Lo strumento è stato progettato in conformità alle direttive EN61557 e EN61010-1, relative
agli strumenti di misura elettronici. Per la Sua sicurezza e per evitare di danneggiare lo
strumento, La preghiamo di seguire le procedure descritte nel presente manuale e di
leggere con particolare attenzione tutte le note precedute dal simbolo . Prima e durante
l’esecuzione delle misure attenersi scrupolosamente alle seguenti indicazioni:
• Non effettuare misure in ambienti umidi o polverosi, in presenza di gas o materiali
esplosivi o combustibili.
• Evitare contatti con il circuito in esame se non si stanno effettuando misure.
• Evitare contatti con parti metalliche esposte, con terminali di misura inutilizzati, circuiti,
ecc.
• Non effettuare alcuna misura qualora si riscontrino anomalie nello strumento come,
deformazioni, rotture, fuoriuscite di sostanze, assenza di visualizzazione sul display,
ecc.
• Prestare particolare attenzione quando si effettuano misure di tensioni superiori a 20V
in quanto è presente il rischio di shock elettrici.
Nel presente manuale sono utilizzati i seguenti simboli:
ATTENZIONE – attenersi alle istruzioni riportate nel manuale; un uso improprio
potrebbe causare danni allo strumento o ai suoi componenti.
Strumento con doppio isolamento.
Tensione o corrente DC o AC.
1.1. ISTRUZIONI PRELIMINARI
• Questo strumento è stato progettato per un utilizzo in un ambiente con livello di
inquinamento 2.
• Può essere utilizzato per la verifica del senso ciclico de lle fasi su installaz ioni in CAT IV
300V e CAT III 600V verso terra.
• La invitiamo a seguire le normali regole di sicurezze orientate a proteggerLa contro
correnti pericolose e proteggere lo strumento contro un utilizzo errato.
• Solo i puntali forniti a corredo dello strumento garantiscono gli standard di sicurezza.
Essi devono essere in buone condizioni e sostituiti, se necessario, con modelli identici.
• Questo strumento non è adatto per misure di tensioni non sinusoidali.
• Non effettuare misure su circuiti che superino i limiti di tensione specificati od in
condizioni ambientali che eccedano le limitazioni indicate nei paragrafi 6.1.1 e 6.2.1.
1.2. DURANTE L’UTILIZZO
La preghiamo di leggere attentamente le raccomandazioni e le istruzioni seguenti:
ATTENZIONE
La mancata osservazione delle avvertenze e/o istruzioni può danneggiare lo
strumento e/o i suoi componenti o essere fonte di pericolo per l’operatore.
Quando lo strumento è connesso al circuito in esame non toccare mai un qualunque
terminale inutilizzato.
IT - 2
HT82
2. DESCRIZIONE GENERALE
Lo strumento HT82 esegue la verifica del senso ciclico delle fasi.
2.1. DESCRIZIONE DELLO STRUMENTO
LEGENDA:
1. Ingressi
2. Display
Fig. 1: Descrizione dello strumento
3. PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO
3.1. CONTROLLI INIZIALI
Lo strumento, prima di essere spedito, è stato controllato dal punto di vista elettrico e
meccanico. Sono state prese tutte le precauzioni possibili affinché lo strumento potesse
essere consegnato senza danni. Tuttavia si consiglia, comunque, di controllare
sommariamente lo strumento per accertare eventuali danni subiti durante il trasporto. Se si
dovessero riscontrare anomalie contattare immediatamente lo spedizioniere. Si consiglia
inoltre di controllare che l’imballaggio contenga tutte le parti indicate al paragrafo 6.3.1. In
caso di discrepanze contattare il rivenditore. Qualora fosse necessario restituire lo
strumento, si prega di seguire le istruzioni riportate al paragrafo 7.
3.2. ALIMENTAZIONE DELLO STRUMENTO
Lo strumento è autoalimentato dalla rete elettrica.
3.3. IMMAGAZZINAMENTO
Per garantire misure precise, dopo un lungo periodo di immagazzinamento in condizioni
ambientali estreme, attendere che lo strumento ritorni alle condizioni normali (vedere le
specifiche ambientali elencate al paragrafo 6.2.1).
IT - 3
HT82
4. ISTRUZIONI OPERATIVE
4.1. OPERAZIONI DI MISURA
ATTENZIONE
Non effettuare misure su circuiti che superino i limiti di tensione specificati. Il
superamento dei limiti di tensione potrebbe causare shock elettrici
all’utilizzatore e danni allo strumento.
1. Collegare i tre cavi allo strumento rispettandone la numerazione.
2. Innestare i coccodrilli sulle estremità dei cavi di misura rimaste libere.
3. Posizionare i coccodrilli sulla terna di cavi di cui occorre verificare il senso ciclico delle
tensioni.
4. Sul display compaiono:
• L’indicazione delle fasi collegate, le scritte L1, L2, L3 corrispondono ai tre terminali
di misura (almeno due cavi devono essere collegati).
• L’indicazione del senso ciclico delle fasi: l’indicazione R con una freccia in senso
orario indica il senso ciclico corretto, l’indicazione L con una freccia in senso
antiorario indica il senso ciclico non corretto.
5. MANUTENZIONE
5.1. GENERALITÀ
Lo strumento da Lei acquistato è uno strumento di precisione. Durante l’utilizzo e
l’immagazzinamento rispettare le raccomandazioni elencate in questo manuale per evitare
possibili danni o pericoli durante l’utilizzo. Non utilizzare lo strumento in ambienti
caratterizzati da elevato tasso di umidità o temperatura elevata. Non esporre direttamente
alla luce del sole.
5.2. PULIZIA DELLO STRUMENTO
Per la pulizia dello strumento utilizzare un panno morbido e asciutto. Non usare mai panni
umidi, solventi, acqua, ecc.
5.3. FINE VITA
ATTENZIONE: il simbolo riportato sullo strumento indica che l'apparecchiatura
ed i suoi accessori devono essere raccolti separatamente e trattati in modo
corretto.
IT - 4
HT82
6. SPECIFICHE TECNICHE
6.1. CARATTERISTICHE TECNICHE
6.1.1. Caratteristiche elettriche
Tensione di ingresso ammessa: 40V ÷ 690V AC
Frequenza di ingresso ammessa: 15Hz ÷ 400Hz
Assorbimento di corrente (per fase): 1mA
6.1.2. Norme di Sicurezza
Lo strumento è conforme alle norme: EN 61010-1
Isolamento: Classe 2, Doppio isolamento
Livello di Inquinamento: 2
Categoria di sovratensione: CAT III 600V
Altitudine max: 2000m
6.1.3. Caratteristiche generali
Caratteristiche meccaniche
Dimensioni: 130(L) x 69(La) x 22(H)mm
Peso: Circa 130g
Protezione: IP 40
Alimentazione
Direttamente dalla rete.
Display
Caratteristiche: Custom con indicazione del senso ciclico e
delle fasi individuate
6.2. AMBIENTE
6.2.1. Condizioni ambientali di utilizzo
Temperatura di utilizzo: 0° ÷ 40°C
Umidità relativa ammessa: <80%UR
Temperatura di immagazzinamento: 0° ÷ 40°C
Umidità di immagazzinamento: <80%UR
6.2.2. EMC e LVD
Questo strumento è conforme ai requisiti della Direttiva Europea sulla bassa
tensione 2006/95/CE (LVD) e della direttiva EMC 2004/108/CE.
6.3. ACCESSORI
6.3.1. Dotazione standard
La confezione contiene:
• Strumento HT82.
• Tre cavi di misura.
• Tre coccodrilli.
• Manuale d’uso.
• Borsa per trasporto.
IT - 5
HT82
7. ASSISTENZA
7.1. CONDIZIONI DI GARANZIA
Questo strumento è garantito contro ogni difetto di materiale e fabbricazione, in conformità
con le condizioni generali di vendita. Durante il periodo di garanzia, le parti difettose
possono essere sostituite, ma il costruttore si riserva il diritto di riparare ovvero sostituire il
prodotto.
Qualora lo strumento debba essere restituito al servizio post - vendita o ad un rivenditore,
il trasporto è a carico del Cliente. La spedizione dovrà, in ogni caso, essere
preventivamente concordata.
Allegata alla spedizione deve essere sempre inserita una nota esplicativa circa le
motivazioni dell’invio dello strumento.
Per la spedizione utilizzare solo l’imballo originale; ogni danno causato dall’utilizzo di
imballaggi non originali verrà addebitato al Cliente.
Il costruttore declina ogni responsabilità per danni causati a persone o oggetti.
La garanzia non è applicata nei seguenti casi:
• Riparazione e/o sostituzione accessori e batteria (non coperti da garanzia).
• Riparazioni che si rendono necessarie a causa di un errato utilizzo dello strumento o
del suo utilizzo con apparecchiature non compatibili.
• Riparazioni che si rendono necessarie a causa di un imballaggio non adeguato.
• Riparazioni che si rendono necessarie a causa di interventi eseguiti da personale non
autorizzato.
• Modifiche apportate allo strumento senza esplicita autorizzazione del costruttore.
• Utilizzo non contemplato nelle specifiche dello strumento o nel manuale d’uso.
Il contenuto del presente manuale non può essere riprodotto in alcuna forma senza
l’autorizzazione del costruttore.
I nostri prodotti sono brevettati e i marchi depositati. Il costruttore si riserva il diritto
di apportare modifiche alle specifiche ed ai prezzi se ciò è dovuto a miglioramenti
tecnologici.
7.2. ASSISTENZA
Se lo strumento non funziona correttamente, prima di contattare il Servizio di Assistenza,
controllare lo stato della batteria e dei cavi e sostituirli se necessario.
Se lo strumento continua a manifestare malfunzionamenti controllare se la procedura di
utilizzo dello stesso è conforme a quanto indicato nel presente manuale.
Qualora lo strumento debba essere restituito al servizio post - vendita o ad un rivenditore,
il trasporto è a carico del Cliente. La spedizione dovrà, in ogni caso, essere
preventivamente concordata.
Allegata alla spedizione deve essere sempre inserita una nota esplicativa circa le
motivazioni dell’invio dello strumento. Per la spedizione utilizzare solo l’imballaggio
originale; ogni danno causato dall’utilizzo di imballaggi non originali verrà addebitato al
Cliente.
7.2. After-sale service ................................................................................................... 6
EN - 1
HT82
1. SAFETY PRECAUTIONS AND PROCEDURES
This meter is in compliance with safety standards EN61557 and EN61010-1 related to
electronic measuring instruments. For your own safety and to avoid damaging the
instrument follow the procedures described in this instruction manual and read carefully all
notes preceded by this symbol . When taking measurements:
• Avoid doing that in humid or wet places - make sure that humidity is within the limits
indicated in paragraph 6.2.1.
• Avoid doing that in rooms where explosive gas, combustible gas, steam or excessive
dust is present.
• Keep you insulated from the object under test.
• Do not touch exposed metal parts such as test lead ends, sockets, fixing objects,
circuits etc.
• Avoid doing that if you notice anomalous conditions such as breakages, deformations,
fractures, leakages of battery liquid, blind display etc.
• Be particularly careful when measuring voltages exceeding 20V to avoid risk of
electrical shocks.
The following symbols are used:
CAUTION – refer to the instruction manual - an improper use may damage the
instrument or its components.
Double insulated meter.
DC or AC voltage or current.
1.1. PRELIMINARY
• This instrument has been designed for use in environments of pollution degree 2.
• It can be used for testing the phase sequenceon installations of overvoltage CAT IV
300V and CAT III 600V to the ground.
• When using the instrument always respect the usual safety regulations aimed at
protecting you against the dangerous electric currents and protecting the instrument
against incorrect operations.
• Only the leads supplied with the instrument guarantee compliance with the safety
standards in force. They must be in good conditions and, if necessary, replaced with
identical ones.
• This instrument is not suitable for measurements of non sine wave voltage.
• Do not test or connect to any circuit exceeding the specified overload protection or
under environmental conditions exceeding the limits indicated in paragraphs 6.1.1 and
6.2.1.
1.2. DURING USE
We recommend carefully reading the following recommendations and instructions:
CAUTION
An improper use may damage the instrument and/or its components or
injure the operator.
When the instrument is connected to measuring circuits never touch any unused terminal.
EN - 2
HT82
2. GENERAL DESCRIPTION
The instrument HT82 detects the phase sequence.
2.1. INSTRUMENT DESCRIPTION
LEGEND:
1. Inputs
2. Display
Fig. 1: Instrument description
3. PREPARATION FOR USE
3.1. INITIAL
This instrument was checked both mechanically and electrically prior to shipment. All
possible cares and precautions were taken to let you receive the instrument in perfect
conditions. Notwithstanding we suggest you to check it rapidly (eventual damages may
have occurred during transport – if so please contact the local distributor from whom you
bought the item). Make sure that all standard accessories mentioned in paragraph 6.3.1
are included. Should you have to return back the instrument for any reason please follow
the instructions mentioned in paragraph 7.
3.2. SUPPLY VOLTAGE
The instrument is self powered by the mains.
3.3. STORAGE
After a period of storage under extreme environmental conditions exceeding the limits
mentioned in paragraph 6.2.1 let the instrument resume normal measuring conditions
before using it.
EN - 3
HT82
4. OPERATING INSTRUCTIONS
4.1. MEASUREMENT DESCRIPTION
CAUTION
Do not test or connect to any circuit exceeding the specified overload
protection. Do not attempt to measure higher voltages to avoid electrical
shocks or damages to the instrument.
1. Connect the test cables by following their numbering.
2. Apply the relevant alligator clips to the free ends of the cables.
3. Connect the alligator clips to the electrical mains.
4. The instrument displays:
• The connected phase cables, L1, L2, L3 refer to the relevant inputs (two cables
have to be connected at least).
• The phase sequence: the letter R with a clockwise arrow indicates the correct
phase sequence, the letter L with a counterclockwise arrow indicates the uncorrect
phase sequence.
5. MAINTENANCE
5.1. GENERAL INFORMATION
This is a precision instrument. To guarantee its performances be sure to use it according to
these instructions and keep it stored on suitable environmental conditions Do not expose it
to high temperatures or humidity or direct sunlight.
5.2. CLEANING
To clean the instrument use a soft dry cloth. Never use a wet cloth, solvents or water.
5.3. END OF LIFE
CAUTION: this symbol indicates that equipment and its accessories shall be
subject to a separate collection and correct disposal.
EN - 4
HT82
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
6.1. TECHNICAL FEATURES
6.1.1. Electrical specifications
Input voltage range: 40V ÷ 690V AC
Frequency voltage range: 15Hz ÷ 400Hz
Absorbed current (by phase): 1mA
6.1.2. Safety
The instrument complies to: EN 61010-1
Insulation: Class 2, Double insulation
Pollution degree: 2
Overvoltage category: CAT III 600V
Max height: 2000m; 6561ft
6.1.3. General data
Mechanical characteristics
Dimensions: 130(L) x 69(W) x 22(H)mm; 5.1x2.7x0.9in
Weight: Approx. 130g; 4.2ounces
Protection: IP 40
Power supply
From the mains.
Display
Characteristics: Custom with phase sequence and detected
This product conforms to the prescriptions of the European directive on low voltage
2006/95/EEC (LVD) and to EMC directive 2004/108/EEC.
6.3. ACCESSORIES
6.3.1. Standard accessories
The package contains:
• Instrument HT82.
• 3 test cables.
• 3 alligator clips.
• User’s manual.
• Carrying case.
EN - 5
HT82
7. SERVICE
7.1. WARRANTY CONDITIONS
This instrument is guaranteed against material or production defects, in accordance with
our general sales conditions. During the warranty period the manufacturer reserves the
right to decide either to repair or replace the product.
Should you need for any reason to return back the instrument for repair or replacement
take prior agreements with the local distributor from whom you bought it. Do not forget to
enclose a report describing the reasons for returning (detected fault). Use only original
packaging. Any damage occurred in transit due to no original packaging will be charged
anyhow to the customer.
The manufacturer will not be responsible for any damage to persons or things.
The warranty doesn’t apply to:
• Accessories and batteries (not covered by warranty).
• Repairs made necessary by improper use (including adaptation to particular
applications not provided in the instructions manual) or improper combination with
incompatible accessories or equipment.
• Repairs made necessary by improper shipping material causing damages in transit.
• Repairs made necessary by previous attempts for repair carried out by unskilled or
unauthorized personnel.
• Instruments for whatever reason modified by the customer himself without explicit
authorization of our Technical Dept.
• Incorrect use do not compliance to instrument specifications or to user's manual.
The contents of this manual may not be reproduced in any form whatsoever without the
manufacturer’s authorization.
Our products are patented and our logotypes registered. We reserve the right to
modify specifications and prices in view of technological improvements or
developments which might be necessary.
7.2. AFTER-SALE SERVICE
Shouldn’t the instrument work properly, before contacting your distributor make sure that
batteries are correctly installed and working, check the test leads and replace them if
necessary. Make sure that your operating procedure corresponds to the one described in
this manual.
Should you need for any reason to return back the instrument for repair or replacement
take prior agreements with the local distributor from whom you bought it. Do not forget to
enclose a report describing the reasons for returning (detected fault). Use only original
packaging. Any damage occurred in transit due to non original packaging will be charged
anyhow to the customer.
The manufacturer will not be responsible for any damage to persons or things.
Este aparato está conforme a las normas de seguridad EN61557 y EN61010-1, relativas a
los instrumentos electrónicos de medida. Para su propia seguridad y la del propio aparato,
usted debe seguir los procedimientos descritos en este manual de instrucciones y
especialmente leer todas las notas precedidas del símbolo atención. Tome extremo
cuidado en las siguientes condiciones cuando esté midiendo:
• No mida tensiones en ambientes húmedos o en ambientes con gases explosivos
(material), gases combustibles vapores o polvo (material).
• Manténgase aislado del objeto antes de la medida.
• No toque ninguna parte metálica expuesta (conductores) a las puntas de prueba,
terminales, objetos fijos, circuitos, etc.
• Si detecta alguna parte del instrumento como: partes metálicas, grietas,
deformaciones, fracturas, sustancias extrañas, etc. No utilice el instrumento.
• Cuando mida por encima de los 20V tenga presente que puede causar la conducción
por el cuerpo humano.
Los siguientes se usan para:
ATENCIÓN – léase el manual de instrucciones. Un uso incorrecto puede dañar al
aparato o sus componentes.
Medidor de doble aislamiento.
Tensión o corriente CC o CA.
1.1. INTRODUCCIÓN
• Este equipo ha sido diseñado para su uso en ambientes de grado de polución 2.
• Puede ser usado para verificación del sentido cíclico de las fases en instalaciones con
categoría IV hasta 300V y categoría III hasta 600V respecto tierra.
• Usted debe cumplir con las regulaciones usuales para asegurar protegerse de
corrientes eléctricas peligrosas y proteger el instrumento de un uso inapropiado.
• Sólo las puntas de prueba incluidas con el instrumento garantizan el cumplimiento con
las normas de seguridad. Deben estar en buen estado y si fuese necesario cambiarlas
por un modelo idéntico.
• Este equipo no está diseñado para mediciones de tensión alterna no senoidal.
• No utilice el instrumento en ningún circuito con tensiones que exc edan la protección de
sobrecarga y en condiciones ambientales fuera de los limites indicados en el párrafo
6.1.1.y 6.2.1.
1.2. DURANTE EL USO
Lea las recomendaciones siguientes:
ATENCIÓN
La no contemplación de los avisos y/o las instrucciones de uso pueden
dañar el instrumento y/o sus componentes o incluso dañar al usuario.
Cuando el instrumento está conectado a los circuitos de medida, nunca toque los
terminales vacíos.
ES - 2
HT82
2. DESCRIPCIÓN GENERAL
El instrumento HT82 ha sido fabricado para la verificación del sentido cíclico de las fases.
2.1. DESCRIPCION DEL INSTRUMENTO
LEYENDA:
1. Terminales de entrada
2. Visualizador
Fig. 1: Descripción del instrumento
3. PREPARACION PARA SU USO
3.1. CONTROL INICIAL
Todos los equipos han sido comprobados mecánicamente y eléctricamente antes de su
envío. Han sido tomados los cuidados necesarios para asegurar que el instrumento llegue
hasta usted en perfecto estado. De todas formas, es aconsejable realizar una pequeña
comprobación con el fin de detectar cualquier posible daño sufrido por el transporte, si
este fuera el caso, consulte inmediatamente con su transportista. Compruebe que el
embalaje estén todos los componentes incluidos en la lista del párrafo 6.3.1. En caso de
discrepancias contacte con el distribuidor. En el caso de tener que reenviar el equipo siga
las instrucciones reflejadas en el párrafo 7.
3.2. TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN
El instrumento es autónomamente alimentado por la red.
3.3. ALMACENAJE
Para garantizar la precisión de las medidas, después de un largo tiempo de almacenaje
en condiciones ambientales extremas, espere a que el instrumento esté en las
condiciones ambientales normales (vea las especificaciones ambientales en el párrafo
6.2.1).
ES - 3
HT82
4. INSTRUCCIONES DE USO
4.1. OPERACIONES DE MEDIDA
ATENCIÓN
No utilice el instrumento en ningún circuito con tensiones que excedan la
protección de sobrecarga. No trate de medir ninguna tensión que exceda
estos límites. Si se exceden los límites puede causar un choque eléctrico y
dañar el instrumento.
1. Conecte los tres cables al instrumento respetando la numeración.
2. Inserte los cocodrilos sobre el extremo libre del cable de medida.
3. Posicione los cocodrilos sobre el cable a verificar el sentido cíclico de las tensiones.
4. Sobre el visualizador aparece:
• La indicación de la fase conexionado, com o L1, L2, L3 correspondiente a las tres
puntas de prueba (al menos dos cables deben ser conectados).
• La indicación del sentido cíclico de las fases: el indicación R con una flecha en
sentido horario indica el correcto sentido cíclico, la indicación L con una flecha en
sentido antihorario indica el sentido cíclico no correcto.
5. MANTENIMIENTO PREVENTIVO
5.1. INFORMACIÓN GENERAL
Este instrumento es de precisión. Por lo tanto en su uso o en su almacenamiento no
exceda los valores límite ni las especificaciones requeridas para evitar en lo posible
cualquier daño o peligro durante el uso. No someta este instrumento a altas temperaturas
o humedades o lo exponga directamente a la luz solar.
5.2. LIMPIEZA
Para la limpieza del instrumento use un paño suave y seco. Nunca use un paño húmedo,
disolventes o agua, etc.
5.3. FIN DE VIDA
ATENCION: el símbolo adjunto indica que el instrumento y sus accesorios
deben ser reciclados separadamente y tratados de modo correcto.
ES - 4
HT82
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
6.1. CARATERISTICAS TÉCNICAS
6.1.1. Características eléctricas
Tensión de entrada admitida: 40V ÷ 690V AC
Frecuencia de entrada admitida: 15Hz ÷ 400Hz
Consumo de corriente (por fase): 1mA
6.1.2. Seguridad
Conforme con: EN 61010-1
Aislamiento: Clase 2, Doble aislamiento
Polución: Nivel 2
Sobretensiones: CAT III 600V
Altitud máx: 2000m
6.1.3. Características generales
Características mecánicas
Dimensiones: 130(L) x 69(La) x 22(H)mm
Peso: Aprox. 130g
Protección: IP 40
Alimentación
Directamente de la red.
Visualizador
Características: Con indicación del sentido cíclico y de las fases
individuales
6.2. CONDICIONES AMBIENTALES
6.2.1. Condiciones climáticas
Temperatura de funcionamiento: 0° ÷ 40°C
Humedad de funcionamiento: <80%UR
Temperatura de almacenamiento: 0° ÷ 40°C
Humedad de almacenamiento: <80%UR
6.2.2. EMC y LVD
Este instrumento es conforme a los requisitos de la Directiva Europea sobre baja
tensión 2006/95/CE (LVD) y de la directiva EMC 2004/108/CE.
6.3. ACCESORIOS
6.3.1. Dotación estándar
La confección contiene:
• Instrumento HT82.
• Tres cables de medida.
• Tres cocodrilos.
• Manual de instrucciones.
• Bolsa de transporte.
ES - 5
HT82
7. ASISTENCIA
7.1. CONDICIONES DE GARANTIA
Este equipo está garantizado en cualquier material en su defecto de fábrica, de acuerdo
con las condiciones generales de venta. Durante el período de garantía (dos años), las
piezas defectuosas serán reemplazadas, el fabricante se reserva el derecho de decidir si
repara o canjea el producto.
En el caso de tener que devolver el instrumento al departamento post-venta o al
distribuidor regional, el envío del instrumento va a cargo del cliente. La entrega debe estar
acordada con el consignatario.
Para el envío añadir una nota en el mismo paquete, lo más claro posible, las razones de
reenvío y usando el embalaje original.
Cualquier daño causado por el transporte sin usar el embalaje original será cargado al
consignatario.
El fabricante no es responsable de los daños causados a personas o cosas.
La garantía no se aplica en los siguientes casos:
• Accesorios y pilas no están incluidos en la garantía.
• Reparaciones debidas a un mal uso del instrumento o por su uso con equipos
incompatibles.
• Reparaciones debidas a un envío incorrecto.
• Reparaciones llevadas a cargo por servicios no autorizadas por la empresa.
• Modificaciones del equipo sin autorización expresa del fabricante.
• Adaptación a aplicaciones particulares no propuestas por el equipo o por el manual de
instrucciones.
El contenido de este manual no puede ser reproducido sin la autorización expresa de la
empresa.
Nuestro producto está patentado. Los logotipos están registrados. La empresa se
reserva el derecho de modificar las características y piezas parte de la tecnología
de desarrollo sin ningún aviso.
7.2. SERVICIO
Si el equipo no funciona correctamente, antes de contactar con el servicio técnico
compruebe el estado de las pilas, las puntas de prueba, etc., y cámbielo si fuese
necesario.
Si el equipo no funciona correctamente consulte el modo de funcionamiento descrito en
este manual.
Cuando el instrumento deba enviarse al servicio postventa o a un distribuidor, el
transporte será a cargo del cliente. La expedición deberá, en cada caso y previamente
acordado y aceptado el presupuesto por escrito.
El envío, siempre debe acompañarse de una nota explicativa lo más detallada posible de
los motivos del envío del instrumento.
Utilizar sólo el embalaje original, todo daño causado por el uso de embalajes distintos al
original será a cargo del cliente.
El constructor declina toda responsabilidad por daños causados a personas u objeto.
Dieses Messgerät entspricht den Sicherheitsstandards EN61557 und EN61010-1 für
elektronische Messgeräte. Zu ihrer eigenen Sicherheit, und um Schäden des Gerätes zu
vermeiden, folgen sie bitte den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung und lesen sie
alle Hinweise sorgfältig mit diesem Zeichen . Wenden Sie äußerste Sorgfalt an, beim
Messen unter den folgenden Bedingungen:
• Vermeiden Sie Messungen in feuchter oder nasser Umgebung, in der Nähe von
extremer Hitze, Staub, explosiven oder brennbaren Gasen oder dort wo Gase gelagert
werden.
• Achten Sie darauf, dass Sie isoliert zum zu testenden Objekt stehen.
• Berühren Sie keine frei liegenden Metallteile wie Enden von Prüfleitungen, Steckdosen,
Befestigungen, Schaltkreise etc.
• Nehmen Sie keine Messungen vor, wenn Sie anomale Bedingungen wie
Bruchschäden, Deformationen, Sprünge, Austritt von Batterieflüssigkeit, keine Anzeige
am Display etc. bemerken.
• Sind Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Spannungen über 20V messen, um sich nicht
des Risikos von Stromschlägen auszusetzen.
Folgende Symbole kommen zur Anwendung:
VORSICHT – schlagen Sie in der Gebrauchsanweisung nach – nicht sachgemäßer
Gebrauch kann das Gerät oder Teile davon beschädigen.
Messgerät mit doppelter Isolierung
(Schutzklasse II).
1.1. VORBEREITUNG
• Dieses Gerät wurde für den Gebrauch in Umgebungen der Schutzklasse 2 entworfen.
• Es kann zum Messen von Drehfeld in Installationen der Anwendungskategorie CAT IV
300V und CAT III 600V benutzt werden.
• Sie müssen die üblichen Sicherheitsbestimmungen einhalten die Sie vor gefährlichen
elektrischen Strömen schützen und das Gerät vor unsachgemäßem Gebrauch
schützen sollen.
• Nur die Orginalmessleitungen die beim Gerät dabei waren, entsprechen den gültigen
Sicherheitsstandards. Sie müssen in gutem Zustand sein, und, falls nötig, durch
identische ersetzt werden.
• Dieses Gerät ist nicht geeignet zum Messen von nicht sinusförmigen Spannungen.
• Testen Sie keinen, und schließen Sie das Gerät auch an keinen Stromkreis an, der den
angegebenen Überlastungsschutz übersteigt. Nehmen Sie keinen Messungen vor, die
die angezeigten Grenzen in Kapitel 6.1.1 und 6.2.1 überschreiten.
1.2. WÄHREND DES GEBRAUCHS
Lesen Sie die Empfehlungen, folgen Sie den Anweisungen in diesem Handbuch:
ACHTUNG
Nichteinhaltung der Warnungen und/oder den Anwendungsvorschriften
kann das Gerät und/oder seine Bauteile beschädigen, oder den Benutzer
verletzen.
Wenn das Gerät an die Messschaltungen angeschlossen ist, berühren Sie nie eine
freiliegende Prüfleitung.
DC oder AC Spannung oder Strom.
DE - 2
HT82
2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Das Messgerät HT82 ermittelt die Drehfeldrichtung.
2.1. INSTRUMENTENBESCHREIBUNG
LEGENDE:
1. Eingangsbuchsen
2. LCD
Abb. 1: Instrumentenbeschreibung
3. VORBEREITUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH
3.1. VORABPRÜFUNG
Dieses Multimeter wurde vor dem Versand mechanisch und elektrisch überprüft. Es
wurden alle möglichen Maßnahmen getroffen, damit Sie das Gerät in perfektem Zustand
erhalten. Nichtsdestotrotz empfehlen wir eine schnelle Überprüfung (beim Transport
könnte es eventuell zu Beschädigungen gekommen sein). – In diesem Fall wenden Sie
sich bitte an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Gehen Sie sicher, dass
alle in Absatz 6.3.1 angeführten Standardzubehörteile vorhanden sind. Sollten Sie das
Gerät aus irgendeinem Grund zurückgeben müssen, folgen Sie bitte den Anweisungen in
Teil 7.
3.2. STROMVERSORGUNG
Das Messgerät wird durch die Netzspannung versorgt.
3.3. LAGERUNG
Nach einer Lagerung des Gerätes unter extremen Umweltbedingungen, die den Zeitraum,
der in Absatz 6.2.1 angeführt ist, überschreitet, warten Sie, bis das Gerät wieder normale
Messbedingungen erreicht hat, bevor Sie es benutzen.
DE - 3
HT82
4. BEDIENUNGSANWEISUNGEN
4.1. MESSESCHREIBUNG
ACHTUNG
Testen Sie keinen, und schließen Sie das Gerät auch an keinen Stromkreis
an, der den angegebenen Überlastungsschutz übersteigt. Versuchen Sie
keine Spannung zu messen, die höher ist. Es besteht die Gefahr eines
Stromschlages und das Multimeter könnte zerstört werden.
1. Schliessen Sie die Messleitungen entsprechend Ihrer Bezeichnung an die 3
Phasenleiter an, vorab jedoch gilt:
2. Verbinden Sie die entsprechenden Krokodilklemmen mit den freien Enden der
Messkabel.
3. Verbinden Sie nun die Krokodilklemmen mit den entsprechenden Phasen.
4. Das Messgerät zeigt an:
• Die angeschlossenen Phasen, L1, L2, L3 entprechende den zugehörigen
• Das Drehfeld: der Buchstabe R mit Pfeil im Uhrzeiger drehrichtung zeigend, gibt das
korrekte Drehfeld an (rechtsdrehend), der Buchstabe L mit Pfeil gegen die
Uhrzeigerdrehrichtung zeigend gibt das falsche Drehfeld ( linksdrehend) an.
5. WARTUNG
5.1. ALLGEMEINES
Dieses Messgerät ist ein Präzisionsinstrument. Wir bitten Sie, ob im Gebrauch oder in der
Lagerung, die Spezifizierungsvoraussetzungen nicht zu überschreiten, um damit auch
irgendwelchen möglichen Schäden oder Gefahren während des Gebrauches zu
vermeiden. Setzen Sie das Multimeter nicht zu hohen Temperaturen oder Feuchtigkeiten
aus, lagern Sie es nicht in der Sonne.
5.2. REINIGUNG
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine feuchten Tücher,
Lösemittel, Wasser, usw.
5.3. ENTSORGUNG
ACHTUNG: Dieses Symbol zeigt an, dass das Gerät und die einzelnen
Zubehörteile fachgemäß und getrennt voneinander entsorgt werden müssen.
Dieses Instrument erfüllt: EN 61010-1
Isolierung: Class 2, Doppelte Isolierung
Verschmutzungsgrad: 2
Überspannungskategorie: CAT III 600V
Maximale Höhe für Benutzung: 2000m
6.1.3. Allgemeine Daten
Mechanische Eigenschaften
Maße: 130(L) x 69(B) x 22(H)mm
Gewicht: Ca. 130g
Schutz: IP 40
Spannungsversorgung
Aus der Netzspannung.
LCD Anzeige
Charakteristik: Mit Drehfeldrichtungsanzeige und Phasen
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der Europäischen Niederspannungs-
Richtlinie 2006/95/CE (LVD)und der EMV-Richtlinie 2004/108/CE.
6.3. ZUBEHÖR
6.3.1. Mitgeliefertes Zubehör
Der Lieferumfang setzt sich zusammen aus:
• Messgerät HT82.
• 3 Anschlussleitungen.
• 3 Krokodilklemmen.
• Bedienungsanleitung.
• Schutztasche.
DE - 5
HT82
7. SERVICE
7.1. GARANTIEBESTIMMUNGEN
Für dieses Gerät gewähren wir Garantie auf Material- oder Produktionsfehler,
entsprechend unseren allgemeinen Geschäftsbedingungen. Während der Garantiefrist
behält sich der Hersteller das Recht vor, das Produkt wahlweise zu reparieren oder zu
ersetzen.
Falls Sie das Gerät aus irgendeinem Grund für Reparatur oder Austausch einschicken
müssen, setzen Sie sich bitte zuerst mit dem lokalen Händler in Verbindung, bei dem Sie
das Gerät gekauft haben. Vergessen Sie nicht, einen Bericht über die Gründe für das
Einschicken beizulegen (erkannte Mängel). Verwenden Sie nur die Originalverpackung.
Alle Schäden beim Versand, die auf Nichtverwendung der Originalverpackung
zurückzuführen sind, hat auf jeden Fall der Kunde zu tragen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Personen- oder Sachschäden.
Von der Garantie ausgenommen sind:
• Zubehör und Batterien (nicht durch die Garantie gedeckt).
• Reparaturen, die aufgrund unsachgemäßer Verwendung (einschließlich Anpassung an
bestimmte Anwendungen, die in der Bedienungsanleitung nicht berücksichtigt sind)
oder durch unsachgemäße Kombination mit inkompatiblen Zubehörteilen oder Geräten
erforderlich werden.
• Reparaturen, die aufgrund von Beschädigungen durch ungeeignete
Transportverpackung erforderlich werden.
• Reparaturen, die aufgrund von vorhergegangenen Reparaturversuchen durch
ungeschulte oder nicht autorisierte Personen erforderlich werden.
• Geräte, die aus irgendwelchen Gründen vom Kunden selbst modifiziert wurden, ohne
dass das ausdrückliche Einverständnis unserer technischen Abteilung dafür vorlag.
• Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf ohne das Einverständnis des Herstellers in
keiner Form reproduziert werden.
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf ohne das Einverständnis des Herstellers in
keiner Form reproduziert werden.
Unsere Produkte sind patentiert und unsere Warenzeichen eingetragen. Wir
behalten uns das Recht vor, Spezifikationen und Preise aufgrund eventuell
notwendiger technischer Verbesserungen oder Entwicklungen zu ändern.
7.2. KUNDENDIENST
Für den Fall, dass das Gerät nicht korrekt funktioniert, stellen Sie vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler sicher, dass die Batterien korrekt eingesetzt sind und
funktionieren. Überprüfen Sie die Messkabel und ersetzen Sie diese bei Bedarf. Stellen
Sie sicher, dass Ihre Betriebsabläufe der in dieser Betriebsanleitung beschriebenen
Vorgehensweise entsprechen.
Falls Sie das Gerät aus irgendeinem Grund zur Reparatur oder zum Austausch
einschicken müssen, setzen Sie sich zuerst mit Ihrem lokalen Händler in Verbindung, beim
dem Sie das Gerät gekauft haben. Vergessen Sie nicht, einen Bericht über die Gründe für
das Einschicken beizulegen (erkannte Mängel). Verwenden Sie nur die
Originalverpackung. Alle Schäden beim Versand, die auf Nichtverwendung der
Originalverpackung zurückzuführen sind, hat auf jeden Fall der Kunde zu tragen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Personen- oder Sachschäden.
DE - 6
Via della Boaria 40
48018 – Faenza (RA) – Italy
Tel: +39 – 0546 – 621002 (4 linee r.a.)
Fax: +39 – 0546 – 621144
Email: ht@htitalia.it
http://www.ht-instruments.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.