A h-tronic legújabb akkumulátor gondozása és töltõtechnológiája:
Az AL 2000 a legmodernebb, karakterisztika- vezérelt töltési technikával
mûködik, így a jármûakku optimális töltésérõl és gondozásáról
gondoskodik. A töltési feszültség átkapcsolható 6V-ról 12 V-ra. A készülék
az akku állapotától függõen teljesen automatikusan vezérli a megfelelõ
töltési folyamatot. Az intelligens szoftver teszteli az akkumulátor állapotát,
kiválaszt egy töltõprogramot és állandóan figyeli a töltési folyamatot. 9 db
LED-es jelzõlámpa áttekinthetõen mutatja az aktuális állapotot. Az akku a
220 – 240 V ~ hálózati feszültség mellett hónapokig csatlakoztatva
maradhat, anélkül, hogy a jármû elektronikájában kárt okozna. Az akku
túltöltése nem lehetséges.
1. Leírás és mûszaki adatok
Jellemzõk
– Többfokozatú I/U töltõkarakterisztika
– Túltöltés-, rövidzárlat- és
fordított polaritás elleni
védelem
– Csepptöltés
– Akkumulátor teszt és
diagnosztikai funkció, hiba
észlelés
– 6/12 V nyomógombbal
átkapcsolható
(3 cellás és 6 cellás)
– Rádióvezérlésû- és
elektronikus (nincs
károsodásra érzékeny
elektronika)
– Állapotjelzõ 9 LED által
A szállítás tartalma
Töltõállomás, kezelési útmutató
4
Aut omati ku s
2. Rendeltetésszerû használat
A töltõkészülék rendeltetésszerû használata a karbantartásmentes, a mûszaki
adatokban megadott feszültségû és töltõáramú 6 V -os és 12 V-os ólom akku
(savas, AGM, Vlies, MF, Gel, Exide, Hawker és lítium-ion indító akkuk) töltésére
és a töltöttség megtartására terjed ki. Más, a fentiektõl eltérõ használat nem
tekinthetõ rendeltetésszerû használatnak. Az ilyen felhasználásból származó
károsodásokért kizárólag a felhasználó/üzemeltetõ felel.
3. Általános tudnivalók
A gyártó nem felel az útmutató utasításainak gondatlan vagy tudatos figyelmen
kívül hagyásából eredõ károkért! Ez az útmutató a készülékhez tartozik, és ezért
tárolja gondosan és ha adott esetben másnak adná a készüléket, ezt is adja neki.
Ez a termék a 2004/108-as EK-irányelv szerint ellenõrzött elektromágneses
összeférhetõség) és megfelelnek a törvényi elõírásoknak. Az áramkör minden
módosítása illetve a megadottól eltérõ építõelemek alkalmazása az
engedélyezést törli!
Az összes elõforduló cégnév és termék megnevezés a mindenkori tulajdonos
védjegye. Minden jog fenntartva.
Az útmutató tartalma elõzetes értesítés nélkül megváltozhat. A tartalma
eltérhet a nyomtatástól.
4. Általános biztonsági tudnivalók
Kérjük olvassa át figyelmesen ezt a használati útmutatót és a biztonsági
elõírásokat, mert számos fontos, a kezelésre és üzemeltetésre, valamint a
biztonságra és veszélyekre vonatkozó információt tartalmaznak, amelyek nem
csak a készülék, hanem az Ön egészségének védelmét is szolgálják.
– Ez a termék és csomagolóanyaga nem játék, és gyermekek nem használhatják.
A gyerekek nem tudják felmérni az elektromos eszközök és/vagy
csomagolóanyagok veszélyeit.
Al 200 0
5
– Mindazoknak, akik ezt a készüléket kezelik, felállítják, üzembeállítják vagy
karbantartják, kellõ szakképzettséggel és képesítéssel kell rendelkezniük, és
figyelembe kell venniük ezt a használati útmutatót. Az olyan termékek
használatánál, amelyek elektromos feszültséggel érintkeznek, az érvényes VDE
elõírásokat, különösen a VDE 0100, VDE 0550/0551, VDE 0700, VDE 0711 és
VDE VDE, 0860 elõírásokat be kell tartani. Ha egy meglévõ leírásból egy
szakképzetlen végfelhasználó nem igazodik el arra vonatkozóan, hogy mely
elektromos adatok érvényesek az építõelemre, vagy szerelt egységre, milyen
külsõ kapcsolást kell kialakítani vagy melyik külsõ építõelemet vagy kiegészítõ
készüléket szabad csatlakoztatni, és milyen névleges értékekkel
rendelkezhetnek ezek a külsõ elemek, akkor mindig szakembertõl kell
felvilágosítást kérni.
– Ipari létesítményekben be kell tartani az illetékes szakmai szervezetnek az
elektromos készülékekre és szerelési anyagokra vonatkozó balesetmegelõzési
rendszabályait. Iskolákban, oktatási intézményekben, barkácsmûhelyekben az
elektromos készülékek és tartozékaik használatát felelõs személynek kell
felügyelnie. Ne mûködtesse a készüléket olyan környezetben, ahol éghetõ
gázok, gõzök vagy porok vannak vagy lehetnek jelen.
– Csak akkor üzemeltesse a készüléket, ha a hálózati- vagy a töltõkábel, illetve a
ház nem sérült. A hálózati kábel ne nyomódjon szét, ne törjön meg, ne sértsék
meg éles szélek, és egyéb módon se érje mechanikai terhelés. Amennyiben a
készüléken vagy a csatlakozóvezetékén sérülések mutatkoznak, ne nyúljon
hozzá. Áramtalanítsa elõször a hozzátartozó hálózati dugaszoló aljzatot (pl. a
hozzátartozó kismegszakító kikapcsolásával), és ezután húzza ki a hálózati
dugót óvatosan a konnektorból.
– A terméket nem érheti nedvesség vagy víz. Ne érje a készüléket csepegõ víz,
fröccsenõ víz, esõ vagy nedvesség. Ne helyezzen folyadékkal teli edényeket a
termékre, vagy annak közvetlen közelébe. Ne helyezze a készüléket
hõforrások - pl. fûtõtest vagy kályha - közelébe! Ne tegye ki a készüléket
közvetlen napsugárzásnak, erõs po rképzõdésnek, mechanikai rezgéseknek
vagy ütéseknek. Használat közben gondoskodjon a készülék megfelelõ
szellõzésérõl. Ne takarja le a készüléket tárgyakkal és ne helyezze el szûk
helyen.
6
Aut omati ku s
– Ha a terméket a hidegbõl meleg helyre viszi, kondenzvíz keletkezhet. Ebben az
esetben, mielõtt használja, várja meg, amíg a készülék hõmérséklete eléri a
szoba hõmérsékletét.
– Ha nem használja, a hálózati csatlakozódugó kihúzásával mindig válassza le a
készüléket a hálózatról.
– Az elektromos kábeleket mindig úgy helyezze el, hogy ne lehessen bennük
elbotlani.
Vegye figyelembe az egyes fejezetek további biztonsági elõírásait, valamint azon
készülékek használati útmutatóját és biztonsági elõírásait is, amelyekhez ezt a
készüléket csatlakoztatja.
5. Üzembehelyezés elõtt
A töltõkészülék üzembe helyezése elõtt kérjük vegye figyelembe a következõ
pontokat:
– Egy készülék üzembe helyezése elõtt alapvetõen ellenõrizni kell, hogy a
készülék vagy a részegység alapvetõen alkalmas-e a felhasználásra szánt
területhez. Kétség esetén feltétlenül tartsa be a csatlakoztatott termékek
használati utasítását.
– A készülék csak karbantartásmentes zselés akkumulátorok, EXIDE, AGM
Microvlies-, savas akkumulátorok és 12V-os Li-ion indító akkuk töltésére és
gondozására használható. Ne töltsön elöregedett, károsodott, igen erõsen
kisütott vagy hibás ólomsavas akkukat.
– A készülék nem alkalmas egy elektromos kisfeszültségû rendszer, vagy más
fogyasztók (pl.lakókocsi) tápellátására, és nem szabad helyhez kötött
tartozékként egy jármûre felszerelni.
– A töltõkészülék csak, jól szellõzõ, száraz belsõ térben alkalmazható.
– A készülék csak rögzített és nem gyúlékony felületen üzemeltethetõ. Ügyeljen
arra, hogy a készülék közelében ne legyenek gyúlékony tárgyak vagy
folyadékok.
– Soha ne helyezze a készüléket a töltendõ akkumulátor közelébe. Az
akkumulátorból felszabaduló gázok korrodálják és tönkretehetik a
töltõkészüléket. Helyezze a töltõkészüléket olyan messzire az akkumulátortól,
amennyire a töltõkábel ezt engedi.
Al 200 0
7
– A készüléket csak a jármûvön kívül üzemeltesse. Mielõtt gépkocsiját
elindítaná, vagy vezetné, csatlakoztassa le a töltõkészülék valamennyi kábelét
az akkumulátorról.
– Ügyeljen arra, hogy a töltõkészülék használata közben ne viseljen vezetõképes
ékszereket, például nyakláncot, karkötõt vagy gyûrût.
– Az adóberendezéseket (hordozható telefonokat, stb.) tartsa távol a
töltõkészüléktõl, mert a behatoló adósugárzás zavarhatja a töltõprogramot.
Fontos tudnivalók az akkuk kezeléséhez:
Vigyázat! Az akkumulátorsav erõsen maró hatású. Hordjon mindig megfelelõ
munkaruhát, védõkesztyût és védõszemüveget, ha indító akkuval dolgozik! A
bõrre, vagy a ruházatra fröccsent savat szappanos vízzel azonnal mossa le, majd
az akkumulátorsav hígítása végett bõ vízzel öblítse le. Ha az akkusav a bõrével
érintkezett, haladéktalanul forduljon orvoshoz. Ha a fröccsenõ sav a szembe
kerül, azonnal mossa ki folyó vízzel legalább 10 percig, és azonnal forduljon
orvoshoz.
Vigyázat! Feltöltésnél a gáz kiszabadulása következtében buborékok
keletkezhetnek. Robbanásveszély áll fenn.
– Soha ne töltse az akkumulátort nyílt láng közelében vagy olyan helyen, ahol
szikraképzõdés léphet fel.
– Mindig gondoskodjon a megfelelõ szellõzésrõl.
– Szakszerûtlen használat (pl. (nem megfelelõ akkutípus vagy túl hosszú ideig
felcserélt pólus) esetén az akku túltöltõdhet ill. tönkremehet. A legrosszabb
esetben az akkumulátor felrobbanhat, és ennek következtében jelentõs károk
keletkezhetnek.
Ne töltsön hibás vagy fagyott akkut. Hibás akkura utaló jelek:
– Gázszag van a helyiségben.
– Az akku töltése során az egyes cellák hõmérséklete különbözõ.
– Az akkumulátor házon mechanikai vagy termikus alakváltozás, repedés, vagy
korrózió állapítható meg.
– Az egyes cellák folyadékszintje eltérõ.
8
Aut omati ku s
6. Csatlakoztatás és üzembe helyezés
– Ha az akkumulátort a töltés elõtt ki kell venni a gépkocsiból, mindenekelõtt
gyõzõdjön meg arról, hogy a jármû minden fogyasztója (gyújtás, rádió,
világítás, telefon, mobiltelefon töltõ készülék stb.) ki van-e kapcsolva, és
elsõként mindig a földelt csatlakozót csatlakoztassa le (-) az akkumulátorról.
– Gyõzõdjön meg arról, hogy az akku pólusai tiszták legyenek, hogy
elektromosan jól érintkezzenek.
– Soha ne töltsön ólom akkukat egy zárt tartályban.
– Savas akkuk töltése elõtt nyissa meg az egyes cellák zárókupakjait.
Szellõztesse az akkumulátorházat kb. 2 percig, hogy távozhassanak a
tûzveszélyes gázok! A karbantartást nem igénylõ ólom akkuk töltése alatt
ellenõrizze a savszintet / folyadékszintet.
Áramkimaradás után az akkutöltõ az utolsóként választott töltési üzemmóddal
folytatja az akku töltését.
6.1 Az akku csatlakoztatása és leválasztása
Negatív pólusú földelt akkumulátor (jármû szabvány):
1. A töltõkészüléket az akkumulátorra történõ rá- ill. lecsatlakoztatás elõtt
mindig válassza le az elektromos hálózatról.
2. Csatlakoztassa elõször a piros (+) póluscsatlakozó kábelt az akkumulátor
pozitív pólusára.
3. Csatlakoztassa a fekete (-) kábelt a jármû karosszériájára (az akkutól és a
benzincsõtõl távol), illetve kivett akku esetén az akku negatív (-) pólusára.
Figyelem: A negatív kábel (töltõkészülék kábelcsipesz) egy jármûbe épített
akku töltésekor nem érintkezhet közvetlenül az akkuval, vagy az
üzemanyagvezetékkel!
4. Most csatlakoztassa a töltõt a hálózati csatlakozóaljzatra.
5. Válassza ki a megfelelõ akkufeszültséget a "6V / 12V" gomb megnyomásával,
a LED jelzi a 6 V-os illetve 12 V-os töltõfeszültséget.
Al 200 0
9
6. A töltési folyamat 5 másodperccel a töltõfeszültség kiválasztását követõen
indul, ekkor a kiválasztott üzemmód reteszelésére kerül sor, hogy
megakadályozza az akku feszültségének véletlen átkapcsolását. A "töltés"
LED kigyullad. A töltési folyamat részletes leírását az alábbi pontokban
találja. 7.
7. Az akku teljesen fel van töltve, ha a zöld "kész" LED világít, és "töltés" LED
kialszik.
8. A töltési folyamat befejeztével elõször húzza ki a töltõkészüléket a
hálózatból
9. Ezután csatlakoztassa le a fekete negatív pólust a karosszériáról (egy
kiszerelt akku töltésekor az akku negatív pólusáról), majd az akku
csatlakozóvezetékét vegye le.
Pozitív pólus földelt akkumulátor:
1. A töltõkészüléket az akkura történõ rá- ill. lecsatlakoztatás elõtt mindig
válassza le az elektromos hálózatról.
2. Csatlakoztassa a fekete (-) pólus csatlakozókábelt az akkumulátor negatív
pólusára.
3. Kösse össze a piros töltõkábelt (+) a jármû karosszériájával (távol az akkutól
és az üzemanyag vezetéktõl), illetve kivett akku esetén az akku pozitív
pólusával.
Figyelem: A pozitív kábel (töltõkészülék kábelcsipesz) egy jármûbe épített
akku töltésekor nem érintkezhet közvetlenül az akkuval, vagy az
üzemanyagvezetékkel!
4. Most csatlakoztassa a töltõt a hálózati csatlakozóaljzatra.
5. Válassza ki a megfelelõ akkufeszültséget a "6V / 12V" gomb megnyomásával,
a LED jelzi a 6 V-os illetve 12 V-os töltõfeszültséget.
6. A töltési folyamat 5 másodperccel a töltõfeszültség kiválasztását követõen
indul, ekkor a kiválasztott üzemmód reteszelésére kerül sor, hogy
megakadályozza az akku feszültségének véletlen átkapcsolását. A "töltés"
LED kigyullad. A töltési folyamat részletes leírását az alábbi pontokban
találja. 7. A "töltés" LED kigyullad. A töltési folyamat részletes leírását az
alábbi pontokban találja. 7
7. Az akku teljesen fel van töltve, ha a zöld "kész" LED világít, és "töltés" LED
kialszik.
10
Aut omati ku s
8. A töltési folyamat befejeztével elõször húzza ki a töltõkészüléket a
hálózatból
9. Ezután csatlakoztassa le a pozitív pólus piros csatlakozóbilincsét (+) a
karosszériáról, majd a fekete csatlakozóbilincset (negatív pólus) az
akkumulátorról.
Figyelem: Amennyiben a töltõkészülék huzamosabb töltési idõ után
nem váltana "csepptöltés módra", vagy "gondozási módra", annak a következõ
lehet az oka:
– A csatlakoztatott akku esetén kortól függõen egy 300 mA-nél nagyobb állandó
szivárgási áram folyik.
– Az akku töltése a jármûben történik, és a jármûbe épített fogyasztók
állandóan áramot fogyasztanak, amelynek összértéke 300 mA-nél nagyobb.
7. Töltési folyamat és LED állapot kijelzés
A készülék három különbözõ töltési fázissal rendelkezik:
– I fázis a töltõáram kb. 2 A.
– U1-fázis (= fõ töltõfázis) 14.3 V állandó feszültséggel
– U2-fázis (csepptöltés) 13,8 V állandó feszültséggel
– LED "Netz" (hálózat): Miután csatlakozott a hálózathoz (230V / 50Hz), a "Netz"
LED világít .
– LED "Verpolt" (fordított polaritás): Az akkumulátor feszültségének beállítása
után a 6V / 12V gombbal és a csatlakoztatott akkumulátorral a készülék
ellenõrzõ üzemmódba vált. Amennyiben egy akkumulátor helytelenül van
csatlakoztatva, a "Verpolt" (fordított polaritás) LED világít.
– LED "Defekt“ (hiba): Ha a feszültség egy megfelelõen csatlakoztatott akku
esetében 14,3 V feletti (12 V-os akkunál), vagy 7,15 V feletti egy 6 V-os akku
esetében, a LED "Defekt“ (hiba), és a 6 V és 12 V LED villog.
– LED "Test": az akku elõbb egy állandó árammal töltõdik (I fázis), amíg a végsõ
töltési feszültséget (14,3 V / 7,15 V) el nem éri. Ezután a feszültséget állandó
szinten tartja, és a töltõáram az akku töltöttségi állapotához illeszkedik. Minél
jobban fel van töltve az akku, annál kisebb a töltõáram. Ha a töltõáram kb.
300 mA alatti, a töltési folyamat megszakad, és a töltõkészülék automatikusan
teszt üzemmódba vált át: a LED "Test" (teszt) bekapcsol. Ugyanakkor a
"Laden" (töltés) LED kialszik. Ennek a tesztnek a folyamán
az akku egy meghatározott árammal terhelõdik. Így a terhelt akku feszültsége a
névleges feszültségre esik vissza, ami egy nagy
Al 200 0
11
belsõ ellenállásra, illetve az akkumulátor erõs szulfátosodására utal. Ebben az
esetben az akkumulátort a töltõkészülék "hibásnak" értékeli, a készülék
kikapcsol, és a "Defekt" (hiba) LED világít. Azonban, ha a teszt eredménye
helytálló, és az akkumulátor "jó", a töltõkészülék "Fertig" (kész) LED -je
bekapcsol és a fenntartó csepptöltés módba vált (U2 fázis).
– LED „Fertig“ (kész): Azt jelzi, hogy a csatlakoztatott akku teljesen feltöltött
állapotban van.
– LED „Erhalten“ (csepptöltés): Ez a LED akkor világít, amikor az akku fel van
töltve és használatra kész, és a U2 fázisban csepptöltés zajlik. A csepptöltés
(fenntartó töltés) üzemmódban a töltõáram úgy van beállítva, hogy az akku
feszültsége automatikusan 13,8 V-on marad. Ha a töltõáram a 200 mA-t eléri,
a készülék szünet üzemmódba kapcsol. A csepptöltési folyamat egy órai
szünet után ismétlõdik.
A készülék 2 különbözõ hibát tud megjeleníteni:
– A „12 V“-os, „6 V-os“ és „Defekt“ (hiba) LED-ek villognak: A feszültség beállítás
(Mode gombbal), és a mért akkufeszültség nem egyezik.
– A „Defekt“ (hiba) LED világít: Az akku hibásnak tekintendõ.
8. Gondozás és karbantartás
– A termék tisztítása elõtt az akkumulátort és a hálózati feszültséget le kell
választani. A készülék külsõ felületét törölje le egy tiszta, száraz, puha
törlõruhával. Ne használjon súrolószert vagy oldószer-alapú tisztítószert. Ne
használjon agresszív tisztítószereket, mert a ház elszínezõdését okozhatják. Az
oldószerek, pl. higítók vagy benzin, valamint súrolószerek tönkreteszik a
felületet és a rányomtatott szöveget. Tisztítószerek, vagy folyadékok
behatolását a készülék belsejébe mindenképpen meg kell akadályozni,
1. a korrózió elkerülése érdekében a töltés befejeztével minden alkalommal
tisztítsa meg a csatlakozókat. Töröljön le minden akkumulátorfolyadékot,
amely esetleg érintkezésbe kerülhetett a csatlakozókkal.
2. Ha a akkumulátortöltõt tárolja, lazán, de rendesen tekerje fel a kábelt.
Ezáltal elkerülhetõk a kábel tévedésbõl okozott sérülései. ▪Tárolja a
töltõkészüléket mindig tiszta és száraz helyen.
Amennyiben a készüléket javítani kell, csak eredeti cserealkatrészt szabad
felhasználni! Ettõl eltérõ alkatrészek alkalmazása komoly
12
Aut omati ku s
tárgyi- és személyi károkhoz vezethet. Szervizelés és javítási munkák csak
szakember vagy elektromos szakember felügyelete mellett dolgozó egyéb
személyek által végezhetõk. Amennyiben a készülék meghibásodna, javasoljuk,
hogy a készüléket javításra részünkre küldje el.
9. Garancia és szavatosság
Az eladó/gyártó, akitõl a készüléket vásárolta, az átadástól számított két év
garanciát vállal a készülék anyagára és gyártási hibáira. . Hiba esetén a
vevõt elsõsorban csak a pótteljesítés joga illeti meg. A pótteljesítés vagy a
termék kijavítását vagy cseretermék szállítását foglalja magában. A kicserélt
készülék vagy alkatrész az eladó tulajdonába kerül. Vevõ köteles a megállapított
hibát haladéktalanul az eladó tudomására hozni. A garanciális igények
érvényesítéséhez a vásárlást igazoló szabályos bizonylat (nyugta, esetleg
számla) bemutatása szükséges.
Nem vállalunk felelõsséget semmilyen olyan kárért, amely a felhasználó által
végrehajtott módosításokból ered, és a felhasználó mentesít minket minden
ebbõl keletkezõ kár alól. Az eladóval szembeni további garanciális igény,
különösen az elmaradt haszon valamint a közvetett károk miatti kárpótlási
igény, ki van zárva, hacsak nincs törvényileg kifejezetten szavatolva.
Fenntartjuk magunknak a javítás-, hibaelhárítás-, pótalkatrész-szállítás- vagy a
vételár-visszatérítés jogát. Nem térítjük meg a szállítás költségeit és kockázatát;
a szét- és összeszerelés ráfordításait, valamint a javítással összefüggésbe
hozható más egyéb költségeket sem. . A készülék hibás mûködésébõl
eredõ - bármilyen jellegû - közvetett kárért alapvetõen kizárjuk felelõsségünket.
A következõ esetekben a garancia megszûnik, és a készülék visszaküldése a saját
költségen történik:
– Az olyan károk esetén, melyek szakszerûtlen kezelés, mûködtetés, tárolás,
valamint természeti csapás, vagy más külsõ hatások következtében
keletkeztek.
– A készülékben, kábelekben, vagy csatlakozókapcsokon történõ bármilyen
változtatás, javítási próbálkozás esetén.
– Egyéb, nem eredeti alkatrészek használata esetén.
Al 200 0
13
– Olyan károk miatt, amelyek a kezelési útmutató és a csatlakoztatási rajz be
nem tartása miatt, gondatlan használat során keletkeztek
– A készülék túlterhelése következtében károk esetén.
– Idegen személyek okozta károk esetén.
– Helytelen feszültség vagy áram.csatlakoztatása esetén.
– Hanyag kezelés okozta hibás mûködés, vagy károk esetén.
– Olyan hibák esetén, melyeket áthidalt biztosítékok, vagy nem megfelelõ
biztosítékok használatából keletkeztek.
– A nem megfelelõ csatlakoztatás és/vagy üzemeltetés esetén.
– A készülék külsõ erõbehatás és/vagy a készülék alkatrészeinek mechanikai
behatások, vagy túlterhelés okozta károsodásai esetén.
– A készülék olyan célból történõ használata esetén, amely a kezelési
útmutatóban nem szerepel.
– A készülék jogosulatlan felnyitása esetén.
– Normál elhasználódás esetén
– Nem rendeltetésszerû és/vagy szakszerûtlen használat és/vagy hibás
akkumulátorok következményes kárai esetén.
10. Tudnivalók a környezetvédelemrõl
Élettartama végén a terméket nem szabad a normál háztartási
hulladékgyûjtõbe dobni, hanem azt egy az elektromos és elektronikai
hulladékok újrahasznosítása céljából felállított gyûjtõhelyen kell
leadni . A szimbólum a terméken,
használati útmutatón vagy a csomagoláson erre utal. Az anyagok jelölésüknek
megfelelõen újrahasznosíthatók. Kérjük, tájékozódjon a helyi elektromos vagy
elektronikus hulladékgyûjtõ rendszerekrõl.
A használt készülékek újbóli felhasználásával, alapanyagaik értékesítésével,
vagy a hasznosítás más formáival Ön is nagymértékben hozzájárul környezetünk
védelméhez.
Minden adat névleges bemeneti feszültségnél, teljes terhelésnél és 25 °C környezeti
hõmérsékleten mérhetõ, ha máskép nincs megadva.
A mûszaki változtatások és a tévedések joga fenntartva!
A katalógusban és az adatlapokon szereplõ adatok a termékeket ismertetik, nem garantálják
azok minõségét.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.