! An open device has accessible live components. The mains plug must be pulled before the device is opened.
Temperature Switch TSM 125
| 21
1. DESIGNATED USE
The device can switch a connected unit (max. 230V~/50Hz, max. 6 A, 1000 VA) based on temperature control on or off. The ON-OFF temperature can be freely adjusted between –55°C to +125°C by increments of 1°C. A red LED indicates „heating“, a yellow „cooling“, a further illuminates when the relay is switched. Any other use as defined is not allowed.
2. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
– This device should not be handled or installed by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience (including children) other than if supervised by a trained, responsible person.
– Children may not play with this device and should be supervised when
present.
– This device may only be connected to a properly installed power socket. The
voltage must match the specifications depicted on the nameplate of the unit
or mentioned in this instruction manual. – Keep the mains power cord away from sharp edges, moisture, heat or oil. – Do not connect the device if the power cord is damaged. In order to avoid
a hazard or electrocution, a damaged power cord must be replaced
immediately by our service centre or a similarly qualified person. – If the power cord is damaged unplug the device immediately and replace the
power cord accordingly by our service centre or a similarly qualified person. – Unplug the device if it is not used over a longer period of time. – Keep the packing material and the plastic bags away from infants. There is
a danger of suffocation. – When installing the device, install all cables so that they do not become a
tripping hazard or can accidentally be pulled out. – When disconnecting the device from the mains, pull the plug out of the socket.
Do not pull at the power cord.
3. SAFETY INSTRUCTIONS
When handling electrical devices, the VDE regulations have to be applied. Especially VDE 0100, VDE 0550/0551, VDE 0700, VDE 0711 and VDE 860. – This device may not be modified in any way. The CE conformity has been
declared and proven and the corresponding document is deposited with the
manufacturer.
22 | Designated use
– Before opening the device, please disconnect it from the mains and/or make
sure that it is not connected to an electrical current. – Tools may only be used if the device is disconnected from the mains. – All connecting cables should regularly be inspected for any damages on the
insulation. – Should any damages be found, disconnect the device immediately from the
mains and repair or exchange it.
Should there be any open questions on the installation, the devices connected, the functions, the maintenance, the safety or any other point concerning this device, please contact a specialist or a qualified person.
Before installing and using this device, please make sure that it and the attached devices are suitable and compatible. In no event will liabilities be taken for consequential or incidental direct or indirect damages resulting from improper use or incorrect installation of the device.
MALFUNCTION
Only use the device if it is functioning without disturbance. If there is any malfunction, switch off the device immediately and consult a specialist. The device may only be reinstalled after it has been checked thoroughly. Signs of malfunction are if:
– The device is visibly damaged. – The device is malfunctioning. – Attached cables or the housing has become loose.
Repairs may only be done by a qualified person or a specialist using original components and parts. There is the danger of electrocution.
4. MOUNTING
Connect a stabilized and filtered DC voltage of 12 V (10 –15 V) to the two screw terminals, designated with „12 V DC“ using the correct polarity. If an AC higher than 25 V or a DC higher than 60 V is set at the built-in relay you must provide that it must not be touched – or the device must be operated in a housing in which the unit can not be touched. In this case the device may only be installed or operated by a specialistt or an electrician. Hereby please notice the valid VDE regulations.
Temperature Switch TSM 125
| 23
When connecting/switching a device that can be hazardous when malfunctioning, an additional safety measure is required.
– If this device is installed to control a load that can cause a danger in the event
of malfunction, additional safety measures are required. Make sure that all devices are connected according to their instruction manuals. Under certain circumstances the connection to another device (e.g. protective conductor to
ground) can cause extreme surges. – Keep the device away from spray- or rainwater, dust and direct sunlight. – When mounted in industrial facilities, the accident prevention regulations for
electrical systems and equipment of the professional associations must be
followed. – In schools, training centers, clubs and workshops the operation of modules
must be monitored by responsible, trained personnel. – If the device needs to be repaired only genuine spare parts may be used! The
use of other components may result in serious personal injury and damage. – When the mains plug of the device is inserted into a correctly mounted,
230 V, earthed socket (connect without load), the lighting of the seven seg-
ment display signals the operational readiness of the device.
5. LEDS AND BUTTONS
LED DISPLAY
1. LED Heizen is illuminated: the function “heating” was selected
2. LED Kühlen is illuminated: the function ”cooling” was selected
3. LED Relais is illuminated: the relay is switched on
BUTTONS
Button p: increases the selected value Button q: decreases the selected value Button SET: changes the selectable menu or confirms the value.
24 | Mounting
6. MENU
6.1 FOR DEVICES WITH FIRMWARE V1.00
Pressing the button SET will change the input menu as follows:
MENU STEP N1 – SWITCH ON
(until mid 2016)
E 23
In this menu you can enter a temperature at which a connected device is to be switched on (e.g. 23°C). Press button OK. The value can now be changed with the buttons pq. The selection is confirmed by pressing the button SET and the device will move to the next menu.
MENU STEP N2 – SWITCH OFF
A 21
In this menu you can enter a temperature at which a connected device is to be switched off (e.g. 21°C). Press button OK. The value then can now be changed with the buttons pq. The selection is confirmed by pressing the button SET and the device will move to the next menu.
MENU STEP N3 – HIGHEST MEASURED TEMPERATURE
H 23
Identified by the H. This step will show you the highest measured temperature (e.g. 23°C). The value can be deleted by pressing pq. The selection is confir­med by pressing SET and the display will switch to the next step.
MENU STEP N4 – LOWEST MEASURED TEMPERATURE
L-12
Identified by the L. This step will show you the lowest measured temperature (e.g. –12°C). The value can be deleted by pressing pq. The selection is confir­med by pressing SET and the display will return to monitor mode.
Temperature Switch TSM 125
| 25
If no new temperatures have been measured, the display will show four dashes.
----
NOTE: The programming mode will be exited automatically if no button has
been pushed for the time of 10 seconds. You will automatically get back to monitor mode. Any changes which have been entered are stored automatically.
6.2 FOR DEVICES WITH FIRMWARE V1.10
(Devices after end of 2016)
Starting from this version adjustment options in 0,1°C increments are possible
NOTE: Every menu item consists of two displays that appear after each other:
the first display shows the name of the menu, the second display will indicate its value.
When pressing SET the device will switch to setting mode. Following menu items will appear in the display:
MENU STEP N1 – SWITCH ON
On
23.4
Identified by the symbol shown in first position, the On. Here you can select the temperature at which an external device should be switched ON. The value can be selected with the buttons pq in 0,1°C increments. The selection is confirmed by pressing SET and the display will switch to the next step.
Settings range: -55,0°C…+125,0°C
26 | Menu
MENU STEP N2 – SWITCH OFF
Off
25.1
Identified by the OFF. Here you can select the temperature at which an external device should be switched OFF. The value can be selected with the buttons pq in 0,1°C increments. The selection is confirmed by pressing SET and the display will switch to the next step.
Settings range: -55,0°C…+125,0°C
MENU STEP N3 – TURN-ON DELAY
dL 2,0
Identified by the dL. This step will show you the turn-on delay of the relay. The value can be selected by pressing pq. The selection is confirmed by pressing SET and the display will switch to the next step. This setting is useful if ON and OFF switching temperature are very close to­gether. Setting a turn-on delay avoids too frequent switching of only slightly changing temperatures. Settings range: 0…999.9 seconds
MENU STEP N4 – HIGHEST MEASURED TEMPERATURE
Hi 25,1
Identified by the Hi. This step will show you the highest measured temperature. The value can be deleted by pressing pq. The selection is confirmed by pres­sing SET and the display will switch to the next step.
Temperature Switch TSM 125
| 27
MENU STEP N5 – LOWEST MEASURED TEMPERATURE
Lo
-5.4
Identified by the Lo. This step will show you the lowest measured temperature. The value can be deleted by pressing pq. The selection is confirmed by pres­sing SET and the display will switch to display mode.
If no new temperatures have been measured, the display will show four dashes:
End
----
7. FUNCTIONS
The device can execute the following functions, depending on pro gramming:
FUNCTION THERMOMETER
This function is activated if the programmed switching ON temperature is identical to the switching OFF temperature. The three LEDs and the relay are switched off. The device has no activation function.
FUNCTION HEATING („HEIZEN“)
This function is activated if the programmed switching ON temperature is the smaller than the switching OFF temperature. The LED “Heizen” will indicate the function. The relay is switched on if the measured temperature is smaller or equal to T EIN (ON). The relay is switched off if the temperature is higher or equal to T AUS (OFF).
28 | Functions
For example: A switching ON temperature of 25°C is programmed and a switching OFF temperature of 23°. The device recognizes that this is a heating mode and shows this by switching on the ”Heizen” LED.
FUNCTION COOLING (“KÜHLEN”)
This function is activated if the programmed switching ON temperature is the higher than the switching OFF temperature. The LED “Kühlen” will indicate the function. The relay is switched ON if the measured temperature is higher or equal to T EIN. The relay is switched OFF if the temperature is lower or equal to T AUS.
For example: a switching ON temperature of 25°C is programmed and a swit­ching OFF temperature of 22°. The device recognizes that this is a cooling mode and shows this by switching on the ”Kühlen” LED.
HEATING
temperature
T OFF
e.g. E 25 e.g. E 25
T ON
e.g. E 23 e.g. E 22
time
switch-ON-point switch-OFF-point
temperature
T ON
T OFF
COOLING
time
switch-ON-point switch-OFF-point
NOTE: When after setting the ON-OFF-temperature (heating) the actual tem-
perature is within the temperature range (e.g. the relay is set to switch on below 20°C and switch off at 25°C and the actual temperature is 23°C), the relay will not switch. The relay will not switch on until the temperatur falls below 20°C and off when reaching 25°C. The same principle applies for cooling actions.
Temperature Switch TSM 125
| 29
8. SERIAL INTERFACE
The device has a TTL-UART-interface integrated. You will find the interface on the PCB. It can be used to extract all measured and stored data. When the device is in normal function mode the data is sent once per second to the serial interface. The data package consists of 7 ASCII bytes. The first 5 bytes are information and the last two bytes are <CR><LF>. The first five bytes will either contain temperature data or an error indication.
Examples:
1. ASCII: „121.1<CR><LF>“ Hex: „0x31 0x32 0x31 0x2E 0x31 0x0D 0x0A”
2. ASCII: „1.5<CR><LF>“ Hex: „0x20 0x20 0x31 0x2E 0x35 0x0D 0x0A”
3. ASCII: „-11.2<CR><LF>“ Hex: „0x2D 0x31 0x31 0x2E 0x32 0x0D 0x0A”
4. ASCII: „Err.1<CR><LF>“ Hex: „0x45 0x72 0x72 0x2E 0x31 0x0D 0x0A”
5. ASCII: „Err.3<CR><LF>“ Hex: „0x45 0x72 0x72 0x2E 0x33 0x0D 0x0A”
TS125-to-RS232 DIY adapter
TS 125 TS M 12 5
30 | Serial interface
PIN ASSIGNMENT FOR THE CONNECTING SOCKET
Pin 1: GND
Pin 2: RX (input)
Pin 3: TX (output)
Pin 4: +5V (output)
TRANSMISSION PARAMETERS
Baudrate: 1200 bps Bits: 8 bit Parity: none Stopbits: 1 Stopbit
9. ERROR MESSAGES
The device can show the following error messages:
Error N1
Err1
The temperature sensor has a short circuit.
Error N2
Err2
No temperature sensor is attached.
Error N3
Err3
NOTE: if an error message is displayed the relay is automatically switched off.
The received data from the temperature sensor are corrupt.
Error N4
Err4
The temperature sensor was reset unexpectedly.
Temperature Switch TSM 125
| 31
10. MAINTENANCE AND CLEANING
– The device is basically maintenance free. All sensors should be checked at
regular intervals for dirt or corrosion and consequently be cleaned. The full
function of the device can be guaranteed, if the device and the sensors are
serviced and activated at regular intervals.
– Clean the device the soft lint free cloth. The cloth may be dampened slightly if
the device is very dirty. To clean the device, make sure that it is disconnected
from the mains
11. GUARANTEE
The dealer/manufacturer from which you have purchased this device gives a guarantee for material and function of the device for two years. Should functio­nal defect occur, then the dealer/manufacturer has the right to repair or exchan­ge the device. All exchanged devices are property of the dealer/manufacturer. The customer is committed to indicating any defects immediately together with the purchasing invoice.
The dealer/manufacturer cannot be made liable for defects or malfunctions that occur due to incorrect handling, incorrect mounting, incorrect assembly, the use of non-authorized components or unauthorized changes applied to the device. He can also not be made liable if the instruction manual has not been read and followed. In this case also all rights for guarantee will be void.
The dealer/manufacturer cannot be made liable for any costs and risks occur­ring through transport, mounting, assembly or any consequential repairs and/ or costs.
The guarantee is void and the device will be returned to you at your cost if: – Changes have been made to the device. – Unauthorized repairs have been made to the device. – The layout has been changed without consulting the manufacturer. – Original components have not been used. – The instruction manual has not been followed. – The device has been subjected to overload for power surge. – The device has been connected to an incorrect power source. – Incorrect and negligent handling.
32 | Maintenance and cleaning
12. DISPOSAL
Consumers are legally obligated and responsible for the proper dis­posal of electronic and electrical devices by returning them to col­lecting sites designated for the recycling of electrical and electronic
equipment waste. This device and/or components within the device must be recycled. For more information concerning disposal sites, please con­tact your local authority or waste management company.
13. TEMPERATURE SENSOR AND CONNECTIONS
The temperature sensor has been built based on an IC made by Maxim and is suitable for temperatures between –55°C and +125°C.
The pin assignment is as follows:
Temperature Switch TSM 125
| 33
The cable of the detector can optionally be extended up to 50 meters with a network cable and a 2 x RJ45 adapter. (see pictures)
DIMENSIONS OF FRAME
34 | Temperature Sensor and connections
CONNECTION EXAMPLE
+
12 V D C (10…15 V)
z. B. 230 V AC
Consumer
CE MARK AND CONFORMITY
We, the manufacturer (H-TRONIC GmbH) hereby declare that this device, is in complian­ce with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2014/35/ EU and 2014/30/EU. CE conformance has been certified – the relevant records are in the hands of the manufacturer: H-TRONIC GmbH, Industriegebiet Dienhof 11, 92242 Hirschau
This manual is a publication of H-TRONIC GmbH, Industriegebiet Dienhof 11, D-92242 Hirschau, Germany. All rights including translation reserved. Information provided in this ma nual may not be copied, transferred or put in storage systems without the express
ten consent of the publisher. Reprinting, also for parts only, is prohibited. This
writ manual is according to the technical data when printed. This manual is according to the technical status at the time of printing and is a constituent part of the device. We reserve the right to make technical changes to the construction, equipment and design. © Copyright 2016 by H-TRONIC GmbH
Temperature Switch TSM 125
| 35
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der H-TRONIC GmbH, Industriegebiet Dienhof 11, 92242 Hirschau. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung oder die Erfassung in EDV-Anlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung und ist Bestandteil dieses Gerätes. Irrtümer und Änderung in Technik, Ausstattung und Design vorbehalten. © Copyright 2016 by H-TRONIC GmbH
www.h-tronic.de
Loading...