HT instruments HT8051 User Manual [en, de, es, fr]

ENGLISH
User manual
Copyright HT ITALIA 2012 Release EN 1.00 - 17/12/2012
HT8051
1.PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES ............................................................... 2
1.1. Preliminary instructions ......................................................................................... 2
1.2. During use ............................................................................................................. 3
1.3. After use ................................................................................................................ 3
1.4. Definition of measurement (overvoltage) category ................................................ 3
2.GENERAL DESCRIPTION ........................................................................................... 4
3.PREPARATION FOR USE ........................................................................................... 4
3.1. Initial checks .......................................................................................................... 4
3.2. Instrument power supply ....................................................................................... 4
3.3. Calibration ............................................................................................................. 4
3.4. Storage .................................................................................................................. 4
4.OPERATING INSTRUCTIONS ..................................................................................... 5
4.1. Instrument description ........................................................................................... 5
4.2. Description of function keys and initial settings ..................................................... 6
4.2.1.
4.2.2.0-100% key .................................................................................................................. 6
4.2.3.25%/
4.2.4.MODE key .................................................................................................................... 6
4.2.5.
4.2.6.Adjuster knob ............................................................................................................... 7
4.2.7.Setting measuring ranges for output current ................................................................ 7
4.2.8.Adjusting and disabling the Auto Power OFF function ................................................. 7
key .......................................................................................................................... 6
key .................................................................................................................. 6
key ................................................................................................................... 7
4.3. Description of measuring functions ........................................................................ 8
4.3.1.DC Voltage measurement ............................................................................................ 8
4.3.2.DC Voltage generation ................................................................................................. 9
4.3.3.DC Current measurement .......................................................................................... 10
4.3.4.DC Current generation ............................................................................................... 11
4.3.5.Measuring output DC current from external transducers (Loop) ................................ 12
4.3.6.Simulation of a transducer ......................................................................................... 13
5.MAINTENANCE ......................................................................................................... 14
5.1. General information ............................................................................................. 14
5.2. Recharging the internal battery............................................................................ 14
5.3. Cleaning the instrument ....................................................................................... 14
5.4. End of life ............................................................................................................ 14
6.TECHNICAL SPECIFICATIONS ................................................................................ 15
6.1. Technical characteristics ..................................................................................... 15
6.2. General characteristics ........................................................................................ 16
6.2.1.Reference standards .................................................................................................. 16
6.2.2.General characteristics .............................................................................................. 16
6.3. Environment ........................................................................................................ 16
6.3.1.Environmental conditions for use ............................................................................... 16
6.4. Accessories ......................................................................................................... 16
6.4.1.Accessories provided ................................................................................................. 16
7.SERVICE .................................................................................................................... 17
7.1. Warranty conditions ............................................................................................. 17
7.2. Service ................................................................................................................ 17
EN - 1
HT8051
1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES
The instrument has been designed in compliance with directive IEC/EN61010-1 relevant to electronic measuring instruments. For your safety and in order to prevent damaging the instrument, please carefully follow the procedures described in this manual and read all
notes preceded by the symbol with the utmost attention. Before and after carrying out the measurements, carefully observe the following
instructions:
Do not carry out any measurement in humid environments. Do not carry out any measurements in case gas, explosive materials or flammables are
present, or in dusty environments.
Avoid any contact with the circuit being measured if no measurements are being
carried out.
Avoid contact with exposed metal parts, with unused measuring probes, etc. Do not carry out any measurement in case you find anomalies in the instrument such
as deformation, substance leaks, absence of display on the screen, etc.
Never apply a voltage exceeding 30V between any pair of inputs or between an input
and the grounding in order to prevent possible electrical shocks and any damage to the instrument.
In this manual, and on the instrument, the following symbols are used:
CAUTION: observe the instructions given in this manual; improper use could damage the instrument or its components.
Double-insulated meter.
Connection to earth
1.1. PRELIMINARY INSTRUCTIONS
This instrument has been designed for use in environments of pollution degree 2. It can be used to measure DC VOLTAGE and DC CURRENT. We recommend following the normal safety rules devised to protect the user against
dangerous currents and the instrument against incorrect use.
Only the leads and the accessories supplied with the instrument guarantee complianc e
with the safety standards. They must be in good conditions and replaced with identical models, when necessary.
Do not test circuits exceeding the specified voltage limits. Do not perform any test under environmental conditions exceeding the limits indicated
in § 6.2.1.
Check that the battery is correctly inserted. Before connecting the leads to the circuit being measured, check that the instrument
has been correctly set in order to prevent any damage to the instrument.
EN - 2
HT8051
1.2. DURING USE
Please carefully read the following recommendations and instructions:
CAUTION
Failure to comply with the caution notes and/or instructions may damage the instrument and/or its components or be a source of danger for the operator.
Before selecting a measuring function, disconnect the test leads from the circuit under
test.
When the instrument is connected to the circuit under test, do not touch any unused
terminal.
When connecting the cables, always connect the “COM” terminal first, then the
Positive” terminal. When disconnecting the cables, always disconnect the “Positive” terminal first, then the “COM” terminal.
Do not apply a voltage exceeding 30V between the inputs of the instrument in
order to prevent possible damage to the instrument.
1.3. AFTER USE
When measurement is complete, press the key to switch off the instrument. If you expect not to use the instrument for a long period, remove the battery.
1.4. DEFINITION OF MEASUREMENT (OVERVOLTAGE) CATEGORY
Standard “IEC/EN61010-1: Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use, Part 1: General requirements” defines what measurement category, commonly called overvoltage category, is. § 6.7.4: Measured circuits, reads:
(OMISSIS) Circuits are divided into the following measurement categories: Measurement category IV is for measurements performed at the source of the low-
voltage installation.
Examples are electricity meters and measurements on primary overcurrent protection devices and ripple control units.
Measurement category III is for measurements performed on installations inside
buildings.
Examples are measurements on distribution boards, circuit breakers, wiring, including cables, bus-bars, junction boxes, switches, socket-outlets in the fixed installation, and equipment for industrial use and some other equipment, for example, stationary motors with permanent connection to fixed installation.
Measurement category II is for measurements performed on circuits directly
connected to the low-voltage installation
Examples are measurements on household appliances, portable tools and similar equipment.
Measurement category I is for measurements performed on circuits not directly
connected to MAINS.
Examples are measurements on circuits not derived from MAINS, and specially protected (internal) MAINS-derived circuits. In the latter case, transient stresses are variable; for that reason, the standard requires that the transient withstand capability of the equipment is made known to the user.
EN - 3
HT8051
2. GENERAL DESCRIPTION
The instrument HT8051 carries out the following measurements:
Voltage measurement up to 10V DC Current measurement up to 24mA DC Voltage generation with amplitude up to 100mV DC and 10V DC Current generation with amplitude up to 24mA DC with display in mA and % Current and voltage generation with selectable ramp outputs Measuring output current of transducers (Loop) Simulation of an external transducer
On the front part of the instrument there are some function keys (see § 4.2) for selecting the type of operation. The selected quantity appears on the display with indication of the measuring unit and the enabled functions.
3. PREPARATION FOR USE
3.1. INITIAL CHECKS
Before shipping, the instrument has been checked from an electric as well as mechanical point of view. All possible precautions have been taken so that the instrument is delivered undamaged.
However, we recommend generally checking the instrument in order to detect possible damage suffered during transport. In case anomalies are found, immediately contact the forwarding agent.
We also recommend checking that the packaging contains all components indicated in §
6.4. In case of discrepancy, please contact the Dealer. In case the instrument should be returned, please follow the instructions given in § 7.
3.2. INSTRUMENT POWER SUPPLY
The instrument is powered by a single 1x7.4V rechargeable Li-ION battery included in the package. The “ ” symbol appears on the display when the battery is flat. To recharge the
battery using the supplied battery charger, please refer to § 5.2.
3.3. CALIBRATION
The instrument has the technical specifications described in this manual. The instrument’s performance is guaranteed for 12 months.
3.4. STORAGE
In order to guarantee precise measurement, after a long storage time under extreme environmental conditions, wait for the instrument to come back to normal conditions (see §
6.2.1).
EN - 4
HT8051
4. OPERATING INSTRUCTIONS
4.1. INSTRUMENT DESCRIPTION
CAPTION:
1. Input terminals Loop, mA, COM, mV/V
2. LCD display
3. Key
4. 0-100% key
5. 25%/ key
6. MODE key
7.
key
8. Adjuster knob
Fig. 1: Instrument description
CAPTION:
1. Operating mode indicators
2. Auto Power OFF symbol
3. Low battery indication
4. Measuring unit indications
5. Main display
6. Ramp function indicators
7. Signal level indicators
8. Secondary display
9. Used inputs’ indicators
Fig. 2: Display description
EN - 5
HT8051
4.2. DESCRIPTION OF FUNCTION KEYS AND INITIAL SETTINGS
4.2.1. key
Pressing this key turns on and off the instrument. The last selected function is indicated on the display.
4.2.2. 0-100% key
In operating modes SOUR mA (see § 4.3.4), SIMU mA (see § 4.3.6), OUT V and OUT mV (see § 4.3.2) pressing this key allows quickly setting the initial (0mA or 4mA) and final (20mA) values of the output generated current, the initial (0.00mV) and final (100.00mV) values and the initial (0.000V) and final (10.000V) values of the output generated voltage. The percentage values “0.0%” and “100%” appear on the secondary display. The displayed value can always be modified by using the adjuster (see § 4.2.6). The “0%” and “100%” indication are shown at display.
CAUTION
The instrument CANNOT be used for managing measurements (MEASURE) and signal generation (SOURCE) at the same time.
4.2.3. 25%/ key In operating modes SOUR mA (see § 4.3.4) and SIMU mA (see § 4.3.6), OUT V and OUT mV (see § 4.3.2), pressing this key allows quickly increasing/decreasing the value of the
generated output current/voltage in steps of 25% (0%, 25%, 50%, 75%, 100%) in the selected measuring range. In particular, the following values are available:
Range 0 20mA 0.000mA, 5.000mA, 10.000mA, 15.000mA, 20.000mA Range 4 20mA 4.000mA, 8.000mA, 12.000mA, 16.000mA, 20.000mA Range 0 10V 0.000V, 2.500V, 5.000V, 7.500V, 10.000V Range 0 100mV 0.00mV, 25.00mV, 50.00mV, 75.00mV, 100.00mV
The percentage values are shown on the secondary display and the displayed value can always be modified by using the adjuster knob (see § 4.3.6). The “25%” indication is shown at display.
Press and hold the 25%/
key for a 3 seconds to activate display backlighting. The
function deactivates automatically after approx. 20 seconds.
4.2.4. MODE key
Repeatedly pressing this key allows selecting the operating modes available in the instrument. In particular, following options are available:
OUT SOUR mA  generation of output current up to 24mA (see § 4.3.4).  OUT SIMU mA  simulation of a transducer in a current loop with auxiliary power
supply (see § 4.3.6)
OUT V  generation of output voltage up to 10V (see § 4.3.2)  OUT mV  generation of output voltage up to 100mV (see § 4.3.2)  MEAS V  measurement of DC voltage (max 10V) (see § 4.3.1)  MEAS mV  measurement of DC voltage (max 100mV) (see § 4.3.1)  MEAS mA  measurement of DC current (max 24mA) (see § 4.3.3).  MEAS LOOP mA  measurement of output DC current from external transducers
(see § 4.3.5).
EN - 6
HT8051
4.2.5. key
In operating modes SOUR mA, SIMU mA, OUT V and OUT mV pressing this key allows setting the output current/voltage with automatic ramp, with reference to measuring ranges 0 20mA or 4 20mA for the current and 0 100mV or 0 10V for the voltage. Below shows the available ramps.
Ramp type Description Action
Slow linear ramp Passage from 0% 100% 0% in 40s
Quick linear ramp Passage from 0% 100% 0% in 15s
Step ramp
Passage from 0% 100% 0% in steps of 25%
with ramps of 5s
Table 1: List of available ramps for output current/voltage
Press any key or turn off and then on again the instrument to exit the function.
4.2.6. Adjuster knob
In operating modes SOUR mA, SIMU mA, OUT V and OUT mV the adjuster knob (s ee Fig. 1 – Position 8) allows programming the output current/voltage generated with resolution 1A (0.001V/0.01mV) / 10A (0.01V/0.1mV) / 100A (0.1V/1mV). Proceed as follows:
1. Select operating modes SOUR mA, SIMU mA, OUT V or OUT mV.
2. In case of current generation, select one of the measuring ranges 0 20mA or 4 20mA (see § 4.2.7).
3. Press the adjuster knob and set the desired resolution. The arrow symbol “” moves to the desired position of the digits on the main display following the decimal point. Default resolution is 1A (0.001V/0.01mV).
4. Turn the adjuster knob and set the desired value of output current/voltage. The corresponding percentage value is indicated on the secondary display.
4.2.7. Setting measuring ranges for output current
In operating modes SOUR mA and SIMU mA it is possible to set the output range of generated current. Proceed as follows:
1. Switch off the instrument by press the key
2. With 0-100% key pressed switch on the instrument by press the key
3. The value “0.000mA” or “4.000mA” is shown at display for approx. 3 seconds and then the instrument back to the normal visualization
4.2.8. Adjusting and disabling the Auto Power OFF function
The instrument has an Auto Power OFF function which activates after a certain period of idleness in order to preserve the instrument’s internal battery. The symbol “ ” appears on the display with enabled function and the default value is 20 minutes. To set a different time or deactivate this function, proceed as follows:
1. Press the “ ” key to switch on the instrument and, at the same time, keep the MODE key pressed. The message “PS – XX” appears on the display for 5s. “XX” stands for the time indicated in minutes.
2. Turn the adjuster to set the time value in the range 5 30 minutes or select “OFF” to disable the function.
3. Wait 5s until the instrument automatically quits the function.
EN - 7
HT8051
4.3. DESCRIPTION OF MEASURING FUNCTIONS
4.3.1. DC Voltage measurement
CAUTION
The maximum DC which can be applied to inputs is 30V DC. Do not measure voltages exceeding the limits given in this manual. Exceeding these limits could result in electrical shocks to the user and damage to the instrument.
Fig. 3: DC voltage measurement
1. Press the MODE key and select the measuring modes MEAS V or MEAS mV. The message “MEAS” is shown on the display
2. Insert the green cable into input lead mV/V and the black cable into input lead COM
3. Position the green lead and the black lead respectively in the points with positive and negative potential of the circuit to be measured (see Fig. 3). The value of voltage is shown on the main display and the percentage value with respect to the full scale on the secondary display
4. The message “-OL-” indicates that the voltage being measured exceeds the maximum value measurable by the instrument. The instrument do not perform voltage measurements with opposite polarity respect to the connection in Fig. 3. The value “0.000” is shown at display
EN - 8
HT8051
4.3.2. DC Voltage generation
The maximum DC which can be applied to inputs is 30V DC. Do not measure voltages exceeding the limits given in this manual. Exceeding these limits could result in electrical shocks to the user and damage to the instrument.
CAUTION
Fig. 4: DC voltage generation
1. Press the MODE key and select modes OUT V or OUT mV. The symbol “OUT” is shown on the display.
2. Use the adjuster knob (see § 4.2.6), the 0-100% key (see § 4.2.2) or the 25%/
key (see § 4.2.3) to set the desired value of output voltage. The maximum values available are 100mV (OUT mV) and 10V (OUT V). The display shows the value of voltage
3. Insert the green cable into input lead mV/V and the black cable into input lead COM.
4. Position the green lead and the black lead respectively in the points with positive and negative potential of the external device (see Fig. 4)
5. To generate a negative voltage value, turn the measuring leads in the opposite direction with respect to the connection in Fig. 4
EN - 9
HT8051
4.3.3. DC Current measurement
The maximum input DC current is 24mA. Do not measure currents exceeding the limits given in this manual. Exceeding these limits could result in electrical shocks to the user and damage to the instrument.
CAUTION
Fig. 5: DC current measurement
1. Cut off power supply from the circuit to be measured
2. Press the MODE key and select the measuring mode MEAS mA. The symbol “MEAS” is shown on the display
3. Insert the green cable into the input terminal mA and the black cable into the input terminal COM
4. Connect the green lead and the black lead in series to the circuit whose current you want to measure, respecting polarity and current direction (see Fig. 5)
5. Supply the circuit to be measured. The value of current is shown on the main display and the percentage value with respect to the full scale on the secondary display.
6. The message “-OL-” indicates that the current being measured exceeds the maximum value measurable by the instrument. The instrument do not perform current measurements with opposite polarity respect to the connection in Fig. 5. The value “0.000” is shown at display
EN - 10
HT8051
4.3.4. DC Current generation
The maximum output DC current generated on passive circuits is 24mA With set value 0.004mA the display blink intermittently to indicate no
signal generation when the instrument is not connected to external device
CAUTION
Fig. 6: DC current generation
1. Press the MODE key and select the measuring mode SOUR mA. The symbol “SOUR” is shown on the display
2. Define a measuring range between 0-20mA and 4-20mA (see § 4.2.7).
3. Use the adjuster knob (see § 4.2.6), the 0-100% key (see § 4.2.2) or the 25%/
key (see § 4.2.3) to set the desired value of output current. The maximum value available is 24mA. Please consider that -25% = 0mA, 0% = 4mA, 100% = 20mA and 125% = 24mA. The display shows the value of current. If necessary, use the key (see §
4.2.5) to generate DC current with automatic ramp.
4. Insert the green cable into the input terminal Loop and the black cable into the input terminal mV/V
5. Position the green lead and the black lead respectively in the points with positive and negative potential of the external device which must be supplied (see Fig. 6)
6. To generate a negative current value, turn the measuring leads in the opposite direction with respect to the connection in Fig. 6
EN - 11
HT8051
4.3.5. Measuring output DC current from external transducers (Loop)
CAUTION
In this mode, the instrument provides a fixed output voltage of
25VDC±10% capable of supplying an external transducer and allowing measuring current at the same time.
The maximum output DC current is 24mA. Do not measure currents
exceeding the limits given in this manual. Exceeding these limits could result in electrical shocks to the user and damage to the instrument.
Fig. 7: Measuring output DC current from external transducers (Loop)
1. Cut off power supply from the circuit to be measured
2. Press the MODE key and select the measuring mode MEAS LOOP mA. Symbols “MEAS” and “LOOP” appear on the display.
3. Insert the green cable into the input terminal Loop and the black cable into the input terminal mA
4. Connect the green lead and the black lead to the external transducer, respecting current polarity and direction (see Fig. 7).
5. Supply the circuit to be measured. The display shows the value of current.
6. The message “-OL-” indicates that the current being measured exceeds the maximum value measurable by the instrument. To generate a negative voltage value, turn the measuring leads in the opposite direction with respect to the connection in Fig. 7
EN - 12
HT8051
4.3.6. Simulation of a transducer
In this mode, the instrument provides an adjustable output current up to
24mADC. It is necessary to provide an external power supply with voltage between 12V and 28V in order to adjust current
With set value 0.004mA the display blink intermittently to indicate no
signal generation when the instrument is not connected to external device
CAUTION
Fig. 8: Simulation of a transducer
1. Press the MODE key and select the measuring mode SIMU mA. Symbols “ OUT” and “SOUR” appear on the display.
2. Define a measuring range of current between 0-20mA and 4-20mA (see § 4.2.7).
3. Use the adjuster knob (see § 4.2.6), the 0-100% key (see § 4.2.2) or the 25%/ key (see § 4.2.3) to set the desired value of output current. The maximum value available is 24mA. Please consider that -25% = 0mA, 0% = 4mA, 100% = 20mA and 125% = 24mA. The display shows the value of current. If necessary, use the key (see §
4.2.5) to generate DC current with automatic ramp.
4. Insert the green cable into input lead mV/V and the black cable into input lead COM.
5. Position the green lead and the black lead respectively in the points with positive potential of the external source and positive potential of the external measuring device (e.g.: multimeter – see Fig. 8)
6. To generate a negative current value, turn the measuring leads in the opposite direction with respect to the connection in Fig. 8
EN - 13
HT8051
5. MAINTENANCE
5.1. GENERAL INFORMATION
1. The instrument you purchased is a precision instrument. While using and storing the instrument, carefully observe the recommendations listed in this manual in order to prevent possible damage or danger during use.
2. Do not use the instrument in environments with high humidity levels or high temperatures. Do not expose to direct sunlight.
3. Always switch off the instrument after use. In case the instrument is not to be used for a long time, remove the batteries to avoid liquid leaks that could damage the instrument’s internal circuits.
5.2. RECHARGING THE INTERNAL BATTERY
When the LCD displays the symbol " ", it is necessary to recharge the internal battery.
Only expert and trained technicians should perform maintenance operations.
1. Switch off the instrument using the key
2. Connect the battery charger to the 230V/50Hz electric mains.
3. Insert the red cable of the charger into terminal Loop and the black cable into terminal COM. The instrument switch on the backlight in fixed mode and the charging process start
4. The charging process is finished when the backlight is blinking at display. This operation have a duration time of approx. 4 hours
5. Disconnect the battery charger at the end of the operation.
The Li-ION battery must always be recharged whenever the instrument is
used, in order not to shorten its duration. The instrument may also operate with a 1x9V alkaline battery type NEDA1604 006P IEC6F22. Do not
connect the battery charger to the instrument when it is supplied by an alkaline battery.
Immediately disconnect the cable from the electrical mains in case of
overheating of instrument parts during battery recharge
If the battery voltage is too low (<5V), the backlight may not switch on. Still
continue the process in the same way
5.3. CLEANING THE INSTRUMENT
Use a soft and dry cloth to clean the instrument. Never use wet cloths, solvents, water, etc.
5.4. END OF LIFE
CAUTION: this symbol found on the instrument indicates that the appliance, its
accessories and the battery must be collected separately and correctly disposed of.
CAUTION
CAUTION
EN - 14
HT8051
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
6.1. TECHNICAL CHARACTERISTICS
Accuracy is calculated as [%reading + (no. of digits) * resolution] at 18°C 28°C, <75%RH
Measured DC voltage
Protection
Range Resolution Accuracy Input impedance
0.01100.00mV
0.00110.000V
0.01mV
0.001V
(0.02rdg +4digits) 1M
Generated DC voltage
Range Resolution Accuracy Protection against overcharge
0.01100.00mV
0.00110.000V
0.01mV
0.001V
(0.02rdg +4digits)
30VDC
Measured DC current
Range Resolution Accuracy Protection against overcharge
0.00124.000mA
Sampling resistance: 10
0.001mA
(0.02%rdg + 4digits)
with 100mA integrated fuse
max 50mADC
Measured DC current with Loop function
Range Resolution Accuracy Protection against overcharge
0.00124.000mA
Sampling resistance: 10
0.001mA
(0.02%rdg + 4digits)
max 30mADC
Generated DC current (SOUR and SIMU functions)
Range Resolution Accuracy
0.00124.000mA
0.001mA (0.02%rdg + 4digits)
-25.00 125.00%
SOUR mA mode  maximum allowed load :1k @ 20mA SIMU mA mode loop voltage: 24V rated, 28V maximum, 12V minimum
0.01%
Percentage
values
0% = 4mA 100% = 20mA 125% = 24mA
SIMU Mode reference parameters
Loop voltage Generated current Load resistance
12V 11mA 14V 13mA 16V 15mA 18V 17mA 20V 19mA
0.8k
22V 21mA 24V 23mA 25V 24mA
Loop mode (loop current)
Range Resolution Protection against overcharge
25VDC ±10% Not specified 30VDC
against
overcharge
30VDC
Protection
against
overcharge
max 24mADC
EN - 15
HT8051
6.2. GENERAL CHARACTERISTICS
6.2.1. Reference standards
Safety: IEC/EN 61010-1 Insulation: double insulation Pollution level: 2 Measurement category: CAT I 30V Max operating altitude: 2000m
6.2.2. General characteristics Mechanical characteristics
Size (L x W x H): 195 x 92 x 55mm Weight (battery included): 400g
Display
Characteristics: 5 LCD, decimal sign and point Over range indication: the display shows message “-OL-”
Power supply
Rechargeable battery 1x7.4/8.4V 700mAh Li-ION Alkaline battery: 1x9V type NEDA1604 006P IEC6F22 External adapter: 230VAC/50Hz – 12VDC/1A Battery life: SOUR mode: approx. 8 hours (@ 12mA, 500) MEAS/SIMU mode: approx. 15 hours
Low battery indication: the display shows symbol “ ” Auto power off: after 20 minutes (adjustable) of non-operation
6.3. ENVIRONMENT
6.3.1. Environmental conditions for use
Reference temperature: 18°C 28°C Operating temperature: -10 ÷ 40°C Allowable relative humidity: <95%RH up to 30°C, <75%RH up to 40°C <45%RH up to 50°C, <35%RH up to 55°C Storage temperature: -20 ÷ 60°C
This instrument satisfies the requirements of Low Voltage Directive 2006/95/EC
(LVD) and of EMC Directive 2004/108/EC
6.4. ACCESSORIES
6.4.1. Accessories provided
Pair of test leads Pair of alligator clips Protection shell Rechargeable battery (not inserted) External battery charger User manual Hard carrying case
EN - 16
HT8051
7. SERVICE
7.1. WARRANTY CONDITIONS
This instrument is warranted against any material or manufacturing defect, in compliance with the general sales conditions. During the warranty period, defective parts may be replaced. However, the manufacturer reserves the right to repair or replace the product.
Should the instrument be returned to the After-sales Service or to a Dealer, transport will be at the Customer’s charge. However, shipment will be agreed in advance. A report will always be enclosed to a shipment, stating the reasons for the product’s return. Only use original packaging for shipment; any damage due to the use of non-original packaging material will be charged to the Customer. The manufacturer declines any responsibility for injury to people or damage to property.
The warranty shall not apply in the following cases:
Repair and/or replacement of accessories and battery (not covered by warranty). Repairs that may become necessary as a consequence of an incorrect use of the
instrument or due to its use together with non-compatible appliances.
Repairs that may become necessary as a consequence of improper packaging. Repairs which may become necessary as a consequence of interventions performed
by unauthorized personnel.
Modifications to the instrument performed without the manufacturer’s explicit
authorization.
Use not provided for in the instrument’s specifications or in the instruction manual. The content of this manual cannot be reproduced in any form without the manufacturer’s
authorization.
Our products are patented and our trademarks are registered. The manufacturer reserves the right to make changes in the specifications and prices if this is due to improvements in technology.
7.2. SERVICE
If the instrument does not operate properly, before contacting the After-sales Service, please check the conditions of battery and cables and replace them, if necessary. Should the instrument still operate improperly, check that the product is operated according to the instructions given in this manual.
Should the instrument be returned to the After-sales Service or to a Dealer, transport will be at the Customer’s charge. However, shipment will be agreed in advance. A report will always be enclosed to a shipment, stating the reasons for the product’s return. Only use original packaging for shipment; any damage due to the use of non-original packaging material will be charged to the Customer.
EN - 17
ESPAÑOL
Manual de instrucciones
Copyright HT ITALIA 2012 Versión ES 1.00 - 17/12/2012
HT8051
Índice:
1.PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ........................................................ 2
1.1. Instrucciones preliminares ..................................................................................... 2
1.2. Durante la utilización ............................................................................................. 3
1.3. Después de la utilización ....................................................................................... 3
1.4. Definición de Categoría de medida (Sobretensión) ............................................... 3
2.DESCRIPCIÓN GENERAL ........................................................................................... 4
3.PREPARACIÓN A LA UTILIZACIÓN ............................................................................ 4
3.1. Controles iniciales ................................................................................................. 4
3.2. Alimentación del instrumento ................................................................................ 4
3.3. Calibración ............................................................................................................ 4
3.4. Conservación ......................................................................................................... 4
4.INSTRUCCIONES OPERATIVAS ................................................................................ 5
4.1. Descripción del instrumento .................................................................................. 5
4.2. Descripción teclas función y configuraciones iniciales .......................................... 6
4.2.1.Tecla
4.2.2.Tecla 0-100% ............................................................................................................... 6
4.2.3.Tecla 25%/
4.2.4.Tecla MODE ................................................................................................................. 6
4.2.5.Tecla
4.2.6.Selector de regulación ................................................................................................. 7
4.2.7.Configuración de los escalas de medida de corriente de salida .................................. 7
4.2.8.Regulación y deshabilitación de la función Autoapagado ............................................ 7
....................................................................................................................... 6
............................................................................................................... 6
................................................................................................................ 7
4.3. Descripción de las funciones de medida ............................................................... 8
4.3.1.Medida de Tensión CC ................................................................................................ 8
4.3.2.Generación de Tensión CC .......................................................................................... 9
4.3.3.Medida de Corriente CC ............................................................................................ 10
4.3.4.Generación de Corriente CC ...................................................................................... 11
4.3.5.Medida de corriente CC en salida de transductores externos (Loop) ........................ 12
4.3.6.Simulación de un transductor ..................................................................................... 13
5.MANTENIMIENTO ...................................................................................................... 14
5.1. Generalidades ..................................................................................................... 14
5.2. Carga de la batería interna .................................................................................. 14
5.3. Limpieza del instrumento ..................................................................................... 14
5.4. Fin de vida ........................................................................................................... 14
6.ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .............................................................................. 15
6.1. Características técnicas ...................................................................................... 15
6.2. Características generales .................................................................................... 16
6.2.1.Normas de referencia ................................................................................................. 16
6.2.2.Características generales .......................................................................................... 16
6.3. Ambiente ............................................................................................................. 16
6.3.1.Condiciones ambientales de utilización ..................................................................... 16
6.4. Accesorios ........................................................................................................... 16
6.4.1.Accesorios en dotación .............................................................................................. 16
7.ASISTENCIA .............................................................................................................. 17
7.1. Condiciones de garantía ...................................................................................... 17
7.2. Asistencia ............................................................................................................ 17
ES - 1
HT8051
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
El instrumento ha sido diseñado en conformidad con la directiva IEC/EN61010-1, relativa a los instrumentos de medida electrónicos. Por su seguridad y para evitar daños en el equipo, le rogamos que siga los procedimientos descritos en el presente manual y que lea
con particular atención todas las notas precedidas por el símbolo . Antes y durante la ejecución de las medidas aténgase escrupulosamente a las siguientes
indicaciones:
No efectúe medidas en ambientes húmedos. No efectúe medidas en presencia de gas o materiales explosivos, combustibles o en
presencia de polvo.
Evite contactos con el circuito en examen si no están efectuando medidas. Evite contactos con partes metálicas expuestas, con terminales de medida no
utilizados, etc.
No efectúe ninguna medida si encontrara alguna anomalía en el instrumento como,
deformaciones, salida de sustancias, ausencia de visualización en la pantalla, etc.
No aplique nunca una tensión superior a 30V entre cada par de entradas o entre
cada entrada y la referencia de tierra a fin de evitar posibles shock eléctricos y/o daños en el instrumento
En el presente manual y en el instrumento se utilizan los siguientes símbolos:
Atención: aténgase a las instrucciones reportadas en el manual; un uso incorrecto podría causar daños en el instrumento o en sus componentes.
Instrumento con doble aislamiento.
Referencia de tierra
1.1. INSTRUCCIONES PRELIMINARES
Este instrumento ha sido diseñado para una utilización en un ambiente con nivel de
polución 2
Puede ser utilizado para medidas de TENSIÓN CC y CORRIENTE CC Le invitamos a seguir las normales reglas de seguridad orientadas a protegerlo contra
corrientes peligrosas y a proteger el instrumento contra una utilización equivocada.
Sólo las puntas y los accesorios suministrados en dotación del instrumento garantizan
los estándares de seguridad. Estos deben ser en buenas condiciones y sustituidos, si fuera necesario, con modelos idénticos
No efectúe medidas sobre circuitos que superen los límites de corriente especificados. No efectúe medidas en condiciones ambientales más allá de las indicadas en el §
6.2.1
Controle que la batería esté correctamente insertadas Antes de conectar las puntas en el circuito en examen, controle la correcta
funcionalidad de medida a fin de evitar posibles daños al instrumento
ES - 2
HT8051
1.2. DURANTE LA UTILIZACIÓN
Le rogamos que lea atentamente las recomendaciones y las instrucciones siguientes:
ATENCIÓN
La falta de observación de las advertencias y/o instrucciones puede dañar al instrumento y/o sus componentes o ser fuente de peligro para el operador.
Antes de seleccionar una función de medida, desconecte las puntas de prueba del
circuito en examen
Cuando el instrumento esté conectado al c ircuito en examen no toque nunca ninguno
de los terminales no utilizados
Durante las conexiones conecte antes el terminal “COM” que el terminal “Positivo”. En
la fase opuesta desconecte antes el terminal “Positivo” y luego el terminal “COM”
No aplique una tensión superior a 30V entre las entradas del instrumento a fin de
evitar posibles daños en el instrumento
1.3. DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN
Cuando termine las medidas pulse la tecla para apagar el instrumento Si prevé no utilizar el instrumento por un largo período de tiempo retire la batería
1.4. DEFINICIÓN DE CATEGORÍA DE MEDIDA (SOBRETENSIÓN)
La norma IEC/EN61010-1: Prescripciones de seguridad para instrumentos eléctricos de medida, control y para utilización en laboratorio, Parte 1: Prescripciones generales, define lo que se entiende por categoría de medida, comúnmente llamada categoría de sobretensión. En § 6.7.4: Circuitos de medida, esta dice:
(OMISSIS) Los circuitos están divididos en las siguientes categorías de medida: La categoría de medida IV sirve para las medidas efectuadas sobre una fuente de
una instalación a baja tensión
Como ejemplo los contadores eléctricos y de medida sobre dispositivos primarios de protección de sobrecorrientes y sobre las unidades de regulación de la ondulación
La categoría de medida III sirve para las medidas efectuadas en instalaciones en el
interior de edificios
Por ejemplo medidas sobre paneles de distribución, disyuntores, cableado, comprendidos los cables, las barras, las cajas de empalme, los interruptores, las tomas de instalaciones fijas y los instrumentos destinados al empleo industrial y otras instrumentaciones, por ejemplo los motores fijos con conexión a una instalación fija
La categoría de medida II sirve para las medidas efectuadas sobre circuitos
conectados directamente a una instalación de baja tensión
Por ejemplo medidas sobre instrumentaciones para uso domestico, utensilios portátiles e instrumentos similares
La categoría de medida l sirve para las medidas efectuadas sobre circuitos no
conectados directamente a la RED de DISTRIBUCIÓN
Por ejemplo medidas sobre no derivados de la RED y derivados de la RED pero con protección propia (interna). En este último caso las peticiones de transistores son variables, por este motivo (OMISSIS) se requiere que el usuario conozca la capacidad de los transistores de la instrumentación
ES - 3
HT8051
2. DESCRIPCIÓN GENERAL
El instrumento HT8051 tiene las siguientes características:
Medida de tensión hasta 10V CC Medida de corriente hasta 24mA CC Generación de tensión con amplitud hasta 100mV CC y 10V CC Generación con amplitud hasta 24mA CC con visualización en mA y % Generación tensión y corriente con salidas en rampa seleccionables Medida de corriente en salida de transductores (Loop) Simulación de un transductor externo
Sobre la parte frontal existen algunas teclas de función (vea el § 4.2) para la selección del tipo de operación. La magnitud seleccionada aparece en pantalla con indicaciones de la unidad de medida y de las funciones habilitadas.
3. PREPARACIÓN A LA UTILIZACIÓN
3.1. CONTROLES INICIALES
El instrumento, antes de ser enviado, ha sido controlado desde el punto de vista eléctrico y mecánico. Han sido tomadas todas las precauciones posibles para que el instrumento pueda ser entregado sin daños.
Aún así se aconseja, que contrale someramente el instrumento para descartar eventuales daños sufridos durante el transporte. Si se encontraran anomalías contacte inmediatamente al distribuidor.
Comprueba que el embalaje contenga todas las partes indicadas en el § 6.4 . En caso de discrepancia contacte con el distribuidor.
Si fuera necesario devolver el instrumento, si ruega que siga las instrucciones reportadas en el parágrafo § 7.
3.2. ALIMENTACIÓN DEL INSTRUMENTO
El instrumento se alimenta mediante una batería 1x7.4V recargable de Li-ION incluida en el embalaje. Cuando la batería está descargada aparece en el visualizador el símbolo " ".
Para cargar la pila vea el § 5.2
3.3. CALIBRACIÓN
El instrumento refleja las características técnicas reportadas en el presente manual. Las prestaciones del instrumento tienen garantía de un año.
3.4. CONSERVACIÓN
Para garantizar medidas precisas, después de un largo período de almacenamiento en condiciones ambientales extremas, espere a que el instrumento vuelva a las condiciones normales (vea el § 6.2.1).
ES - 4
Loading...
+ 51 hidden pages