HTL OP8-50, OP8-300, OP12-10, OP12-50, OP12-300 User Manual

...
ENGLISH 1 – 8 DEUTSCH 9 – 18 FRANÇAIS 19 – 26 ESPAπOL 27 – 34 PORTUGUS 35 – 42 POLSKI 43 – 52
кмллдав
53 – 59
A
B
F
H
C
D
ABC DEF
CONTENTS
1 - INTRODUCTION 2 - SETTING THE VOLUME 3 - METHOD OF PIPETTING 4 - RECOMMENDATIONS 5 - RECALIBRATION 6 - CLEANING AND STERILIZATION 7 - PIPETTE KIT 8 - SPARE PARTS AND ACCESSORIES
1 - INTRODUCTION
The OPTIPETTE series of adjustable multichannel
pi pettes
have been designed for the filling of la bo ratory
micro ­plates. The pipettes enable preci se and simultaneous delivery of 8 or 12 preset-volume doses of liquid. OPTIPETTE pipettes are pro du ced in four ranges of volu mes: 0,5-10 μl, 5-50 μl, 20-200 μl, 50-300 μl.
The OPTIPETTE pipettes are equipped with a digital
co ­un ter which shows the pipetting volume. The volume is adjusted by turning the black knurled adjustment ring and is continuously adjustable within the volume range for the pipette, (Fig. 1B). The maximum volume of the pipette is shown on the side surface of the handle.
OPTIPETTE pipettes should be used with poly propylene disposable tips, to ensure safety and accuracy (Fig. 1H). The shafts without O-rings ensure the compatibility of the pipettes with a broad assortment of tips, and the special ejector shape reduces the force required for their ejec­tion. In order to protect the user against inadvertent con­tact with used tips, the pipettes are equipped with tip ejectors (Fig. 1F).
The pipette construction allows to rotate the multichannel module and to eject the tips through 360°, therefore, the
ENGLISH
21
most convenient position
may be selected to fill the
microplates. It is recommended
to turn the module clock-
wise, (Fig. 2). The specifications for accuracy and precision given in
the following table are obtained using HTL tips. These figures are only guaranteed when HTL tips are used.
OPTIPETTE 8 channel
OPTIPETTE 12 channel
The specifications for the volumetric performance are derived from extensive gravimetric tests according to EN ISO 8655 standard.
Condition of measurments: distilled water at tem perature 20±1°C
The pipette design enables the user to perform the recalibra­tion process according to the rules presented in section 5.
SPECIFICATIONS
Model Cat. no.
Volume
[μl]
Accuracy
[%]
Precision
[%]
Fit to tips
μl
OP8-10
OP8-50
OP8-200
OP8-300
5141
5142
5143
5144
Min 0.5
5
Max 10 Min 5
25
Max 50 Min 20
100
Max 200 Min 50
150
Max 300
±10.0
±4.0 ±2.0
±4.0 ±3.0 ±1.6
±3.0 ±1.5 ±1.0
±1.6 ±1.2 ±1.0
± 8.0 ± 2.0 ± 1.2
± 2.5 ± 1.2 ± 0.6
± 1.5 ± 0.8 ± 0.6
± 1.5 ± 1.0 ± 0.6
10
200
200
300
SPECIFICATIONS
Model Cat. no.
Volume
[μl]
Accuracy
[%]
Precision
[%]
Fit to tips
μl
OP12-10
OP12-50
OP12-200
OP12-300
5145
5146
5147
5148
Min 0.5
5
Max 10 Min 5
25
Max 50 Min 20
100
Max 200 Min 50
150
Max 300
±10.0
±4.0 ±2.0
±4.0 ±3.0 ±1.6
±3.0 ±1.5 ±1.0
±1.6 ±1.2 ±1.0
± 8.0 ± 2.0 ± 1.2
± 2.5 ± 1.2 ± 0.6
± 1.5 ± 0.8 ± 0.6
± 1.5 ± 1.0 ± 0.6
10
200
200
300
2 - SETTING THE VOLUME
The setting of the volume of the aspirated liquid can be done by the adjustment knob (Fig. 1B). The volume shown by the counter is represented by three digits, which should be read from top to bottom. Typical meter readings are shown in the following table:
To attain the maximum accuracy, set volume
must be approached from a higher value by diminishing counter readings.
•If the desired volume is lower than set volume shown
by the counter, the operator should turn the black adjustment knob (Fig. 1B) to the direction diminishing counter readings to the required volume. Before achieving the required volume slowly rotate the knob and observe carefully diminishing reading to avoid accidentally passing the setting value.
If the desired volume is higher than set volume shown by the counter, the operator should turn or the black adjust­ment knob (Fig. 1B) increasing the value until the lower figure wheel comes 1/3 of a turn beyond the required set­ting and then slowly backwards until the setting reaches the desired volume. Make sure not to pass the setting value.
If the knob is accidentally turned too far, the process must be repeated. The desired volume must always be set from the higher value in the order of decreasing value.
ENGLISH
43
3 - METHOD OF PIPETTING
Fit the tips onto cones of the multichannel mo dule. In order to put tips on the multichannel shafts hold the pipette vertically and press it against the tips in the rack box, until the shafts retreat about 1.5 mm into the multi­channel module. The suspension system of the shafts ensures even and tight sealing of tips. The rolling move­ment
does not have to be performed to seal the tips tightly. The liquid aspirated into the tips should not flow out by gravity from properly fixed tips. While holding the pipette in a vertical position, tips should be immersed in the liquid to a depth of 2-4 mm, and flushed once by drawing a dose of liquid and dispensing it out with slow and steady movement. Next, still holding the pipette ver­tically, the ope ra tor should press the pipetting button until the first resistance point is felt, and immerse the tips in the liquid to the depth of 2-4 mm, (Fig. 3B). Rele asing the pipetting button with a slow and uni form movement during 2-3
seconds, the liquid should be drawn into the
tips, (Fig. 3B)
which should then be lifted above the liq-
uid’s surface.
The pipette should next be positioned at an
angle of 10-45
degrees in relation to inner walls of desti­nation vessels and tips should be emptied by pressing the pipetting
button slowly until the first resistance point is
felt, (Fig. 3C).
After a second, the pipetting button should be pressed to the second resistance point in order to expel remaining liquid, (Fig. 3D). Then tips should be lift­ed out from the vessels while maintaining contact between the ends of the tips and the inner walls of the vessel until the pipetting button has been rela sed, (Fig. 3E). Finally, pressing the ejector button, detach the tips (Fig. 3F).
4 - RECOMMENDATIONS
To achieve maximum safety, precision and re lia bility, the following principles should be ob served:
•do not draw liquid without tips attached,
•do not lay down the pipette with tips filled,
•do not draw volumes of liquid exceeding the pipette’s
range,
Model
Counter
readings
Set
volume
Basic
degree
0 3 5
2 5 0
0 8 5
0 6 5
OP8-10
OP12-10
OP8-50
OP12-50
OP8-200
OP12-200
OP8-300
OP12-300
3.5 μl
6.5 μl
85.0 μl
250.0 μl
0.02 μl
0.10 μl
0.20 μl
1.0 μl
Volume checked [μl]
0.1 - 10
10 - 100
> 100
Balance sensitivity [mg]
0.001
0.01
0.1
Model
Range
of the pipette
volumes
[μl]
Preset
volume
[μl]
Permissible
volumes
[μl]
Volume
change DV
for full turn of the
calibration key
[μl]
(24 increments)
OP8-10
OP12-10
0.5 - 10 0.5 0.45 - 0.55 0.33
OP8-50
OP12-50
5 - 50 5 4.8 - 5.2 1.67
OP8-200
OP12-200
20 - 200 20 19.4 - 20.6 6.30
OP8-300
OP12-300
50 - 300 50 49.2 - 50.8 10.00
•check if the tips are fitted properly,
•during operation, the pipette must be held vertically, tips should be immersed in liquid to the depth of 2 to 4 millimeters and the pipetting button should be depressed and rele ased slowly and evenly,
•new tips must be pre-wetted prior to pipetting, by draw­ing and expelling the liquid to be me asured. This is especially important when wor king with liquids of visco­sities and densities different from that of water and in temperatu res different from ambient temperature,
when pipetting liquids which tend to wet walls of tips, such as serums, proteins or organic solvents, measuring must be performed much slower than with other liquids,
•tips must be replaced with new ones, when chan ging from one liquid to another, or if drops of liquid remain inside the tips.
5 - RECALIBRATION
HTL pipettes are calibrated by gravimetric met hod, using HTL tips and distilled water, at the temperature 20±1°C,
according to EN ISO 8655 standard. If during pipette operation you find that the accuracy
error (the difference between the real aspirated volume and the preset volume) exceeds the permissible value given in the table in section 1, the pipette recalibration procedure should be carried out.
Before starting the recalibration it is necessary to check whether the following requirements have been fulfilled during error determination:
•the ambient temperature, and the temperature of the pipette, tips and water was identical
•the density of the liquid used is close to that of distilled water
•a balance with appropriate sensitivity has been used
•mg/μl conversion factor has been taken into ac count
•the requirements given in sections 3 and 4 have been fulfilled
ENGLISH
65
If the above conditions are satisfied and the ac cu racy error for selected volume given in section 1 exceeds the permissible value, the pipette recalibration procedure should be carried out.
The recalibration can be performed within one full turn of the key to the right or to the left only.
Recalibration conditions:
•Ambient temperature and the temperature of the pi ­pette, tips and liquid should be within the range 20-25°C and stabilised during weighing within ±0.5°C
•Measurements should be conducted using distilled water
•Balance sensitivity should be suitable for the vo lume to be controlled
Recalibration procedure:
•Set the dose volume depending on the pipette volume according to the following table:
•Perform three aspiration series (each series should include the aspirations from all channels), weigh each time and calculate the average value of the aspirations.
•Calculate average aspirated volume in [μl] multiplying the average aspiration amount [mg] by the distilled water density coefficient [μl/mg], which depends on temperature and pressure according to the following table:
If the average aspirated volume exceeds the per missible value, the following should be done:
•Remove the pipetting pushbutton, (Fig. 4A),
•Holding the volume setting knob to protect it against rotation, insert the calibration key into the cuts of the calibration screw, (Fig. 4B),
•Turn the key clockwise to reduce the aspirated volume, or counterclockwise to increase the volume. One full turn of the calibration key changes the pipette aspira­tion volume by the amount given in the table, (Fig. 4C),
•Take out the key and fix the pipetting pushbutton, (Fig. 4D).
Determine the average aspirated volume. The average volume should be within the permissible range given in the table. If the volume exceeds the values stated, the recalibration procedure should be repeated.
More information on calibration procedure can be found on www.htl.com.pl
6 - CLEANING AND STERILIZATION
Cleaning
External surfaces of the pipetting pushbutton, the ejector button, the handgrip, shaft and the adjustment knob may be cleaned using a cloth dampened in isopropyl alcohol.
Cones should be kept clean using isopropyl alcohol. Warning: Before using cleaning agents other than those
recommended by the manufacturer, check the compati­bility charts and consider chemical resistance of the fol­lowing plastics: PP, PC, POM, PA, PPS, PVDF used to produce the pipette parts.
ENGLISH
87
The pipettes are UV resistant which was confirmed by our tests. The recommended distance from the radiation source to exposed element should be not less than 50 cm. Prolonged and very intense UV exposure can cause de-coloration of pipette parts, without affecting its performance.
7 - PIPETTE KIT
The pipettes are delivered in the kits including:
•Pipette
•Short instruction manual
•Calibration key
•CD
8 - SPARE PARTS AND ACCESSORIES
The spare parts for multichannel in, (Fig. 1, 4):
A: Pipetting pushbutton B: Adjustment knob C: Ejector button D: Piston’s assembly E: Shaft F: Ejector J: Calibration key
Before returning a pipette to us for service, please ensure that the pipette is completely free of any chemi­cal, biological or radio active contamination or with the information on the kind of liquids that have been mea­sured.
Warning: The replacement of the plunger requires conducting of calibration procedure according to section 5.
Temperature [°C]
Pressure [kPa]
95.0 101.3 105.0
20 1.0028 1.0029 1.0029 21 1.0030 1.0031 1.0031 22 1.0032 1.0033 1.0033 23 1.0034 1.0035 1.0036 24 1.0037 1.0038 1.0038 25 1.0039 1.0040 1.0040
All rights reserved. Product described in this manual is subject to availability and technical modification. Errors excepted. PZ HTL S.A. reserves the right to improve, enhance or otherwise modify its products without prior notification. © 2015 PZ HTL S.A.
INHALT
1 - EINLEITUNG 2 - VOLUMENEINSTELLUNG 3 - PIPETTIEREN 4 - WICHTIGE HINWEISE 5 - REKALIBRIERUNG 6 - REINIGUNG UND STERILISATION 7 - KOMPLETTIERUNG 8 - ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR
1 - EINLEITUNG
OPTIPETTE Pipetten ist eine Modellreihe von variablen
Mehrkanalpipetten zum Arbeiten auf Mikro titer platten. Die OPTIPETTE Pipetten gibt es mit 8 oder 12 Kanälen. In beiden Versionen stehen je 4 Pipetten für die Volumina 0,5 bis 10 μl, 5 bis 50 μl, 20 bis 200 μl und 50 bis 300 μl zur Ver fügung.
OPTIPETTE-Pipetten haben eine digitale Volume nan zei ­ge. Das zu dosierende Volumen kann mittels der shwarzen gerandelten Volumeneinstellschraube kon­tinuierlich eingestellt werden, (Abb. 1B). Jedes Pipettenmodell ist mit seinem Maximalvolumen auf der Seitenfläche des Griffes angegeben.
Die Einweg-Pipettenspitzen, (Abb. 1H) für OPTIPETTE Pipetten sind aus Polypropylen. Schäfte ohne O-Ringe ermö glichen den Einsatz der Pipetten mit einer breiten Palette von Spitzen. Durch die spezielle Form des Spitzenab wer fers kann die zum Abwerfen der Spitzen notwendige Kraft vermindert werden. Mit dem Spit zen ab ­wer fer (Abb. 1F) können die gebrau ch ten Spit zen ohne Berührung mit der Hand ab ges t reift werden.
Die Konstruktion der Pipette ermöglicht die Lageände ­rung des Mehrkanalmoduls und Abwurf von Spitzen im Bereich von 360°, was die Wahl der günstigsten Position zum Abfüllen von Mikroplatten erlaubt. Es wird empfohlen, das Modul im Urzeigersinn zu drehen, (Abb. 2).
OPTIPETTE 8-Kanal
OPTIPETTE 12-Kanal
Messflüssigkeit:
•Destilliertes Wasser, Messtemperatur: 20±1°C.
Diese Spezifikationen mit den angegebenen Tole ran zen werden bei Anwendung einer gravimetrischen Kontroll ­methode erreicht.
•Diese Spezifikationen wurden bei Ver wen dung von Original HTL - Spitzen erreicht.
•Kontrollvorschrift: Der gravimetrische Test folgt der Norm EN ISO 8655.
DEUTSCH
109
TECHNISCHE DATEN
Modell
Bestell-
Nr.
Volumen
[μl]
Genauig keit
[%]
Präzision
[%]
Pipetten -
spitze μl
OP8-10
OP8-50
OP8-200
OP8-300
5141
5142
5143
5144
Min 0.5
5
Max 10 Min 5
25
Max 50 Min 20
100
Max 200 Min 50
150
Max 300
±10.0
±4.0 ±2.0
±4.0 ±3.0 ±1.6
±3.0 ±1.5 ±1.0
±1.6 ±1.2 ±1.0
± 8.0 ± 2.0 ± 1.2
± 2.5 ± 1.2 ± 0.6
± 1.5 ± 0.8 ± 0.6
± 1.5 ± 1.0 ± 0.6
10
200
200
300
TECHNISCHE DATEN
Modell
Bestell-
Nr.
Volumen
[μl]
Genauig keit
[%]
Präzision
[%]
Pipetten -
spitze μl
OP12-10
OP12-50
OP12-200
OP12-300
5145
5146
5147
5148
Min 0.5
5
Max 10 Min 5
25
Max 50 Min 20
100
Max 200 Min 50
150
Max 300
±10.0
±4.0 ±2.0
±4.0 ±3.0 ±1.6
±3.0 ±1.5 ±1.0
±1.6 ±1.2 ±1.0
± 8.0 ± 2.0 ± 1.2
± 2.5 ± 1.2 ± 0.6
± 1.5 ± 0.8 ± 0.6
± 1.5 ± 1.0 ± 0.6
10
200
200
300
Die Pipette ist so konstruiert, dass der Benutzer die Re ka li ­brierung nach den in Kapitel 5 dar ge s tellten Grundsätzen vornehmen kann.
2 - VOLUMENEINSTELLUNG
Zur Einstellung des zu entnehmenden Flüssig keit ­volumens dient die Volumeneinstellschraube, (Abb. 1B). Das Volumen ist stets von oben nach unten abzulesen. Die unterste An zei ge trägt außer Ziffern eine zusätzliche Feinskalierung.
Beispiele:
Die höchste Genauigkeit wird erreicht, wenn von einem höheren Volumen auge ge gangen und die Anzeige des Zählers so
lange verringert wird, bis der gewünschte Wert
erreicht ist.
•Wenn das gewünschte Volumen geringer ist als das auf dem Zähler eingestellte, muss die Anzeige des Zählers durch das Drehen des Volumeneinstell rädchens (Abb. 1B) auf die gewünschte Größe verringert werden. Vor dem Erreichen der gewünschten Größe muss man die Drehgeschwindigkeit verringern und darauf achten, dass die einzustellende Größe nicht unterschritten wird.
•Wenn das gewünschte Volumen größer ist als das auf dem Zähler eingestellte, muss die Anzeige des Zählers durch das Drehen des Volumeneinstellrädchens auf einen Wert erhöht werden, der das gewünschte Volumen um
ca. 1/3 Umdrehung der untersten Trommel
DEUTSCH
1211
überschreitet.
Anschließend wird die Einstellung durch langsames Drehen auf die gewünschte Größe herab ge ­setzt, wobei darauf geachtet werden muss, dass sie nicht unterschritten wird.
Beim Unterschreiten der gewünschten Größe muss der Einstellvorgang wiederholt werden. Das gewünschte Volumen muss immer von einem höheren Volumen aus­gehend durch die Verringerung der Anzeige des Zählers eingestellt werden.
3 - PIPETTIEREN
Zunächst ist der dichte Sitz der Spitzen zu kon trollieren. Beim Aufsetzen der Spitzen auf die Schäfte soll man die Pipette gegen die Spitzen im Kasten so lange andrücken, bis sich die Schäfte zum Inneren des Gehäuses um ca.
1.5 mm
verschieben. Elastische Aufhängung der Schäfte gewährleistet eine exakte Abdichtung der Spitzen auf den Schäften, ohne dass man seitliche Bewegungen ausführen muss. Beim Aufsetzen der Spitzen muss die Pipette senkrecht gehalten werden. Aus korrekt angebrachten Spitzen darf die Flüssigkeit, die in die Spitzen aufge nom ­men wurde, infolge ihres Gewichts nicht austreten
.
Den Hubknopf bis zum ersten Druckpunkt her un ter drücken und die Pipettenspitzen 2-4 mm in die aufzunehmende Flüssigkeit eintauchen. Nun wird die Probe aufgenom­men, indem man den Hubknopf langsam loslässt. Anschließend nimmt man die Spitzen
aus der Flüssigkeit
und achtet darauf, dass keine Tropfen
daran hängen bleiben; gegebenenfalls sind diese vorsichtig am Rand des Vorlagegefäßes abzustreifen.
Zum Auspipettieren hält man die Pipette in einem Winkel von ca. 10-45° und legt die Spit zen an die Innenwand der Mikro-Kavitäten an. Nun drückt man den Hubknopf lang sam bis zum ersten Druckpunkt und nach einer Se ­kun de Verzögerung bis zum unteren Anschlag herunter, um die restliche Flüssigkeit vollkommen auszustoßen. Jetzt kann man die Pipette mit gedrücktem Hubknopf anheben, wobei die Spitzen an der Wand der Kavitäten entlang gezogen werden, (Abb. 3C+D). Anschließend lässt man den Hubknopf los und kann durch Drüc ken des Abwerferknopfes die Spitzen abst reifen, (Abb. 3E + F).
Modell Anzeige Volumen Skalenteilung
OP8-10
OP12-10
OP8-50
OP12-50
OP8-200
OP12-200
OP8-300
OP12-300
3.5 μl
6.5 μl
85.0 μl
250.0 μl
0.02 μl
0.10 μl
0.20 μl
1.0 μl
0 3 5
2 5 0
0 8 5
0 6 5
Modell
Volumen -
bereich
der Pipette
[μl]
Eingestelltes
Volumen
[μl]
Zulässige
Werte
[μl]
Volumenänderung
bei voller
Umdrehung des
Kalibrierschlüssels
[μl]
(24 Skalenteilungen)
OP8-10
OP12-10
0.5 - 10 0.5 0.45 - 0.55 0.33
OP8-50
OP12-50
5 - 50 5 4.8 - 5.2 1.67
OP8-200
OP12-200
20 - 200 20 19.4 - 20.6 6.30
OP8-300
OP12-300
50 - 300 50 49.2 - 50.8 10.00
4 - WICHTIGE HINWEISE
Um über lange Zeit mit einer Mehrkanalpipette exakt, sicher und störungsfrei arbeiten zu können, sollten die nachstehenden Hinweise unbedingt beachtet werden:
•niemals ohne aufgesetzte Spitzen arbeiten,
•niemals eine Pipette mit gefüllten Spitzen hinlegen,
•stets darauf achten, dass auch alle Spitzen dicht aufge­setzt sind,
•beim Aufnehmen von Proben sollen die Sp i t zen nie tiefer als max. 4 mm eintauchen,
•beim Wechsel der zu pipettierenden Flüs sig keit sind auch die Spitzen zu erneuern,
•wenn in den Spitzen Flüssigkeitsreste hängenbleiben, müssen neue Spitzen verwendet werden,
•zum genauen Pipettieren von Flüssigkeiten mit einer höheren Viskosität oder einer geringeren Ober flä ­chenspan nung als Wasser (Seren, De ter genzien, Lösungsmittel) müssen die Spit zen vorgespült werden. Dazu saugt man die Flüssigkeit einmal ein und dosiert gleich wieder zurück, ohne dabei die Spitzen aus der Flüssigkeit zu nehmen. Erst nach dem zweiten Ansaugen wird quantitativ auspipettiert,
•gleiches gilt für das Pipettieren von Flüssig keiten, deren Temperatur deutlich von der Umgebung ab weicht, hierbei ist mehrmaliges Vorspülen angeraten.
5 - REKALIBRIERUNG
HTL-Pipetten sind nach dem gravimetrischen Verfahren
kalibriert, unter Einsatz von HTL-Spit zen und destilliertem Wasser, bei einer Temperatur von 20 ± 1°C gemäß der Norm EN ISO 8655.
Falls bei der Benutzung der Pipette festgestellt wird, dass der Genauigkeitsfehler (Differenz zwis chen dem Istwert des entnommenen Volu mens und dem Sollwert) den zulässigen Wert überschreitet, der in der Tabelle in Kapitel 1 angegeben wird, ist eine Rekalibrierung der Pi ­pette vorzunehmen.
Vor dem Beginn der Rekalibrierung ist zu prüfen, ob bei der Bestimmung des Fehlers die unten stehenden Bedingungen erfüllt wurden:
Die Temperatur der Umgebung, der Pipette, der Spitzen und des Wassers war identisch.
DEUTSCH
1413
Die Dichte der verwendeten Flüssigkeit hatte einen Wert, der dem von destilliertem Wasser nahe lag.
•Es wurde eine Waage von entsprechender Empfind ­lichkeit eingesetzt.
•Der Umrechnungsfaktor mg/μl wurde berücksichtigt.
•Die in den Kapiteln 3 und 7 angeführten Anfor derungen wurden erfüllt. Falls die obigen Bedingungen erfüllt wurden, und der Gena uigkeitsfehler für das aus­gewählte Volumen, angegeben in Kapitel 1, den zuläs­sigen Wert überschreitet, ist eine Rekalibrierung der Pipette vorzunehmen.
Die Rekalibrierung kann nur im Bereich jeweils einer vollen Umdrehung des Schlüssels nach links oder rechts ausgeführt werden.
Bedingungen einer Rekalibrierung:
•Die Temperatur der Umgebung, der Pipette, der Spitze und der Flüssigkeit soll in den Gren zen von 20- 25°C liegen und beim Wägen im Bereich ± 0,5°C stabilisiert werden.
Bei den Messungen ist destilliertes Wasser zu verwenden.
•Die Empfindlichkeit der Waage muss dem geprüften Volumen entsprechen.
Verfahrensweise bei der Rekalibrierung:
• Dosisvolumen je nach dem Volumen der Pi pette gemäß der folgenden Tabelle einstellen.
Geprüftes Volumen [μl]
0.1 - 10
10 - 100
> 100
Empfindlichkeit der Waage [mg]
0.001
0.01
0.1
•Drei Entnahmeserien ausführen (je Serie Ent nah me aus sämtlichen Kanälen), jedesmal wä gen und den Mittelwert dieser Entnahmen ermitteln.
•Das mittlere entnommene Volumen in [μl] berech nen, indem der Mittelwert der Entnahmen in [mg] durch den temperatur- und druckabhängigen Dichtekoeffizienten des destillierten Wassers [μl/mg] gemäß der folgenden Tabelle multipliziert wird.
Wenn das mittlere entnommene Volumen über den zu ­lässigen Werten liegt, ist folgendermaßen vorzugehen:
•Den Pipettierdruckknopf (Abb. 4A) abnehmen.
•Die Einstellschraube so halten, dass sie vor einer Umdrehung gesichert ist, und den Kalibrierschlüssel in die Kanäle der Kalibrierschraube einstecken. (Abb. 4B)
•Zwecks Verringerung des entnommenen Volumens den Schlüssel im Uhrzeigersinn bzw. entgegen dem Uhrzeigersinn zwecks Erhöhung des entnommenen Vo lumens drehen. Je eine volle Umdrehung des Kali ­brier sch lüssels ändert das zu entnehmende Volumen der Pipette um die in der Tabelle angegebenen Werte, (Abb 4C),
Den Kalibrierschlüssel entfernen und den Pipettierdruck ­knopf einsetzen (Abb. 4D).
Mittleres entnommenes Volumen bestimmen. Das mitt ­lere Volumen soll im Bereich der zulässigen Werte liegen, die in der Tabelle angegeben sind. Wenn dieses Volumen die angegebenen Werte überschreitet, ist die Rekalibrierung zu wiederholen.
Mehr Informationen über die Kalibrierung sind der Seite www.htl.com.pl zu entnehmen.
DEUTSCH
1615
6 - REINIGUNG UND STERILISATION
Reinigung:
Die Außenflächen des Pipettierdruckknopfes, des Abwer ­fer knopfes, des Handgriffs und der Volumeneinstell ­schraub kann man mit einem mit Isopropanol getränkten Tuch reinigen
.
Schäfte regelmäßig mit isopropanol durchzuwashen. Achtung: Vor dem Einsatz von anderen Reinigungs - mit-
teln als vom Hersteller empfohlen, nehmen Sie bitte Einsicht in die Tabellen fur die Vertraglichkeit von Werkstoffen, aus denen die Pipettenteile ausgefuhrt sind: PP, PC, POM, PA, PPS, PVDF.
Die Pipetten sind gegen UV-Strahlung beständig, was durch unsere Tests bestätigt wurde. Der empfohlene Abstand zwischen der Strahlungsquelle und dem bestrahlten Element sollte mindestens 50 cm betragen. Zu lang andauernde, intensive Bestrahlung kann eine geringe Änderung der Ästhetik farbiger Elemente des Pipetten verursachen, ohne die Parameter des Pipetten zu beeinflussen.
7 - KOMPLETTIERUNG
Die Pipetten sind mit folgenden Komponenten geliefert:
•Pipette
•Kurz Bedienungsanleitung
•Kalibrierschlüssel
•CD
Temperatur [°C]
Druck [kPa]
95.0 101.3 105.0
20 1.0028 1.0029 1.0029 21 1.0030 1.0031 1.0031 22 1.0032 1.0033 1.0033 23 1.0034 1.0035 1.0036 24 1.0037 1.0038 1.0038 25 1.0039 1.0040 1.0040
1817
8 - ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR
Pipettenteile (Abb. 1, 4):
A: Pipettierdruckknopf B: Volumeneinstellschraube C: Abwerferdruckknopf D: Kolbeneinheit E: Schaft F: Abwerfer J: Kalibrierschlüssel
Können Sie bei der zuständigen HTL-Vertretung bestellen. Bei der Bestellung bitte die genaue Bezeichnung des Teiles und das entsprechende Pipettenmodell angeben.
Reparaturen an den volumenbestimmenden Teilen können nur von einem autorisierten Ser vice ausgeführt werden. Die defekten Pipetten sind vor der Reparatur vom Anwender zu desinfizieren und zu dekontaminieren.
Zur Beachtung: Der Austausch der Kolbeneinheit bedarf einer Kalibrierung gemäß Kapitel 5.
Alle Rechte vorbehalten. Die in der vorliegenden Anweisung beschriebenen Produkte sind in begrenztem Umfang erhältlich und unterliegen technischen Änderungen. Die Fehler sind zulässig. PZ HTL S.A. behält sich das Recht vor, Verbesserungen oder ähnliche Modifizierungen seiner Produkte ohne vorherige Mitteilung vorzunehmen. © 2015 PZ HTL S.A.
DEUTSCH
SOMMAIRE
1 - GENERALITES 2 - REGLAGE DE VOLUME 3 - MODE D’UTILISATION DES PIPETTES 4 - CONSEILS D’EXPLOITATION 5 - RECALIBRAGE 6 - NETTOYAGE ET STERILISATION 7 - CONTENU DE L' EMBALLAGE 8 - PIECES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES
1 - GENERALITES
Les pipettes OPTIPETTE est une famille de pipettes multi-canaux réglables destinées ∫ remplir les lamel les de laboratoire.
Les pipettes de cette famille permettent d’effec tuer des mesures simultanées de 8 ∫ 12 doses d’un liquide de volume déterminé avec grande précision. Les pipettes OPTIPETTE sont produites en quatre versions de
capac-
ités: de 0.5 μl ∫ 10 μl, de 5 μl ∫ 50 μl, de 20 μl ∫ 200 μl
et
de 50 μl ∫ 300 μl. Les pipettes OPTIPETTE sont équipées d’un volum¯tre
numérique. Le volume est déterminé en tournant la vis de réglage noire, (Fig. 1B) qui agit de mani¯re continue sur la course du piston. Le volume maximum de la pipette est inscrit sur la surface latérale de la poignée.
Les OPTIPETTE s’utilisent avec des embouts jet a bles en polypropyl¯ne, qui assurent le maximum de sécurité ∫ l’utilisateur (Fig. 1H). Les manches sans les O-rings assurent la compatibilité entre les pipettes et un large assortiment de cônes (embouts). La forme de l’éjecteur diminue la force nécessaire pour leur enl¯vement. Dans le but de protéger l’utilisateur du contact avec un
FRANÇAIS
2019
embout usé, les pipettes sont munies d’un éjecteur d’em bout voir, (Fig. 1F).
La construction de la pipette permet de changer l’empla ­ce ment du module multicanal et d’éjecter des embouts dans le champ de 360°, ce qui donne la possibilité de choisir la meilleure position pour remplir les microplaque­ttes.Il est recommandé de tourner le module dans l’ordre des aiguilles d’une montre.
Le résultats de justesse et de fidélité figurant dans le tableau ci-dessous sont obtenus avec des ”cones HTL véritables”.
OPTIPETTE 8 canaux
OPTIPETTE 12 canaux
Conditions de contrôle: eau distillée ∫ tempé rature de 20±1°C.
CARACTERISTIQUES
Mod¯le
Réfé­rence
Volume
[μl]
Erreur
de précision
[%]
Erreur de
répétabilité
[%]
Cônes
μl
OP8-10
OP8-50
OP8-200
OP8-300
5141
5142
5143
5144
Min 0.5
5
Max 10 Min 5
25
Max 50 Min 20
100
Max 200 Min 50
150
Max 300
±10.0
±4.0 ±2.0
±4.0 ±3.0 ±1.6
±3.0 ±1.5 ±1.0
±1.6 ±1.2 ±1.0
± 8.0 ± 2.0 ± 1.2
± 2.5 ± 1.2 ± 0.6
± 1.5 ± 0.8 ± 0.6
± 1.5 ± 1.0 ± 0.6
10
200
200
300
CARACTERISTIQUES
Mod¯le
Réfé­rence
Volume
[μl]
Erreur
de précision
[%]
Erreur de
répétabilité
[%]
Cônes
μl
OP12-10
OP12-50
OP12-200
OP12-300
5145
5146
5147
5148
Min 0.5
5
Max 10 Min 5
25
Max 50 Min 20
100
Max 200 Min 50
150
Max 300
±10.0
±4.0 ±2.0
±4.0 ±3.0 ±1.6
±3.0 ±1.5 ±1.0
±1.6 ±1.2 ±1.0
± 8.0 ± 2.0 ± 1.2
± 2.5 ± 1.2 ± 0.6
± 1.5 ± 0.8 ± 0.6
± 1.5 ± 1.0 ± 0.6
10
200
200
300
Lés spécifications des performances volumétriques de la pipette multicanaux sont le résultat de tests gravimé tri qu es rigoureux décrits dans les recommandations de EN ISO
8655.
La construction de la pipette permet ∫ l’utilisateur le re ca ­li brage selon les principes présentés dans le chapitre 5.
2 - REGLAGE DE VOLUME
Le r¯glement du volume se fait ∫ l’aide en tournant la vis de réglage (Fig. 1B). Ce volume se compose de trois chiffres qui doivent ˘tre lus de haut en bas. Un exemple d’indication du com pteur est présenté au tableau:
Pour obtenir une précision maximale, le volume demandé doit ˘tre réglé ∫ partir d’un volume plus élevé, par la réduction des valeurs sur le compteur.
•Si le volume demandé est inférieur ∫ la valeur réglée sur le compteur, il faut tourner la vis de réglage du vol­ume (rys.1B) pour réduire la valeur sur le compteur jusqu’∫ la valeur demandée. Avant d’arriver ∫ la valeur demandée, il faut réduire la vitesse de rotation de la vis et faire attention ∫ ne pas dépasser la valeur ∫ régler.
•Si le volume demandé est supérieur ∫ la valeur réglée sur le compteur, il faut tourner la vis de réglage du vol­ume pour augmenter la valeur sur le compteur ∫ la valeur qui dépassera la volume demandé d’environ 1/3 de tour du barillet le plus bas. Ensuite, en tournant lentement la vis, il faut réduire la valeur réglée ∫ la valeur demandée en faisant attention ∫ ne pas la dépasser.
FRANÇAIS
2221
Si la valeur demandée est dépassée, le processus de réglage doit ˘tre répété. Le volume demandé doit ˘tre toujours réglé ∫ partir d’une valeur supérieure par la réduction des valeurs indiquées sur le compteur.
3 - MODE D’UTILISATION DES PIPETTES
Mettre les embouts sur le module multicanal. En montant les cônes sur les embouts, il faut appuyer la pipette sur les cônes placés dans la boîte, jusqu’∫ ce que les embouts s’enfoncent de 1.5mm environ. Une suspension souple des embouts permet de faire un raccordement étanche des cônes sur les embouts sans que les mouvements rotatifs soient nécessaires. Pendant la fixation des cônes, la pipette doit ˘tre maintenue dans une position verticale. Quand les cônes sont correctement installés, le liquide prélevé ne doit pas s’écouler sous son propre poids. La pipette doit ˘tre tenue verticalement et ˘tre im mergée de 2 ∫ 4 mm dans le liquide ∫ mesurer. Il faut en m˘me temps rincer la pi pette en aspirant et éjectant le liquide d’un mouvement lent et régulier. Ensuite, tout en conser­vant la position horizontale de la pipette, presser le bou­ton-pressoir jusqu’∫ la premi¯re résistance, et reim merger les embouts de la pipette de 2 ∫ 4 mm dans le liquide prélevé, (Fig. 3B). Afin de prélever le liquide dans les embouts relâcher lentement le bouton-pressoir pendant 2 ∫ 3 se con des (Fig. 3B) et sortir les embouts, du liquide. Tout en conservant la pipette inclinée de 10 ∫ 45° vers le bord intér ieur du réci pient, vider le contenu des embouts en appuyant le bouton-pressoir jusqu’∫ la premi¯re résis­tance, (Fig. 3C). Apr¯s une pose d’environ une seconde, enfoncer le bouton-pressoir jusqu’∫ la seconde résistance, pour ex pul ser les restes de liquide, (Fig. 3D) et ensuite sortir les embouts en effleurant lég¯rement l’intérieur du récipient, (Fig. 3E). Ensu ite, appuyer sur le bouton éjecteur pour séparer les em bouts du module multi-canal, (Fig. 3F).
4 - CONSEILS D’EXPLOITATION
Afin d’assurer le maximum de sécurité, de précision et de fiabilité de la pipette, observer les consignes suivantes:
ne pas aspirer le liquide avec une pipette sans embouts,
•ne jamais poser la pipette tant que les em bouts sont remplis de liquide,
•ne jamais aspirer plus de liquide que la valeur limite indiquée sur la pipette,
Mod¯le
Indication
du compteur
Volume Échelon
OP8-10
OP12-10
OP8-50
OP12-50
OP8-200
OP12-200
OP8-300
OP12-300
3.5 μl
6.5 μl
85.0 μl
250.0 μl
0.02 μl
0.10 μl
0.20 μl
1.0 μl
0 3 5
2 5 0
0 8 5
0 6 5
Mod¯le
Capacité
de la pipette
[μl]
Volume
fixé [μl]
Valeurs
admissibles
[μl]
Changement du volume pour un tour complet de
la clé de calibrage
D
V [μl]
(24 échelons)
OP8-10
OP12-10
0.5 - 10 0.5 0.45 - 0.55 0.33
OP8-50
OP12-50
5 - 50 5 4.8 - 5.2 1.67
OP8-200
OP12-200
20 - 200 20 19.4 - 20.6 6.30
OP8-300
OP12-300
50 - 300 50 49.2 - 50.8 10.00
s’assurer que les embouts ont été correctement installés,
•garder la pipette verticalement, veil ler ∫ ce que les embouts soient immergés de 2 ∫ 4 mm dans le liquide, et relâcher le bouton-pressoir d’une mani¯re lente et ré guli¯re,
•avant de se servir de la pipette, rincer les embouts nou­vellement montés, ce qui est particuli¯rement important pour les liquides de viscosité et densité différentes de l’eau, et de tem pérature autre que la température am ­bian te,
en aspirant les liquides particuli¯rement vis queux (sérum, protéines, dissolvants orga niques) toujours procéder plus lentement qu’avec d’autres liquides,
remplacer les embouts ∫ chaque chan g ement de liquide, de dose mesurée, et ∫ l’apparition de gouttes sur les embouts ap r¯s la mesure.
5 - RECALIBRAGE
Les pipettes HTL sont calibrées ∫ l’aide de la méthode gravimétrique, avec l’utilisation des cô nes HTL et de l’eau distillée, ∫ une température de 20±1°C, conformément ∫ la norme EN ISO 8655.
Dans le cas si vous constatiez, pendant l’utilisation de la pipette, que l’erreur de précision (diffé rence entre le vo ­lume réel prélevé et le volume fixé) dépasse la valeur admissible, présentée dans le tableau au chapitre l, il faudrait procéder au recalibrage de la pipette. Avant de procéder au recalibrage, vérifiez les conditions dans lesquelles vous avez déterminé l’erreur de précision A, et assurez-vous, que:
•la température ambiante et celles de la pipette et de l’eau, sont identiques,
•le liquide utilisé a une densité pareille ∫ la celle de l’eau distillée,
la balance que vous utilisez a une sensibilité appropriée,
•vous avez pris en considération le facteur de conver­sion mg/μl,
•vous vous conformez aux exigences décrites dans les chapitres 3 et 4.
Quand les conditions susmentionnées sont accomplies et l’erreur de précision, pour le vo lume choisi, présenté au chapitre l, dépasse la valeur admissible, il faut procéder au recalibrage de la pipette.
Le recalibrage peut ˘tre effectué seulement dans les limites d’un seul tour de clé, dans l’un ou l’autre sens.
Les conditions de recalibrage:
•la température de l’entourage, de la pipette, des cônes et de l’eau doit ˘tre de 20 ∫ 25°C stabilisée pendant le pesage, dans les limites de ± 0,5°C,
•pour les mesures, utilisez de l’eau distillée
•le sensibilité de la balance doit ˘tre adéquate au vo ­lume vérifié,
fixer le volume de la dose, selon la capacité de la pi pet te, conformément aux données du tableau ci-dessous:
•Effectuer 3 séries de prél¯vements (chaque série signi­fie la prise de tous les canaux), les peser chaque fois et calculer leur valeur moyenne.
•calculez le volume moyen prélevé en [μl], en multipli­ant la moyenne des prél¯vements [mg] par le coéffi­cient de la densité de l’eau distillée [μl/mg]. Celui-ci dépend de la température et de la pression comme le montre le tableau ci-dessous:
Si cette différence dépasse les valeur admissibles, il faut:
FRANÇAIS
2423
Volume vérifié [μl]
0,1 - 10
10 - 100
> 100
Sensibilité de la 1 balance [mg]
0,001
0,01
0,1
•Enlever le bouton poussoir (Fig. 4A).
tenant le tourne-∫-gauche de fixation de la ca pa cité, de fa˜on ∫ interdire sa rotation, introduire la clé de calibrage dans les canaux de la vis de calibrage (Fig. 4B),
•Tourner la clé dans le sens des aiguilles d’une montre pour diminuer la valeur (volume) préleve, ou contre le sens des aiguilles d’une montre, pour augmenter le volume prélevé. Un tour complet de la clé change le volume prélevé de la pipette conformément aux valeurs présentées dans le tableau (Fig. 4C),
•Enlever la clé de calibrage et remettre le bouton pous­soir (Fig. 4D).
Fixer le volume moyen prélevé. Le volume moyen doit se tenir dans l’étendue des valeurs admissibles, présentées dans le tableau. Si ce volume dépasse les valeurs men­tionnées, le recalibrage doit ˘tre répété.
Vous trouverez plus d’informations au sujet du calibrage ∫ la page www.htl.com.pl
6 - NETTOYAGE ET STERILISATION
Nettoyage:
Les parties extérieures du bouton poussoir, du bouton de l’éjecteur, de l’embout et de la vis de r
é
glage de vol­ume peuvent ˘tre nettoyées avec un tampon imbibé d’al­cool isopropylique.
Il est conseillé de rincer r
é guli¯
rement les extré mité s du
module multi-canaux
l'alcool é thylique.
Attention : Avant d’utiliser des produits de nettoyage autres que ceux recommandés par le fabricant, vérifiez les tableaux de compatibilité des mati¯res dont la pipette est constituée : PP, PC, POM, PA, PPS, PVDF.
FRANÇAIS
2625
La pipette est résistant aux rayons UV, ce qui a été prou­vé par nos tests. Il est recommandé de ne pas dépasser la longuer de 50 cm entre une source de rayonnement et un élément exposé aux rayons. Une expositions longue et intense aux rayons UV pourrait entraîner des lég¯res modifications de l’aspect esthétique des éléments de couleur, sans altérer des param¯tres du pipette.
7 - CONTENU DE L' EMBALLAGE
Les pipettes sont fournies dans une complétation suivante:
•pipette,
•notice d’instruction sommaire,
•clé de calibrage,
•CD
8 - PIECES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES
Les parties présentées sur la Fig. 1, 4:
A: Bouton poussoir de pipettage B: Vis de réglage de volume C: Bouton de l’éjecteur D: Ecrou raccord E: Embout F: Ejecteur J: Clé de calibrage
Vous pourez les obtenir chez le représentant HTL. En commandant les pipettes donnez le nom de la partie
et le type de la pipette.
Avant de renvoyer votre pipette ∫ votre repré sentant HTL, assurez-vous que l'instrument n'est pas contaminé (contamination chimique, biologique ou radioactive).
Attention: Aprés chaque changement de l’ensemble du piston-plongeur il faut procéder au calibrage con­formément aux instructions du chapitre 5.
Tous les droits réservés. Les produits décrits dans le présent mode d'emploi sont disponibles dans un cadre limité et sont soumis ∫ des changements techniques. Les erreurs sont possibles . PZ HTL S.A. se réserve le droit d'améliorer ou de modifier ses produits sans en aviser quiconque au préalable. © 2015 PZ HTL S.A.
Température [°C]
Pression [kPa]
95.0 101.3 105.0
20 1.0028 1.0029 1.0029 21 1.0030 1.0031 1.0031 22 1.0032 1.0033 1.0033 23 1.0034 1.0035 1.0036 24 1.0037 1.0038 1.0038 25 1.0039 1.0040 1.0040
ESPAπOL
2827
La construcción de la pipeta posibilita el cambio de la posición del módulo multicanal y la expulsión de las puntas en el margen de 360º lo que permite la elección de la más cómoda posición para el relleno de las microplacas. Se recomienda el giro del módulo en el sentido conforme con las manecillas del reloj.
Los números de exactitud y precisión presentados en la tabla que sigue han sido alcanzados con el uso de las puntas HTL.
OPTIPETTE 8 canales
OPTIPETTE 12 canales
Especificaciones para exploatación volumétrica de pipet­tas multicanales provienen de los tests gravimétricos extensivos, con arreglo a la norma EN ISO 8655.
CONTENDIO
1 - INTRODUCCIÓN 2 - AJUSTE DE VOLUMEN 3 - MODO DE PIPETACIÓN 4 - INFORMACIONES DE EXPLOTACIÓN 5 - RECALIBRACIÓN 6 - LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN 7 - JUEGO DE ENTREGA 8 - PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESSORIOS
1 - INTRODUCCIÓN
Las pipetas OPTIPETTE es toda una familia de pipetas ajustables multicanales que sirven para llenar microlami­nas de laboratorio. Las pipetas de esta familia posibilitan de forma precisa y exacta medir simultaneamente 8 o 12 dosis de un volumen ajustado de liquido.
Se fabrica quatro tipos de las pipetas OPTIPETTE
, de -
pen dientemente de volumen medido, de 0.5 μl
a 10 μl, de
5 μl a 50 μl, de 20 μl a 200 μl o de 50 μl a 300 μl. Las pipetas OPTIPETTE vienen con un indicador de
volu men digital. El volumen ajustado aparece en la ven­tanilla de visualisación del mango. girando el volante del ajuste de volumen, (fig. 1B). El mismo se ajusta en forma con
tinua dentro del rango de cada pipeta. El volumen máximo de cada pipeta está indicado en en la parte lateral de la superficie del brazo.
Las pipetas OPTIPETTE colaboran con boquillas de un solo uso, fabricadas de polipropileno, que ga rantizan se ­gu ridad máxima del uso (
fig.
1H). La falta de anillos
(o­ring) hace posible el uso de las pipetas con una amplia gama de puntas. Estas, a su vez, se quitan fácilmente gra­cias un eyector de forma especial. Con el fin de proteger al usuario de un contacto con boquilla usada las pipetas tienen eyec to res de boquillas (fig. 1F).
CARACTERISTIQUES
Modelo
Refe -
rencia
Volumen
[μl]
Exactitud
[%]
Precisión
[%]
Punta
μl
OP8-10
OP8-50
OP8-200
OP8-300
5141
5142
5143
5144
Min 0,5
5
Max 10 Min 5
25
Max 50 Min 20
100
Max 200 Min 50
150
Max 300
±10.0
±4.0 ±2.0
±4.0 ±3.0 ±1.6
±3.0 ±1.5 ±1.0
±1.6 ±1.2 ±1.0
± 8.0 ± 2.0 ± 1.2
± 2.5 ± 1.2 ± 0.6
± 1.5 ± 0.8 ± 0.6
± 1.5 ± 1.0 ± 0.6
10
200
200
300
CARACTERISTIQUES
Modelo
Refe -
rencia
Volumen
[μl]
Exactitud
[%]
Precisión
[%]
Punta
μl
OP12-10
OP12-50
OP12-200
OP12-300
5145
5146
5147
5148
Min 0,5
5
Max 10 Min 5
25
Max 50 Min 20
100
Max 200 Min 50
150
Max 300
±10.0
±4.0 ±2.0
±4.0 ±3.0 ±1.6
±3.0 ±1.5 ±1.0
±1.6 ±1.2 ±1.0
± 8.0 ± 2.0 ± 1.2
± 2.5 ± 1.2 ± 0.6
± 1.5 ± 0.8 ± 0.6
± 1.5 ± 1.0 ± 0.6
10
200
200
300
Condiciones de medida: agua destilada a temperatura de 20±1°C.
La pipeta puede ser calibrada por el propio usuario sigu­iendo los pasos indicados en el apartado 5.
2 - AJUSTE DE VOLUMEN
Para ajustar el volumen de la dosis del líquido sirve el volante del ajuste del volumen (fig. 1B). El volumen demostrado por el contador está compuesto de tres digi
­tos, que hay que leer de arriba hacia abajo. Un ejemplo de las in dicaciones de contador demuestra el cuadro:
Para obtener la mayor precisión, el volu
men deseado debe ser ajustado desde un volumen más alto hacia la dirección de la disminución de las indicaciones del indi­cador.
•Si el volumen requerido es más bajo que el ajustado
en el indicador, girando el volante del ajuste del volu­men (fig. 1B) hay que disminuir las indicaciones del indi
cador hasta el valor requerido. Antes de alcanzar el valor requerido hay que disminuir la velocidad del giro y pre star la atención para no exceder el volumen para ajustar.
•Si el valor requerido es más alto que el ajustado en el indicador, girando el volante del ajuste del volumen hay que aumentar las indicaciones del indicador hasta llegar a 1/3 por encima del valor deseado. Luego, lenta ­mente, girando el volante disminuir el ajuste hasta el valor deseado prestando la atención para no excederlo.
En el caso de exceder el valor requerido, se aconseja repetir el procedimiento del ajuste. Siempre se debe ajustar el volumen deseado desde un volumen más alto disminuyendo las indicaciones del indicador.
3 - MODO DE PIPETACIÓN
Colocar las boquillas en los cuerpos de módulo multi­canal. Presionando el cuerpo de la pipeta contra la punta en la caja hasta el desplazamiento del cuerpo hacia el interior de 1.5 mm - se acoplan ambos. La suspensión elástica del cuerpo asegura la hermeticidad de la punta en el cuerpo sin necesidad de hacer los movimientos hacia los lados. Se monta la punta manteniendo la pipeta en posición vertical. Estando debidamente monta­da la punta, el liqui do que se tome no deberá salir por su propio peso. Con la pipeta puesta en
posiciôn verti cal sumergir las boquillas 2-4 mm en el liquido y la var los tomando y expulsando lentamente el liquido.
Posteriormente, guardando la pipeta en posicion vertical apretar el botón de pipetación al momento de sentir por primera vez la resistencia y sumergir las boquillas 2-4 mm en el liquido, (fig. 3B). Aflojando el botón de pipeta ­ción con un movimiento lento e ininterrupmido du rante 2-3 s tomar el liquido en las boquillas, (fig. 3B) y sacarlas del liquido. Colocar la pipeta con el angulo 10-45 respecto a las paredes interiores de los vasos y vaciar las boquillas apretando lentamente el botón de pipetación hasta el momento de sentir por primera vez resistencia, (fig. 3C). Esperar aproximadamente 1s y apretar el boton hasta el momento de sentir por segunda vez resistencia, con el fin de echar el resto del liquido, (fig. 3D) y sacar las boquillas moviendo sus puntas a lo largo de la superficie interior de los vasos, (fig. 3B). Posteriormente, apretando el botón del eyector quitar las boquillas de los cuerpos del modulo multicanal, (fig. 3F).
ESPAπOL
3029
Mod¯lo
Indicatión
du contador
Volume
ajustado
División
elemental
OP8-10
OP12-10
OP8-50
OP12-50
OP8-200
OP12-200
OP8-300
OP12-300
3.5 μl
6.5 μl
85.0 μl
250.0 μl
0.02 μl
0.10 μl
0.20 μl
1.0 μl
0 3 5
2 5 0
0 8 5
0 6 5
Modelo
Rango de
capacidad
de la pipeta
[μl]
Porción
de
ajuste
[μl]
Valor admiti-
do
[μl]
Diferencia de volu-
men a una vuelta entera de la llave de calibración DV [μl] (24 unidades
elementol)
OP8-10
OP12-10
0.5 - 10 0.5 0.45 - 0.55 0.33
OP8-50
OP12-50
5 - 50 5 4.8 - 5.2 1.67
OP8-200
OP12-200
20 - 200 20 19.4 - 20.6 6.30
OP8-300
OP12-300
50 - 300 50 49.2 - 50.8 10.00
4 - INFORMACIONES DE EXPLOTACIÓN
Para que el trabajo con la pipeta sea lo más se guro, pre­ciso y sin averias hay que respetar las siguientes normas:
•no se debe tomar liquido sin boquillas puestas,
•no se debe dejar la pipeta si las boquillas es tan llenas de liquido,
•no se debe tomar liquido cuyo volumen no ca be den­tro de los limites de la pipeta,
•controlar si las boquillas han sido puestas de forma correcta,
•durante el trabajo guardar la pipeta en posicion verti­cal, sumergir las boquillas en el liquido 2-4 mm, apretar y aflojar el botón de pipe tación lentamente y de forma ininterrumpida,
•boquillas nuevas antes del comenzar la pipe tación hay que lavar tomando y expulsando liquido. Esto es muy importante en la pipetacion de liquidos cuya viscosi­dad y densidad son diferentes del agua, asi como en la pipe tacion de liquidos de temperatura diferente de la del ambiente,
•pipetando liquidos que humedecen las paredes de boquillas (por ejemplo: sueros, albuminas, disolventes orgánicos) hay que medir do sis de liquidos mucho mas lentamente que en el caso de otros liquidos,
•las boquillas hay que sustituir por unas nue vas con un cambio de liquido medido, o cambio de volumen de dosis, o bien cuando en las boquillas se queden gotas de liquido.
5 - RECALIBRACIÓN
La calibración de las pipetas HTL se realiza por gravimetría con el uso de puntas HTL y agua destilada, en una temperatura de 20±1°C, con arreglo a la norma EN ISO 8655.
Cuando se constate un error de precisión (diferencia entre la cantidad real y la nominal) de una pipeta, mayor al que se indica en el cuadro del capítulo 1, será nece­sario proceder a una nueva calibración. Antes, sin embargo, deberá comprobarse que al calcular el error se cumplieron los siguientes requisitos:
•una misma temperatura de la pipeta, puntas, agua y ambiente - líquido de una densidad semejante a la del agua destilada,
•balanza de precisión para las mediciones:
•conversión de mg en μl,
•y los especificados en los apartados 3 y 4. Cumplidos estos requisitos, si el error de precisión en un
volumen dado es mayor al indicado en el apartado 1 será necesario proceder a una nueva calibración de la pipeta.
La llave de calibración puede girar solamente de una vuelta entera hacia la derecha o la izquierda.
Requisitos para la calibración:
•la temperatura de la pipeta, punta, líquido y ambiente se estabilizará entre los 20 y 25°C con una exactitud de ±0,5°C,
•en las pruebas se usará agua destilada,
•la sensibilidad de la balanza se adecuará al volumen que se quiera verificar.
Calibración:
seleccionar la porción correspondiente a la capacidad de la pipeta, conforme lo indicado en la tabla que sigue:
•Repetir tres veces una serie de tomas por to dos los canales, pesando cada toma, y calcular la media.
•calcular la porción media en [μl] multiplicando la media de las tomas realizadas [mg] por el ín dice de densidad del agua destilada [μl/mg], con dependencia de su temperatura y presión.
ESPAπOL
3231
Volumen homologado [μl]
0,1 - 10
10 - 100
> 100
Sensibilidad de la balanza [mg]
0,001
0,01
0,1
Cuando el valor medio de las porciones toma das difiera del admisible se procederá como se indica a continuación:
•Desmontar el pulsador de pipetación (fig. 4A).
•introducir la llave de calibración en las muescas del tornillo de calibración (fig. 4B), sujetando al mismo tiempo el botón de gradua ción del volumen para evitar que cambie de posición,
•darle vuelta a la llave - hacia la derecha para reducir la porción o hacia la izquierda para aumentarla. Con una vuelta entera de la llave se aumenta o disrninuye la porción en la canti dad que se ha indicado en el cuadro (fig. 4C),
•Retirar la llave de calibración y montar el pulsador de pipetación. (fig. 4D).
Calcular nuevamente la porción media que deberá ajus­tarse a los valores admisibles indicados en el cuadro. En el caso contrario se repetirán las operaciones de cali­bracíón.
En la página www.htl.com.pl encontrará más in for ­maciones acerca de la calibración de pipe tas.
6 - LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN
Limpieza:
Las superficies exteriores del pulsador de pipeteo, el botón del expulsor, el mango y el volante del ajuste de volumen pueden limpiarse con un tapón de algodón empapado de alcohol isopropílico.
Se recomienda lavar de manera regular los cuerpos del modulo multicanal con el alcohol isopropilico.
Atención: Antes de aplicar agentes de limpieza otros que no sean recomendados por el fabricante, consulte las tablas de compatibilidad de materiales plásticos, los cuales componen los elementos de la pipeta: PP, PC, POM, PA, PPS, PVDF.
ESPAπOL
3433
La pipeta es resistente a la radiación ultravioleta, lo que se confirmó con las pruebas realizadas. La distancia recomendada desde la fuente de radiación hasta el ele­mento expuesto no deberá ser inferior a 50 cm. Una exposición intensa, de duración excesiva puede causar pequeños cambios en el aspecto de los elementos de color sin influir en los parámetros de la pipeta.
7 - JUEGO DE ENTREGA
La entrega comprende:
•la pipeta
•un manual de usuario corto
•una llave de calibración
•CD
8 - PlEZAS DE REPUESTO Y ACCESSORIOS
Totas las partes de repuesto presentadas en el fig. 1, 4 es decir:
A: Pulsador de pipeteo B: Volante del ajuste de volumen C: Botón del expulsor D: Émbolo E: Cuerpo F: Expulsor J: Llave de calibración
Puede pedirse a un representante de HTL (hay que de ­tallar el tipo de pipeta y el nombre de parte de repuesto de la pipeta).
Antes de devolver la pipeta a un representante de HTL por favor asegurense que el instrumento no tiene ningun tipo de contaminacion (qui mi ca, de microbios o radioactiva).
Atención: Siempre que se cambie el chupón se cal­ibrará la pipeta de acuerdo con lo señalado en el apartado 5.
Temperatura [°C]
Presión [kPa]
95.0 101.3 105.0
20 1.0028 1.0029 1.0029 21 1.0030 1.0031 1.0031 22 1.0032 1.0033 1.0033 23 1.0034 1.0035 1.0036 24 1.0037 1.0038 1.0038 25 1.0039 1.0040 1.0040
Todos los derechos reservados. Los productos mencionados en el presente manual se hallan disponibles dentro del campo limitado y se someten a las modificaciones técnicas. Los errores se encuentran permisibles. PZ HTL S.A. reserva el derecho a mejorar o modificar sus productos sin aviso previo. © 2015 PZ HTL S.A.
As especifica˜ões de exatidão e precisão fornecidas na tabela são obtidas usando ponteiras HTL. Esses números só são garantidos quando as ponteiras HTL forem usadas.
OPTIPETTE 8 canais
OPTIPETTE 12 canais
As especifica˜ões para o desempenho volumétrico são derivadas dos vários testes gravimétricos feitos con­forme o padrão EN ISO 8655.
Condi˜ão das medi˜ões: água destilada ∫ temperatura de 20±1°C
O desenho da pipeta permite que o usuário fa˜a o pro ­cesso de calibragem conforme as regras apresentadas na Se˜ão 5.
ESPECIFICAÇÕES
Model Cat. no.
Volume
[μl]
Exatidão
[%]
Precisão
[%]
Para pon-
teiras μl
OP8-10
OP8-50
OP8-200
OP8-300
5141
5142
5143
5144
Min 0.5
5
Máx 10 Min 5
25
Máx 50 Min 20
100
Máx 200 Min 50
150
Máx 300
±10.0
±4.0 ±2.0
±4.0 ±3.0 ±1.6
±3.0 ±1.5 ±1.0
±1.6 ±1.2 ±1.0
± 8.0 ± 2.0 ± 1.2
± 2.5 ± 1.2 ± 0.6
± 1.5 ± 0.8 ± 0.6
± 1.5 ± 1.0 ± 0.6
10
200
200
300
ESPECIFICAÇÕES
Model Cat. no.
Volume
[μl]
Exatidão
[%]
Precisão
[%]
Para pon-
teiras μl
OP12-10
OP12-50
OP12-200
OP12-300
5145
5146
5147
5148
Min 0.5
5
Máx 10 Min 5
25
Máx 50 Min 20
100
Máx 200 Min 50
150
Máx 300
±10.0
±4.0 ±2.0
±4.0 ±3.0 ±1.6
±3.0 ±1.5 ±1.0
±1.6 ±1.2 ±1.0
± 8.0 ± 2.0 ± 1.2
± 2.5 ± 1.2 ± 0.6
± 1.5 ± 0.8 ± 0.6
± 1.5 ± 1.0 ± 0.6
10
200
200
300
PORTUGUS
ÍNDICE
1 - INTRODUÇÃO 2 - AJUSTE DE VOLUME 3 - MÉTODO DE PIPETAGEM 4 - RECOMENDAÇÕES 5 - RECALIBRAGEM 6 - LIMPEZA E ESTERILIZAÇÃO 7 - KIT DE PIPETA 8 - PEÇAS AVULSAS E ACESSÓRIOS
1 - INTRODUÇÃO
A série OPTIPETTE de pipetas ajustáveis de multicanal foi criada para enchimento de microplacas laboratoriais. As pipetas permitem a entrega precisa e simultânea de 8 a 12 doses de volume de líquido.
As pipetas são produzidas em 4 gamas de volume: 0,5-10 μl, 5-50 μl, 20-200 μl, 50-300 μl.
As pipetas OPTIPETTE possuem um contador digital que mostra o volume de pipetagem. O ajuste de volume é feito ao girar o anel de ajuste preto e é constantemente ajustável dentro da faixa de volume da pipeta, (Fig. 1B). O volume máximo da pipeta é mostrado na superfície lateral da al˜a.
As pipetas OPTIPETTE devem ser usadas com pon­teiras descartáveis de polipropileno para garantir a segu­ran˜a e precisão (Fig. 1H). Os eixos sem O-rings garan­tem a compatibilidade das pipetas com várias op˜ões de ponteiras, e o formato especial do ejetor reduz a for˜a necessária para eje˜ão. Para proteger o usuário contra contato inadvertido com ponteiras usadas, as pipetas são equipadas com ejetores de ponteira (Fig. 1F).
A constru˜ão da pipeta permite girar o módulo multi­canal e ejetar as ponteiras em até 360°, portanto, a posi˜ão mais conveniente pode ser selecionada para encher as microplacas. Recomenda-se girar o módulo no sentido horário, (Fig. 2).
3635
3 - MÉTODO DE PIPETAGEM
Posicione as ponteiras nos cones do módulo multicanal, segurando a pipeta verticalmente e pressionando-a con­tra as ponteiras no rack até as hastes retraírem em 1,5mm. O sistema de suspensão das hastes garante a veda˜ão por igual e hermética das ponteiras. O movi­mento de rolagem não deve ser feito para vedar as pon­teiras. O líquido aspirado nas ponteiras não se despe­jará por causa da gravidade, se as ponteiras estiverem bem fixadas. Enquanto segura a pipeta na posi˜ão verti­cal, as ponteiras devem estar mergulhadas no líquido a uma profundidade de 2-4mm e lavadas uma vez, extraindo uma dose do líquido e dispensando-o com um movimento lento e firme. Em seguida, ainda segurando a pipeta na vertical, aperte o botão de pipetagem até sentir o primeiro ponto de resist˘ncia e mergulhe as ponteiras no líquido até a profundidade de 2-4mm, (Fig. 3B). Soltando o botão de pipetagem com um movi­mento lento e uniforme por 2-3 segundos, o líquido deve ser extraído para as ponteiras, (Fig. 3B) que deverão ser erguidas para fora da superfície do líquido. Então, a pipeta deve ser posicionada a um ângulo de 10-45 graus em rela˜ão ∫s paredes internas dos recipientes de destino e as ponteiras devem ser esvaziadas pressionan­do o botão de pipetagem lentamente até sentir o primeiro ponto de resist˘ncia, (Fig. 3C). Após 1s, o botão de pipetagem deverá ser pressionado até o 2º ponto de resist˘ncia para expelir o líquido restante, (Fig. 3D)
.
Então, as ponteiras devem ser erguidas dos recipientes enquanto mant˘m contato entre as extremidades das ponteiras e as partes internas do recipiente até soltar o botão de pipetagem, (Fig. 3E). Finalmente, pression­ando o botão ejetor, libere as ponteiras. (Fig. 3F).
4 - RECOMENDAÇÕES
Para atingir o máximo de seguran˜a, precisão e confia­bilidade, os seguintes princípios devem ser observados:
•não extraia líquido sem ponteiras encaixadas,
•não deite a pipeta com as ponteiras cheias,
•não extraia volumes de líquido que excedam o limite
da pipeta,
•veja se as ponteiras estão bem encaixadas,
•durante a opera˜ão, a pipeta deve ser mantida na verti-
cal, as ponteiras devem mergulhar no líquido a profun-
PORTUGUS
2 - AJUSTE DE VOLUME
O ajuste de volume do líquido aspirado pode ser feito pelo botão de ajuste (Fig. 1B). O volume mostrado pelo contador é representado por 3 dígitos que devem ser lidos de cima para baixo. As leituras típicas do medidor são mostradas na seguinte tabela:
Para garantir o máximo de exatidão, o volume ajustado deverá ser aproximado a partir de um valor maior, reduzindo as leituras do contador.
•Se o volume desejado for menor do que o ajustado no contador, o operador deve girar o botão de pipetagem (Fig. 1A2) ou o botão de ajuste preto (Fig. 1B) para a dire˜ão que reduz as leituras do contador para o vol­ume desejado. Antes de atingir o volume desejado, gire lentamente o botão e observe a leitura diminuindo com cuidado para evitar ultrapassar acidentalmente o valor.
•Se o volume desejado for maior do que o ajustado no contador, o operador deve girar o botão de pipetagem (Fig. 1A2) ou o botão de ajuste preto (Fig. 1B) para a dire˜ão que aumenta as leituras do contador até que atinja 1/3 de um giro além do volume desejado e então, gire lentamente para trás até que o ajuste chegue ao volume desejado. Certifique-se de não ultrapassar o valor ajustado.
Se o botão for acidentalmente girado além da conta, o processo deverá ser repetido. O volume desejado deve ser sempre ajustado de forma decrescente a partir de um valor maior.
3837
Modelo
Leituras
do contador
Volume Grau básico
0 3 5
2 5 0
0 8 5
0 6 5
OP8-10
OP12-10
OP8-50
OP12-50
OP8-200
OP12-200
OP8-300
OP12-300
3.5 μl
6.5 μl
85.0 μl
250.0 μl
0.02 μl
0.10 μl
0.20 μl
1.0 μl
Modelo
Gama
dos volumes
de pipeta
[μl]
Volume
ajustado
[μl]
Volumes
permitidos
[μl]
Troca de vol.
D
V
Para giro da chave
de calibragem
[μl]
(24 incrementos)
OP8-10
OP12-10
0.5 - 10 0.5 0.45 - 0.55 0.33
OP8-50
OP12-50
5 - 50 5 4.8 - 5.2 1.67
OP8-200
OP12-200
20 - 200 20 19.4 - 20.6 6.30
OP8-300
OP12-300
50 - 300 50 49.2 - 50.8 10.00
Se as condi˜ões acima forem atendidas e o erro de exatidão para o volume escolhido na Se˜ão 1 exceder o valor permitido, o procedimento de recalibragem da pipeta deverá ser realizado.
A recalibragem só pode ser feita com um giro comple­to da chave para a direita ou para a esquerda.
Condi˜ões de recalibragem:
•Temperatura ambiente, temperatura da pipeta, das ponteiras e do líquido devem estar dentro do limite de 20-25°C e estabilizadas durante a pesagem dentro de ±0.5°C
•As medi˜ões serão conduzidas usando água destilada.
•A sensibilidade da balan˜a deverá ser adequada para o volume a ser controlado
Procedimento de recalibragem:
•Ajuste o volume da dose, dependendo do volume da pipeta, conforme a tabela:
•Fa˜a 3 séries de aspira˜ões (cada série deve incluir as aspira˜ões de todos os canais), pese cada vez e cal­cule o valor médio das aspira˜ões.
•Calcule o volume médio aspirado em μl, multiplicando o valor médio de aspira˜ão [mg] pelo coeficiente da densidade de água destilada [μl/mg], dependendo da temperatura e pressão, conforme a tabela:
PORTUGUS
Volume checado [μl]
0.1 - 10
10 - 100
> 100
Sensibilidade [mg]
0.001
0.01
0.1
didade de 2 a 4 milímetros e o botão de pipetagem deve ser pressionado e liberado lentamente e uni­formemente,
•as ponteiras novas devem ser ambientadas antes da pipetagem, aspirando e expelindo o líquido a ser medi­do. Isto é importante ao trabalhar com líquidos de vis­cosidades e densidades diferentes da água e com temperaturas diferentes da temperatura ambiente,
•ao pipetar líquidos com tend˘ncia para molhar as paredes das ponteiras, como serums, proteínas ou sol­ventes orgaânicos, a medi˜ão deve ser realizada mais lentamente do que com outros líquidos,
•as ponteiras devem ser trocadas por novas, quando trocar de um líquido para outro ou se ficarem gotículas de líquido nas ponteiras.
5 - RECALIBRAGEM
As pipetas HTL são calibradas por método gravimétrico, usando ponteiras HTL e água destilada, ∫ temperatura de 20±1°C, conforme o padrão EN ISO 8655.
Se durante a pipetagem voc˘ achar que o erro de exati ­dão (a diferen˜a entre o volume real aspirado e o volu ­me pré-ajustado) esteja excedendo o valor permitido pela tabela da Se˜ão 1, o procedimento de recalibragem da pipeta deverá ser realizado.
Antes da recalibragem, é necessário checar se os segu ­intes requisitos foram cumpridos durante a determina˜ão de erro:
•a temperatura ambiente, temperatura da pipeta, das ponteiras e da água eram id˘nticas
•a densidade de líquido usado é próxima da densidade da água destilada
•uma balan˜a com a sensibilidade adequada foi usada
•o fator de conversão mg/μl foi considerado
•os requisitos das se˜ões 3 e 4 foram cumpridos
4039
Através de testes realizados, confirmamos que a pipeta é resistente ∫ radia˜ão ultravioleta. A distância recomen­dada entre a fonte de radia˜ão e o elemento exposto não deve ser inferior a 50 cm. Uma exposi˜ão intensa, de longa dura˜ão, pode alterar ligeiramente o aspecto dos elementos coloridos sem influenciar os parâmetros da pipeta.
7 - KIT DA PIPETA
As pipetas são entregues nos kits incluindo:
•Pipeta
•Manual de instru˜ão curto
•Chave de calibragem
•CD
8 - PEÇAS AVULSAS E ACESSÓRIOS
As pe˜as avulsas para multicanal, (Fig. 1, 4):
A: Botão de pipetagem B: Botão de ajuste C: Botão ejetor D: Conjunto do pistão E: Haste F: Ejetor J: Chave de calibragem
Antes de enviar uma pipeta de volta para conserto, certi­fique-se de que a pipeta esteja totalmente livre de qual­quer contamina˜ão química, biológica ou radioativa ou com as informa˜ões sobre o tipo de líquido que foi medido.
Aviso: A troca do ˘mbolo requer a condu˜ão do procedimento de calibragem, conforme a Se˜ão 5.
Todos os direitos reservados. O produto descrito neste manual está sujeito ∫ disponibilidade e modifica˜ão técnica. Com exce˜ão dos erros. PZ HTL S.A. reserva o direito de melhorar, aperfei˜oar ou senão modificar seus produtos sem aviso prévio. © 2015 PZ HTL S.A.
PORTUGUS
Se o volume médio aspirado exceder o valor permitido, deve-se fazer o seguinte:
•Retire o botão de pipetagem, (Fig. 4A),
•Segurando o botão de ajuste de volume para proteg˘­lo contra rota˜ão, insira a chave de calibragem nos cortes do parafuso de calibragem, (Fig. 4B),
•Gire a chave no sentido horário para reduzir o volume aspirado, ou no sentido anti-horário para aumentar o volume. Um giro completo da chave de calibragem trocará o volume de aspira˜ão da pipeta pelo valor fornecido na tabela, (Fig. 4C),
•Retire a chave e fixe o botão de pipetagem (Fig. 4D).
Determine o volume médio aspirado. O volume médio deverá estar dentro do limite permitido pela tabela. Se o volume exceder os valores indicados, o procedi­mento de recalibragem deverá ser repetido.
Mais informa˜ões sobre o procedimento de calibragem podem ser acessadas em www.htl.com.pl
6 - LIMPEZA E ESTERILIZAÇÃO
Limpeza
As superfícies externas do botão de pipetagem, o botão de ejetor, o pegador, a haste e o botão de ajuste podem ser limpos com um pano embebido em álcool isopropílico.
Aviso: Antes de usar agentes de limpeza diferentes dos recomendados pelo fabricante, cheque os quadros de compatibilidade e considere a resist˘ncia química dos seguintes plásticos: PEI, PP, PC, POM, PA, PPS, PVDF usados para produzir pe˜as das pipetas.
4241
Temperatura [°C]
Pressão [kPa]
95.0 101.3 105.0
20 1.0028 1.0029 1.0029 21 1.0030 1.0031 1.0031 22 1.0032 1.0033 1.0033 23 1.0034 1.0035 1.0036 24 1.0037 1.0038 1.0038 25 1.0039 1.0040 1.0040
SPIS TREÂCI
1 - WST¢P 2 - USTAWIANIE OBJ¢TOÂCI 3 - POBIERANIE I WYDAWANIE CIECZY 4 - WSKAZÓWKI EKSPLOATACYJNE 5 - REKALIBRACJA 6 - CZYSZCZENIE I STERYLIZACJA 7 - KOMPLETACJA 8 - CZ¢ÂCI ZAMIENNE I AKCESORIA
1 - WST¢P
Pipety OPTIPETTE to rodzina nastawnych pipet wie lo ­kana∏o wych przeznaczona do nape∏niania mi krop∏ytek laboratoryjnych. Pipety te umo˝l iwiajà w sposób pre­cyzyjny i dok∏adny jednoczesne
odmierzanie 8 lub 12
dawek cieczy o nasta wio nej obj´toÊci.
OPTIPETTE
wykonywane sà w czte rech zakresach odmierzanej obj´toÊci: 0,5-10 μl, 5-50 μl, 20-200 μl, 50-300 μl.
Pipety OPTIPETTE wyposa˝one sà w cyfrowy licznik po ­ka zujàcy odmierzanà obj´toÊç. Obj´toÊç ta mo˝e byç regulowana w sposób p∏ynny w ca∏ym zakresie pojemnosci pipety za pomoca czarnego, zàbkowanego pokr´t∏a nastawy obj´toÊci, (rys. 1B). Zakres
po
jemnoÊci
pokazany jest na bocznej powierzchni r´kojeÊci. Pipety OPTIPETTE wspó∏pracujà z wykonanymi
z po li pro -
pylenu jednorazowymi koƒcówkami za pewniajà
cymi
maksimum bezpieczeƒstwa u˝yt kownikowi, (rys. 1H). Trzony bez O-ringów zapewniajà wspó∏prac´ pipet z sze-
rokim asortymentem koƒcówek a specjalny kszta∏t wyrzutnika zmniejsza si∏´ po trzebnà do ich zrzucenia.
Celem zabezpieczenia u˝ytkownika przed kontaktem ze zu˝ytà koƒ cówkà, pipety OPTIPETTE wy posa ˝one sà w wy rzut niki koƒcówek, (rys. 1F).
Konstrukcja pipety umo˝liwia zmian´ po∏o˝enia modu∏u wie lo kana∏owego i zrzucanie koƒcówek w zakresie 360°, co pozwala na wybranie jak najwygodniejszej pozycji do nape∏niania mikrop∏ytek. Zaleca si´ obracanie modu∏u w kierunku zgodnym ze wskazówkami zegara.
OPTIPETTE 8 kana∏owa
OPTIPETTE 12 kana∏owa
B∏´dy dok∏adnoÊci i powtarzalnoÊci zosta∏y okre Ê lone przy u˝yciu koƒcówek HTL metodà gra wimetrycznà zgodnà z normà PN-EN ISO 8655. Warunki pomiarów: woda destylowana o tem peraturze 20±1°C.
POLSKI
4443
DANE TECHNICZNE
Symbol
Nr
katalo-
gowy
Obj´toÊç
[μl]
B∏àd
do k∏adnoÊci
[%]
B∏àd po wta -
rzalnoÊci
[%]
Koƒcówka
μl
OP8-10
OP8-50
OP8-200
OP8-300
5141
5142
5143
5144
Min 0,5
5
Max 10 Min 5
25
Max 50 Min 20
100
Max 200 Min 50
150
Max 300
±10,0
±4,0 ±2,0
±4,0 ±3,0 ±1,6
±3,0 ±1,5 ±1,0
±1,6 ±1,2 ±1,0
± 8,0 ± 2,0 ± 1,2
± 2,5 ± 1,2 ± 0,6
± 1,5 ± 0,8 ± 0,6
± 1,5 ± 1,0 ± 0,6
10
200
200
300
DANE TECHNICZNE
Symbol
Nr
katalo-
gowy
Obj´toÊç
[μl]
B∏àd
do k∏adnoÊci
[%]
B∏àd po wta -
rzalnoÊci
[%]
Koƒcówka
μl
OP12-10
OP12-50
OP12-200
OP12-300
5145
5146
5147
5148
Min 0,5
5
Max 10 Min 5
25
Max 50 Min 20
100
Max 200 Min 50
150
Max 300
±10,0
±4,0 ±2,0
±4,0 ±3,0 ±1,6
±3,0 ±1,5 ±1,0
±1,6 ±1,2 ±1,0
± 8,0 ± 2,0 ± 1,2
± 2,5 ± 1,2 ± 0,6
± 1,5 ± 0,8 ± 0,6
± 1,5 ± 1,0 ± 0,6
10
200
200
300
Konstrukcja pipety umo˝liwia przeprowadzenie rekali­bracji przez u˝ytkownika wg zasad przedstawionych w rozdziale 5.
2 - USTAWIANIE OBJ¢TOÂCI
Do ustawiania obj´toÊci pobieranej cieczy s∏u˝y pokr´t∏o nastawy obj´toÊci (rys. 1B). Obj´toÊç wskazywana przez licznik sk∏ada si´ z trzech cyfr, które nale˝y odczytywaç od góry do do∏u. Przyk∏adowe wskazania licznika poka ­zuje tabela:
Aby uzyskaç maksymalnà dok∏adnoÊç, ˝àdana obj´toÊç powinna byç nastawiana od obj´toÊci wy˝szej przez zmniejszania wskazania licznika.
•JeÊli ˝àdana obj´toÊç jest ni˝sza ni˝ ustawiona na liczniku, nale˝y obracajàc pokr´t∏em nastawy obj´toÊci (rys.1B) zmniejszyç wskazania licznika do wartoÊci ˝à ­danej. Przed osiàgni´ciem wartoÊci ˝àdanej nale˝y zmniej szyç pr´dkoÊç obracania pokr´t∏em i zwróciç uwag´, aby nie przekroczyç nastawianej wartoÊci.
•JeÊli ˝àdana obj´toÊç jest wy˝sza ni˝ ustawiona na liczniku, nale˝y obracajàc pokr´t∏em nastawy obj´toÊci zwi´kszyç wskazania licznika do wartoÊci przekracza­jàcej ˝àdanà
obj´toÊç o oko∏o 1/3 obrotu najni˝szego
b´benka. Nas t´
p nie, powoli kr´càc pokr´t∏em zmniej ­szyç nasta w´ do ˝àdanej, zwracajàc uwag´, aby jej nie przekroczyç.
POLSKI
4645
W przypadku przekroczenia ˝àdanej wartoÊci, proces nastawy powinien byç powtórzony. ˚àdana obj´toÊç po ­winna byç zawsze nastawiana od obj´toÊci wy˝szej przez zmniejszania wskazania licznika.
3 - POBIERANIE I WYDAWANIE CIECZY
Ciecz pobierana jest do koƒcówek na∏o˝onych na trzony modu∏u wielokana∏owego. Zak∏adajàc koƒcówki na trzony nale˝y pipet´ docisnàç do koƒcówek w pude∏ku do momentu przesuni´cia si´ trzonów do wn´trza obu­dowy w granicach 1,5 mm. Spr´˝yste zawieszenie trzo ­nów zapewnia prawid∏owe uszczelnienie si´ koƒcówek na trzonach bez koniecznoÊci wykonywania
ruchów na boki. Pipet´ przy zak∏adaniu koƒcówek nale˝y trzymaç pionowo. Z prawid∏owo na∏o˝onych koƒcówek nie powin­na wyp∏ywaç pod w∏asnym ci´˝arem pobrana do koƒcówek ciecz. Trzymajàc pipet´ pionowo na le˝y za nu ­rzyç koƒcówki na g∏´bokoÊç 2-4 mm w pobieranej cieczy i jednokrotnie przep∏ukaç je pobierajàc i wydajàc ruchem powolnym i jednostajnym por cje cieczy.
Nast´pnie trzymajàc pipet´ pionowo nale˝y na cisnàç przycisk pipetowania do pierwszego o po ru i zanurzyç koƒcówki na g∏´bokoÊç 2-4 mm w pobieranej cieczy, (rys. 3B). Zwalniajàc przycisk pipetowania ruchem powolnym i jed nostaj nym w czasie 2-3 s nale˝y pobraç ciecz do koƒ cówek, (rys. 3B) i wyjàç koƒcówki z cie czy. Po umieszczeniu pipety pod kàtem 10-45° do wew ­n´trznych Êcianek docelowych naczynek nale˝y
opró˝ -
niç koƒcówki wciskajàc powoli przycisk pipetowania
do pierwszego oporu, (rys. 3C). Po odczekaniu ok. 1 s nale˝y wcisnàç przycisk pi pe towania do drugiego oporu celem usuni´cia resztek cieczy, (rys. 3D), wyjàç koƒ ­cówki prze su wajàc ich koƒce po wewn´trznej powierzch­ni na czy nek i zwolniç przycisk pipetowania, (rys. 3E). Nast´pnie wciskajàc przycisk wyrzutnika nale˝y zrzuciç koƒcówki z trzonów modu∏u wie lo kana∏owego, (rys. 3F).
4 - WSKAZÓWKI EKSPLOATACYJNE
Aby praca z pipetà zapewnia∏a maksimum bezpieczeƒ ­stwa, dok∏adnoÊci i bezawaryjnoÊci, stosuj si´ do nast´pujàcych zasad:
•nie nale˝y pobieraç cieczy bez za∏o˝onych koƒ cówek,
•nie nale˝y k∏aÊç pipety je˝eli koƒcówki sà wy pe∏ nione
cieczà,
Model
Wskazanie
licznika
Ustawiona
obj´toÊç
Dzia∏ka
elementarna
OP8-10
OP12-10
OP8-50
OP12-50
OP8-200
OP12-200
OP8-300
OP 12-300
3,5 μl
6,5 μl
85,0 μl
250,0 μl
0,02 μl
0,10 μl
0,20 μl
1,0 μl
0 3 5
2 5 0
0 8 5
0 6 5
Pipeta
Zakres
pojemnoÊci
pipety
[μl]
Obj´toÊç
ustaw-
iana
[μl]
Dopuszczalne
wartoÊci
[μl]
Zmiana obj´toÊci
przy pe∏nym obrocie klucza kalibracyjnego
D
V [μl]
(24 dzia∏ki)
OP8-10
OP12-10
0.5 - 10 0,5 0,45 - 0,55 0,33
OP8-50
OP12-50
5 - 50 5 4,8 - 5,2 1,67
OP8-200
OP12-200
20 - 200 20 19,4 - 20,6 6,30
OP8-300
OP12-300
50 - 300 50 49,2 - 50,8 10,00
•nie nale˝y pobieraç cieczy o obj´toÊci z poza za kresu pipety,
•nale˝y upewniç si´ czy koƒcówki zosta∏y na ∏o ˝one prawid∏owo,
pipet´ w czasie pracy nale˝y trzymaç piono wo, koƒcówki w odmierzanej cieczy zanurzaç na g∏´bokoÊç 2-4 mm, a przycisk pipetowania wciskaç i zwalniaç powoli i p∏ynnie,
•przed przystàpieniem do pipetowania nowe koƒ cówki nale˝y przep∏ukaç pobierajàc i wy da jàc odmierzanà ciecz. Jest to szczególnie wa˝ ne przy pipetowaniu cieczy o lepkoÊci i g´ s toÊci innej ni˝ woda i cieczy o tempe ra turze innej ni˝ temperatura otoczenia,
•przy pipetowaniu cieczy zwil˝ajàcych Êcianki koƒ cówek (np: surowic, bia∏ek, rozpuszczalni ków organicznych) nale˝y odmierzaç dawki cieczy znacznie wolniej ni˝ przy innych cie czach,
•koƒcówki nale˝y wymieniaç na nowe przy zmia nie odmie
rzanej cieczy, przy zmianie obj´toÊci odmie rza nej
dawki lub gdy w koƒ ców kach po zo stajà kropelki cieczy.
5 - REKALIBRACJA
Pipety HTL sà kalibrowane metodà grawimetrycznà, przy u˝yciu koƒcówek HTL i wody des ty lowanej, w tempera­turze 20±1°C zgodnie z nor mà PN-EN ISO 8655.
W przypadku stwierdzenia w trakcie u˝ywania pipety, ˝e b∏àd dok∏adnoÊci (ró˝nica mi´dzy rzeczywistà obj´toÊcià pobieranà a obj´toÊcià nastawionà) przekracza dopuszczalnà wartoÊç podanà w tabeli w rozdziale 1, nale˝y prze pro wa dziç rekalibracj´ pipety.
Przed przystàpieniem do rekalibracji, nale˝y sprawdziç czy przy wyznaczaniu b∏´du zosta∏y spe∏nione poni˝sze warunki:
• temperatura otoczenia, pipety, koƒcówek i wo dy by∏a
jednakowa,
• g´stoÊç u˝ywanej cieczy by∏a zbli˝ona do wo dy desty-
lowanej,
• stosowana by∏a waga o odpowiedniej czu ∏oÊ ci,
• uwzgl´dniony zosta∏ przelicznik mg/μl,
spe∏nione zosta∏y wymagania podane w roz dzia∏ach 3 i 4.
POLSKI
4847
Je˝eli powy˝sze warunki zosta∏y spe∏nione a b∏àd do­k∏adnoÊci dla wybranej pojemnoÊci podanej w rozdziale 1 przekracza wartoÊç dopuszczalnà, nale˝y przeprowa­dziç rekalibracj´ pipety.
Rekalibracj´ mo˝na wykonaç tylko w zakresie jednego pe∏nego obrotu klucza w lewà lub w prawà stron´.
Warunki przeprowadzenia rekalibracji:
• Temperatura otoczenia, pipety, koƒcówki i cieczy powinna byç w granicach 20-25°C i stabilizowana w trakcie wa˝enia w granicach ±0,5°C,
• Pomiary nale˝y przeprowadziç przy u˝yciu wo dy destylowanej,
• Czu∏oÊç wagi powinna byç odpowiednia do spraw ­dzanej obj´toÊci.
Sposób przeprowadzenia rekalibracji:
• Ustawiç obj´toÊç dawki w zale˝noÊci od pojemnoÊci pipety zgodnie z poni˝szà tabe
Wykonaç trzy serie pobraƒ (w serii pobranie z wszystkich kana∏ów), wa˝àc je za ka˝dym razem i obliczyç Êrednià wartoÊç tych pobraƒ.
• Obliczyç Êrednià pobieranà obj´toÊç w [μl] mno ˝àc Êrednià wartoÊç pobraƒ w [mg] przez wspó∏czynnik g´stoÊci wody destylowanej [μl/mg] zale˝ny od tem­peratury i ciÊnienia wg tabeli:
Sprawdzana obj´toÊç [μl]
0,1 - 10
10 - 100
> 100
Czu∏oÊç wagi [mg]
0,001
0,01
0,1
JeÊli Êrednia obj´toÊç pobierana przekracza dopusz czal ­ne wartoÊci nale˝y:
• Zdjàç przycisk pipetowania (rys. 4A).
• Trzymajàc pokr´t∏o nastawiania obj´toÊci tak, aby zabezpieczyç przed obrotem, w∏o˝yç klucz kalibra­cyjny w kana∏ki wkr´ta kalibracyjnego (rys. 4B).
• Przekr´ciç klucz zgodnie ze wskazówkami ze ga ra dla zmniejszenia wielkoÊci pobieranej, lub przeciwnie do wskazówek zegara dla zwi´k szenia wielkoÊci pobie ­ranej. Jeden pe∏ny obrót klucza kalibracyjnego zmienia pobieranà obj´toÊç pipety o wartoÊci podane w tabeli, (rys. 4C).
Wyjàç klucz kalibracyjny i za∏o˝yç przycisk pi pe towania, (rys. 4D).
Wyznaczyç Êrednià pobieranà obj´toÊç. Obj´ toÊç Êred­nia powinna mieÊciç si´ w obszarze dopuszczalnych wartoÊci podanych w tabeli. JeÊli obj´toÊç ta przekracza podane wartoÊci, rekalibracj´ nale˝y powtórzyç.
Wi´cej informacji na temat kalibracji znajduje si´ na stronie www.htl.com.pl
6 - CZYSZCZENIE I STERYLIZACJA
Czyszczenie:
Zewn´trzne powierzchnie przycisku pipetowania, przy­cisku wyrzutnika, r´kojeÊci i pokr´t∏a nastawy obj´toÊci mo˝ na czyÊciç tamponem nasyconym alkoholem izopro ­pylowym.
Trzony modu∏u wielokana∏owego zaleca sie regularnie przemywaç alkoholem izopropylowym.
Uwaga: Przed zastosowaniem Êrodków czyszczàcych innych ni˝ zalecane przez producenta, sprawdê tabele odpornoÊci chemicznej tworzyw, z których wykonane sà elementy pipety: PP, PC, POM, PA, PPS, PVDF.
POLSKI
5049
Pipety sà odporne na działanie promieni UV, co zostało potwierdzone przez nasze testy. Zalecana odległoÊç od êródła promieniowania do elementu naÊwietlanego powinna byç nie mniejsza ni˝ 50 cm. Zbyt długotrwałe, intensywne naÊwietlanie mo˝e powodowaç nieznaczne zmiany w estetyce elementów kolorowych, bez wpływu na parametry pipety.
7 - KOMPLETACJA
Pipety dostarczane sà w nast´pujàcym skompletowaniu.
• Pipeta
• Skrócona instrukcja obs∏ugi
• Klucz kalibracyjny
• CD
8 - CZ¢ÂCI ZAMIENNE I AKCESORIA
Cz´Êci zamienne do pipet przedstawione sà na rys. 1, 4.
A: Przycisk pipetowania B: Pokr´t∏o nastawy obj´toÊci C: Przycisk wyrzutnika D: Zespó∏ nurnika E: Trzon F: Wyrzutnik J: Klucz kalibracyjny
Zamawiajàc cz´Êci zamienne i akcesoria do pipety nale˝y okreÊliç
typ pipety, numer katalogowy, numer
se ryj ny umiesz
czony na r´kojeÊci oraz podaç nazw´
zamawianej cz´Êci.
Do pipet przysy∏anych do naprawy nale˝y do∏àczyç informa cj´, ˝e pipety sà wolne od wszelkiego rodzaju che micznych, biologicznych i radioaktywnych za nie ­czyszczeƒ lub informacj´ jakie substancje by∏y za jej pomocà odmierzane.
UWAGA: Wymiana zespo∏u nurnika wymaga prze pro ­wadzenia rekalibracji pipety zgodnie z roz dzia∏em 5.
Temperatura [°C]
CiÊnienie [kPa]
95,0 101,3 105,0
20 1,0028 1,0029 1,0029 21 1,0030 1,0031 1,0031 22 1,0032 1,0033 1,0033 23 1,0034 1,0035 1,0036 24 1,0037 1,0038 1,0038 25 1,0039 1,0040 1,0040
Wszelkie prawa zastrze˝one. Produkty opisane w niniejszej instrukcji sà dost´pne w ograniczonym zakresie i podlegajà zmianom technicznym. B∏´dy sà dopuszczalne. PZ HTL S.A. zastrzega sobie prawo ulepszania lub innego modyfikowania swoich produktów bez wczeÊniejszego powiadomienia. © 2015 PZ HTL S.A.
лйСЦкЬДаЦ
1 - ЗЗЦСЦзаЦ 2 - млнДзйЗдД йЕцЦеД 3 - еЦнйС иаиЦнакйЗДзаь 4 - мдДбДзаь ий щдлигмДнДсаа 5 - дДгаЕкйЗдД 6 - йуалндД а лнЦкагабДсаь 7 - дйеигЦднДсаь 8 - бДиДлзхЦ уДлна а иказДСгЦЬзйлна
1 - ЗЗЦСЦзаЦ
иЛФВЪНЛ
OPTIPETTE
- ˝ЪУ М‡·У ПМУ „УН‡М‡О¸М˚ı ЫТЪ‡ ­М‡ ‚ОЛ ‚‡ВП˚ı ФЛФВЪУН, ФВ‰М‡БМ‡˜ВММ˚И ‰Оfl М‡ФУО­МВМЛfl О‡·У‡ ЪУ М˚ı ФО‡ТЪЛМУН. иЛФВЪНЛ ЛБ ˝ЪУ„У М‡·У‡ ФУБ ‚УОfl˛Ъ ЪУ˜МУ Л Ф‡‚ЛО¸МУ УЪПВ Л ‚‡Ъ¸ У‰МУ ‚В
ПВММУ 8 ЛОЛ 12 ‰УБ КЛ‰НУТЪВИ ЫТЪ‡ МУ ‚ОВМ МУ„У
Ó·˙Âχ.
OPTIPETTE
‚˚ÔÛÒ͇˛ÚÒfl ‚ ˜Â Ú˚ Âx ‰Ë‡ Ô‡ ÁÓ Ì‡ı ÛÒ Ú‡Ì‡‚ÎË‚‡ÂÏÓ„Ó Ó·˙Âχ ÓÚ 0,5 ÏÍÎ ‰Ó 10 ÏÍÎ, ÓÚ 5 ÏÍÎ ‰Ó 50 ÏÍÎ, ÓÚ 20 ÏÍÎ ‰Ó 200 ÏÍÎ ËÎË ÓÚ 50 ÏÍÎ ‰Ó 300 ÏÍÎ.
иЛФВЪНЛ OPTIPETTE ÓÒ̇˘ÂÌ˚ ˆËÙÓ‚˚Ï
Т˜ВЪ˜Л НУП, ФУБ‚УОfl˛˘ЛП ЛБПВflЪ¸ М‡·Л‡ВПЫ˛ ВПНУТЪ¸ КЛ‰НУТЪЛ.
з‡ ЫНУflЪНВ ФЛФВЪНЛ ЛПВВЪТfl Т˜fiЪ˜ЛН, ФУН‡ Б˚‚‡˛˘ЛИ УЪПВВММ˚И У·˙fiП КЛ‰НУТЪЛ. й·˙fiП ‰УБЛЫВПУИ КЛ‰НУТЪЛ В„ЫОЛЫВЪТfl Т ФУПУ˘¸˛ ˜fiМУ„У,
„ÛÎËÓ‚‡ÌËfl Ó·˙Âχ
‚ÓÓÚ͇, ÒÓÔflÊfiÌ -
ÌÓ„Ó ÒÓ Ò˜fiÚ˜ËÍÓÏ,
(ËÒ. 1B)
. è‰ÂÎ˚ Ó·˙fiχ
‰УБЛЫВПУИ КЛ‰НУТЪЛ ФУН‡Б‡М˚ М‡ НМУФНВ ФЛФВЪНЛ
.
иЛФВЪНЛ
OPTIPETTE
‡·УЪ‡˛Ъ Т У‰ МУ ‡БУ‚˚ПЛ ФУ ОЛ ­ФУ ФЛОВМУ‚˚ПЛ М‡ НУ МВ˜ МЛН‡ПЛ, ˜ЪУ У·ВТ ФВ ˜Л‚‡ВЪ П‡НТЛ П‡О¸ МЫ˛ ·ВБУФ‡ТМУТЪ¸ ФУО¸ БУ ‚‡ЪВОfl, (ЛТ. 1H).
дУМЫТ˚ ФЛФВЪУН ·ВБ ФУНО‡‰УН НЫ„ОУ„У ТВ˜ВМЛfl У·ВТ
­Ô ˜Ë‚‡˛Ú Ëı ‚Á‡ËÏÓ‰ÂÈÒÚ‚ËÂ Ò ¯ËÓÍËÏ ‡ÒÒÓÚË ÏÂÌ ­ÚÓÏ Ì‡ÍÓ̘ÌËÍÓ‚, ‡ ÓÒÓ·ÂÌ̇fl ÙÓχ Ò·‡Ò˚‚‡ÚÂÎfl
- ЫПВМ¸¯ВМЛВ ЫТЛОЛfl, МВУ·ıУ‰ЛПУ„У ‰Оfl Лı Ы‰‡ОВМЛfl. СОfl ФВ‰Уı‡МВМЛfl ФУО¸БУ‚‡ВЪТfl УЪ НУМЪ‡НЪ‡ ЛТФУО¸ БУ -
‚‡ÌÌ˚ÏË Ì‡ÍÓ̘ÌË͇ÏË, ‡ÔÔ‡‡Ú Ò̇·ÊÂÌ Ò·‡Ò˚ ‚‡ ­ÚÂÎflÏË Ì‡ÍÓ̘ÌËÍÓ‚, (ËÒ. 1F).
дУМТЪЫНˆЛfl ФЛФВЪНЛ ‰‡ВЪ ‚УБПУКМУТЪ¸ ЛБПВМЛЪ¸ ФУ ОУ
­КВМЛВ ПМУ„УН‡М‡О¸МУ„У ПУ‰ЫОfl Л Т·‡Т˚‚‡Ъ¸ М‡НУ МВ˜
­МЛНЛ ‚ ‰Л‡Ф‡БУМВ 360°, ˜ЪУ ФУБ‚УОflВЪ ‚˚·‡Ъ¸ М‡Л·УОВВ Ы‰У·МЫ˛ ФУБЛˆЛ˛ ‰Оfl М‡ФУОМВМЛfl ПЛНУ ФО‡ ТЪЛМУН. кВНУПВМ‰ЫВЪТfl ФУЛБ‚У‰ЛЪ¸ У·УУЪ˚ ПУ‰ЫОfl ФУ ıУ‰Ы ˜‡ ТУ ‚УИ ТЪВОНЛ.
OPTIPETTE 8 ‰ÓÁ
OPTIPETTE 12 ‰ÓÁ
кмллдав
5251
нЦпзауЦлдавЦ СДззхЦ
íËÔ
ФЛФВЪНЛ ‹ ФУ Н‡Ъ‡ОУ„Ы
é·˙fiÏ
(ÏÍÎ)
é¯Ë·Í‡
ЪУ˜МУТЪЛ
[%]
й¯Л·Н‡ ‚УТФУЛБ­‚У‰ЛПУТЪЛ
[%]
íËÔ Ì‡ÍÓ̘ -
ÌË͇
ÏÍÎ
OP8-10
OP8-50
OP8-200
OP8-300
5141
5142
5143
5144
Min 0,5
5
Max 10 Min 5
25
Max 50 Min 20
100
Max 200 Min 50
150
Max 300
±10,0
±4,0 ±2,0
±4,0 ±3,0 ±1,6
±3,0 ±1,5 ±1,0
±1,6 ±1,2 ±1,0
± 8,0 ± 2,0 ± 1,2
± 2,5 ± 1,2 ± 0,6
± 1,5 ± 0,8 ± 0,6
± 1,5 ± 1,0 ± 0,6
10
200
200
300
нЦпзауЦлдавЦ СДззхЦ
íËÔ
ФЛФВЪНЛ ‹ ФУ Н‡Ъ‡ОУ„Ы
é·˙fiÏ
(ÏÍÎ)
é¯Ë·Í‡
ЪУ˜МУТЪЛ
[%]
й¯Л·Н‡ ‚УТФУЛБ­‚У‰ЛПУТЪЛ
[%]
íËÔ Ì‡ÍÓ̘ -
ÌË͇
ÏÍÎ
OP12-10
OP12-50
OP12-200
OP12-300
5145
5146
5147
5148
Min 0,5
5
Max 10 Min 5
25
Max 50 Min 20
100
Max 200 Min 50
150
Max 300
±10,0
±4,0 ±2,0
±4,0 ±3,0 ±1,6
±3,0 ±1,5 ±1,0
±1,6 ±1,2 ±1,0
± 8,0 ± 2,0 ± 1,2
± 2,5 ± 1,2 ± 0,6
± 1,5 ± 0,8 ± 0,6
± 1,5 ± 1,0 ± 0,6
10
200
200
300
й¯Л·НЛ ЪУ˜МУТЪЛ Л ‚УТФУЛБ‚У‰ЛПУТЪЛ М‡НУ МВ˜ МЛ НУ‚ HTL ÓÔ‰ÂÎÂÌ˚ „‡‚Ë ÏÂÚ ˘ÂÒ ÍËÏ ÏÂÚÓ‰ÓÏ ÒÓ„Î‡Ò ÌÓ Òڇ̉‡ÚÓÏ EN ISO 8655.
мТОУ‚Лfl ЛБПЛВВМЛИ: ‰ЛТЪЛООЛУ‚‡ММ‡fl ‚У‰‡ ЪВПФВ ­‡ ЪЫУИ 20±1°C.
дУМТЪЫНˆЛfl ФЛФВЪНЛ У·ВТФВ˜Л‚‡ВЪ ‚УБПУК МУТЪ¸ ФУО¸ БУ‚‡ЪВО˛ ФУ‚ВТЪЛ ВВ Н‡ОЛ·У‚НЫ ‚ ФУfl‰НВ, ФЛ‚В‰ВММУП ‚ ‡Б‰ВОВ 5.
2 - млнДзйЗдД йЕцЦеД
СОfl ЫТЪ‡МУ‚НЛ У·˙ВП‡ УЪПВЛ‚‡ВПУИ КЛ‰НУТЪЛ ФЛПВ
­ÌflÂÚÒfl ‚ÓÓÚÓÍ „ÛÎËÓ‚‡ÌËfl Ó·˙Âχ (ËÒ. 1B). é·˙ÂÏ,
НУЪУ˚И ЫН‡Б˚ ‚‡ВЪТfl М‡ Т˜ВЪ˜ЛНВ, ТУТЪУЛЪ ЛБ
ÚÂı ˆËÙ,
ÍÓÚÓ˚ ÒΉÛÂÚ ˜ËÚ‡Ú¸ Ò‚ÂıÛ ‚ÌËÁ. èË -
ÏÂ Ì˚ ÔÓ Í‡ Á‡ÌËfl Ò˜ÂÚ˜Ë͇ Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌ˚ ‚ Ú‡·Î.
уЪУ·˚ ‰УТЪЛ˜¸ П‡НТЛП‡О¸МУИ ЪУ˜МУТЪЛ, МЫКМ‡fl ВП ­НУТЪ¸ ‰УОКМ‡ ЫТЪ‡М‡‚ОЛ‚‡Ъ¸Тfl М‡˜ЛМ‡fl Т ·УОВВ ‚˚ТУНУИ, ФЫЪВП ЫПВМ¸¯ВМЛfl ФУН‡Б‡МЛИ Т˜ВЪ˜ЛН‡.
•ЦТОЛ МЫКМ‡fl ВПНУТЪ¸ МЛКВ ЫТЪ‡МУ‚ОВММУИ М‡ Т˜В -
Ъ˜ЛНВ, ФУН‡Б‡МЛfl Т˜ВЪ˜ЛН‡ МВУ·ıУ‰ЛПУ ЫПВМ¸ ¯ЛЪ¸ ‰У ФУОЫ˜ВМЛfl МЫКМУ„У БМ‡˜ВМЛfl, ‚‡˘‡fl ‰Оfl ˝ЪУ„У Ы˜НЫ
p„ÛÎflÚÓ‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ó·˙Âχ (ËÒ.1B).
иВВ‰ ‰УТЪЛКВМЛВП МЫКМУ„У БМ‡˜ВМЛfl, ТНУУТЪ¸ ‚‡˘ВМЛfl Ы˜НЛ ТОВ‰ЫВЪ ЫПВМ¸¯ЛЪ¸, ˜ЪУ·˚ ТОЫ˜‡ИМУ МВ ФУФЫ ­ТЪЛЪ¸ ЫТЪ‡М‡‚ОЛ‚‡ВПУВ БМ‡˜ВМЛВ.
•ЦТОЛ МЫКМ‡fl ВПНУТЪ¸ ‚˚¯В ЫТЪ‡МУ‚ОВММУИ М‡ Т˜ВЪ˜ЛНВ, ФУН‡Б‡МЛfl Т˜ВЪ˜ЛН‡ ТОВ‰ЫВЪ Ы‚ВОЛ˜ЛЪ¸ ‰У БМ‡˜ВМЛfl, ФВ‚˚¯‡˛˘В„У МЫКМЫ˛ ВПНУТЪ¸ М‡ УНУОУ
кмллдав
5453
1/3 У·УУЪ‡ МЛКМВ„У ·‡‡·‡М‡, ‚‡˘‡fl ‰Оfl ˝ЪУ„У Ы˜НЫ-‚УУЪУН
p„ÛÎfl ÚÓ‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ó·˙Âχ
. б‡ЪВП, ФЫЪВП ПВ‰ОВ ММУ „У ‚‡ ˘В МЛfl Ы˜НЛ, ТНУУТЪ¸ ЫТЪ‡МУ‚НЛ МВУ·ıУ ‰ЛПУ ФУТЪВФВММУ ЫПВМ¸¯‡Ъ¸, Ъ‡Н ˜ЪУ·˚ МВ ФУФЫТЪЛЪ¸ МЫК МУВ БМ‡˜ВМЛВ.
З ТОЫ˜‡В ФВ‚˚¯ВМЛfl МЫКМУ„У БМ‡˜ВМЛfl, ФУˆВТТ ЫТЪ‡ МУ‚НЛ ТОВ‰ЫВЪ ФУ‚ЪУЛЪ¸. зЫКМ‡fl ВПНУТЪ¸ ‰УОКМ‡ ‚ТВ„‰‡ ЫТЪ‡М‡‚ОЛ‚‡Ъ¸Тfl ЛТıУ‰fl ЛБ ·УОВВ ‚˚ТУНУИ, ФЫЪВП ЫПВМ¸¯ВМЛfl ФУН‡Б‡МЛИ Т˜ВЪ˜ЛН‡.
3 - еЦнйС иаиЦнакйЗДзаь
лОВ‰ЫВЪ М‡‰ВЪ¸ М‡НУМВ˜МЛНЛ М‡ ТЪВКВМ¸ ПМУ„УН‡ ­М‡О¸ МУ„У ПУ‰ЫОfl. 燉‚‡fl М‡НУМВ˜МЛН М‡ ТЪВКВМ¸ НУ ФЫТ‡ ФЛФВЪНЛ, ТОВ‰ЫВЪ ‰УК‡Ъ¸ ФЛФВЪНЫ Н М‡НУ МВ˜ ­МЛ НЫ ‚ НУУ·НВ ‰У ФВВПВ˘ВМЛfl ТЪВКМfl ‚МЫЪ¸ НУФЫТ‡ М‡ ‡ТТЪУflМЛВ ‰У 1,5 ПП. мФЫ„УВ ТУТЪУflМЛВ ТЪВКМВИ У·ВТФВ˜Л‚‡ВЪ МВУ·ıУ‰ЛПУВ ЫФОУЪМВМЛВ М‡НУМВ˜МЛНУ‚ М‡ ТЪВКМflı, ЛТНО˛˜‡fl ЪВП Т‡П˚П ФВВПВ˘ВМЛВ ФУТОВ‰МЛı ‚ ТЪУУМ˚. ЗУ ‚ВПfl М‡‰В‚‡МЛfl М‡НУМВ˜МЛНУ‚ ФЛФВЪНЫ ТОВ‰ЫВЪ ‰ВК‡Ъ¸ ‚ ‚ВЪЛН‡О¸МУП ФУОУКВМЛЛ. аБ Ф‡‚ЛО¸МУ Б‡ОУКВМ М˚ı М‡НУМВ˜МЛНУ‚ МВ ‰УОКМ‡ ‚˚ЪВН‡Ъ¸ ФУ‰ ‰ВИТЪ‚ЛВП ТУ·ТЪ‚ВММУ„У ‚ВТ‡ М‡·‡М М‡fl КЛ‰НУТЪ¸. СВ К‡ ФЛФВЪНЫ ‚ВЪЛ Н‡О¸МУ, ТОВ‰ЫВЪ ФУ„Ы БЛЪ¸ М‡НУМВ˜МЛНЛ М‡ „О˚ ·Л МЫ 2-4 ПП ‚ М‡·Л ‡ ВПЫ˛ КЛ‰НУТЪ¸ Л У‰ МУ ­Н‡Ъ МУ ФУФУОУТ Н‡Ъ¸ Лı, М‡·Л‡fl Л ‚˚ ‰‡ ‚ОЛ ‚‡fl ФУˆЛ˛ КЛ‰ НУˆЪЛ ПВ‰ОВММ˚П Л ‡‚МУ ПВМ˚П ‰‚ЛКВ ­МЛВП. б‡ЪВП, ‰ВК‡ ФЛФВЪНЫ ‚ВЪЛН‡О¸МУ, ТОВ‰ЫВЪ М‡К‡Ъ НМУФНЫ ФЛФВЪЛ У‚‡МЛfl ‰У ФВ‚У„У ЫФУ‡ Л ФУ„ЫБЛЪ¸ М‡НУ МВ˜ МЛНЛ М‡ „ОЫ·ЛМЫ 2-4 ПП ‚ М‡·Л‡ ­ВПЫ˛ КЛ‰НУТЪ¸, (ЛТ. 3B).
еВ‰ОВММУ Л ‡‚МУПВМУ УЪФЫТН‡fl НМУФНЫ ФЛ ФВ ЪЛ У ­‚‡ МЛfl, ‚ ЪВ˜ВМЛВ 2-3 ТВН. ТОВ‰ЫВЪ М‡ ·‡Ъ¸ КЛ‰НУТЪ¸ ‚ ФЛ ФВЪНЛ, (ЛТ. 3B) Л ‚˚МЫЪ¸ М‡НУМВ˜МЛНЛ ЛБ КЛ‰НУТЪЛ. иУПВТЪЛ‚ ФЛФВЪНЫ ФУ‰ Ы„ОУП 10-45° Н ‚МЫЪВММЛП ТЪВМ Н‡П ВП НУТЪЛ, ТОВ‰ЫВЪ УФУУКМЛЪ¸ М‡НУМВ˜МЛНЛ, ФУТЪВФВММУ М‡КЛП‡fl НМУФНЫ ФЛФВЪЛУ‚‡МЛfl ‰У ФВ‚У„У ЫФУ‡, (ЛТ. 3C). иУ‰У К‰‡‚ УНУОУ 1 ТВН., ТОВ‰ЫВЪ М‡К‡Ъ¸ НМУФНЫ ФЛФВЪЛ У ‚‡МЛfl ‰У ‚ЪУУ„У ЫФУ‡, ˜ЪУ·˚ ‚˚‰‡‚ЛЪ¸ УТЪ‡ЪНЛ КЛ‰НУТЪЛ, (ЛТ. 3D), ‚˚МЫЪ¸ М‡НУМВ˜ МЛНЛ, ФВВ‰‚Л„‡fl Лı НУМˆ˚ ФУ ‚МЫ ЪВМ
­МВИ ФУ‚ВıМУТЪЛ ВПНУТЪВИ Л oЪФЫТЪЛЪ¸ НМoФНЫ ФЛФe ЪЛ ­o‚‡МЛfl, (ЛТ. 3E). б‡ЪВП, М‡КЛП‡fl НМУФНЫ ‚˚·‡Т˚ ­‚‡ ЪВОfl, ТОВ‰ЫВЪ Т·УТЛЪ¸ М‡НУМВ˜МЛНЛ ТУ ТЪВКМВИ ПМУ„УН‡М‡О¸МУ„У ПУ‰ЫОfl, (ЛТ. 3F).
åÓ‰Âθ
èÓ͇Á‡ÌËfl
Ò˜ÂÚ˜Ë͇
ìÒÚ‡ÌӂέÌ˚È Ó·˙ÂÏ
СВОВМЛВ
¯Í‡Î˚
OP8-10
OP12-10
OP8-50
OP12-50
OP8-200
OP12-200
OP8-300
OP12-300
3,5
ÏÍÎ
6,5
ÏÍÎ
85,0
ÏÍÎ
250,0
ÏÍÎ
0,02
ÏÍÎ
0,10
ÏÍÎ
0,20
ÏÍÎ
1,0
ÏÍÎ
0 3 5
2 5 0
0 8 5
0 6 5
иЛФВЪН‡
ÑˇԇÁÓÌ
ВПНУТЪЛ ФЛФВЪНЛ
[ÏÍÎ]
ìÒڇ̇‚
ÎË‚‡ÂÏ
˚È
Ó·˙ÂÏ
[ÏÍÎ]
ÑÓÔÛ-
ÒÚËÏ˚Â
Á̇˜ÂÌËfl
[ÏÍÎ]
аБПВМВМЛВ
У·˙ВП‡ ФЛ ФУОМУП У·УУЪВ Н‡ОЛ·У‚У˜МУ„У
Íβ˜‡ DV [ÏÍÎ]
(24 ˆÂÌ˚
‰ВОВМЛfl)
OP8-10
OP12-10
0.5 - 10 0,5 0,45 - 0,55 0,33
OP8-50
OP12-50
5 - 50 5 4,8 - 5,2 1,67
OP8-200
OP12-200
20 - 200 20 19,4 - 20,6 6,30
OP8-300
OP12-300
50 - 300 50 49,2 - 50,8 10,00
4 - мдДбДзаь ий щдлигмДнДсаа
СОfl У·ВТФВ˜ВМfl ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ, ЪУ˜МУТЪЛ Л ·В Б‡ ‚‡ ЛИ ­МУТЪЛ ‡·УЪ˚ ФЛФВЪНЛ ТОВ‰ЫВЪ ТУ· О˛ ‰‡Ъ¸ ТОВ‰Ы˛˘ЛВ Ф‡‚ЛО‡:
•Ì ̇·Ë‡Ú¸ ÊˉÍÓÒÚ¸ ·ÂÁ ̇‰ÂÚ˚x ̇ÍÓ Ì˜ ÌËÍÓ‚,
•МВ НО‡ТЪ¸ ФЛФВЪНЫ, ВТОЛ М‡НУМВ˜МЛНЛ М‡ ФУО МВМ˚ КЛ‰НУТЪ¸˛,
•МВ М‡·Л‡Ъ¸ У·˙ВП КЛ‰НУТЪЛ, ФВ‚˚¯‡ ˛˘ЛИ ‰Л‡Ф‡ ­БУМ У·˙ВПУ‚ ФЛФВЪНЛ,
•Û‰ÓÒÚÓ‚ÂËÚ¸Òfl, Ô‡‚ËθÌÓ ÎË Ì‡‰ÂÚ˚ ̇ ÍÓ Ì˜ÌËÍË,
ФЛФВЪНЫ ‚У ‚ВПfl ‡·УЪ˚ ‰ВК‡Ъ¸ М‡ „ОЫ ·Л МЫ 2-4 ПП,
‡ НМУФНЫ ФЛФВЪЛУ‚‡МЛfl М‡ КЛ П‡Ъ¸ Л УЪФЫТН‡Ъ¸ ФУТЪВ ­ФВМ МУ Л ФО‡‚МУ,
•ФВВ‰ М‡˜‡ОУП ФЛФВЪЛУ‚‡МЛfl ТОВ‰ЫВЪ ФУ ФУО ­УТН‡Ъ¸ МУ‚˚В М‡НУМВ˜МЛНЛ, М‡·Л‡fl Л ‚˚ ФЫТН‡fl УЪПВЛ‚‡ВПЫ˛ КЛ‰НУТЪ¸. щЪУ УТУ ·ВММУ ·‡КМУ ‚ ЪВx ТОЫ˜‡flx, НУ„‰‡ ФОУЪ МУТЪ¸ Л ‚flБНУТЪ¸ ФЛФВЪЛЫВПУИ КЛ‰НУТЪЛ ЛМ‡fl, ˜ВП ‚У‰˚, ‡ Ъ‡НКВ ‚ ЪВı, НУ„‰‡ ЪВП ­ФВ ‡ ЪЫ‡ ФЛФВЪЛЫВПУИ КЛ‰НУТЪ¸ УЪОЛ˜‡ВЪТfl УЪ ЪВПФВ‡ЪЫ˚ УН˚КВМЛfl,
ФЛ ФЛФВЪЛУ‚‡МЛЛ КЛ‰НУТЪВИ, Ы‚О‡КМfl˛˘Лı ТЪВМНЛ М‡НУМВ˜МЛНУ‚ (М‡ФЛПВ, Т˚‚УУЪУН, ·ВОНУ‚, У„‡ ­МЛ ˜ВТ НЛx ‡ТЪ‚У Л ЪВОВИ), ‰УБ˚ ТОВ‰ЫВЪ УЪПВflЪ¸ БМ‡˜ЛЪВО¸МУ ПВ‰ОВММВВ, ˜ВП ФЛ ‰Ы„Лx КЛ‰НУТЪflı,
•М‡НУМВ˜МЛНЛ ТОВ‰ЫВЪ Б‡ПВМflЪ¸ МУ‚˚ПЛ ФЛ ЛБПВМВ ­МЛЛ УЪПВЛ‚‡ВПУИ КЛ‰НУТЪЛ, ФЛ ЛБПВМВМЛЛ У·˙ВП‡ УЪПВЛ‚‡ВПУИ КЛ‰НУТЪЛ ЛОЛ ‚ ЪВı ТОЫ˜‡flı, НУ„‰‡ ‚ М‡НУМВ˜МЛН‡ı УТЪ‡˛ЪТfl Н‡ФВО¸НЛ КЛ‰НУТЪЛ.
5 - дДгаЕкйЗдД
иЛФВЪНЛ HTL Н‡ОЛ·Ы˛ЪТfl „‡‚ЛПВЪЛ˜ВТНЛП ТФУТУ -
·УП Т ФЛПВМВМЛВП М‡НУМВ˜МЛНУ‚ HTL Л ‰ЛТЪЛООЛУ -
‚‡М МУИ ‚У‰˚, ФЛ ЪВПФВ‡ЪЫВ 20±1°л, ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ ТУ ТЪ‡М‰‡ЪУП EN ISO 8655.
ЦТОЛ ‚ ıУ‰В ФЛПВМВМЛfl ФЛФВЪНЛ УН‡Б˚ ‚‡ ВЪТfl, ˜ЪУ У¯Л·Н‡ ЪУ˜МУТЪЛ (‡БМЛˆ‡ ПВК‰Ы Щ‡НЪЛ˜ВТНЛ УЪ·Л‡ ­ВП˚П Л ЫТЪ‡МУ‚ОВММ˚П У·˙ВП‡ПЛ) ФВ‚˚¯‡ВЪ ‰УФЫТЪЛПУВ БМ‡˜ВМЛВ, ЫН‡Б‡ММУВ ‚ Ъ‡·ОЛˆВ ‚ ‡Б‰ВОВ 1, ТОВ‰ЫВЪ ФУ‚ВТЪЛ Н‡ОЛ·У‚НЫ ФЛФВЪНЛ.
иВК‰В ˜ВП ФЛТЪЫФЛЪ¸ Н Н‡ОЛ·У‚НВ, МВУ· ıУ‰ЛПУ ФУ‚ВЛЪ¸, Ы‰У‚ОВЪ‚УflОЛТ¸ ОЛ ФЛ УФВ‰ВОВМЛЛ У¯Л·НЛ ТОВ‰Ы˛¯ЛВ ЫТОУ‚Лfl:
кмллдав
5655
•ЪВПФВ‡ЪЫ‡ УНЫК‡˛¯ВИ ТВ‰˚, ФЛФВЪНЛ, М‡НУМВ˜ ­МЛ Н‡ Л ‚У‰˚ ‰УОКМ‡ ·˚Ъ¸ У‰ЛМ‡ НУ‚УИ,
•·˚О‡ ОЛ ФОУЪМУТЪ¸ ФЛПВМflВПУИ КЛ‰НУТЪЛ ·ОЛБНУИ ФОУЪМУТЪЛ ‰ЛТЪЛООЛУ‚‡ММУИ ‚У‰˚,
ЛТФУО¸БУ‚‡ОЛТ¸ ОЛ ‚ВТ˚ Т ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛ ¯ВИ ˜Ы‚ТЪ ‚Л
-
ÚÂθ ÌÓÒÚ¸˛,
•·˚Î ÎË Û˜ÚÂÌ ÔÂÂÒ˜ÂÚÌ˚È ÍÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ Ï„/ÏÍÎ,
Û‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓflÎËÒ¸ ÎË Ú·ӂ‡ÌËfl, Ô˂ ‰ÂÌ Ì˚ ‚ ‡Á ­‰Â·ı 3 Ë 4.
ЦТОЛ ‚˚¯ВЫН‡Б‡ММ˚В ЫТОУ‚Лfl Ы‰У‚ОВЪ ‚УflОЛТ¸, ‡ У¯Л·Н‡ ЪУ˜МУТЪЛ ‰Оfl ‚˚·‡ММУИ ВПНУТ ЪЛ, ЫН‡Б‡ММУИ ‚ ‡Б‰ВОВ 1, ФВ‚˚¯‡ВЪ ‰УФЫТЪЛПУВ БМ‡˜ВМЛВ, ТОВ ­‰ЫВЪ ФУ‚ВТЪЛ ФУ‚ЪУМЫ˛ Н‡ОЛ·У‚НЫ ФЛФВЪНЛ.
иУ‚ЪУМЫ˛ Н‡ОЛ·У‚НЫ ПУКМУ ФУЛБ ‚У ‰ЛЪ¸ ЪУО¸НУ ‚ ‰Л‡Ф‡БУМВ У‰МУ„У ФУОМУ„У У·УУЪ‡ НО˛˜‡ ‚Ф‡‚У ЛОЛ ‚ОВ‚У.
ìÒÎÓ‚Ëfl Ôӂ‰ÂÌËfl ͇ÎË·Ó‚ÍË:
•ЪВПФВ‡ЪЫ‡ УНЫК‡˛¯ВИ ТВ‰˚, ФЛФВЪНЛ, М‡ НУ МВ˜ ­МЛ Н‡ Л КЛ‰НУТЪЛ ‰УОКМ‡ М‡ıУ ‰ЛЪ¸Тfl ‚ ФВ‰ВО‡ı 20-25°л Л ·˚Ъ¸ ТЪ‡·ЛО¸МУИ ‚ ıУ‰В ‚Б‚В¯Л‚‡МЛfl ‚ ФВ‰ВО‡ı ±0,5°л,
•ЛБПВВМЛfl ТОВ‰ЫВЪ ФУЛБ‚У‰ЛЪ¸ Т ФЛПВ МВ МЛВП ‰ЛТЪЛО ОЛ У‚‡ММУИ ‚У‰˚,
•˜Ы‚ТЪ‚ЛЪВО¸МУТЪ¸ ‚ВТУ‚ ‰УОКМ‡ ТУУЪ‚ВЪТЪ ‚У ‚‡Ъ¸ ФУ‚ВflВПУИ ВПНУТЪЛ.
èÓ‚ÂflÂÏ˚È Ó·˙ÂÏ [ÏÍÎ]
0,1 - 10
10 - 100
> 100
óÛ‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸ ‚ÂÒÓ‚ [Ï„]
0,001
0,01
0,1
èÓfl‰ÓÍ Ôӂ‰ÂÌËfl ͇ÎË·Ó‚ÍË:
•ЫТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ У·˙ВП ‰УБ˚ ‚ Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ УЪ ВП НУТЪЛ ФЛФВЪНЛ ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т МЛКВТОВ ‰Ы ˛¯ВИЪ‡·ОЛˆВИ.
•ФУ‚ВТЪЛ 3 ТВЛЛ УЪ·У‡ ‰УБ (‚ ТВЛЛ УЪ·У ЛБ ‚ТВı Н‡М‡ОУ‚), ‚Б‚В¯Л‚‡fl Лı Н‡К‰˚И ‡Б, Л ‚˚˜ЛТОЛЪ¸ ТВ‰МВВ БМ‡˜ВМЛВ.
•‚˚˜ЛТОЛЪ¸ ТВ‰МЛИ У·˙ВП УЪ·Л‡ВПУИ ‰УБ˚ ‚ [ПНО], ЫПМУК‡fl ТВ‰МВВ БМ‡˜ВМЛВ ‚ П„ М‡ НУ˝ЩЩЛˆЛВМЪ ФОУЪМУТЪЛ ‰ЛТЪЛООЛ У‚‡ММУИ ‚У‰˚ [ПНО/П„], Б‡‚ЛТ ­fl¯ЛИ УЪ ЪВПФВ‡ЪЫ˚ Л ‰‡‚ОВМЛfl ТУ„О. Ъ‡·ОЛˆВ.
ÖÒÎË Ò‰ÌËÈ Ó·˙ÂÏ ÓÚ·Ë‡ÂÏÓÈ ‰ÓÁ˚ Ô ‚˚¯‡ÂÚ ‰Ó
-
ÔÛÒ ÚËÏ˚ Á̇˜ÂÌËfl, ÒΉÛÂÚ:
ТМflЪ¸ НМУФНЫ ФЛФВЪЛУ‚‡МЛfl (ЛТ. 4A).
ÔˉÂÊË‚‡fl ÍÓθˆÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ó·˙Âχ, Ì ‰Ó ÔÛÒ Í‡fl Â„Ó ÔÓ‚ÓÓÚ‡, ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ ͇ÎË·Ó‚Ó˜Ì˚È Íβ˜ ‚ ‚˚ ­ÂÁ˚ ͇ÎË·Ó ‚Ó˜ÌÓ„Ó ‚ËÌÚ‡ (ËÒ. 4B),
•ÔÓ‚ÂÌÛÚ¸ Íβ˜ ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍ ‰Îfl ÛÏÂ̸ ¯Â ­ÌËfl ‰ÓÁ˚ ËÎË, ̇ӷÓÓÚ, ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË
- ‰Îfl Û‚Â΢ÂÌËfl ‰ÓÁ˚. é‰ËÌ ÔÓÎÌ˚È Ó·ÓÓÚ Í‡ÎË ·Ó
­‚У˜МУ„У НО˛˜‡ ЛБПВМflВЪ У·˙ВП УЪ·Л‡ВПУИ ФЛ ФВЪ НУИ ‰УБ˚ М‡ БМ‡˜ВМЛfl, ЫН‡Б‡ММ˚В ‚ Ъ‡· ОЛˆВ, (ЛТ. 4C),
З˚МЫЪ¸ Н‡ОЛ·У‚У˜М˚И НО˛˜ Л Б‡ОУКЛЪ¸ НМУФНЫ ФЛ ФВ ­ЪЛУ‚‡МЛfl (ЛТ. 4D).
йФВ‰ВОЛЪ¸ ТВ‰МЛИ У·˙ВП УЪ·Л‡ВПУИ ‰УБ˚. йМ ‰УОКВМ ЫНО‡‰˚‚‡Ъ¸Тfl ‚ У·О‡ТЪЛ ‰УФЫТЪЛП˚ı БМ‡ ˜ВМЛИ, ФЛ‚В‰ВММ˚ı ‚ Ъ‡· ОЛˆВ. ЦТОЛ ˝ЪУЪ У·˙ВП ФВ ‚˚ ¯‡ВЪ ЫН‡Б‡ММ˚В БМ‡˜ВМЛfl, Н‡ОЛ·У‚НЫ ТОВ‰ЫВЪ ФУ ‚ЪУ ЛЪ¸.
ЕУОВВ ФУ‰У·М‡fl ЛМЩУП‡ˆЛfl У Н‡ОЛ·У‚НВ М‡ıУ ­‰ЛЪТfl М‡ Т‡ИЪВ www.htl.com.pl
кмллдав
5857
6 - йуалндД а лнЦкагабДсаь
é˜ËÒÚ͇:
з‡ЫКМЫ˛ ФУ‚ВКМУТЪ¸ ЛБ‚МВ НМУФНЛ УЪПВЛ‚‡МЛfl, НМУФНЛ Т·‡Т˚‚‡ЪВОfl, ЫНУflЪНЛ Л В„ЫОЛУ‚‡МЛfl У·˙ВП‡ ‚УУЪН‡ ВНУПВМ‰ЫВЪТfl У˜Л˘‡Ъ¸ Т ФУПУ˘¸˛ ‚‡ЪМУ„У Ъ‡ПФУМ‡, М‡Т˚˘ВММУ„У ЛБУФУФЛОУ‚˚П ТФЛЪУП.
дУМЫТ˚ ПМУ„УН‡М‡О¸МУ„У ПУ‰ЫО‡ ВНУ ПВМ ‰Ы
ÂÚÒfl
„Û·ÌÓ ÔÓÏ˚‚‡Ú¸
ЛБУФУФЛОУ‚˚П
ÒÔË ÚÓÏ.
ÇÌËχÌËÂ: иВВ‰ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВП ЛМ˚ı ˜ЛТЪfl˘Лı ТВ‰ТЪ‚ УЪОЛ˜М˚ı УЪ ВНУПВМ‰У‚‡ММ˚ı ФУЛБ‚У‰ЛЪВ­ОВП, ФУ‚ВЛЪ¸ Ъ‡·ОЛˆЫ ТУ‚ПВТЪЛПУТЪЛ ‚В˘ВТЪ‚, ЛБ НУЪУ˚ı ЛБ„УЪУ‚ОВМ˚ ˝ОВПВМЪ˚ ФЛФВЪНЛ: PP, PC, POM, PA, PPS, PVDF.
иЛФВЪНЛ ЫТЪУИ˜Л‚ Н ‰ВИТЪ‚Л˛ мо ОЫ˜ВИ, ˜ЪУ ФУ‰Ъ‚В­К‰ВМУ М‡¯ЛПЛ ЛТФ˚Ъ‡МЛflПЛ. кВНУПВМ‰У‚‡ММУВ ‡Т­ТЪУflМЛВ УЪ ЛТЪУ˜МЛН‡ ЛБОЫ˜ВМЛfl ‰У У·ОЫ˜‡ВПУ„У ˝ОВ­ПВМЪ‡ ‰УОКМУ ТУТЪ‡‚ОflЪ¸ МВ ПВМВВ 50 ТП. лОЛ¯НУП ‰ОЛЪВО¸МУВ, ЛМЪВМТЛ‚МУВ У·ОЫ˜ВМЛВ ПУКВЪ ‚˚Б‚‡Ъ¸ МВБМ‡˜ЛЪВО¸М˚В ЛБПВМВМЛfl ‚МВ¯МВ„У ‚Л‰‡ ˆ‚ВЪМ˚ı ˝ОВПВМЪУ‚, ˜ЪУ МВ ФУ‚ОЛflВЪ М‡ ı‡‡НЪВЛТЪЛНЛ ФЛФВЪ­НУ‚.
7 - дйеигЦднДсаь
иЛФВЪНЛ ФУТЪ‡‚Оfl˛ЪТfl ‚ НУПФОВНЪВ:
•ФЛФВЪН‡
•Í‡
Ú
Н‡fl ЛМТЪЫНˆЛfl ФУ У·ТОЫКЛ‚‡МЛ˛
•͇ÎË·Ó‚Ó˜Ì˚È Íβ˜
• CD
нВПФВ‡ЪЫ‡ [°C]
С‡‚ОВМЛВ [Ни‡]
95,0 101,3 105,0
20 1,0028 1,0029 1,0029 21 1,0030 1,0031 1,0031 22 1,0032 1,0033 1,0033 23 1,0034 1,0035 1,0036 24 1,0037 1,0038 1,0038 25 1,0039 1,0040 1,0040
кмллдав
6059
8 - бДиДлзхЦ уДлна а иказДСгЦЬзйлна
á‡Ô‡ÒÌ˚È ˜‡ÒÚË ‰Îfl OPTIPETTE
A: дМУФН‡ ФЛФВЪЛУ‚‡МЛfl B: ЗУУЪУН В„ЫОЛУ‚‡МЛfl У·˙ВП‡ C: дМУФН‡ Т·‡Т˚‚‡ЪВОfl D: иОЫМКВ ‚ НУПФОВНЪВ E: лЪВКВМ¸ F: л·‡Т˚‚‡ЪВО¸ J: д‡ОЛ·У‚У˜М˚И НО˛˜
иУ‚ФВК‰ВММ˚В ФЛФВЪНЛ ТОВ‰ЫВЪ ФВВ‰‡Ъ¸ М‡ ВПУМЪ ‚ ФЫМНЪ ТВ‚ЛТ‡ Т ЛМЩУП‡ˆЛВИ, Н‡НЛВ ‚В˘ВТЪ‚‡ УЪПВflОЛТ¸ Т Лı ФУПУ˘¸˛.
иЛПВ˜‡МЛВ: б‡ПВМ‡ ЫБО‡ ФОЫМКВ‡ ЪВ ·ЫВЪ ФУ‚В‰ВМЛfl Н‡ОЛ·У‚НЛ ‚ ТУУЪ ‚ВЪ ТЪ‚ЛЛ Т ‡Б ­‰ВОУП 5.
ЗТВ Ф‡‚‡ Б‡˘Л˘ВМ˚. иУ‰ЫНЪ˚, УФЛТ‡ММ˚В ‚ М‡ТЪУfl˘ВИ ЛМТЪЫНˆЛЛ, ‰УТЪЫФМ˚ ‚ У„‡МЛ˜ВММУП НУОЛ˜ВТЪ‚В Л ФУ‰ОВК‡Ъ ЪВıМЛ˜ВТНЛП ЛБПВМВМЛflП. й¯Л·НЛ ‰УФЫТН‡˛ЪТfl. PZ HTL S.A. УТЪ‡‚ОflВЪ Б‡ ТУ·УИ Ф‡‚У М‡ ЫТУ‚В¯ВМТЪ‚У‚‡МЛВ ОЛ·У ЛМУ„У У‰‡ ПУ‰ЛЩЛН‡ˆЛ˛ Т‚УЛı ФУ‰ЫНЪУ‚ ·ВБ ФВ‰‚‡ЛЪВО¸МУ„У Ы‚В‰УПОВМЛfl. © 2015 PZ HTL S.A.
OP-M/08/2015/I
4A 4B 4C 4D
4
J
Daniszewska 4. 03-230 Warsaw, Poland Tel.: +48 22 492-19-00 Fax: +48 22 492-19-93
Producent:
Loading...