FRA
HT7003
MANUEL D'UTILISATION
Copyright HT ITALIA 2015 Version FR 1.00 - 26/01/2015
6. DESCRIPTION DES TOUCHES DE FONCTION
6.1 Touche ON/OFF
La pression de la touche ON/OFF permet d’activer/désactiver
l’instrument
6.2 Touche DH
La pression de la touche DH active le verrouillage de la valeur de
la grandeur affichée à l'écran. Après avoir appuyé sur cette
touche, le message « DH » s'affiche à l'écran. Appuyer à nouveau
sur la touche DH pour quitter cette fonction
5.4 Fonction Auto Power OFF (Arrêt Auto)
Pour ne pas décharger les piles, l'instrument s'éteint
automatiquement après presque 12 minutes d'inutilisation.
« APO » symbole s'affiche à l'écran lorsque cette fonction est
activée
Appuyez deux fois sur le touche ON/OFF pour
éteindre l'appareil après une exécution de Auto
Power OFF
6. INSTRUCTIONS PRELIMINAIRES
Cet instrument a été conçu pour une utilisation
dans un environnement avec niveau de
pollution 2.
Il peut être utilisé pour des mesures de
COURANT AC sur des installations en CAT III
300V
Ne pas mesurer de circuits dépassant les
limites de tension spécifiées.
Ne pas effectuer de mesures dans des
conditions environnementales en dehors des
limites indiquées à la § 12.2
Vérifier si les piles sont insérées correctement.
Lorsque l’instrument est connecté au circuit
sous test, ne jamais toucher les bornes
inutilisées.
Si une valeur mesurée ou le signe d’une
grandeur sous test restent constants pendant
la mesure, contrôler si la fonction HOLD est
activée.
ATTENTION
ATTENTION
1. PRECAUTIONS ET MESURES DE SECURITE
Cet instrument a été conçu conformément à la directive
IEC/EN61010-1, relative aux instruments de mesure électroniques.
Pour votre propre sécurité et afin d’éviter tout endommagement de
l’instrument, veuillez suivre avec précaution les instructions décrites
dans ce manuel et lire attentivement toutes les remarques
précédées du symbole
.
TTENTION
Ne pas effectuer de mesures dans des endroits
humides.
Eviter d’utiliser l’instrument en la présence de
gaz ou matériaux explosifs, de combustibles ou
dans des endroits poussiéreux.
Se tenir éloigné de l’instrument sous test si
aucune mesure n’est en cours d’exécution.
Ne pas toucher de parties métalliques
exposées telles que des bornes de mesure
inutilisées, des circuits, etc.
Ne pas effectuer de mesures si vous détectez
des anomalies sur l’instrument telles qu’une
déformation, une cassure, des fuites de
substances, une absence d’affichage de
l’écran, etc.
Prêter une attention particulière lorsque vous
mesurez des tensions au-delà de 20V afin
Dans ce manuel, et sur l’instrument, on utilisera les symboles
suivants :
d’éviter le risque de chocs électriques.
Attention : s’en tenir aux instructions reportées dans
ce manuel ; une utilisation inappropriée pourrait
endommager l’instrument ou ses composants.
Instrument à double isolement.
Pour insérer/retirer l’instrument sur/à partir des
conducteurs nus sous tension utilisent des mesures
de sécurité appropriées
Courant AC
Référence de terre
ATTENTION : ce symbole indique que l’instrument,
ses accessoires et les piles doivent être soumis à un
tri sélectif et éliminés convenablement.
8. EXECUTION DES MESURES
8.1 Mesure de Courant AC
TTENTION
Toujours placer le conducteur le plus possible
au centre du tore afin d’obtenir les
caractéristiques de précision déclarées pour
l’instrument
Lors de l'application/retirer l'instrument sur/de
conducteurs nus en tension, si vous ne pouvez
pas couper l'alimentation, utiliser des
mesures de sécurité appropriées (ex: gants
de protection) afin d'éviter des décharges
électriques dangereuses pour l'opérateur et les
dommages à l'instrument
Débranchez la tension du circuit en cours de
test ou porter des gants de protection avant
d'effectuer la mesure
Tenez votre main sous le référence de sécurité
1. Appuyez sur le touche ON/OFF pour l’éteindre l’instrument
2. Ouvrir le tore et insérer le câble de phase à son centre (voir
figure - côté gauche)
3. Ne pas mesurer avec plus de câbles insérés à l'intérieur du tore
(voir figure - côté droit)
4. La valeur de courant AC apparaît à l’écran
5. Le message « OL » indique que la valeur de courant dépasse la
valeur maximale mesurable
6. Pour utiliser la fonction Data HOLD, consulter la § 6.1
7. Après la mesure retirer l'instrument du conducteur et de l'éteindre
en appuyant sur le touche ON/OFF
pendant la mesure comme le montre en § 5
1.1 Instructions préliminaires
TTENTION
Cet instrument a été conçu pour une utilisation
dans un environnement avec niveau de
pollution 2.
Il peut être utilisé pour des mesures de
COURANT AC sur des installations en CAT III
300V
Ne pas mesurer de circuits dépassant les
limites de tension spécifiées.
Ne pas effectuer de mesures dans des
conditions environnementales en dehors des
limites indiquées à la § 12.2
Vérifier si les piles sont insérées correctement.
Lorsque l’instrument est connecté au circuit
sous test, ne jamais toucher les bornes
inutilisées.
Si une valeur mesurée ou le signe d’une
grandeur sous test restent constants pendant
la mesure, contrôler si la fonction HOLD (Verr)
1.2 Définition de catégorie de surtension
est activée.
Conformément à la norme IEC/EN61010-1, les circuits sont
divisés dans les catégories de mesure qui suivent :
La CAT IV sert pour les mesures exécutées sur une source
d'installation à faible tension
Par exemple, les appareils électriques et les mesures sur des
dispositifs primaires à protection contre surtension et les unités
de contrôle d’ondulation
La CAT III sert pour les mesures exécutées sur des installations
dans les bâtiments
Par exemple, les mesures sur des panneaux de distribution, des
disjoncteurs, des câblages, y compris les câbles, les barres, les
boîtes de jonction, les interrupteurs, les prises d’installation fixe
et le matériel destiné à l’emploi industriel et d’autres instruments
tels que par exemple les moteurs fixes avec connexion à une
installation fixe
La CAT II sert pour les mesures exécutées sur les circuits
connectés directement à l'installation à faible tension
Par exemple, les mesures effectuées sur les appareils
électroménagers, les outils portatifs et sur des appareils
similaires
La CAT I sert pour les mesures exécutées sur les circuits n'étant
pas connectés directement au RESEAU DE DISTRIBUTION
Par exemple, les mesures sur des circuits ne dérivant pas du
RESEAU et des circuits dérivés du RESEAU spécialement
protégés (interne)
9. REMPLACEMENT DE PILE
Lorsque le symbole «BAT» s'affiche, il faut remplacer le pile.
TTENTION
Seuls des techniciens expérimentés peuvent effectuer
cette opération. Avant de ce faire, s’assurer d’avoir
enlevé le câble sous test depuis l'intérieur du tore
1. Eteindre l'instrument par la touche ON/OFF
2. Dévisser la vis de fixation du logement des piles et le retirer dans
le sens de la flèche sur elle
3. Utilisez la pointe d'un outil de tournevis ou similaire exploitant le
petit trou à l'intérieur (voir figure) pour retirer la batterie
4. Retirer les piles et les remplacer par d'autres du même type (voir
§ 12.2) en respectant les polarités indiquées
5. Remettre en place le couvercle du logement des piles.
6. Ne pas jeter les piles usagées dans l’environnement. Utiliser les
conteneurs spécialement prévus pour leur élimination
10. NETTOYAGE DE L’INSTRUMENT
Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer l’instrument. Ne jamais
utiliser de solvants, de chiffons humides, d’eau, etc
11. FIN DE LA DUREE DE VIE
ATTENTION : ce symbole indique que l’instrument,
ses accessoires et les piles doivent être soumis à un
tri sélectif et éliminés convenablement.
2. DESCRIPTION GENERALE
L'instrument HT7003 exécute les mesures suivantes :
Courant AC jusqu’à 300A avec Autorange
Data HOLD
Auto Power OFF
Les touches de fonction DH et ON/OFF sont également
présentes (voir § 6.1 et § 6.2). La grandeur sélectionnée s'affiche
à l'écran LCD avec l'indication de l'unité de mesure et des
fonctions validées. L'instrument est également équipé d'un
dispositif d'Auto Power OFF (Arrêt Auto) qui éteint
automatiquement l'instrument après 12 minutes de la dernière
pression des touches de fonction ou rotation du sélecteur.
3. PREPARATION A L'UTILISATION
3.1 Vérification initiale
L’instrument a fait l’objet d’un contrôle mécanique et électrique
avant d’être expédié. Toutes les précautions ont été prises pour
garantir une livraison de l’instrument en bon état.
Toutefois, il est recommandé d’effectuer un contrôle rapide afin
de détecter des dommages qui auraient pu avoir lieu pendant le
transport. En cas d’anomalies, n’hésitez pas à contacter votre
commissionnaire de transport.
S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires listés à la
§ 12.2. Dans le cas contraire, contacter le revendeur. S’il était
nécessaire de renvoyer l’instrument, veuillez respecter les
instructions dont à la § 13
3.2 Alimentation de l’instrument
L'instrument est alimenté par 1x3V pile de type CR2032 insérées
à son intérieur. Lorsque le pile es déchargées, le symbole
« BAT » s'affiche. Remplacer le pile en suivant les instructions de
la § 9.
3.3 Etalonnage
L’instrument est conforme aux spécifications techniques décrites
dans ce manuel. Ses performances sont garanties pendant un
an.
3.4 Conservation
Afin d’assurer la précision des mesures, après une longue
période de stockage en conditions environnementales extrêmes,
il est conseillé d’attendre le temps nécessaire afin que
l’instrument revienne aux conditions normales (voir § 12.2).
12. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
12.1 Caractéristiques techniques
Incertitude référée à 23°C± 5°C, <80%HR
Courant AC
Echelle de mesure Résolution Fréquence Incertitude (*)
40.00A 0.01A
300.0A 0.1A
Protection. contre surtension : 400A AC (300V max) pour 1 minute
(*) Réponse en fréquence (0 200A / 40Hz 50Hz et 60Hz 500Hz):
ajouter (1.5%lect+3dgt) à la incertitude
REMARQUE: pour mesurer 0A 5A ajouter 3 dgt à la incertitude
12.2 Caractéristiques général
Réglementatio ns de référence
Sécurité : IEC/EN61010-1, IEC/EN61010-2-32
EMC: IEC/EN61326-1
Catégorie de mesure: CAT III 300V
Degré de pollution: 2
Isolement: double isolement
Altitude d'utilisation maximale : 2000m
Conformité à la 2004/108/CE (EMC) et 2006/95/CE (LVD)
Afficheur
Caractéristiques: LCD, 3¾ chiffres, 4000 points + point décimal
Type de conversion: valeur moyenne
Fréquence d'échantillonnage: 2.5 fois/s
Indication hors échelle : symboles «OL» à l'écran
Alimentation
Type de pile: 1x3V pile CR2032
Indication de batterie déchargée: symbole « BAT » à l'écran
Autonomie batterie: 70 heures environ
Auto Power OFF : après 12 minutes d'inutilisation
Conditions environnementales d'utilisation
Température de référence : 23°C± 5°C; <80%HR
Température de service: 0 40°C, <80%RH
Température de stockage: -10 50°C, <70%HR
Caractéristiques mécaniques
Dimensions (Lx La x H) : 150x52x24mm
Poids (avec pile) : 110g
Diamètre maxi du câble : 27mm
Accessoires fournis
Pile
Sac de transport
Manuel d'utilisation
50Hz ÷ 60Hz
(1.8%lect+5dgt)
4. DESCRIPTION DE L'INSTRUMENT ET DE
L'AFFICHEUR
5. RÉFÉRENCE DE SÉCURITÉ
Toujours placer le conducteur le plus possible au centre du tore au
niveau de l’intersection des marques d’alignement indiquées, afin
d’obtenir les caractéristiques de précision déclarées pour
l’instrument et tenez votre main sous le référence de sécurité (voir
figure)
13. ASSISTANCE
13.1 Conditions de garantie
Cet instrument est garanti contre tout défaut de matériel ou de
fabrication, conformément aux conditions générales de vente.
Pendant la période de garantie, toutes les pièces défectueuses
peuvent être remplacées, mais le fabricant se réserve le droit de
réparer ou de remplacer le produit.
La garantie n’est pas appliquée dans les cas suivants :
Toute réparation et/ ou remplacement d’accessoires ou de
batteries (non couverts par la garantie).
Toute réparation pouvant être nécessaire en raison d’une
mauvaise utilisation de l’instrument ou son utilisation avec des
outils non compatibles.
Toute réparation pouvant être nécessaire en raison d’un
emballage inapproprié.
Toute réparation pouvant être nécessaire en raison
d’interventions sur l’instrument réalisées par une personne sans
autorisation.
Toute modification sur l’instrument réalisée sans l’autorisation
expresse du fabricant
Utilisation non présente dans les caractéristiques de l’instrument
ou dans le manuel d’utilisation
13.2 Assistance
Si l’instrument ne fonctionne pas correctement, avant de contacter le
service d’assistance, veuillez vérifier les piles et les remplacer si
besoin en est. Si l’instrument ne fonctionne toujours pas
correctement, vérifier que la procédure d’utilisation est correcte et
qu’elle correspond aux instructions données dans ce manuel. Si
l’instrument doit être renvoyé au service après-vente ou à un
revendeur, le transport est à la charge du Client. Cependant,
l’expédition doit être convenue d’un commun accord à l'avance. Le
produit retourné doit toujours être accompagné d’un rapport qui
établit les raisons du retour. Pour l’envoi, n’utiliser que l’emballage
d’origine ; tout endommagement causé par l’utilisation d’emballages
non originaux sera débité au Client.
HT ITALIA SRL
Via della Boaria, 40
48018 – Faenza (RA) – ITALIE
Tél : +39-0546-621002
Fax : +39-0546-621144
Site web : www.ht-instruments.com
E-mail : ht@htitalia.it