7.2. Service .......................................................................................................................... 20
HT60
DE - 2
Achtung: Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung. Falscher Gebrauch
kann zur Beschädigung des Messgerätes oder seiner Bestandteile führen.
AC Spannung
DC Spannung
1. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND -VERFAHREN
Dieses Gerät ents pr icht der S iche rhe itsnorm IEC/EN61010-1 fü r e lekt ron ische M es sgerät e.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der des Gerätes müssen Sie den Verfahren folgen, die in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden, und müssen besonders alle Notizen
lesen, denen folgendes Symbol voran gestellt ist.
Achten Sie bei Messungen mit äußerster Sorgfalt auf folgende Bedingungen:
• Führen Sie keine Messungen in feuchter oder nasser Umgebung durch
• Benutzen Sie das Messgerät nicht in Umgebungen mit explosivem oder brennbarem
Gas oder Material, Dampf oder Staub.
• Berühren Sie den zu messenden Stromkreis nicht, wenn Sie keine Messung
durchführen.
• Berühren Sie keine offen liegende n leitfähigen Metallteile wie ungenutzt e Messleitungen,
Anschlüsse, und so weiter
• Benutzen Sie das Messgerät nicht, wenn es sich in einem schlechten Zustand befindet,
z.B. wenn S ie eine U nt erb rechung , Deformierung, f remde Substanz, keine Anzei ge, u nd
so weiter feststellen.
• Seien Sie vorsichtig bei Messungen von über 20V, da ein Risiko eines elektrischen
Schocks besteht
Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Gerät benutzt:
Gefahr Hochspannung: Risiko eines elektrischen Schlages.
Messgerät doppelt isoliert.
1.1. VORBEREITENDE INSTRUKTIONEN
• Dieses Gerät ist für die Verwendung in einer Umgebung mit Verschmutzungsgrad 2
vorgesehen.
• Das Gerät kann zur Messung von SPANNUNG in Installationen m it Mes skategor ie CAT
IV 600V und CAT III 1000V benutzt werden.
• Wir empfehlen Ihnen die Beachtung der üblichen Sicherheitsregeln zu Ihrem Schutz
gegen gefährliche Stromeinwirkung und zum Schutz des Messgeräts gegen
unsachgemäßen Gebrauch.
• Nur die mitgelieferten Messleitungen garantieren Übereinstimmung mit der
Sicherheitsnorm. Sie müssen in einem guten Zustand sein und, falls nötig, durch
dasselbe Modell ersetzt werden.
• Messen Sie keine Stromkreise, die die spezifizierten Spannungsgrenzen überschreiten.
• Führen Sie keine Messungen unter Umweltbedingungen durch, die die in Absatz 6.1.1
und 6.2.1 angegebenen Grenzwerte überschreiten.
• Prüfen Sie, ob die Batterie korrekt installiert ist.
HT60
DE - 3
ACHTUNG
Das Nichtbefolgen der Warnungen und/oder der Gebrauchsanweisungen
für den Benutzer darstellen.
• Bevor Sie die Messleitungen mit dem zu messenden Stromkreis verbinden, sollten Sie
überprüfen, ob der Funktionswahlschalter auf die richtige Messfunktion eingestellt
worden ist.
• Prüfen Sie, ob die LCD-Anzeige und der Funktionswahlschalter dieselbe Funktion
zeigen.
1.2. WÄHREND DES GEBRAUCHS
Wir empfehlen Ihnen, die folgenden Empfehlungen und Anweisungen sorgfältig
durchzulesen:
kann das Gerät und/oder seine Bestandteile beschädigen und eine Gefahr
• Bevor Sie den Funktionswahlschalter drehen, trennen Sie die Messleitungen vom zu
messenden Stromkreis ab.
• Berühren Sie nie einen unbenutzten Anschluss, wenn das Messgerät mit dem
Schaltkreis verbunden ist.
• Messen Sie keinen Widerstand, wenn äußere Spannungen vorhanden sind. Auch wenn
das Gerät geschützt ist, kann eine übermäßige Spannung Funktionsstörungen des
Gerätes verursachen.
• Wenn sich während der Messung der Wert der Anzeige nicht verändert, prüfen Sie, ob
die HOLD-Funktion aktiv ist.
1.3. NACH DEM GEBRAUCH
• Sobald die Messungen abgeschlossen sind, stellen sie den Funktionswahlschalter auf
OFF, um das Gerät auszuschalten.
• Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät eine längere Zeit nicht zu verwenden, entnehmen
Sie die Batterien.
1.4. MESSKATEGORIEN-DEFINIT ION (ÜBERSPANNUNGSKATEGORIEN)
Die Norm “IEC/EN61010-1: S icherheitsbest immungen für e lektrische Mess-, Steuer-, Regelund Laborgeräte, Teil 1: Allgemeine Erfordernisse“, definiert die Bedeutung der
Messkategorie, gew öhnlich auch Übersp annungs kategor ie genannt. Unter Absat z 6.7.4: Zu
messende Stromkreise, steht:
(OMISSIS)
Schaltkreise sind in die folgenden Messkategorien verteilt:
•Messkategorie IV steht für Messungen, die an der Einspeisung einer
Niederspannungsinstallation vorgenommen werden.
Beispiele hierfür sind elektrische Messgeräte und Messungen an primären
Schutzeinrichtungen gegen Überstrom.
•Messkategorie III steht für Messungen, die an Gebäudeinstallationen durchgeführt
werden.
Beispiele sind Messungen an Verteilern, Unterbrecherschaltern, Verkabelungen
einschließlich Leitungen, Stromschienen, Anschlusskästen, Schaltern, Steckdosen in
festen Installationen und Geräte für den industriellen Einsatz sowie einige andere
Geräte wie z.B. stationäre Motoren mi t per ma nentem A nschl uss an fes te Instal lati onen.
HT60
DE - 4
•Messkategorie II steht für Messungen an Stromkreisen, die direkt an
Niederspannungs instal lat ionen angesch loss e n sind.
Beispiele sind Messungen an Haushaltsgeräten, tragbaren Werkzeugen und ähnlichen
Geräten.
•Messkategorie I steht für Messungen, die an Stromkreisen durchgeführt werden, die
nicht direkt an das HAUPTNETZ angeschlossen sind.
Beispiele hierfür sind Messungen an Stromkreisen, die nicht vom HAUPTNETZ
abzweigen bzw. speziell (intern) abgesicherte, vom HAUPTNETZ abzweigende
Stromkreise. Im zweiten Fall sind die Transienten-Belastungen variabel; aus diesem
Grund erfordert die Norm, dass die Transientenfestigkeit des Gerätes dem Benutzer
bekannt sein muss.
HT60
DE - 5
∫
+Tt
t
dttg
T
0
0
)(
1
2
RMS
p
G
G
2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Das Gerät HT60 führt die folgenden Messungen in Autorange durch:
• DC Spannung
• AC TRMS Spannung
• Widerstand- und Durchgangsprüfung mit Summer
• Kapazität
• Frequenz
• Duty Cycle (Tastverhältnis)
• Diodenprüfung
• Temperatur mit K-Typ Fühler
Jede dieser Funkt i onen kann übe r e i nen 7-ste lligen F unkt ionsw ahlsc ha lter gewählt werden,
einschl. der OFF-Stellung. Das Gerät ist mit den folgenden Funktionstasten ausgestattet:
HOLD
Hintergrundbeleuchtung; Hz% zur Auswahl der Messung von Frequenz und Duty Cycle;
REL zum Durchführen von relativen Messungen und MODE zur Ausw ahl der Messung von
Widerstand, Durchgangsprüfung, Diodentest und Kapazität. Die gemessene Größe
erscheint auf der LCD-Anzeige mit Anzeige der Maßeinheit und der aktivierten Funktionen.
Darüber hinaus hat das Gerät eine Auto Power OFF Funktion, die das Gerät ungefähr 30
Minuten nach der letzten Funktionswahl automatisch abschaltet.
2.1. MESSGERÄTE MIT MITTEL WERT UND MIT TRUE RMS
Die Messgeräte zur M essung von Wechselwerten können i n 2 Katego rien eingeteilt werden:
• Geräte mit MITTELWERT: Geräte, die nur den Wert bei der fundamentalen Frequenz
(50 oder 60 Hz) messen.
• Geräte mit TRUE RM S (True Root Mean Squa re): Geräte, die den T rue RMS Wert (EchtEffektivwert) der analysierten Größe messen.
Bei einer perfekten Sinuswelle liefern die zwei Gerätearten identische Ergebnisse. Bei
verzerrten Wellen dagegen unterscheiden sich die Messwerte. Geräte mit Mittelwert liefern
nur den RMS Wert de r Grundwelle; Geräte mit True RMS liefern d en R M S Wert de r ga nzen
Welle, Oberwellen e ingeschlossen (innerhalb der Bandbr eit e des Ger äts). Deshalb si nd d ie
angezeigten Werte bei der Messung derselben Größe nur dann identisch, wenn eine
perfekte Sinusw el le vorhan den is t. Wenn die Welle v erzerrt ist, l iefern Gerät e mit True RMS
höhere Ergebnisse als Geräte mit Mittelwertermittlung
2.2. DEFINITION VON TRUE RMS UND CREST-FAKTOR
Der Effektivwert ist der quadratische Mittelwert (RMS) und repräsentiert die tatsächlich
auftretenden mittleren Spannungs-, Strom- oder Leistungswerte. Sie entsprechen der
Gleichspannung, die die gleiche Wärmeentwicklung hervorruft wie die Wechselspannung.
Es gilt :
zum Einfrieren des im Display angegebenen Wertes und zur Aktivierung der
G=
Es wird der RMS Wert (root mean square value) angegeben.
Der Crest-Faktor wird als das Verhältnis zwischen dem Spitzenwert eines Signals und
seinem RMS Wert definiert: CF (G)=
Dieser Wert ändert sich mit der Wellenform des
Signals, für eine perfekte Sinuswelle ist der Wert 2=1.41. Anderenfalls, je höher die
Wellenverzerrung ist, desto höher ist der Wert des Crest-Faktors.
3. VORBEREITUNG ZUM GEBRAUCH
HT60
DE - 6
3.1. VORBEREITENDE PRÜFUNG
Vor dem Versand wurden Elektronik und Mechanik des Messgeräts sorgfältig überprüft..
Zur Auslieferung des Gerätes in optimalem Zustand wurden die bestmöglichen
Vorkehrungen getroffen.
Dennoch ist es ratsam, einen Check durchzuführen, um einen möglichen Schaden zu
entdecken, der während des Transports verursacht worden sein könnte. Sollten Sie
Anomalien feststellen, wenden Sie sich bitte sofort an den Lieferanten.
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung, der in Absatz 6.3.1 aufgeführt wird. Bei
Diskrepanzen verständigen Sie den Händler.
Sollte es notwend ig werden, das Gerät zurück zuschicken, bitte fo lgen Sie den Anw eisungen
in Absatz 7.
3.2. VERSORGUNG DES MESSGERÄTES
Das Gerät wird von 1x9V alkalischer Batterie vom Typ IEC 1604 NEDA 6F22 versorgt, die
im Lieferumfang enthalten ist. Ist die Batterie leer, erscheint dieses Symbol “” im
Display. Um die Batterien zu wechseln/einzulegen, beziehen Sie sich auf § 5.2.
3.3. KALIBRIERUNG
Die technischen Daten des Messgeräts entsprechen der Beschreibung in diesem
Handbuch. Für seine Funktion übernehmen wir eine Garantie von einem Jahr ab
Kaufdatum.
3.4. LAGERUNG
Um nach einer langen Lagerungszeit unter extremen Umweltbedingungen eine präzise
Messung zu garantieren, warten Sie, bis das Gerät in einen normalen Zustand zurück
gekommen ist (siehe § 6.2.1).
HT60
DE - 7
Ω
4. BEDIENUNGSANLEITUNG
4.1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS
4.1.1. Funktionsbeschreibung
LEGENDE:
1. LCD-Anzeige
2. MODE Taste
3. Hz% Taste
4. HOLD Taste
5. REL Taste
6. Funktionswahlschalter
7. COM Eingangsbuchse
8. Eingangsbuchse
VHz%CAPTemp
Abb. 1: Beschreibung des Gerätes
HT60
DE - 8
4.2. BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSTASTEN
4.2.1. HOLD/ Taste
Durch Drücken der HOLD/ Taste frieren Sie den angezeigten Wert im Display ein. Nach
Drücken dieser Taste erscheint die Meldung “HOLD” im Display. Drücken Sie die HOLD
Taste wieder zum Verlassen der Funktion.
Drücken und halten Sie dieselbe Taste 1 Sekunde lang zur Aktivierung/Deaktivierung der
Hintergrundbeleuchtung des Displays. Diese Funktion ist aktiv in jeder Stellung des
Funktionswahlschalters.
4.2.2. Hz % Taste
Drücken Sie die Hz% Taste zur Auswahl der Messung von Frequenz und Duty Cycle
(Tastverhältnis) in Stellungen
und Hz% des Funktionswahlschalters.
Hz%
4.2.3. REL Taste
Drücken Sie die REL Taste zur Aktivierung der relativen Messung. Das Gerät stellt das
Display auf Null und speichert den angegebenen Wert als Bezugswert. Alle folgenden
Messungen werden auf diesen Wert bezogen. Das S ymbol “REL” ersche int auf dem Display.
Diese Funktion ist bei den folgenden Messungen nicht aktiv: Hz, Duty Cycle,
Durchgangsprüfung, Diodentest und Temperatur. Drücken Sie die Taste wieder zum
Verlassen der Funktion.
4.2.4. MODE Taste
Das Drücken der MODE Taste ermöglicht die Auswahl einer doppelten Funktion im
Funktionswahlschalter. Insbesondere, er ist aktiv in Stellung ΩCAP/zur Auswahl der
Messungen Diodenprüfung, Durchgangstest, Kapazität- und Widerstandsm essung.
4.2.5. Auto Power Off Funktion
Um die internen Batterien nicht unnötig zu belasten, schaltet sich das Gerät ca. 30 Minuten
nach der letzten Funktionswahl automatisch aus. Drehen Sie den Funktionswahlschalter
zuerst in die OFF Stellung, bevor Sie ihn in eine beliebige Stellung wieder drehen, um das
Gerät wieder einschalten.
HT60
DE - 9
ACHTUNG
Die maximale DC Eingangsspannung beträgt 600V. Versuchen Sie nicht,
Messgerät beschädigen.
4.3. FUNKTIONEN DES FUNKTIONSWAHLSCHALTERS
4.3.1. DC Spannungs m essung
Spannungen zu messen, die die Grenzwerte, die in diesem Handbuch
angegebenen werden, überschreiten. Das Überschreiten der SpannungsGrenzwerte könnte einen elektrischen Schock verursachen und das
Abb. 2: Verwendung des Gerätes für Gleichspannungsmessung
1. Wählen Sie Stellung V aus. Das Symbol “DC” erscheint auf dem Display.
2. Verbinden Sie die rote Messleitung mit der VHz%CAPTemp ΩEingangsbuchse
und die schwarze Messleitung mit der COM Eingangsbuchse.
3. Verbinden Sie die rote Messleitung und die schwarze Messleitung mit dem jeweils
positiven und negativen Potenzial des zu messenden Kreises (siehe Fig. 2). Der
Spannungswert erscheint auf dem Display.
4. Die Meldung "O.L." gibt an, dass der DC Spannungswert den maximalen Wert, der mit
dem Gerät gemessen werden kann, überschreitet.
5. Das Symbol "-" auf dem Display des Gerätes g ibt an, dass die Spannung d ie um gekehrte
Richtung mit Bezug auf den Anschluss in Fig. 2 hat.
6. Zur Verwendung der HOLD Fu nkt ion und de r r elat iven M ess ung, b itte beziehen Sie sich
auf § 4.2.
HT60
DE - 10
ACHTUNG
Die maximale AC Eingangsspannung beträgt 600V. Versuchen Sie nicht,
Messgerät beschädigen.
4.3.2. AC Spannungsmessung
Spannungen zu messen, die die Grenzwerte, die in diesem Handbuch
angegebenen werden, überschreiten. Das Überschreiten der SpannungsGrenzwerte könnte einen elektrischen Schock verursachen und das
Abb. 3: Verwendung des Gerätes für Wechselspannungsmessung
1. Wählen Sie Stellung V∼Hz% aus. Das Symbol “AC” erscheint auf dem Display.
2. Verbinden Sie die rote Messleitung mit der VHz%CAPTemp ΩEingangsbuchse
und die schwarze Messleitung mit der COM Eingangsbuchse.
3. Verbinden Sie die Mes sleitungen m it den gewünschten M esspunkten des zu m essenden
Kreises (siehe Fig. 3). Der Spannungswert erscheint auf dem Display.
4. Die Meldung "O.L." gibt an, dass der AC Spannungswert den maximalen Wert, der mit
dem Gerät gemessen werden kann, überschreitet.
5. Drücken Sie die Hz% Taste, bis das Symbol “Hz” oder “%” im Display erscheint, um die
Anzeige der Frequenz und des Tastverhältnis ses (Duty Cycle) z u akt ivieren, d ie mit dem
AC Spannungswert assoziiert sind.
6. Zur Verwendung der HOLD Fu nkt ion und de r r elat iven M ess ung, b itte beziehen Sie sich
auf § 4.2.
HT60
DE - 11
ACHTUNG
Entfernen Sie vor jeder Widerstandsmessung alle Spannungen vom
Messobjekt und entladen Sie alle Kondensatoren, falls vorhanden.
4.3.3. Widerstandsmessung und Durchgangspr üfung
Abb. 4: Verwendung des Gerätes für Widerstandsmessung und Durchgangsprüfung
1. Wählen Sie Stellung ΩCAP aus.
2. Verbinden Sie die rote Messleitung mit der VHz%CAPTemp ΩEingangsbuchse
und die schwarze Messleitung mit der COM Eingangsbuchse.
3. Verbinden Sie die Messleitungen in die gewünschten Messpunkten des zu messenden
Kreises (siehe Fig. 4). Der Widerstandswert erscheint auf dem Display.
4. Die Meldung "O.L." gibt an, dass der Widersta ndswert den m ax imalen Wert, der m it dem
Gerät gemessen werden kann, überschreitet.
5. Drücken Sie die MODE Taste bis das Symbol “”im Display erscheint um den
Durchgangstest zu aktivieren und verbinden Sie das Gerät wie bei der
Widerstandsmessung. Der Durchgangssummer aktiviert sich bei Werten von R < 30 Ω.
6. Zur Verwendung der HOLD Funktion, siehe § 4.2.
HT60
DE - 12
ACHTUNG
Entfernen Sie vor jeder Widerstandsmessung alle Spannungen vom
Messobjekt und entladen Sie alle Kondensatoren, falls vorhanden.
4.3.4. Diodenprüfung
Abb. 5: Verwendung des Gerätes für Diodenprüfung
1. Wählen Si e StellungΩCAP aus.
2. Drücken Sie die MODE Taste, bis das Symbol “”im Display erscheint.
3. Verbinden Sie die rote Messleitung mit der VHz%CAPTemp ΩEingangsbuchse
und die schwarze Messleitung mit der COM Eingangsbuchse.
4. Verbinden Sie die Messleitungen mit den jeweiligen Enden der zu messenden Diode
und achten Sie dabei auf die angegebene Polarität (siehe Fig. 5). Der
Spannungsgrenzwert wird im Display angezeigt.
5. Wenn ein Spannungsgrenzwert von 0V angezeigt wird, ist die P-N Verbindung
kurzgeschlossen
6. Wenn in der Anzeige “O.L” erscheint, sind die Anschlüsse vertauscht oder die P-N
Verbindung ist defekt.
HT60
DE - 13
ACHTUNG
Die maximale AC Eingangsspannung beträgt 250V. Versuchen Sie nicht,
Messgerät beschädigen.
4.3.5. Frequenzmessung und Duty Cycle-Messung
Spannungen zu messen, die die Grenzwerte, die in diesem Handbuch
angegebenen werden, überschreiten. Das Überschreiten der SpannungsGrenzwerte könnte einen elektrischen Schock verursachen und das
Abb. 6: Verwendung des Gerätes für Frequenz- und Duty Cycle-Messungen
1. Wählen Sie die Stellung Hz% aus. Das Symbol “Hz” erscheint im Display.
2. Verbinden Sie die rote Messleitung mit der VHz%CAPTemp ΩEingangsbuchse
und die schwarze Messleitung mit der COM Eingangsbuchse.
3. Verbinden Sie die Messleitungen m it den gewünscht en Messpunkten des zu messenden
Kreises (siehe Fig. 6). Der Frequenzwert erscheint auf dem Display.
4. Die Meldung "O.L." gibt an, dass der Frequenzwert den maximalen Wert, der mit dem
Gerät gemessen werden kann, überschreitet.
5. Drücken Sie die Hz% Taste, bis das Symbol “%” im Display erscheint, um die Messung
des Duty Cycle (Tastverhältnis) zu aktivieren, und verbinden Sie das Gerät wie bei der
Frequenzmessung. Das Ergebnis erscheint auf dem Display.
6. Zur Verwendung der HOLD Funktion, siehe § 4.2.
HT60
DE - 14
ACHTUNG
Bevor Sie Kapazitätsmessungen an Schaltkreisen oder Kondensatoren
die richtige Polarität.
4.3.6. Kapazitätmessung
durchführen, trennen Sie die Versorgung des zu messenden Schaltkreises
ab und entladen Sie alle vorhandenen Kapazitäten. Bei der Verbindung
zwischen dem Multimeter und der zu messenden Kapazität, achten Sie auf
Abb. 7: Verwendung des Gerätes für Kapazitätmessung
1. Wählen Sie Stell ung ΩCAP aus.
2. Drücken Sie die MODE Taste, bis das Symbol “nF” auf dem Display erscheint.
3. Verbinden Sie die rote Messleitung mit der VHz%CAPTemp ΩEingangsbuchse
und die schwarze Messleitung mit der COM Eingangsbuchse.
4. Drücken Sie die REL Taste, bevor Sie die Messung durchführen.
5. Verbinden Sie die Messleitungen mit den beiden Enden des zu messenden
Kondensators und dabei achten Sie, auf die positive (rotes Kabel) und negative
(schwarzes Kabel) Polarität (siehe Fig. 7). Der Kapazitätwert erscheint auf dem Display.
6. Die Meldung "O.L." gibt an, dass der Kapazitätwert den maximalen Wert, der mit dem
Gerät gemessen werden kann, überschreitet.
7. Zur Verwendung der HOLD Funktion und der relativen Messung, bitte beziehen Sie
sich auf § . 4.2
HT60
DE - 15
ACHTUNG
Entfernen Sie vor jeder Temperaturmessung alle Spannungen vom
Messobjekt und entladen Sie alle Kondensatoren, falls vorhanden.
4.3.7. Temperaturmessung
Abb. 8: Verwendung des Gerätes für Temperaturmessung
1. Wählen Sie die Stellung °C oder °F auf dem Gerät aus.
2. Stecken Sie den mitgelieferten Adapter in die Eingangsbuchsen VHz%CAPTemp Ω
(Polarität +) und COM (Polarität -) (siehe Fig. 8).
3. Verbinden Sie den mitgelieferten K-Typ Drahtfühler oder das K-Typ Thermoelement
(siehe § 6.3.2) m it dem Gerät m ithilfe des Adapters, und dabe i achten S ie auf die positive
und negative Polarität auf dem Gerät. Der Temperaturwert erscheint auf dem Display.
4. Die Meldung "O.L." gibt an, dass der Temperaturw ert den maximalen Wert, der m it dem
Gerät gemessen werden kann, überschreitet.
5. Zur Verwendung der HOLD Funktion, siehe § 4.2.
HT60
DE - 16
ACHTUNG
Nur Fachleute oder ausgebildete Techniker sollten diese Arbeit durchführen.
Tätigkeit durchführen.
: Dieses Symbol zeigt an, dass das Gerät, die Batterie und die
einzelnen Zubehörteile fachgemäß und getrennt voneinander entsorgt werden
5. WARTUNG UND PFLEGE
5.1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN
• Das Gerät, das Sie gekauft haben, ist ein Präzisionsinstrument. Überschreiten Sie
niemals die technischen Grenzwerte in dieser Bedienungsanleitung bei der Messung
oder bei der Lagerung, um mögliche Beschädigungen oder Gefahren zu vermeiden.
• Verwenden Sie dieses Messgerät nicht unter ungünstigen Bedingungen wie hoher
Temperatur oder Feuchtigkeit. Setzen Sie es nicht direktem Sonnenlicht aus.
• Schalten Sie immer das Gerät nach Gebrauch wieder aus. Falls das Gerät für eine
längere Zeit nicht benutzt werden wird, entfernen Sie die Batterie, um Flüssigkeitslecks
zu vermeiden, die die inneren Schaltkreise des Gerätes beschädigen könnten.
5.2. BATTERIEWECHSEL
Wenn die Anzeige für niedrigen Batteriestand “” angezeigt wird (siehe § 6.1.2), muss
die Batterie ausgetauscht werden.
Entfernen Sie alle Kabel aus den Eingangs-Anschlüssen, bevor Sie diese
1. Drehen Sie den Funktionswahlschalter in die OFF-Stellung und ziehen Sie die
Anschlusskabel aus den Eingangsbuchsen.
2. Drehen Sie die Befestigungsschraube des Batteriefachdeckels von Stellung “” auf
Stellung “” und entfernen Sie den Deckel.
3. Entfernen Sie die Batterie und legen Sie die neue Batterie desselben Typs ein (siehe §
6.1.2). Achten Sie dabei auf die angegebene Polarität.
4. Setzen Sie den B atteriefac hdeckel w ieder auf und dreh en Sie d ie Befestigu ngsschraube
von Stellung “” auf Stellung “”.
5. Entsorgen Sie die gebrauchten Batterien umweltgerecht. Verwenden Sie dabei die
geeigneten Behälter zur Entsorgung.
5.3. REINIGUNG DES GERÄTS
Zum Reinigen des Gerätes kann ein weiches trockenes Tuch verwendet werden. Benutzen
Sie keine feuchten Tücher, Lösungsm ittel ode r Wasser, usw.
5.4. LEBENSENDE
ACHTUNG
müssen.
HT60
DE - 17
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
Eingangswiderstand
Überlastschutz
4.000V
0.001V
40.00V
0.01V
400.0V
0.1V
600V
1V
±(1.5%Abl+2Ziff)
Genauigkeit
(50 ÷ 400Hz)
4.000V
0.001V
±(1.2%Abl+4Ziff)
40.00V
0.01V
400.0V
0.1V
600V
1V
±(2.0%Abl+4Ziff)
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
Überlastschutz
400.0Ω
0.1Ω
±(1.2%Abl+4Ziff)
4.000kΩ
0.001kΩ
±(1.0%Abl+2Ziff)
40.00kΩ
0.01kΩ
400.0kΩ
0.1kΩ
4.000MΩ
0.001MΩ
40.00MΩ
0.01MΩ
±(2.0%Abl+3Ziff)
Maximale Spannung
mit offenem Kreis
1mV
±(10%Abl+5Ziff)
ca. 1.5VDC
250VDC/ACrms
Funktion
Summer
Teststrom
Überlastschutz
<30Ω
<0.3mA
250VDC/ACrms
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
Empfindlichkeit
Überlastschutz
5.000Hz
0.001Hz
50.00Hz
0.01Hz
500.0Hz
0.1Hz
5.000kHz
1Hz
50.00kHz
10Hz
500.0kHz
100Hz
5.000MHz
1kHz
10.00MHz
10kHz
6. TECHNISCHE DATEN
6.1. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Die Messgenauigkeit ist angegeben als ±[%Ablesung + (Ziffern*Auflösung)] bei
18°C÷28°C,<75%HR.
DC Spa nnung (Autorange )
±(1.2%Abl+2Ziff)
AC TRMS Spannung (Autorange)
Bereich Auflösung
±(1.5%Abl+3Ziff)
Frequenzbereich: 50Hz ÷ 400Hz
Widerstand (Autorange)
±(1.2%Abl+2Ziff)
Diodenprüfung
7.8MΩ
Eingangswiderstand Überlastschutz
7.8MΩ
250VDC/ACrms
600VDC/ACrms
600VDC/ACrms
Funktion Auflösung Genauigkeit
Überlastschutz
Durchgangstest mit Summer
Freq uenz (Autorange)
±(1.5%Abl+5Ziff)
±(1.2%Abl+3Ziff)
±(1.5%Abl+4Ziff)
Anmerkungen: im Bereich AC Spannung ist der Frequenzbereich: 10Hz ÷10kHz; Empfindlichkeit: > 15Vrms
>8Vrms 250VDC/ACrms
HT60
DE - 18
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
Empfindlichkeit
Überlastschutz
0.5 - 99%
0.1%
±(1.2%Abl+2Ziff)
>8Vrms
250VDC/ACrms
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
Überlastschutz
40.00nF
0.01nF
±(5.0%Abl+7Ziff)
400.0nF
0.1nF
4.000µF
0.001µF
40.00µF
0.01µF
100.0µF
0.1µF
±(5.0%Abl+5Ziff)
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
Überlastschutz
-20°C ÷ 400°C
0.1°C
400°C ÷ 760°C
1°C
-4°F ÷ 752°F
0.1°F
752F ÷ 1400°F
1°F
Duty Cycle /Tastverhältnis (Autorange)
100µs< Dauer des Impulses <100ms; Frequenzbereich: 5Hz ÷ 150kHz
Anmerkungen: im Bereich AC Spannung ist der Frequenzbereich: 10Hz ÷10kHz; Empfindlichkeit: > 15Vrms
Dieses Gerät ist konform im Sinne der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG,
(LVD) und der EMV Richtlinie 2004/108/EWG.
Dieses Produkt ist konform im Sinne der Europäischen Richtlinie 2011/65/EU
(RoH S) und der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU (WEEE).
6.3. ZUBEHÖR
6.3.1. Standard-Lieferumfang
• Zwei Messleitungen mit Prüfspitzen
• Adapter + K-Typ Drahtfühler
• Batterie
• Transporttasche
• Bedienungsanleitung
6.3.2. Optionales Zubehör
• Messleitungsset mit 4mm Prüfspitzen Code KIT4000A
• K-Typ Fühler für Luft- und Gastemperatur (-40 ÷ 800 °C) Code TK107
• K-Typ Fühler für Temperaturmessung von halbfesten Substanzen (-40 ÷ 800 °C) Code TK108
• K-Typ Fühler für die Temperatur von Flüssigkeiten (-40 ÷ 800 °C) Code TK109
• K-Typ Fühler für die Temper atur von Oberflächen (-40 ÷ 400 °C) Code TK110
• K-Typ Fühler für die Temperaturmessung von
Oberflächen mit 90° Spitze (-40÷400°C) Code TK111
HT60
DE - 20
7. SERVICE
7.1. GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Gerät gew ähren w ir Garant ie auf M ateria l- oder Produktionsfeh ler, entsprechend
unseren allgemeinen Geschäftsbedingungen. Während der Garantiefrist behält sich der
Hersteller das Recht vor, das Produkt wahlweise zu reparieren oder zu ersetzen.
Falls Sie das Gerät aus irgendeinem Grund für Reparatur oder Austausch einschicken
müssen, setzen Sie sich bitte zuerst mit dem lokalen Händler in Verbindung, bei dem Sie
das Gerät gekauft haben. Transportkosten werden vom Kunden getragen. Vergessen Sie
nicht, einen Bericht über die Gründe für das Einschicken beizulegen (erkannte Mängel).
Verwenden Sie nur die Originalverpackung. Alle Schäden beim Versand, die auf
Nichtverwendung der Or iginalverpackung zu rückzuführen s ind, hat auf jeden Fa ll der Kunde
zu tragen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Personen- oder Sachschäden.
Von der Garantie ausgenommen sind:
• Reparatur und/ode r Ersatz von Zubeh ör und B atter ie (n icht du rch d ie G a rant ie ged eck t).
• Reparaturen, die durch unsachgemäße Verwendung notwendig wurden oder
unsachgemäße Kombination mit nicht kompatiblem Zubehör oder Gerät.
• Reparaturen, die aufgrund von Beschädigungen durch ungeeignete
Transportverpackung erforderlich werden.
• Reparaturen, die aufgrund von vorhergegangenen Reparaturversuchen durch
ungeschulte oder nicht autorisierte Personen erforderlich werden.
• Geräte, die modifiziert wurden, ohne dass das ausdrückliche Einverständnis des
Herstellers dafür vorlag.
• Gebrauch, der den Eigenschaften des Gerätes und den Bedienungsanleitungen nicht
entspricht.
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf ohne das Einverständnis des Herstellers in
keiner Form reproduziert werden.
Unsere Pr odukte sin d paten tier t un d u nsere W aren zeich en ein getragen . Wi r beh alten
uns das Recht vor, Spezifikationen und Preise aufgrund eventuell notwendiger
technischer Verbesserungen oder Entwicklungen zu ändern.
7.2. SERVICE
Für den Fall, dass das Gerät nicht korrekt funktioniert, stellen Sie vor der Kontaktaufnahme
mit Ihrem Händler sicher, dass die Batterien korrekt eingesetzt sind und funktionieren.
Stellen Sie sicher, dass Ihre B etriebsabläufe der in dieser Betriebs an leitu ng beschr iebenen
Vorgehensweise entsprechen. Falls Sie das Gerät aus irgendeinem Grund für Reparatur
oder Austausch einschicken müssen, setzen Sie sich bitte zuerst mit dem lokalen Händler
in Verbindung, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Transpo rtkosten w erden vom K unden
getragen. Vergessen Sie nicht, einen Bericht über die Gründe für das Einschicken
beizulegen (erkannte Mängel). Verwenden Sie nur die Originalverpackung. Alle Schäden
beim Versand, die auf Nichtverwendung der Originalverpackung zurückzuführen sind, hat
auf jeden Fall der Kunde zu tragen.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.