HT instruments HT603 User Manual [en, de, es, fr, it]

A
A
A
A
A
A
ITA
HT603
MANUALE D’USO
© Copyright HT ITALIA 2011 Versione IT 1.01 - 19/12/2011
5. DESCRIZIONE DEI TASTI FUNZIONE
5.1 Tasto HOLD
La pressione del tasto HOLD attiva il mantenimento del valore della grandezza visualizzata a display. Conseguentemente alla pressione di tale tasto la scritta "HOLD" appare a display. Premere nuovamente il tasto HOLD per uscire dalla funzione
5.2 Tasto SELECT La pressione ripetuta del tasto SELECT permette di selezionare le
sotto-funzioni corrispondenti alle posizioni del selettore
e Hz%
5.3 Tasto RANGE / REL
Premere il tasto RANGE/REL per attivare il cambio portata manuale sullo strumento (funzioni
, e ) spegnendo la scritta
"AUTO" a display. Premere il tasto RANGE/ REL (solo funzione
) per attivare la misura relativa. Lo strumento mostra il simbolo “REL ” e azzera il valore a display. Premere ancora il tasto per uscire dalla funzione
5.4 Disabilitazione Auto Power OFF
Per la disabilitazione della funzione Auto Power OFF:
1. Spegnere lo strumento (OFF)
2. Accendere lo strumento tenendo premuto il tasto RANGE
6. ESECUZIONE DELLE MISURE
6.1 Misura di Tensione AC, Frequenza e Duty Cycle
ATTENZIONE
La massima tensione AC in ingresso è 600V. Non misurare tensioni che eccedano i limiti indicati in questo manuale. Il superamento di tali limiti potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento
1. Selezionare la posizione Hz%. I simboli “AC” e “AUTO” sono
presenti a display. Premere il tasto SELECT per la selezione della misura di tensione AC (simbolo “V” a display) e il tasto RANGE per la selezione del campo manuale (vedere § 5.3)
2. Posizionare il puntale rosso ed il puntale nero sul circuito in
esame. Il valore della tensione AC è mostrato a display
3. Il messaggio "OL." indica che il valore di tensione eccede il
valore massimo misurabile
4. Premere il tasto SELECT per la visualizzazione del valore della
frequenza. Il simbolo “Hz” è mostrato a display
5. Premere il tasto SELECT per la visualizzazione del valore del
Duty Cycle (ciclo di lavoro). Il simbolo “%” è mostrato a display
6. Per l’uso della funzione Data HOLD vedere il § 5.1
Hz%,
1. PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA
Lo strumento è stato progettato in conformità alla direttiva IEC/EN61010-1, relativa agli strumenti di misura elettronici. Per la Sua sicurezza e per evitare di danneggiare lo strumento, La preghiamo di seguire le procedure descritte nel presente manuale e di leggere con particolare attenzione tutte le note precedute dal
simbolo
TTENZIONE
Non effettuare misure in ambienti umidi
Non effettuare misure in presenza di gas o
materiali esplosivi, combustibili o in ambienti polverosi
Evitare contatti con il circuito in esame se non si stanno effettuando misure
Evitare contatti con parti metalliche esposte, con terminali di misura inutilizzati, circuiti, ecc
Non effettuare alcuna misura qualora si riscontrino anomalie nello strumento come, deformazioni, rotture, fuoriuscite di sostanze, assenza di visualizzazione sul display, ecc
Prestare particolare attenzione quando si effettuano misure di tensioni superiori a 20V in
Nel presente manuale e sullo strumento sono utilizzati i seguenti simboli:
quanto è presente il rischio di shock elettrici
Attenzione: attenersi alle istruzioni riportate nel manuale; un uso improprio potrebbe causare danni allo strumento o ai suoi componenti.
Strumento con doppio isolamento
Pericolo Alta Tensione. Rischio di shock elettrici
Tensione AC Tensione DC ATTENZIONE: il simbolo riportato sullo strumento
indica che l'apparecchiatura, i suoi accessori e le batterie devono essere raccolti separatamente e
6.2. Misura di Tensione DC
trattati in modo corretto
TTENZIONE
La massima tensione DC in ingresso è 600V. Non misurare tensioni che eccedano i limiti indicati in questo manuale. Il superamento di tali limiti potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento
1. Selezionare le posizioni “AUTO” (solo RANGE per la selezione del campo di misura manuale (solo
o m del selettore . I simboli “DC” e
) sono presenti a display. Premere il tasto
)
(vedere § 5.3)
2. Posizionare il puntale rosso (polarità positiva) ed il puntale nero (polarità negativa) sul circuito in esame. Il valore della tensione DC è mostrato a display
3. La visualizzazione del simbolo "-" sul display dello strumento indica che la tensione ha verso opposto rispetto al collegamento eseguito
4. Il messaggio "OL." indica che il valore di tensione eccede il valore massimo misurabile
5. Per l’uso della funzione Data HOLD vedere il § 5.1
6.3 Misura di Resistenza, Test Continuità e Prova Diodi
TTENZIONE
Prima di effettuare qualunque misura di resistenza accertarsi che il circuito in esame non sia alimentato e che eventuali condensatori presenti siano scarichi
1. Selezionare la posizione sono presenti a display. Premere il tasto RANGE per la selezione del campo di misura manuale (vedere § 5.3)
2. Posizionare i puntali nei punti desiderati del circuito in esame. Il valore della resistenza è visualizzato a display
3. Premere il tasto SELECT per la selezione del Test Continuità (simbolo “
” a display). Il cicalino suona per valori di resistenza
<50
4. Premere il tasto SELECT per la selezione della Prova Diodi (simbolo “
” a display). Collegare il puntale di misura rosso all’anodo del diodo ed il puntale nero al catodo. La tensione di polarizzazione diretta, tipicamente 0.4 ~ 0.9V è mostrata a display. Invertire le connessioni sul diodo. Un risultato “OL.” a display indica il corretto funzionamento della giunzione
. I simboli “M” “O.L” e “AUTO”
1.1 Istruzioni preliminari
TTENZIONE
Questo strumento è stato progettato per un
utilizzo in un ambiente con livello di inquinamento 2
Può essere utilizzato per misure di TENSIONE su installazioni in CAT III 300V e CAT II 600V
Solo i puntali forniti a corredo dello strumento garantiscono gli standard di sicurezza. Essi devono essere in buone condizioni e sostituiti, se necessario, con modelli identici
Non effettuare misure su circuiti che superano i limiti di tensione specificati
Non effettuare misure in condizione ambientali al di fuori delle limitazioni indicate nel § 8
Controllare se le batterie sono inserite correttamente
Prima di collegare i puntali al circuito in esame, controllare che il selettore sia posizionato correttamente
Controllare che il display LCD e il selettore indichino la stessa funzione
Prima di azionare il selettore, scollegare i puntali di misura dal circuito in esame
Quando lo strumento è connesso al circuito in esame non toccare mai un qualunque terminale inutilizzato
Se, durante una misura, il valore o il segno della grandezza in esame rimangono costanti
1.2 Definizione di categoria di sovratensione
controllare se è attivata la funzione HOLD
In accordo alla norma IEC/EN61010-1 i circuiti sono suddivisi nelle seguenti categorie di misura:
La CAT IV serve per le misure effettuate su una sorgente di un’installazione a bassa tensione
La CAT III serve per le misure effettuate in installazioni all’interno di edifici
La CAT II serve per le misure effettuate su circuiti collegati direttamente all’installazione a bassa tensione
La CAT I serve per le misure effettuate su circuiti non collegati direttamente alla RETE DI DISTRIBUZIONE
6.4 Misura di Frequenza e Duty Cycle
TTENZIONE
Non eseguire misure su circuiti con tensione maggiore di 600V AC/DC al fine di evitare shock
1. Selezionare la posizione Hz%. Premere il tasto SELECT per la
elettrici e possibili danni allo strumento
selezione della misura di frequenza o Duty Cycle. I simboli “Hz” o “%” sono presenti a display. Posizionare i puntali nei punti desiderati del circuito in esame. Il valore della frequenza (in kHz o MHz) oppure il valore percentuale è mostrato a display
6.5 Misura di Capacità
TTENZIONE
Prima di eseguire misure di capacità su circuiti o condensatori, rimuovere l’alimentazione al circuito sotto esame e lasciare scaricare tutte le capacità
1. Selezionare la posizione ” ”. Premere il tasto RANGE/REL nel
2. Posizionare i puntali ai capi del condensatore in esame rispettando
3. Il messaggio "OL." indica che il valore di capacità eccede il valore
7. SOSTITUZIONE BATTERIE
Quando sul display appare il simbolo " batterie operando nel modo seguente:
1. Spegnere lo strumento con il tasto OFF
2. Svitare la vite di fissaggio del vano batteria e rimuoverlo
3. Rimuovere le batterie e sostituirle con altre dello stesso tipo
4. Riposizionare il coperchio del vano batteria
presenti in esso
caso di misura di capacità in “nF”. Il valore si azzera a display eventualmente le polarità positive (cavo rosso) e negative (cavo nero)
sul condensatore in esame. Il valore della capacità è mostrato a display
massimo misurabile
" occorre sostituire le
2. DESCRIZIONE GENERALE
Lo strumento HT603 esegue le seguenti misure:
Tensione DC e AC
Resistenza e Test Continuità
Frequenza e Duty Cycle (ciclo di lavoro)
Capacità
Prova diodi
Ciascuna di queste funzioni può essere selezionata tramite un selettore a 7 posizioni. Sono inoltre presenti i tasti funzione HOLD, SELECT e RANGE/REL (vedere § 5.1, § 5.2 e § 5.3). La grandezza selezionata appare sul display LCD con indicazioni dell’unità di misura e delle funzioni abilitate. Lo strumento è inoltre dotato di un dispositivo di Auto Power OFF che provvede a spegnere automaticamente lo strumento trascorsi 30 minuti dall'ultima pressione dei tasti funzione o rotazione del selettore
3. PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO
3.1 Controlli iniziali
Lo strumento, prima di essere spedito, è stato controllato dal punto di vista elettrico e meccanico. Sono state prese tutte le precauzioni possibili affinché lo strumento potesse essere consegnato senza danni. Tuttavia si consiglia, comunque, di controllare sommariamente lo strumento per accertare eventuali danni subiti durante il trasporto. Se si dovessero riscontrare anomalie contattare immediatamente lo spedizioniere. Si consiglia inoltre di controllare che l’imballaggio contenga tutte le parti indicate al § 8. In caso di discrepanze contattare il rivenditore. Qualora fosse necessario restituire lo strumento, si prega di seguire le istruzioni riportate al § 9
3.2 Alimentazione dello strumento Lo strumento è alimentato tramite 2x1.5V batterie tipo LR44 inserite nello strumento. Quando la batteria è scarica appare il
simbolo " riportate al §7
3.3 Taratura
". Per sostituire la batteria seguire le istruzioni
Lo strumento rispecchia le caratteristiche tecniche riportate nel presente manuale. Le prestazioni dello strumento sono garantite per un anno
3.4 Conservazione
Per garantire misure precise, dopo un lungo periodo di immagazzinamento in condizioni ambientali estreme, attendere che lo strumento ritorni alle condizioni normali (vedere le specifiche ambientali elencate al § 8
8. SPECIFICHE TECNICHE
Incertezza riferita a 23°C± 5°C, <80%RH
Tensione AC
Campo misura Risoluzione Frequenza Incertezza
400.0mV 0.1mV
4.000V 0.001V
40.00V 0.01V
400.0V 0.1V 600V 1V
Impedenza di ingresso: 10M, <100pF; Prot. da sovraccarichi: 600V rms
Tensione DC
Campo misura Risoluzione Incertezza
400.0mV 0.1mV
4.000V 0.001V
40.00V 0.01V
400.0V 0.1V
600V 1V
Impedenza di ingresso: 10M, <100pF; Prot. sovraccarichi: 600V rms
Resistenza e Test Continuità
Campo misura Risoluzione Buzzer Incertezza
400.0 0.1
4.000k 0.001k
400.0k 0.1k
4.000M 0.001M
40.00M 0.01M
50 ÷ 500Hz
<50
(campo
400)
Frequenza
Campo misura Risoluzione Incertezza
0.001Hz ÷5MHz
Sensibilità: 1.0Vp-p (Onda quadra) ; Vmax: 5.0Vp-p, 240V (50/60Hz)
Duty Cycle
Campo misura Risoluzione Incertezza
0.1% ÷ 99.9% 0.1%
Sensibilità: 1.0Vp-p 30% ≤Duty≤70% (Onda quadra) ; Vmax: 5.0Vp-p
Capacità
Campo misura Risoluzione Incertezza
50.00nF 0.01nF
500.0nF 0.1nF
5.000µF 0.001µF
50.00µF 0.01µF
100.0µF 0.1µF
0.001Hz ÷ 0.001MHz ±(0.3%lettura+5cifre)
±(1.5%lettura+5cifre)
±(0.9%lettura+5cifre)
±(0.7%lettura+5cifre)
±(0.6%lettura+2cifre)
±(0.7%lettura+5cifre)
±(0.9%lettura+5cifre)
±(0.9%lettura+2cifre) 40.00kΩ 0.01kΩ
±(1.5%lettura+5cifre)
±(0.5%lettura+3cifre)
±(5.0%lettura+0.2nF)
±(2.9%lettura+5cifre)
4. DESCRIZIONE DELLO STRUMENTO E DEL DISPLAY
Sicurezza: IEC/EN61010-1 Categoria di misura: CAT III 300V, CAT II 600V, Grado di inquinamento: 2 Isolamento: doppio isolamento Conformità a direttiva 2004/108/CE (EMC) e 2006/95/CE (LVD) Display: LCD, 4 cifre, 5000 punti Frequenza di campionamento: 3 volte/s Prova diodi: corrente prova 1.1mA, tensione a vuoto: 1.5VDC (max) Indicazione fuori scala: simboli “OL.” o “-OL.” a display Alimentazione: 2x1.5V batterie tipo LR44 Auto Power OFF: dopo 30 minuti di non utilizzo Temperatura di riferimento: 23°C± 5°C; <80%RH Temp. lavoro: 0 ÷30°C <80%RH ; 30 ÷40°C <75%RH ; 40 ÷50°C <45%RH Temperatura di conservazione: -20 ÷ 60°C ; <80%RH Max altitudine di utilizzo: 2000m Dimensioni (LxLaxH): 112x56x12mm Peso (con batterie): 115g Accessori in dotazione: puntali, batterie (inserite), manuale d’uso
9. ASSISTENZA
9.1 Condizioni di garanzia
Questo strumento è garantito contro ogni difetto di materiale e fabbricazione, in conformità con le condizioni generali di vendita. Durante il periodo di garanzia, le parti difettose possono essere sostituite, ma il costruttore si riserva il diritto di riparare ovvero sostituire il prodotto. Qualora lo strumento debba essere restituito al servizio post ­vendita o ad un rivenditore, il trasporto è a carico del Cliente. La spedizione dovrà, in ogni caso, essere preventivamente concordata. Allegata alla spedizione deve essere sempre inserita una nota esplicativa circa le motivazioni dell’invio dello strumento.
9.2 Assistenza
Se lo strumento non funziona correttamente, prima di contattare il Servizio di Assistenza, controllare lo stato della batteria e dei cavi e sostituirli se necessario. Se lo strumento continua a manifestare malfunzionamenti controllare se la procedura di utilizzo dello stesso è conforme a quanto indicato nel presente manuale. Qualora lo strumento debba essere restituito al servizio post - vendita o ad un rivenditore, il trasporto è a carico del Cliente. La spedizione dovrà, in ogni caso, essere preventivamente concordata. Allegata alla spedizione deve essere sempre inserita una nota esplicativa circa le motivazioni dell’invio dello strumento. Per la spedizione utilizzare solo l’imballaggio originale; ogni danno causato dall’utilizzo di imballaggi non originali verrà addebitato al Cliente.
HT ITALIA SRL Via della Boaria, 40 48018 – Faenza (RA) – ITALY Tel: +39-0546-621002 Fax: +39-0546-621144 Web: www.ht-instruments.com Email: ht@htitalia.it
ENG
HT603
USER MANUAL
© Copyright HT ITALIA 2011 Release EN 1.01 - 19/12/2011
5. FUNCTION KEYS DESCRIPTION
5.1 HOLD key
By pressing HOLD key the measured value is hold on the display where the symbol "HOLD" appear. Pressing again HOLD to disable this function and resume normal operation
5.2 SELECT key Press SELECT key to select the sub-functions relative to the
and Hz% posiction of rotary switch
5.3 RANGE/REL key
By pushing RANGE/REL key the manual mode is activated (functions
RANGE/REL key (only function
, and ) and the “AUTO” symbol disappears. Press
) to enable relative measurement. The “REL ” symbol is shown and the value is zeroed at display. Press again the key to exit from the function
5.4 Disable Auto Power OFF
For the disable of Auto Power OFF feature:
1. Switch off the instrument
2. Switch on the instrument by press and hold RANGE key
6. HOW TO PERFORM THE MEASUREMENTS
6.1 AC Voltage, Frequency and Duty Cycle measurements
CAUTION
Maximum input for AC voltage measurements is 600V. Do not take any voltage measurement exceeding this limit in order not to risk electrical shock or damaging the meter
1. Rotate the selector on Hz% position. The “AC” and “AUTO”
symbols are shown at display. Press SELECT key for AC volt a g e measurement selection (symbol “V” at display) and press RANGE key for the selection of manual range (see § 5.3)
2. Connect the red and black test leads on the circuit under test.
The AC voltage value is displayed
3. If the message "OL." is displayed the maximum voltage value
was exceeded
4. Press SELECT key for the visualization of frequency value. The
symbol “Hz” is shown at display
5. Press SELECT key for the visualization of Duty Cycle value. The
symbol “%” is shown at display
6. For Data HOLD feature see § 5.1
Hz%,
1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASUREMENTS
This instrument complies with safety Standard IEC/EN61010-1 related to electronic measuring instruments. For your own safety and to avoid damaging the instrument follow the procedures described in this instruction manual and read carefully all notes preceded by this
symbol
CAUTION
Avoid measuring in humid or wet places
Avoid measuring in rooms where explosive
gas, combustible gas, steam or excessive dust is present
Keep you insulated from the object under test
Do not touch exposed metal parts such as test
lead ends, sockets, fixing objects, circuits etc.
Avoid doing that if you notice anomalous conditions such as breakages, deformations, fractures, leakages of battery fluid, blind display etc.
Be careful when measuring voltages exceeding
The following symbols are used in user manual and on the meter:
20V to avoid risks of electrical shock
CAUTION - refer to the instruction manual - an improper use may damage the instrument or its components
Double insulated meter
Danger high voltage: risk of electric shock
AC voltage DC voltage CAUTION: this symbol indicates that equipment, its
accessories and battery shall be subject to a separate collection and correct disposal
6.2 DC Voltage measurement
CAUTION
Maximum input for DC voltage measurements is 600V. Do not take any voltage measurement exceeding this limit in order not to risk electrical shock or damaging the meter
1. Rotate the selector on or m position. The “DC” and “AUTO” ) symbols are shown at display. Press RANGE key for the
(only selection of manual range (only
) (see § 5.3)
2. Connect the red test lead (positive pole) and black test lead
(negative pole) on the circuit under test. The DC voltage value is displayed
3. The symbol "-" on the instrument display indicates that the
voltage has opposite direction compared to the previous connection
4. If the message "OL." is displayed the maximum voltage value
was exceeded
5. For Data HOLD feature see § 5.1
6.3 Resistance, Continuity test and Diode test measurements
CAUTION
Before taking resistance measurements on circuit remove power from the circuit under test and discharge all capacitors
1. Rotate the selector onto
symbols are displayed. Press RANGE key for the selection of manual range (see § 5.3)
2. Connect the test leads to the circuit under test. The resistance
value is displayed
3. Press SELECT key for Continuity Test selection (symbol “
display). The buzzer sounds when resistance values are lower than 50
4. Press SELECT key for DiodeTest selection (symbol “
display). Connect the red lead to the positive side (anode) of the diode and the black lead to the negative side (cathode). The meter displays the diode voltage typically within 0.4 ~ 0.9V. Reverse the connections and measure the voltage across the diode again. The message “OL." on the display corresponds to a correct junction
position. The “M” and “AUTO”
” at
” at
1.1 Preliminary instructions
CAUTION
This instrument has been designed for use in
environments with pollution degree 2
It can be used for VOLTAGE measurements on installations with overvoltage category CAT III 300V and CAT II 600V
Only the leads supplied with the instrument guarantee compliance with the safety standards in force. They must be under good conditions and, if necessary, replaced with identical ones
Do not test or connect to any circuit exceeding the specified overload protection
Do not effect measurements under environmental conditions exceeding the limits indicated in § 8
Make sure that batteries are properly installed
Before connecting the test probes to the
installation, make sure that the function selector is positioned on the required measurement
Make sure that LCD and function selector indicate the same function
When changing the range, first disconnect the test leads from the circuit under test in order to avoid any accident
When the instrument is connected to measuring circuits never touch any unused terminal
If during measurement the displayed values remain constant check whether the HOLD
1.2 Measuring overvoltage category definitions
function is active
According to the IEC/EN61010-1 guidelines the circuits are divided into the following measurement categories:
CAT IV is for measurements performed at the source of the low- voltage installation
CAT III is for measurements performed in the building installation
CAT II is for measurements performed on circuits directly
connected to the low voltage installation
CAT I is for measurements performed on circuits not directly connected to MAINS
6.4 Frequency and Duty Cycle measurements
CAUTION
Do not perform measurements on circuits with a voltage exceeding 600V AC/DC to avoid possible shock hazard
1. Rotate the selector onto Hz% position. Press SELECT key for
Frequency or Duty Cycle measurement selection. The “Hz” or “%” symbols are shown at display. Connect the test leads to the circuit under test. The frequency value (in kHz or MHz) or the percentage value are shown at display
6.5 Capacitance measurement
CAUTION
Before taking any in circuit or capacitance measurement, remove power from the circuit being
1. Rotate the selector onto ” ” position. Press RANGE/ REL key
2. Connect the test leads to the capacitor terminals taking care of the
3. If the message "OL." is displayed the maximum capacitance value
7. BATTERY REPLACEMENT
When the " be replaced as follows:
1. Switch OFF the meter
2. Remove the fixing screw and the battery compartment cover
3. Remove batteries and replace with new ones of the same type
4. Replace battery compartment cover
tested and discharge all capacitors
for “nF” capacitance measurement. The value is zeroed at display positive polarity (red test lead) and negative polarity (black test
lead). The capacitance value will be displayed was exceeded
" low battery indication is displayed the batteries must
2. GENERAL DESCRIPTION
HT603 performs the following measurements:
DC and AC voltage
Resistance and continuity test
Frequency and Duty Cycle
Capacitance
Diode test
All selectable by means of a 7-position function selector. Function keys HOLD, SELECT and RANGE/REL∆ are also available (see
§ 5.1, § 5.2 and § 5.3). The selected quantity is displayed with indication of measuring unit and active functions. The instrument is provided with an Auto Power Off function consisting in an automatic switching off 30 minutes after last pressure on keys or rotation of selector. To resume normal operation, switch on the instrument again
3. PREPARATION FOR USE
3.1 Initial checks
This instrument was checked both mechanically and electrically prior to shipment. All possible cares and precautions were taken to let you receive the instrument under perfect conditions. Notwithstanding we suggest you to check it rapidly (any damage may have occurred during transport – if so please contact the local distributor from whom you bought the item). Make sure that all standard accessories mentioned in § 8 are included. Should you have to return back the instrument for any reason please follow the instructions mentioned in § 9
3.2 Supply voltage The instrument is powered by 2x1.5V button batteries type LR44
included on meter. When batteries are low the symbol " displayed. To replace/insert batteries follow the instructions indicated in § 7
3.3 Calibration The instrument complies with the technical specifications contained in this manual and such compliance is guaranteed for 12 months
3.4 Storage
After a period of storage under extreme environmental conditions exceeding the limits mentioned in § 8 let the instrument resume normal operating conditions before using it
8. TECHNICAL SPECIFICATIONS
The accuracy is referred to 23°C± 5°C, <80%RH
AC Voltage
Meas. Range Resolution Frequency Accuracy
400.0mV 0.1mV
4.000V 0.001V
40.00V 0.01V
400.0V 0.1V 600V 1V
Input impedance: 10M, <100pF; Overload protection: 600V rms
DC Voltage
Meas. Range Resolution Accuracy
400.0mV 0.1mV
4.000V 0.001V
40.00V 0.01V
400.0V 0.1V 600V 1V
Input impedance: 10M, <100pF; Overload protection: 600V rms
Resistance and Continuity test
Meas. Range Resolution Buzzer Accuracy
400.0 0.1
4.000k 0.001k
400.0k 0.1k
4.000M 0.001M
40.00M 0.01M
50 ÷ 500Hz
<50 (range 400)
Frequency
Meas. Range Resolution Accuracy
0.001Hz ÷5MHz
Sensitivity: 1.0Vp-p (square wave) ; Vmax: 5.0Vp-p, 240V (50/60Hz)
Duty Cycle
Meas. Range Resolution Accuracy
0.1% ÷ 99.9% 0.1%
Sensitivity: 1.0Vp-p 30% ≤Duty≤70% (square wave) ; Vmax: 5.0Vp-p
Capacitance
Meas. Range Resolution Accuracy
50.00nF 0.01nF
500.0nF 0.1nF
5.000µF 0.001µF
50.00µF 0.01µF
100.0µF 0.1µF
0.001Hz ÷ 0.001MHz ±(0.3%rdg+5dgt)
±(1.5%rdg+5dgt)
±(0.9%rdg+5dgt)
±(0.7%rdg+5dgt)
±(0.6%rdg+2dgt)
±(0.7%rdg+5dgt)
±(0.9%rdg+5dgt)
±(0.9%rdg+2dgt) 40.00kΩ 0.01kΩ
±(1.5%rdg+5dgt)
±(0.5%rdg+3dgt)
±(5.0%rdg+0.2nF)
±(2.9%rdg+5dgt)
4. INSTRUMENT AND DISPLAY DESCRIPTION
" is
Safety: IEC/EN61010-1 Measurement category: CAT III 300V , CAT II 600V, Pollution degree: 2 Insulation: double insulation Compliance with 2004/108/CE (EMC) and 2006/95/CE (LVD) Directives Display: LCD, 4dgt, 5000 points Sampling rate: 3 times/s Diode test: test current 1.1mA, open voltage: 1.5VDC (max) Over range indication: “OL.” or “-OL.” symbols at display Power supply: 2x1.5V button batteries type LR44 Auto Power OFF: after 30 minutes of idleness Reference temperature/humidity: 23°C± 5°C (73°F ± 41°F) ; <80%RH Working temp.: 0 ÷30°C <80%RH ; 30 ÷40°C <75%RH ; 40 ÷50°C <45%RH Storage temperature/humidity: -20 ÷ 60°C (-4°F ÷ 140°F) ; <80%RH Max height of use: 2000 m (6562ft) Dimensions (LxWxH): 112x56x12mm (4x2x0.5in) Weight (with batteries): 115g (0.2lv) Included accessories: test leads, batteries (fitted), user manual
9. SERVICE
9.1 Warranty conditions
This instrument is guaranteed for one year against material or production defects, in accordance with our general sales conditions. During the warranty period the manufacturer reserves the right to decide either to repair or replace the product. Should you need for any reason to return back the instrument for repair or replacement take prior agreements with the local distributor from whom you bought it. Do not forget to enclose a report describing the reasons for returning (detected fault). Use only original packaging. Any damage occurred in transit due to not original packaging will be charged anyhow to the customer
9.2 Service
Should the instrument not work properly, make sure that batteries are correctly installed and working before contacting your distributor, also check the test leads and replace them if necessary. Should you need for any reason to return back the instrument for repair or replacement take prior agreements with the local distributor from whom you bought it. Do not forget to enclose a report describing the reasons for returning (detected fault). Use only original packaging. Any damage occurred in transit due to not original packaging will be charged anyhow to the customer. The manufacturer will not be responsible for any damage to persons or things
HT ITALIA SRL Via della Boaria, 40 48018 – Faenza (RA) – ITALY Tel: +39-0546-621002 Fax: +39-0546-621144 Web: www.ht-instruments.com Email: ht@htitalia.it
Loading...
+ 3 hidden pages