8.2.Valori limite per le armoniche .......................................................................................... 27
8.3.Cause della presenza di armoniche ................................................................................ 27
8.4.Conseguenza della presenza di armoniche .................................................................... 28
IT - 1
HT4020 - HT4022
1. PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA
Lo strumento è stato progettato in conformità alla normativa IEC/EN61010-1, relativa agli
strumenti di misura elettronici. Per la Sua sicurezza e per evitare di danneggiare lo
strumento, La preghiamo di seguire le procedure descritte nel presente manuale e di
leggere con particolare attenzione tutte le note precedute dal simbolo .
La mancata osservazione delle avvertenze e/o istruzioni può danneggiare lo
Prima e durante l’esecuzione delle misure attenersi alle seguenti indicazioni:
strumento e/o i suoi componenti e può essere fonte di pericolo per l’operatore.
Non eseguire misure di tensione o corrente in ambienti umidi.
Non eseguire misure alla presenza di gas o materiali esplosivi, combustibili o in
ambienti polverosi.
Evitare contatti con il circuito in esame se non si stanno effettuando misure.
Evitare contatti con parti metalliche esposte, terminali di misura inutilizzati, circuiti, ecc.
Prestare particolare attenzione quando si effettuano misure di tensioni superiori a 20V
in quanto è presente il rischio di shock elettrici.
Non effettuare alcuna misura qualora si riscontrino anomalie nello strumento come,
deformazioni, fuoriuscite di sostanze, assenza di visualizzazione sul display, ecc.
Nelle misure di corrente e tensione non superare con la mano il riferimento di sicurezza
(vedere Fig. 1, punto 2)
Nel presente manuale e sullo strumento sono utilizzati i seguenti simboli:
Attenzione: attenersi alle istruzioni riportate nel manuale. Un uso improprio
potrebbe causare danni allo strumento o ai suoi componenti
ATTENZIONE
Pericolo Alta Tensione: rischi di shock elettrici
Strumento con doppio isolamento
Tensione o corrente AC
Tensione DC
1.1. ISTRUZIONI PRELIMINARI
Questo strumento è stato progettato per un utilizzo in un ambiente con livello di
inquinamento 2
Può essere utilizzato per misure di CORRENTE AC su installazioni con CAT III 600V e
per misure di TENSIONE su installazioni con CAT III 600V verso terra. Per la
definizione delle categorie di sovratensione vedere § 1.4
La invitiamo a seguire le normali regole di sicurezze orientate alla protezione contro
tensioni e correnti pericolose e proteggere lo strumento contro un utilizzo errato
Solo i puntali forniti a corredo dello strumento garantiscono gli standard di sicurezza.
Essi devono essere in buone condizioni e sostituiti, se necessario, con modelli identici.
Non effettuare misure su circuiti che superino i limiti di corrente e tensione specificati.
Non effettuare misure in condizione ambientali esterne a quelle indicate nel § 6.2.1
Controllare che le batterie siano inserite correttamente
Prima di collegare i puntali al circuito in esame, controllare che il selettore sia
posizionato correttamente
Controllare che il display LCD ed il selettore indichino la stessa funzione.
IT - 2
HT4020 - HT4022
1.2. DURANTE L’UTILIZZO
La preghiamo di leggere attentamente le raccomandazioni e le istruzioni seguenti:
ATTENZIONE
La mancata osservazione delle Avvertenze e/o Istruzioni può danneggiare
lo strumento e/o i suoi componenti o essere fonte di pericolo per l’operatore.
Prima di azionare il selettore, rimuovere dal toroide il conduttore o scollegare i puntali
di misura dal circuito in esame.
Quando lo strumento è connesso al circuito in esame non toccare mai un qualunque
terminale inutilizzato.
Evitare la misura di resistenza alla presenza di tensioni esterne. Anche se lo strumento
è protetto una tensione eccessiva potrebbe causarne malfunzionamenti.
Prima di effettuare una misura di corrente tramite il toroide, rimuovere dalle rispettive
boccole i puntali.
Durante la misura di corrente e di potenza ogni altra sorgente localizzata in prossimità
dello strumento può influenzare la Incertezza della misura.
Durante la misura di corrente e di potenza, posizionare sempre il conduttore
possibilmente al centro del toroide in modo da ottenere una lettura più accurata
(vedere § 4.1.2)
Se, durante una misura, il valore o il segno della grandezza in esame rimangono
costanti controllare se è attivata la funzione HOLD (simbolo H sul display).
1.3. DOPO L’UTILIZZO
Quando le misure sono terminate, posizionare il selettore su OFF
Se si prevede di non utilizzare lo strumento per un lungo periodo rimuovere le batterie.
1.4. DEFINIZIONE DI CATEGORIA DI MISURA (SOVRATENSIONE)
La norma IEC/EN61010-1: Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura,
controllo e per utilizzo in laboratorio, Parte 1: Prescrizioni generali, definisce cosa si
intenda per categoria di misura, comunemente chiamata categoria di sovratensione. Al §
6.7.4.: Circuiti di misura, essa definisce le Categorie di misura come segue:
(OMISSIS)
La categoria di misura IV serve per le misure effettuate su una sorgente di
un’installazione a bassa tensione
Esempi sono costituiti da contatori elettrici e da misure sui dispositivi primari di
protezione dalle sovracorrenti e sulle unità di regolazione dell’ondulazione
La categoria di misura III serve per le misure effettuate in installazioni all’interno di
edifici
Esempi sono costituiti da misure su pannelli di distribuzione, disgiuntori, cablaggi,
compresi i cavi, le barre, le scatole di giunzione, gli interruttori, le prese di installazioni
fisse e gli apparecchi destinati all’impiego industriale e altre apparecchiature, per
esempio i motori fissi con collegamento ad impianto fisso.
La categoria di misura II serve per le misure effettuate su circuiti collegati
direttamente all’installazione a bassa tensione
Esempi sono costituiti da misure su apparecchiature per uso domestico, utensili portatili
ed apparecchi similari
La categoria di misura I serve per le misure effettuate su circuiti non collegati
direttamente alla RETE DI DISTRIBUZIONE
Esempi sono costituiti da misure su non derivati dalla RETE e derivati dalla RETE ma
con protezione particolare (interna). In quest’ultimo caso le sollecitazioni da transitori
sono variabili, per questo motivo (OMISSIS) si richiede che l’utente conosca la capacità
di tenuta ai transitori dell’apparecchiatura
IT - 3
HT4020 - HT4022
2. DESCRIZIONE GENERALE
Gli strumenti HT4020 e HT4022 eseguono le seguenti misure:
Tensione AC in vero valore efficace TRMS
Tensione DC
Corrente AC in vero valore efficace TRMS
Armoniche (DC –25a) di tensione AC e THD% (HT4022)
Armoniche (1 –25a) di corrente AC e THD% (HT4022)
Frequenza tensione AC tramite i terminali di ingresso
Frequenza corrente AC tramite il toroide
Resistenza e test di continuità
Senso ciclico e concordanza delle fasi ad 1 terminale
Potenza attiva, reattiva, apparente nei sistemi monofase e/o trifase equilibrati
Fattore di potenza nei sistemi monofase e/o trifase equilibrati
Energia attiva, reattiva, apparente nei sistemi monofase e/o trifase equilibrati
Ciascuna di queste funzioni può essere selezionata tramite un selettore a 7 posizioni,
incluse la posizione OFF. Sono inoltre presenti i seguenti tasti: "
“MAX/MIN/PK”, “ENERGY” e “D-H /
” (HT4020) e " FUNC / HARM", “MAX/MIN/PK /
FUNC ",
H”, “ENERGY / H” e “D-H / ” (HT4022) per il cui uso fare riferimento al § 4.2. La
grandezza selezionata appare a display con indicazioni dell’unità di misura e delle funzioni
abilitate.
3. PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO
3.1. CONTROLLI INIZIALI
Lo strumento, prima di essere spedito, è stato controllato dal punto di vista elettrico e
meccanico. Sono state prese tutte le precauzioni possibili affinché lo strumento potesse
essere consegnato senza danni.
Si consiglia, comunque, di controllare sommariamente lo strumento per accertare
eventuali danni subiti durante il trasporto. Se si dovessero riscontrare anomalie contattare
immediatamente lo spedizioniere.
Si consiglia inoltre di controllare che l’imballaggio contenga tutte le parti indicate al § 6.4.1.
In caso di discrepanze contattare il rivenditore. Qualora fosse necessario restituire lo
strumento, si prega di seguire le istruzioni riportate al capitolo 7.
3.2. ALIMENTAZIONE DELLO STRUMENTO
Lo strumento è alimentato tramite 2x1.5V batterie tipo LR03 AAA. Quando le batterie sono
scariche appare il simbolo "". Per sostituire le batterie seguire le istruzioni riportate al §
5.2.
3.3. TARATURA
Lo strumento rispecchia le caratteristiche tecniche riportate nel presente manuale. Le
prestazioni dello strumento sono garantite per un anno.
3.4. CONSERVAZIONE
Per garantire misure precise, dopo un lungo periodo di conservazione in condizioni
ambientali estreme, attendere che lo strumento ritorni alle condizioni normali (vedere §
Per ottenere le caratteristiche di incertezza dichiarate per lo strumento, posizionare
sempre il conduttore il più possibile al centro del toroide indicato dalle tacche riportate
sullo stesso (vedi Fig. 2)
LEGENDA:
1. Tacche di allineamento
2. Conduttore
Fig. 2: Tacche di allineamento
IT - 5
HT4020 - HT4022
4.1.3. Uso della protezione in gomma
Lo strumento è corredato di una protezione in gomma che, inserita sopra il toroide,
consente di alloggiare uno dei due terminali di misura come mostrato in Fig. 3.
Fig. 3: Uso della pinza con protezione in gomma
Questo consente un uso pratico dello strumento permettendo di operare con i due
terminali di misura e, contemporaneamente, vedere il valore indicato dal display dello
strumento.
4.1.4. Disabilitazione funzione Auto Power OFF
Al fine di prolungare la durata delle batterie questa funzione provvede a spegnere
automaticamente lo strumento trascorsi circa 5 minuti dall’ultima funzione o selezione
utilizzata. L’abilitazione di questa funzione è indicata dal simbolo
Per disabilitare questa funzione operare come segue:
1. Spegnere lo strumento posizionando il selettore su OFF
2. Mantenendo premuto il tasto FUNC accendere lo strumento posizionando il s elettore
in qualunque posizione. Il simbolo scompare a display
La funzione si abilita automaticamente ad ogni riaccensione dello strumento.
Per qualsiasi rilevazione che debba protrarsi per più di 5 minuti, come possono essere le
misure di energia, è necessario disabilitare la funzione di Auto Power OFF.
.
IT - 6
HT4020 - HT4022
4.2. DESCRIZIONE DEI TASTI FUNZIONE
4.2.1. Tasto D-H/
Una pressione del tasto D-H/ attiva la funzione HOLD, ovvero il fissaggio a display del
valore della grandezza misurata. Il simbolo "H" è mostrato a display. Questa modalità di
funzionamento viene disabilitata qualora si prema nuovamente il tasto o si agisca sul
selettore. Premendo per almeno 1 secondo il tasto D-H/è attivata la retroilluminazione
del display. Trascorsi circa 5 secondi dall'ultima pressione di un tasto o rotazione del
selettore la retroilluminazione è automaticamente disattivata
4.2.2. Tasto FUNC e FUNC/HARM
In funzione della posizione del selettore:
V: la pressione del tasto FUNC permette di passare tra la misura di tensione
AC e la misura della frequenza della tensione. La pressione per almeno 1
secondo del tasto FUNC/HARM (HT4022) abilita l'analisi armonica della
tensione. I valori delle singole armoniche sono visualizzabili tramite pressione
dei tasti H e H. Questo modo di funzionamento è disabilitato premendo
nuovamente il tasto FUNC/HARM per almeno 1 secondo o agendo sul
selettore funzioni
: la pressione del tasto FUNC permette di commutare tra la misura della
corrente AC e la misura di frequenza della corrente. La pressione per almeno
1 secondo del tasto FUNC/HARM (solo HT4022) abilita l'analisi armonica
della corrente. I valori delle singole armoniche sono visualizzabili tramite
pressione dei tasti H e H. Questo modo di funzionamento è disabilitato
premendo nuovamente il tasto FUNC/HARM per almeno 1 secondo o
agendo sul selettore funzioni
: la pressione del tasto FUNC avvia la rilevazione del senso ciclico delle fasi.
W: la pressione del tasto FUNC permette di selezionare la misura delle
potenze attiva/reattiva/apparente e fattore di potenza nei sistemi monofase
W3: la pressione del tasto FUNC permette di selezionare la misura della
potenze attiva/reattiva/apparente, fattore di potenza nei sistemi trifase
equilibrati.
4.2.3. Tasto MAX/MIN/PK e MAX/MIN/PK/H
La pressione del tasto MAX/MIN/PK per almeno 1 secondo attiva la rilevazione del valore
Massimo, Minimo, Medio (AVG) e del valore di Picco (quest'ultimo solo per misure di
tensione AC/DC e di corrente AC) della grandezza in esame. Tali funzioni si presentano in
maniera ciclica ad ogni nuova pressione del tasto stesso. Sul display compare il simbolo
associato alla funzione selezionata: “MAX” per rilevazioni di valore massimo, “MIN” per
minimo, “AVG” per medio e "PK" per picco. Questa modalità di funzionamento viene
disabilitata qualora si prema nuovamente il tasto MAX/MIN/PK per almeno 1 secondo o si
agisca sul selettore. Nella misura HARM (solo HT4022), la pressione del tasto
MAX/MIN/PK/H permette di decrementare l’ordine dell’armonica di tensione o corrente
AC (vedere § 4.3.3 e § 4.3.7)
4.2.4. Tasto ENERGY e ENERGY/H
Con il selettore funzioni nelle posizioni "W" o "W3", la pressione di questo tasto per circa
2 secondi attiva la misura di Energia (vedere § 4.3.8 e § 4.3.9). La pressione del tasto
ENERGY/H permette di incrementare l’ordine dell’armonica di tensione o corrente AC
(vedere § 4.3.3 e § 4.3.7). Premere per circa 2 secondi il tasto ENERGY/H o agire sul
selettore per uscire dalla funzione
IT - 7
HT4020 - HT4022
4.3. ISTRUZIONI OPERATIVE
4.3.1. Misura di Tensione AC/DC
ATTENZIONE
La massima tensione in ingresso è 600Vrms. Non misurare tensioni che
eccedano i limiti espressi in questo manuale. Il superamento di tali limiti
potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento.
Qualora il valore di tensione AC in ingresso risulti inferiore a circa 1.5V
lo strumento non visualizza alcun valore.
Fig. 4: Uso dello strumento per misura di tensione AC e DC
1. Selezionare la posizione “V”
2. Inserire il cavo rosso nel terminale di ingresso V/ ed il cavo nero nel terminale di
ingresso COM. Utilizzare eventualmente la protezione in gomma per alloggiare il
puntale rosso e operare con maggior comodità (vedere Fig. 3)
3. Posizionare i puntali nei punti desiderati del circuito in esame (vedere Fig. 4). Lo
strumento seleziona inizialmente l’indicazione “DC” che automaticamente passa ad
“AC” in caso di misura di tensione alternata. Il valore della tensione è mostrato a
display e, per tensione AC, è mostrato anche il valore della frequenza sul display
secondario
4. La presenza del simbolo "-" indica che la polarità della tensione DC è negativa (polarità
invertite rispetto a quanto indicato in Fig. 4)
5. La visualizzazione del simbolo “O.L” indica la condizione di fuori scala dello strumento
6. Per l’uso delle funzioni HOLD e MAX/MIN/AVG/PK fare riferimento al § 4.2.1 e § 4.2.3
IT - 8
HT4020 - HT4022
4.3.2. Misura di Frequenza tensione AC
ATTENZIONE
La massima tensione AC in ingresso è 600Vrms. Non misurare tensioni
che eccedano i limiti espressi in questo manuale. Il superamento di tali
limiti potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo
strumento.
Qualora il valore di tensione AC in ingresso risulti inferiore a circa 1.5V
lo strumento non visualizzerà la frequenza.
Fig. 5: Uso dello strumento per misura di frequenza tensione AC
1. Selezionare la posizione “
2. Premere il tasto
FUNC per selezionare la funzione Hz
V”
3. Inserire il cavo rosso nel terminale di ingresso V/ ed il cavo nero nel terminale di
ingresso COM. Utilizzare eventualmente la protezione in gomma per alloggiare un
puntale ed operare con maggior comodità (vedere Fig. 3)
4. Posizionare i puntali nei punti desiderati del circuito in esame (vedere Fig. 5). Il valore
di frequenza della tensione AC in ingresso viene visualizzato a display
5. La visualizzazione del simbolo " O.L" indica che il valore della frequenza del segnale in
esame è superiore al fondo scala dello strumento
6. Per l’uso delle funzioni HOLD e MAX/MIN/AVG fare riferimento al § 4.2.1 e § 4.2.3
7. Premere il tasto FUNC per uscire da questa modalità e tornare alla visualizzazione
della tensione
IT - 9
HT4020 - HT4022
4.3.3. Misura di Armoniche di tensione (HT4022)
ATTENZIONE
La massima tensione AC in ingresso è 600Vrms. Non misurare tensioni
che eccedano i limiti espressi in questo manuale. Il superamento di tali
limiti potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo
strumento.
La misura di armoniche di tensione è attiva solo in presenza di tensione
AC in ingresso.
Fig. 6: Uso dello strumento per misura di armoniche di tensione AC
1. Selezionare la posizione “V”.
2. Mantenere premuto il tasto FUNC/HARM per almeno 1 secondo fino a visualizzare a
display il simbolo “THD%”
3. Inserire il cavo rosso nel terminale di ingresso V/ ed il cavo nero nel terminale di
ingresso COM. Utilizzare eventualmente la protezione in gomma per alloggiare un
puntale ed operare con maggior comodità (vedere Fig. 3).
4. Posizionare i puntali nei punti desiderati del circuito in esame (vedere Fig. 6). Lo
strumento visualizza il simbolo “THD%” corrispondente alla misura percentuale della
Distorsione Armonica Totale per la tensione in esame (per il significato delle grandezze
misurate vedere il § 8)
5. Per visualizzare i valori percentuali delle armoniche (dalla DC alla 25a) utilizzare i tasti
H e H. Sul display secondario è indicato l'ordine dell’armonica il cui valore
percentuale viene visualizzato sul display principale (es. h3% significa terza armonica).
6. Premere il tasto
FUNC/HARM per visualizzare i valori assoluti delle armoniche
(dalla DC alla 25a). Sul display secondario è indicato l'ordine dell’armonica il cui valore
assoluto viene visualizzato sul display principale (es. h3 significa terza armonica)
7. Premere il tasto FUNC/HARM per uscire da questa modalità e tornare alla
visualizzazione della tensione (vedere § 4.3.1)
IT - 10
HT4020 - HT4022
4.3.4. Misura di Resistenza e Test Continuità
ATTENZIONE
Prima di effettuare qualunque misura di resistenza accertarsi che il circuito
in esame non sia alimentato e che eventuali condensatori presenti siano
scarichi.
Fig. 7: Uso dello strumento per misura di resistenza e test continuità
1. Selezionare la posizione “
”
2. Inserire il cavo rosso nel terminale di ingresso V/ ed il cavo nero nel terminale di
ingresso COM. Utilizzare eventualmente la protezione in gomma per alloggiare un
puntale ed operare con maggior comodità (vedere Fig. 3)
3. Posizionare i puntali nei punti desiderati del circuito in esame (vedere Fig. 7). Il valore
della resistenza è visualizzato sul display
4. Il test continuità è sempre attivo. Il cicalino emette un segnale acustico qualora il valore
della resistenza misurata sia <40
5. La visualizzazione del simbolo "O.L" indica che il valore della resistenza in esame è
superiore al valore massimo misurabile dello strumento
6. Per l’uso delle funzioni HOLD e MAX/MIN/AVG fare riferimento al § 4.2.1 e § 4.2.3
IT - 11
HT4020 - HT4022
4.3.5. Misura di Corrente AC
ATTENZIONE
Assicurarsi che tutti i terminali di ingresso dello strumento siano
disconnessi.
Fig. 8: Uso dello strumento per misura di corrente AC
1. Selezionare la posizione “”
2. Aprire il toroide ed inserire un singolo cavo al centro del medesimo (vedere § 4.1.2 e
Fig. 8). Il valore della corrente e della frequenza sono rispettivamente visualizzati sul
display principale e secondario
3. La visualizzazione del simbolo "O.L" indica che il valore della corrente in esame è
superiore al fondo scala dello strumento
4. Per l’uso delle funzioni HOLD e MAX/MIN/AVG/PK fare riferimento al § 4.2.1 e § 4.2.3
IT - 12
HT4020 - HT4022
4.3.6. Misura di Frequenza corrente AC
ATTENZIONE
Assicurarsi che tutti i terminali di ingresso dello strumento siano
disconnessi.
Fig. 9: Uso dello strumento per misura di frequenza della corrente AC
1. Selezionare la posizione “
2. Premere il testo
FUNC per selezionare la funzione Hz
”
3. Aprire il toroide ed inserire un singolo cavo al centro del medesimo (vedere § 4.1.2 e
Fig. 9), il valore della frequenza è mostrato a display
4. La visualizzazione del simbolo "O.L" indica che il valore della frequenza in esame è
superiore al fondo scala dello strumento. Il simbolo “LO” è mostrato in caso di errato
inserimento dello strumento (vedere Fig. 9) o per valori inferiori al minimo misurabile
5. Per l’uso delle funzioni HOLD e MAX/MIN/AVG fare riferimento al § 4.2.1 e § 4.2.3
6. Premere il tasto FUNC per uscire dalla modalità e tornare alla visualizzazione della
corrente (vedere il § 4.3.5)
IT - 13
HT4020 - HT4022
4.3.7. Misura di Armoniche di corrente (HT4022)
ATTENZIONE
Assicurarsi che tutti i terminali di ingresso dello strumento siano
disconnessi.
Fig. 10: Uso dello strumento per analisi armonica della corrente AC
1. Selezionare la posizione “
”
2. Mantenere premuto il tasto FUNC/HARM per almeno 1 secondo fino a visualizzare a
display il simbolo “THD%”
3. Aprire il toroide ed inserire un singolo cavo al centro del medesimo (vedere § 4.1.2 e
Fig. 10). Lo strumento visualizza il simbolo THD% corrispondente alla misura della
Distorsione Armonica Totale per la corrente in esame (per il significato delle grandezze
misurate vedere il § 8)
4. Per visualizzare i valori percentuali delle Armoniche (dalla 1a alla 25a) utilizzare i tasti
H e H. Sul display secondario è indicato l'ordine dell’armonica il cui valore
percentuale viene visualizzato sul display principale (es. h3% significa terza armonica).
5. Premere il tasto FUNC/HARM per visualizzare i valori assoluti delle armoniche
a
(dalla 1
alla 25a). Sul display secondario è indicato l'ordine dell’armonica il cui valore
assoluto viene visualizzato sul display principale (es. h3 significa terza armonica)
6. Premere il tasto FUNC/HARM per uscire dalla modalità e tornare alla
visualizzazione della corrente (vedere il § 4.3.5)
IT - 14
HT4020 - HT4022
4.3.8. Misure di Potenza ed Energia in sistemi monofase
ATTENZIONE
La massima tensione AC in ingresso è 600Vrms. Non misurare tensioni che
eccedano i limiti espressi in questo manuale. Il superamento di tali limiti
potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento.
Fig. 11: Uso dello strumento per misure di potenza ed energia in un sistema monofase
1. Selezionare la posizione “W”
2. Aprire il toroide ed inserire il cavo al centro del medesimo (vedere § 4.1.2 e Fig. 11)
3. Inserire il cavo rosso nel terminale di ingresso V/ ed il cavo nero nel terminale di
ingresso COM
4. Posizionare i puntali nei punti desiderati del circuito in esame (vedere Fig. 11). Il
valore della potenza attiva (espressa in kW) è mostrato a display
5. La visualizzazione a display del simbolo "" indica che il valore della tensione o della
corrente è superiore al fondo scala dello strumento e pertanto i valori di potenza e
fattore di potenza visualizzati potrebbero essere non corretti
6. La pressione del tasto FUNC consente di visualizzare ciclicamente le grandezze:
potenza attiva (kW), potenza reattiva (kVAR, capacitiva “C”, induttiva “I”), potenza
apparente (kVA), fattore di potenza (Pfi o Pfc rispettivamente induttivo e capacitivo)
7. Premere il tasto ENERGY per almeno 1 secondo per impostare la misura dell'energia.
La pressione del tasto FUNC consente di visualizzare ciclicamente le seguenti
grandezze: energia attiva (kWh o MWh), energia reattiva (kVARh o MVARh induttiva “I”
o capacitiva “C”), energia apparente (kVAh o MVAh), tempo (TIME) per indicazione di
durata della misura di energia
8. Per avviare la misura di energia premere il tasto ENERGY. Il contatore si attiva e il
messaggio “MEASURING” appare nella parte bassa del display (vedere Fig. 11). Per
arrestare la misura di energia premere nuovamente il tasto ENERGY, il messaggio
“MEASURING” scompare dal display
9. Per l’uso delle funzioni HOLD e MAX/MIN/AVG fare riferimento al § 4.2.1 e § 4.2.3
10. Premere il tasto ENERGY per almeno 1 secondo per uscire dalla modalità e tornare
alla visualizzazione della potenza
IT - 15
HT4020 - HT4022
4.3.9. Misure di Potenza ed Energia in sistemi trifase equilibrati
ATTENZIONE
La massima tensione AC in ingresso è 600Vrms. Non misurare tensioni che
eccedano i limiti espressi in questo manuale. Il superamento di tali limiti
potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento.
Fig. 12: Uso dello strumento per misure di potenza/energia in un sistema trifase equilibrato
1. Selezionare la posizione ”W3”
2. Aprire il toroide ed inserire il cavo corrispondente alla fase L3 al centro del medesimo
(vedere § 4.1.2 e Fig. 12)
3. Inserire il cavo rosso nel terminale di ingresso V/ ed il cavo nero nel terminale di
ingresso COM
4. Posizionare il puntale rosso sul conduttore corrispondente alla fase L1 ed il puntale
nero sul conduttore corrispondente alla fase L2 (vedere Fig. 12). Il valore della potenza
attiva è mostrato a display
5. La visualizzazione a display del simbolo "
" indica che il valore della tensione o della
corrente è superiore al fondo scala dello strumento e pertanto i valori di potenza e
fattore di potenza visualizzati potrebbero essere non corretti
6. La pressione del tasto FUNC consente di visualizzare ciclicamente le grandezze:
potenza attiva (kW), potenza reattiva (kVA
R
, capacitiva “C”, induttiva “I”), potenza
apparente (kVA); fattore di potenza (Pfi o Pfc rispettivamente induttivo e capacitivo)
7. Premere il tasto ENERGY per almeno 1 secondo per impostare la misura dell'energia.
La pressione del tasto FUNC consente di visualizzare ciclicamente le seguenti
grandezze: energia attiva (kWh o MWh), energia reattiva (kVARh o MVARh induttiva “I”
o capacitiva “C”), energia apparente (kVAh o MVAh), tempo (TIME) per indicazione di
durata della misura di energia
8. Per avviare la misura di energia premere il tasto ENERGY. Il contatore si attiva e il
messaggio “MEASURING” appare nella parte bassa del display (vedere Fig. 11). Per
arrestare la misura di energia premere nuovamente il tasto ENERGY, il messaggio
“MEASURING” scompare dal display
9. Per l’uso delle funzioni HOLD e MAX/MIN/AVG fare riferimento al § 4.2.1 e § 4.2.3
10. Premere il tasto ENERGY per almeno 1 secondo per uscire dalla modalità e tornare
alla visualizzazione della potenza
IT - 16
HT4020 - HT4022
4.3.10. Misura del senso ciclico delle fasi a 1 terminale
ATTENZIONE
La massima tensione AC in ingresso è 600Vrms. Non misurare tensioni
che eccedano i limiti espressi in questo manuale. Il superamento di tali
limiti potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento
Durante l’esecuzione della misura lo strumento deve sempre essere
tenuto in mano dall’operatore e il terminale di prova non deve essere a
contatto o in prossimità di qualunque sorgente di tensione che, per effetto
della sensibilità dello strumento, potrebbe bloccare la misura
Fig. 13: Uso dello strumento per misura di senso ciclico delle fasi a 1 terminale
1. Selezionare la posizione “
”. Il simbolo "1PH" è mostrato nel display secondario
2. Inserire il cavo rosso nel terminale di ingresso V/
3. Collegare il puntale rosso alla fase L1 (vedere Fig. 13 – parte sinistra). In alternativa
usare la protezione in gomma per alloggiare il puntale rosso
4. Quando viene rilevata una tensione > 80V lo strumento emette un segnale acustico e il
simbolo "PH" è mostrato a display. Non premere alcun tasto e mantenere il puntale
connesso alla fase L1
ATTENZIONE
Qualora il valore di tensione in ingresso risulti < 80V lo strumento non
mostra il simbolo “PH” e non permette la rilevazione del senso ciclico delle
fasi
5. Trascorso circa un secondo lo strumento visualizza il simbolo "MEASURING" ad
indicare che è pronto per effettuare la prima misura (vedere Fig. 13 – parte sinistra)
IT - 17
HT4020 - HT4022
6. Premere il tasto FUNC. Lo strumento spegne il simbolo "MEASURING"
7. Scollegare il puntale dalla fase L1, sul display secondario compare il simbolo "2PH"
8. Posizionare il puntale sulla fase L2 (vedere Fig. 13 – parte destra)
9. Quando viene rilevata una tensione > 80V lo strumento emette un segnale acustico e il
simbolo "PH" è mostrato a display. Non premere alcun tasto e mantenere il puntale
connesso alla fase L2
ATTENZIONE
Qualora il valore di tensione in ingresso risulti < 80V lo strumento non
mostra il simbolo “PH” e non permette la rilevazione del senso ciclico delle
fasi
10. Trascorso circa un secondo lo strumento visualizza il simbolo "MEASURING" ad
indicare che è pronto per effettuare la seconda misura
11. Premere il tasto FUNC. Lo strumento spegne il simbolo "MEASURING".
ATTENZIONE
Lasciando trascorrere oltre 10 secondi tra la prima e la seconda pressione
del tasto FUNC lo strumento presenta a display il messaggio “ SEC” ed
occorre ripetere l’intera misura. Ruotare il selettore su una qualsiasi
posizione per uscire dalla funzione e ripartire dal punto 1
12. Se le due fasi alle quali è stato collegato il puntale sono nella corretta sequenza, lo
strumento visualizza il messaggio "1.2.3.” altrimenti mostra il messaggio "2.1.3." a
significare un senso ciclico delle fasi non corretto
ATTENZIONE
La tensione rilevata dallo strumento in questa modalità NON è la reale
tensione di fase, ma quella tra la fase e la mano dell’operatore (presente
in ingresso alle boccole dello strumento stesso) che può quindi essere
molto più bassa della tensione di fase. NON TOCCARE IL CAVO DI FASE SENZA ESSERE CERTI CHE NON SIA IN TENSIONE.
Può accadere, nel caso in cui l’isolamento da terra dell’operatore
assuma valori elevati (pavimenti isolanti, calzature con suola in gomma
molto grossa, ecc..), che lo strumento non esegua correttamente la
misura. Si consiglia pertanto di ripetere almeno due volte la misura per
una verifica del risultato ottenuto.
IT - 18
HT4020 - HT4022
4.3.10.1. Misura della concordanza di fase a 1 terminale
ATTENZIONE
Scopo di questa funzione è verificare la concordanza di fase fra i
conduttori di 2 terne trifase prima di effettuarne il parallelo
La massima tensione AC in ingresso è 600Vrms. Non misurare tensioni
che eccedano i limiti espressi in questo manuale. Il superamento di tali
limiti potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento
Durante l’esecuzione della misura lo strumento deve sempre essere
tenuto in mano dall’operatore e il terminale di prova non deve essere a
contatto o in prossimità di qualunque sorgente di tensione che, per effetto
della sensibilità dello strumento, potrebbe bloccare la misura
Fig. 14: Uso dello strumento per misura della concordanza delle fasi a 1 terminale
1. Selezionare la posizione . Il simbolo "1PH" è mostrato nel display secondario
2. Inserire il cavo rosso nel terminale di ingresso V/
3. Collegare il puntale rosso alla fase L1 della prima terna trifase (vedere Fig. 14 – parte
sinistra). In alternativa usare la protezione in gomma per alloggiare il puntale rosso
4. Quando viene rilevata una tensione > 80V lo strumento emette un segnale acustico e il
simbolo "PH" è mostrato a display. Non premere alcun tasto e mantenere il puntale
connesso alla fase L1
ATTENZIONE
Qualora il valore di tensione in ingresso risulti < 80V lo strumento non
mostra il simbolo “PH” e non permette la rilevazione del senso ciclico delle
fasi
5. Trascorso circa un secondo lo strumento visualizza il simbolo "MEASURING" ad
indicare che è pronto per effettuare la prima misura (vedere Fig. 14 – parte sinistra)
IT - 19
HT4020 - HT4022
6. Premere il tasto FUNC. Lo strumento spegne il simbolo "MEASURING"
7. Scollegare il puntale dalla fase L1 della prima terna trifase, sul display secondario
compare il simbolo "2PH"
8. Posizionare il puntale sulla fase L1 della seconda terna trifase (vedere Fig. 14 – parte
destra)
9. Quando viene rilevata una tensione > 80V lo strumento emette un segnale acustico e il
simbolo "PH" è mostrato a display. Non premere alcun tasto e mantenere il puntale
connesso alla fase L1
ATTENZIONE
Qualora il valore di tensione in ingresso risulti < 80V lo strumento non
mostra il simbolo “PH” e non permette la rilevazione del senso ciclico delle
fasi
10. Trascorso circa un secondo lo strumento visualizza il simbolo "MEASURING" ad
indicare che è pronto per effettuare la seconda misura.
11. Premere il tasto
FUNC. Lo strumento spegne il simbolo "MEASURING".
ATTENZIONE
Lasciando trascorrere oltre 10 secondi tra la prima e la seconda pressione
del tasto FUNC lo strumento presenta a display il messaggio “ SEC” ed
occorre ripetere l’intera misura. Ruotare il selettore su una qualsiasi
posizione per uscire dalla funzione e ripartire dal punto 1
12. Se le due fasi alle quali è stato collegato il puntale sono concordi, lo strumento mostra
il simbolo "1.1.-." altrimenti visualizza "2.1.3." o "1.2.3." a significare che le fasi delle
due terne esaminate non sono concordi
ATTENZIONE
La tensione rilevata dallo strumento in questa modalità NON è la reale
tensione di fase, ma quella tra la fase e la mano dell’operatore (presente
in ingresso alle boccole dello strumento stesso) che può quindi essere
molto più bassa della tensione di fase. NON TOCCARE IL CAVO DI FASE SENZA ESSERE CERTI CHE NON SIA IN TENSIONE.
Può accadere, nel caso in cui l’isolamento da terra dell’operatore
assuma valori elevati (pavimenti isolanti, calzature con suola in gomma
molto grossa, ecc..), che lo strumento non esegua correttamente la
misura. Si consiglia pertanto di ripetere almeno due volte la misura per
una verifica del risultato ottenuto.
IT - 20
HT4020 - HT4022
4.3.10.2. Funzione cercafase a 1 terminale
ATTENZIONE
La massima tensione AC in ingresso è 600Vrms. Non misurare tensioni
che eccedano i limiti espressi in questo manuale. Il superamento di tali
limiti potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento
Durante l’esecuzione della misura lo strumento deve sempre essere
tenuto in mano dall’operatore e il terminale di prova non deve essere a
contatto o in prossimità di qualunque sorgente di tensione che, per effetto
della sensibilità dello strumento, potrebbe bloccare la misura
Fig. 15: Uso dello strumento come funzione cercafase a 1 terminale
1. Selezionare la posizione
2. Inserire il cavo rosso nel terminale di ingresso V/
3. Collegare il puntale rosso al cavo in prova (vedere Fig. 15). In alternativa usare la
protezione in gomma per alloggiare il puntale rosso
4. La visualizzazione del simbolo "PH" sul display principale, accompagnata dal suono
del cicalino, indica la presenza sul cavo in esame di una tensione AC > 80V
ATTENZIONE
La tensione rilevata dallo strumento in questa modalità NON è la reale
tensione di fase, ma quella tra la fase e la mano dell’operatore (presente
in ingresso alle boccole dello strumento stesso) che può quindi essere
molto più bassa della tensione di fase. NON TOCCARE IL CAVO DI FASE SENZA ESSERE CERTI CHE NON SIA IN TENSIONE.
Può accadere, nel caso in cui l’isolamento da terra dell’operatore
assuma valori elevati (pavimenti isolanti, calzature con suola in gomma
molto grossa, ecc..), che lo strumento non esegua correttamente la
misura. Si consiglia pertanto di ripetere almeno due volte la misura per
una verifica del risultato ottenuto.
IT - 21
HT4020 - HT4022
5. MANUTENZIONE
5.1. GENERALITÀ
1. Lo strumento da Lei acquistato è uno strumento di precisione. Durante l’utilizzo e la
conservazione rispettare le raccomandazioni elencate in questo manuale per evitare
possibili danni o pericoli durante l’utilizzo.
2. Non utilizzare lo strumento in ambienti car atterizzati da elevato tasso di umidità o da
temperatura elevata. Non esporre direttamente alla luce del sole.
3. Spegnere sempre lo strumento dopo l’utilizzo. Se si prevede di non utilizzarlo per un
lungo periodo, rimuovere le batterie per evitare fuoruscite di liquidi da parte di queste
ultime che possano danneggiare i circuiti interni dello strumento.
5.2. SOSTITUZIONE BATTERIE
Quando sul display LCD appare il simbolo "" occorre sostituire le batterie.
Solo tecnici qualificati possono effettuare questa operazione. Prima di
effettuare questa operazione assicurarsi di aver rimosso tutti i cavi dai
terminali di ingresso o il cavo in esame dall’interno del toroide.
1. Posizionare il selettore su OFF
2. Rimuovere i cavi dai terminali di ingresso ed il cavo in esame dall’interno del toroide.
3. Svitare la vite di fissaggio della copertura del vano batterie e rimuovere tale copertura.
4. Rimuovere le batterie esaurite dal vano.
5. Inserire due batterie nuove dello stesso tipo (vedere § 6.2) rispettando le polarità
indicate
6. Riposizionare la copertura del vano batterie e fissarla con l'apposita vite.
7. Non disperdere nell’ambiente le batterie utilizzate. Usare gli appositi contenitori per lo
smaltimento.
5.3. PULIZIA DELLO STRUMENTO
Per la pulizia dello strumento utilizzare un panno morbido e asciutto. Non usare mai panni
umidi, solventi, acqua, ecc.
5.4. FINE VITA
ATTENZIONE
ATTENZIONE: il simbolo riportato sullo strumento indica che l'apparecchiatura
ed i suoi accessori devono essere raccolti separatamente e trattati in modo
corretto.
IT - 22
HT4020 - HT4022
6. SPECIFICHE TECNICHE
6.1. CARATTERISTICHE TECNICHE
Incertezza indicata come [%lettura + (numero cifre* risoluzione)] a 23°C ± 5°C, < 75%HR
Tensione DC
Campo Risoluzione Incertezza Impedenza di ingresso
0 599.9V
Tensione AC TRMS
Campo Risoluzione
1.6 599.9V
Max. Fattore di Cresta = 1.41
MAX / MIN / MEDIO / PICCO Tensione AC/DC
Funzione Campo Risoluzione Incertezza Tempo di risposta
MAX,MIN,AVG
PEAK
Corrente AC TRMS
Campo Risoluzione
0.0 399.9A
Max. Fattore di Cresta = 2
MAX / MIN / MEDIO / PICCO Corrente AC
Funzione Campo Risoluzione Incertezza Tempo di risposta
MAX,MIN,AVG
PEAK
Resistenza e Test di Continuità
Campo Risoluzione Incertezza Protezione contro i sovraccarichi
0.0 499.9 0.1
500 999 1
1000 1999 3
Lo strumento emette un segnale acustico per R<40
Frequenza (tramite Puntali di misura / tramite toroide)
Campo Risoluzione Incertezza Protezione contro i sovraccarichi
40.0 399.9Hz
Campo tensione per misura frequenza: 0.5 600V / Camp o c o r r e n t e p e r misu r a f r e q u e n z a : 0 . 5 400A
Armoniche di Tensione e Corrente (solo HT4022)
Or d i n e a rm o n i c a Risoluzione [V], [A] In c e r t e z za
Sicurezza: IEC/EN61010-1
Isolamento: doppio isolamento
Grado di inquinamento: 2
Altitudine max di utilizzo: 2000m
Categoria di misura: CAT III 600V tra le boccole e verso terra
Dimensioni (L x La xH): 205 x 64 x 39mm
Peso (batterie inclusa): 280g
Apertura Pinza / Diametro max cavo: 30mm
Alimentazione
Tipo batterie: 2x1.5V batterie alcaline tipo AAA LR03
Indicazione batterie scariche: Simbolo
"" a display
Durata batterie: Circa 90 ore di utilizzo continuo
Auto Power OFF: dopo 5 minuti di non utilizzo (disabilitabile)
Display
Caratteristiche: 4 LCD (max 9999 punti), segno e punto decimale
Velocità di campionamento: 64 campioni in 20ms
Conversione: TRMS
6.3. AMBIENTE
6.3.1. Condizioni ambientali di utilizzo
Temperatura di riferimento di taratura: 23° ± 5 °C
Temperatura di utilizzo: 0 ÷ 40 °C
Umidità relativa ammessa: < 80%HR
Temperatura di immagazzinamento: -10 ÷ 60 °C
Umidità di immagazzinamento: < 80%HR
Questo strumento è conforme ai requisiti della Direttiva Europea sulla bassa
tensione 2006/95/CEE (LVD) e della direttiva EMC 2004/108/CEE
6.4. ACCESSORI
6.4.1. Accessori in dotazione
Coppia di puntali
Coppia di terminali a coccodrillo
Protezione in gomma per puntale
Certificato di calibrazione ISO9000 Manuale d’uso
Batterie
Borsa per trasporto
IT - 24
HT4020 - HT4022
7. ASSISTENZA
7.1. CONDIZIONI DI GARANZIA
Questo strumento è garantito contro ogni difetto di materiale e fabbricazione, in conformità
con le condizioni generali di vendita. Durante il periodo di garanzia, le parti difettose
possono essere sostituite, ma il costruttore si riserva il diritto di riparare ovvero sostituire il
prodotto.
Qualora lo strumento debba essere restituito al servizio post - vendita o ad un rivenditore,
il trasporto è a carico del Cliente. La spedizione dovrà, in ogni caso, essere
preventivamente concordata.
Allegata alla spedizione deve essere sempre inserita una nota esplicativa circa le
motivazioni dell’invio dello strumento.
Per la spedizione utilizzare solo l’imballo originale; ogni danno causato dall’utilizzo di
imballaggi non originali verrà addebitato al Cliente.
Il costruttore declina ogni responsabilità per danni causati a persone o oggetti.
La garanzia non è applicata nei seguenti casi:
Riparazione e/o sostituzione accessori e batterie (non coperti da garanzia).
Riparazioni che si rendono necessarie a caus a di un errato utilizzo dello strumento o
del suo utilizzo con apparecchiature non compatibili.
Riparazioni che si rendono necessarie a causa di un imballaggio non adeguato.
Riparazioni che si rendono necessarie a causa di interventi eseguiti da personale non
autorizzato.
Modifiche apportate allo strumento senza esplicita autorizzazione del costruttore.
Utilizzo non contemplato nelle specifiche dello strumento o nel manuale d’uso.
Il contenuto del presente manuale non può essere riprodotto in alcuna forma senza
l’autorizzazione del costruttore.
I nostri prodotti sono brevettati e i marchi depositati. Il costruttore si riserva il diritto
di apportare modifiche alle specifiche ed ai prezzi se ciò è dovuto a miglioramenti
tecnologici.
7.2. ASSISTENZA
Se lo strumento non funziona correttamente, prima di contattare il Servizio di Assistenza,
controllare lo stato delle batterie e dei cavi e sostituirli se necessario.
Se lo strumento continua a manifestare malfunzionamenti controllare se la procedura di
utilizzo dello stesso è conforme a quanto indicato nel presente manuale.
Qualora lo strumento debba essere restituito al servizio post - vendita o ad un rivenditore,
il trasporto è a carico del Cliente. La spedizione dovrà, in ogni caso, essere
preventivamente concordata.
Allegata alla spedizione deve essere sempre inserita una nota esplicativa circa le
motivazioni dell’invio dello strumento.
Per la spedizione utilizzare solo l’imballaggio originale; ogni danno causato dall’utilizzo di
imballaggi non originali sarà addebitato al Cliente.
IT - 25
HT4020 - HT4022
8. APPENDICE: ARMONI CHE DI TENSIONE E CORRENTE
8.1. TEORIA
Qualsiasi onda periodica non sinusoidale può essere rappresentata tramite una somma di
onde sinusoidali ciascuna con frequenza multipla intera della fondamentale secondo la
relazione:
)tsin(VVv(t)
1k
dove:
V0 = Valore medio di v(t)
V1 = Ampiezza della fondamentale di v(t)
Vk = Ampiezza della k-esima armonica di v(t)
LEGENDA:
1. Fondamentale
2. Terza armonica
3. Onda distorta somma delle due
k0
componenti precedenti
kk
(1)
Effetto della somma di 2 frequenze multiple.
Nel caso della tensione di rete la fondamentale ha frequenza 50Hz, la seconda armonica
ha frequenza 100Hz, la terza armonica ha frequenza 150Hz e così via. La distorsione
armonica è un problema costante e non deve essere confuso con fenomeni di breve
durata quali picchi, diminuzioni o fluttuazioni.
Si può osservare come dalla (1) discenda che ogni segnale è composto dalla sommatoria
di infinite armoniche, esiste tuttavia un numero d’ordine oltre il quale il valore delle
armoniche può essere considerato trascurabile. La normativa EN50160 suggerisce di
troncare la sommatoria nell’espressione (1) alla 40a armonica.
Un indice fondamentale per rilevare la presenza di armoniche è il THD definito come:
40
2
V
h
h
V
2
1
THDv
Tale indice tiene conto della presenza di tutte le armoniche ed è tanto più elevato quanto
più è distorta la forma d'onda.
IT - 26
HT4020 - HT4022
8.2. VALORI LIMITE PER LE ARMONICHE
La Normativa EN50160 fissa i limiti delle Armoniche di Tensione che l'Ente fornitore può
immettere nella rete. In condizioni normali di esercizio, durante qualsiasi periodo di una
settimana, il 95% dei valori efficaci di ogni tensione armonica, mediati sui 10 minuti, dovrà
essere minore o uguale rispetto ai valori indicati in nella seguente Tabella.
La distorsione armonica globale (THD%) della tensione di alimentazione (includendo tutte
le armoniche fino al 40° ordine) deve essere minore o uguale all’8%.
Armoniche Dispari Armoniche Pari
Non multiple di 3 Multiple di 3
Ordine h Tensione relativa % Max Ordine hTensione relativa % Max
Questi limiti, teoricamente applicabili solo per gli Enti fornitori di energia elettrica,
forniscono comunque una serie di valori di riferimento entro cui contenere anche le
armoniche immesse in rete dagli utilizzatori.
8.3. CAUSE DELLA PRESENZA DI ARMONICHE
Qualsiasi apparecchiatura che alteri l'onda sinusoidale o usi soltanto una parte di detta
onda causa distorsioni alla sinusoide e quindi armoniche.
Tutti i segnali di corrente risultano in qualche modo virtualmente distorti. La più comune è
la distorsione armonica causata da carichi non lineari quali elettrodomestici, personal
computer o regolatori di velocità per motori. La distorsione armonica genera correnti
significative a frequenze che sono multipli interi della frequenza di rete. Le correnti
armoniche hanno un notevole effetto sui conduttori di neutro degli impianti elettrici.
Nella maggior parte dei paesi la tensione di rete in uso è trifase 50/60Hz erogata da un
trasformatore con primario collegato a triangolo e secondario collegato a stella. Il
secondario generalmente produce 230V AC tra fase e neutro e 400V AC fase e fase.
Equilibrare i carichi per ciascuna fase ha sempre rappresentato un rompicapo per i
progettisti di impianti elettrici.
Fino a qualche decina di anni or sono, in un sistema ben equilibrato, la somma vettoriale
delle correnti nel neutro era zero o comunque piuttosto bassa (data la difficoltà di
raggiungere l’equilibrio perfetto). Le apparecchiature collegate erano lampade a
incandescenza, piccoli motori ed altri dispositivi che presentavano carichi lineari. Il risultato
era una corrente essenzialmente sinusoidale in ciascuna fase ed una corrente con valore
di neutro basso ad una frequenza di 50/60Hz.
Dispositivi “moderni” quali televisori, lampade fluorescenti, apparecchi video e forni a
microonde normalmente assorbono corrente solo per una frazione di ciascun ciclo
causando carichi non lineari e di conseguenza correnti non lineari. Ciò genera strane
armoniche della frequenza di linea di 50/60Hz. Per questo motivo, allo stato odierno, la
corrente nei trasformatori delle cabine di distribuzione contiene non solo una componente
50Hz (o 60Hz) ma anche una componente 150Hz (o 180Hz), una componente 250Hz (o
300Hz) e altre componenti significative di armonica fino a 750Hz (o 900Hz) ed oltre.
Il valore della somma vettoriale delle correnti in un sistema correttamente bilanciato che
alimenta carichi non lineari può essere ancora piuttosto basso. Tuttavia la somma non
elimina tutte le correnti armoniche. I multipli dispari della terza armonica (chiamati i
“TRIPLENS”) si sommano algebricamente nel neutro e quindi possono causare
surriscaldamenti del medesimo anche con carichi bilanciati.
IT - 27
HT4020 - HT4022
8.4. CONSEGUENZA DELLA PRESENZA DI ARMONICHE
In generale le armoniche d'ordine pari, 2a, 4a ecc. non sono causa di problemi.
I progettisti devono considerare i punti di seguito elencati nella progettazione di un sistema
di distribuzione di energia contenente correnti di armoniche:
Parti di impianto Effetti imputabili alle armoniche
Fusibili
Cavi
Conduttore di
Neutro
Trasformatori
Motori
Condensatori di
rifasamento
Riscaldamento non omogeneo dell'elemento fusibile i nterno e consegue nte surriscaldamento ch e
può anche portare all'esplosione della cartuccia contenitrice.
Aumento dell'effetto "pelle", per cui in un cavo composto da più fili quelli interni presentano
un'impedenza maggiore di quelli esterni.
Di conseguenza la corrente, tendendo a distribuirsi maggiormente lungo la fascia esterna del
conduttore, produce:
– un surriscaldamento del conduttore;
– un invecchiamento precoce dell'isolamento che lo avv olge;
– una maggiore caduta di tensione in linea.
Le armoniche triple, multipli dispari di tre, si sommano sul neutro (invece di annullarsi) creando
così una situazione di surriscaldamento del conduttore stesso potenzia lmente pericolosa.
Aumento delle perdite nel rame, dovuto sia ad un i ncremento del valore efficace di corrente che
transita negli avvolgimenti, sia all'effetto pelle che si manifesta sui fili smaltati.
Aumento delle perdite nel ferro per via della distorsione del ciclo di isteres i e della formazione di
correnti parassite nel pacco magnetico.
Riscaldamento degli isolanti in seguito all'ev entuale componente continua in grado di saturare le
colonne del pacco magnetico.
Incremento delle perdite, con surriscaldamento degli avvolgimenti e poss ibili danni agli isolanti.
a
e la 11a armonica comportano la formazione di coppie elettromagnetiche spurie, in grado di
La 5
aumentare la velocità del motore.
Incremento della "risonanza parallelo" che si ma nifesta in un circuito per la presenza di carichi
induttivi e di condensatori di rifasamento, all orché una delle armoniche prodotte ha la medesima
frequenza che contraddistingue il fenomeno risonante.
Gli effetti di un simile evento possono essere disastrosi, con esplosione dei condensatori di
rifasamento coinvolti.
Dispositivi
differenziali
Contatori di
energia a disco
Contattori di
potenza
Gruppi statici di
continuità
Apparecchiature
elettroniche
Possibile saturazione del toroide di rilevazione delle correnti e c onseguenti malfu nzionamenti, sia
in termini di interventi intempestivi, sia di incremento della soglia di intervento.
Aumento della velocità di rotazione del disco e cons eguente errore di misura (specialmente nei
casi in cui il fattore di potenza del carico è basso).
Riduzione della durata el e t trica delle pastiglie di contatto .
Riduzione della massima potenza erogabile dal gruppo.
Guasti alle schede interne non protette da idonei dispositivi.
IT - 28
ENGLISH
User manual
Copyright HT ITALIA 2013 Release EN 2.00 - 04/02/2013
HT4020 - HT4022
Table of Contents:
1. SAFETY PRECAUTIONS AND PROCEDURES ............................................................. 2
8.2.Limit values for harmonics ............................................................................................... 27
8.3.Causes for the presence of harmonics ............................................................................ 27
8.4.Consequences of the presence of harmonics ................................................................. 28
EN - 1
HT4020 - HT4022
1. SAFETY PRECAUTIONS AND PROCEDURES
This instrument has been designed in compliance with IE/EN61010-1 directive. For your
own safety and to avoid damaging the instrument we suggest you follow the procedures
hereby prescribed and to read carefully all the notes preceded by the symbol .
Should you fail to keep to the prescribed instructions you could damage the
instrument and/or its components or endanger your safety.
Take extreme care of the following conditions while taking measurements:
Do not measure voltage or current in humid or wet environments.
Do not use the clamp in the presence of explosive gas (material), combustible gas
(material), steam or dust.
Do not touch the circuit under test if no measurement is being taken;
Do not touch exposed metal parts, unused terminals, circuits and so on;
Do not use the instrument if it seems to be malfunctioning (i.e. if you notice
deformations, breaks, leakage of substances, absence of segments on the display and
so on);
Be careful when you measure voltages exceeding 20V as you may risk electrical
shocks.
Take care not to allow your hand to pass over the safety guard (see Fig. 1, pos.2) on
current measurements and voltage measurements using the holster.
The following symbols are used:
Caution: refer to the instruction manual. An incorrect use may damage the tester
or its components
CAUTION
High voltage danger: risk of electric shocks
Double insulated meter
AC voltage or current
DC voltage or current
1.1. PRELIMINARY INSTRUCTIONS
This instrument has been designed for use in environments of pollution degree 2
It can be used for CURRENT measurementson installations of measurement CAT III
600V (voltage between phase and to ground) and for VOLTAGE and FREQUENCY
measurements on installations of CAT III 600V (voltage between terminals and
between phase and to ground)
Please use the standard safety precautions aimed at protecting you against dangerous
electric currents and protecting the instrument against incorrect operations
Only the leads supplied with the instrument guarantee compliance with the safety
standards. They must be in good condition and, if necessary, be replaced with identical
Do not test circuits exceeding the current and voltage limits.
Do not perform any test under conditions exceeding the limits indicated in § 6.2.1
Assure the batteries are installed correctly
Before connecting the test leads to the circuit to be tested, make sure that the rotary
selector switch is set to the correct function.
Make sure that the LCD and rotary selector switch indicate the same function.
EN - 2
HT4020 - HT4022
1.2. DURING USE
CAUTION
Non compliance with CAUTIONs and/or instructions may cause damage to
the tester or its components or injure the operator.
Remove the clamp jaw from the conductor or circuit under test before changing the
range.
When the tester is connected to the measuring circuits, do not touch any unused
terminal.
Do not measure resistance in the presence of external voltages. Even if the circuit is
protected, excessive voltage could cause the instrument to malfunction.
When measuring current with the clamp jaws, first remove the test leads from the
instrument’s input jacks.
When measuring current, any other source near the clamp jaw could affect its
accuracy.
When measuring current, always put the conductor to be tested in the middle of the
clamp jaw to obtain the most accurate reading as referred into § 4.1.2.
While measuring, if the value remains unchanged check if the HOLD function is
enabled (H symbol at display)
1.3. AFTER USE
After taking measurements turn off the clamp
If the instrument is not be used for a long period, remove the battery
1.4. DEFINITION OF MEASURING (OVERVOLTAGE) CATEGORY
The norm IEC/EN61010-1: Safety requirements for electrical equipment for measurement,
control and laboratory use, Part 1: General requirements, defines what a measuring
category, usually called overvoltage category, is.
Circuits are divided into the following measurement categories:
Measurement category IV is for measurements performed at the source of the low-
voltage installation
Examples are electricity meters and measurements on primary overcurrent protection
devices and ripple control units
Measurement category III is for measurements performed in the building installation
Examples are measurements on distribution boards, circuit breakers, wiring, including
cables, bus-bars, junction boxes, switches, socket-outlets in the fixed installation, and
equipment for industrial use and some other equipment, for example, stationary motors
with permanent connection to fixed installation
Measurement category II is for measurements performed on circuits directly
connected to the low voltage installation
Examples are measurements on household appliances, portable tools and similar
equipment
Measurement category I is for measurements performed on circuits not directly
connected to MAINS
Examples are measurements on circuits not derived from MAINS, and specially
protected (internal) MAINS-derived circuits. In the latter case, transient stresses are
variable; for that reason, the norm requires that the transient withstand capability of the
equipment is made known to the user.
EN - 3
HT4020 - HT4022
2. GENERAL DESCRIPTION
Those instruments HT4020 and HT4022 can perform the herewith measurements:
AC TRMS voltage
DC voltage
AC TRMS current
Harmonic AC voltage (from DC to 25th components) and THD% (HT4022)
Harmonic AC current (from 1st to 25th components) and THD% (HT4022)
Voltage frequency with input test leads
Current frequency with clamp jaws
Resistance and continuity test
Phase rotation and coincidence test with 1 test lead
Active, reactive, apparent power on single-phase and balanced three phase systems
Power factor measure on single-phase and balanced three phase systems
Active, reactive, apparent energy on single-phase and balanced three phase systems
Each parameter can be selected using the 7-position rotary switch, including an OFF
position. There are also the following buttons: " FUNC ", “MAX/MIN/PK”, “ENERGY”
and “D-H / ” (HT4020) or " FUNC / HARM", “MAX/MIN/PK / H”, “ENERGY / H” and
“D-H / ” (HT4022). For their use please see § 4.2. The selected quantity appears on a
high-contrast display with unit and function indication.
3. PREPARATION FOR USE
3.1. PRELIMINARY CHECKS
This instrument has been checked mechanically and electrically before shipment. All
precautions have been taken to assure that the instrument reaches you in perfect
condition.
However, it is advisable to carry out a rapid check in order to detect any possible damage,
which might have occurred in transit.
Check the accessories contained in the packaging to make sure they are the same as
reported in § 6.3.1.
3.2. POWER SUPPLY
The instrument is supplied with 2x1.5V AAA batteries. The instruments battery life is about
90 hours. The "" symbol appears when the batteries are nearly discharged. Replace
them following the instructions in § 5.2.
3.3. CALIBRATION
The tester complies with the accuracy specifications listed in this manual and such
compliance is guaranteed for one year, afterwards the tester may need recalibration.
3.4. STORAGE
In order to guarantee the accuracy of the measurements, after a period of storage in
extreme environmental conditions wait for the tester to stabilize to within the specified
operating conditions (see § 6.2.1) before use.
Put the conductor within the jaws on intersection of the indicated marks as close as
possible (see Fig. 2) in order to meet the meter accuracy specifications.
CAPTION:
1. Alignment marks.
2. Conductor.
Fig. 2: Alignment marks.
EN - 5
HT4020 - HT4022
4.1.3. Rubber cap use to hold test leads
A rubber holster is provided with the instrument. This standard accessory, when fitted on
the top of the clamp, can hold one of the two test leads, as shown in Fig. 3.
Fig. 3: Use of rubber test lead holster
This rubber holster has a very practical use. It allows the user to perform the
measurements with both test leads while, more easily, observing the value on the display
at the same time.
4.1.4. Disable Auto Power OFF function
In order to extend the battery life, the instrument switches off 5 minutes after the last rotary
switch or button actuation. When this function is enabled the symbol is displayed.
To disable this function perform the herewith procedure:
1. Switch OFF the instrument
2. While FUNC key is pressed switch on the instrument rotate the selector to any
position
Rotating the selector switch to the OFF position then back to any function again will reenable the Auto Power OFF function.
EN - 6
HT4020 - HT4022
4.2. DESCRIPTION OF FUNCTION KEYS
4.2.1. D-H/ key
This key enables the HOLD function. The symbol "H" is displayed when this function is
enabled. To disable this function press the D-H key again or rotate the selector switch to
another position.
Press and hold the D-H/key for 1 second to enable the backlight. The backlight
automatically turns off about 5 seconds after the last rotary selector switch or button
actuation.
4.2.2. FUNC and FUNC/HARM key
This key allows the user to cycle through each function’s measurement modes with each
key press.
V: press FUNC key to select between voltage and frequency measurement.
Press and hold the FUNC/HARM key (HT4022) for at least 1 second to
activate the voltage harmonic measurement. By pressing the H and H keys
the individual harmonic values are displayed. This function mode is disabled by
pressing and holding the FUNC/HARM key for at least 1 second or rotating
the selector to any other position
: press FUNC key to select between current and frequency measurement.
Press and hold the FUNC/HARM key (HT4022) for at least 1 second to
activate the current harmonic measurement. By pressing the H and H keys
the individual harmonic values are displayed. This function mode is disabled by
pressing and holding the FUNC/HARM key for at least 1 second or rotating
the selector to any other position
: press FUNC key to start phase sequence detection.
W: press FUNC key to select between active energy, reactive energy, apparent
energy, and power factor measurements on single-phase systems.
W3: press FUNC key to select between active energy, reactive energy, apparent
energy, and power factor measurements on three phase balanced systems.
4.2.3. MAX/MIN/PK and MAX/MIN/PK/H key
By pressing and holding the MAX/MIN/PK key for at least 1 second, the instrument
activates the maximum (MAX), minimum (MIN), average (AVG) and peak (PK)
measurement modes. All of these values are continually updated even if only one of them
is displayed. By repeatedly pressing the MAX/MIN/PK key each value is displayed with the
corresponding frequency. To disable this function press and hold the MAX/MIN/PK key for
at least 1 second or rotate the selector to any position. In HARM measurement (HT4022)
the pressure of MAX/MIN/PK/H key allows to decrease the order of AC voltage or current
harmonic (see § 4.3.3 and § 4.3.7)
4.2.4. ENERGY and ENERGY/H key
With the rotary selector on “W" or "W3" position, press and hold this key at least 1
second to activate the energy measurement (see § 4.3.8 and § 4.3.9). The pressure of
ENERGY/H key allows to increase the order of AC voltage or current harmonic (see §
4.3.3 and § 4.3.7). Push ENERGY key and keep it pressed at least 1 second to escape
from the energy measurement mode
EN - 7
HT4020 - HT4022
4.3. OPERATING INSTRUCTIONS
4.3.1. AC/DC Voltage measurement
The maximum voltage input is 600V. Do not attempt to take any voltage
measurements exceeding the limits indicated in this manual. Exceeding
the limits could cause electrical shock or damage to the instrument.
The instrument won’t measure any AC value less than 1.5V.
CAUTION
Fig. 4: Use of instrument for DC/AC voltage measurement
1. Select the “
V” position.
2. Insert the red lead into V/ jack and the black lead into the COM jack. For ease of use,
attach the rubber holster and insert a test lead (see Fig. 3).
3. Connect the test leads to the circuit under test (see Fig. 4). The instrument
automatically selects “AC” or “DC”. For AC voltage measurements the frequency value
is shown on the secondary display.
4. The “-“ symbol indicates a negative DC voltage polarity.
5. The "O.L" symbol indicates a voltage higher than the full-scale capability of the
instrument
6. For HOLD and MAX/MIN/AVG/PK features refer to § 4.2.1 and § 4.2.3)
EN - 8
HT4020 - HT4022
4.3.2. AC Voltage frequency measurement
CAUTION
The maximum voltage input is 600V. Do not attempt to take any voltage
measurements exceeding the limits indicated in this manual. Exceeding
the limits could cause electrical shock or damage to the instrument.
The instrument won’t measure any AC value less than 1.5V.
Fig. 5: Use of instrument for AC voltage frequency measurement
1. Select the “V” position
2. Press the FUNC key to select the Hz function
3. Insert the red plug into V/ jack and the black plug into the COM jack. For ease of use,
attach the rubber holster and insert a test lead (see Fig. 3)
4. Connect the test leads to the circuit under test (see Fig. 5). The measured frequency of
AC voltage value is displayed
5. The "O.L" symbol indicates a frequency higher than the full-scale capability of the
instrument
6. For HOLD and MAX/MIN/AVG features refer to § 4.2.1 and § 4.2.3
7. Press the FUNC key again to return to the voltage measurement function
EN - 9
HT4020 - HT4022
4.3.3. Measurement of Voltage Harmonics (HT4022)
CAUTION
The maximum Voltage input is 600V. Do not attempt to take any voltage
measurements exceeding the limits indicated in this manual. Exceeding
the limits could cause electrical shock or damage to the instrument.
Harmonic voltage measure is active for AC voltage on inputs only.
Fig. 6: Use of instrument for AC voltage harmonic measurement
1. Select the “V” position
2. Press FUNC/HARM key and keep it pressed at least 1 second until symbol “THD%”
is displayed
3. Insert the red plug into V/ jack and the black plug COM into jack. For ease of use,
attach the rubber test lead holster and insert a test lead (see Fig. 3)
4. Connect the test leads to the circuit under test (see Fig. 6). The instrument displays the
Total Harmonic Distortion value of the input signal. The symbol “THD%” is shown on
the display. See § 8 for the parameter’s definition
5. With the H and H keys you can cycle through all available harmonic values from DC
to the 25th order. On the secondary display is shown the order of the harmonic whose
percentage value is displayed on the main one (ex. h3% means third harmonic)
6. Press the FUNC key to switch t o the absolute harmonics’ values displaying (from
DC to 25th order). On the secondary display is shown the order of the harmonic whose
absolute value is displayed on the main one (ex. h3 means third harmonic)
7. Press FUNC key to escape this mode going back to voltage measurement function
(see § 4.3.1)
EN - 10
HT4020 - HT4022
4.3.4. Resistance and continuity test
Before attempting any resistance measurement remove the power from the
circuit under test and discharge all the capacitors, if present.
CAUTION
Fig. 7: Use of instrument for resistance and continuity test
1. Select the “” position.
2. Insert the red plug into V/ jack and the black plug into COM one. For an easy
measurement use the rubber test lead holster inserting in it one test lead (see Fig. 3).
3. Connect the test leads to the circuit under test (see Fig. 7). The measured resistance
value is displayed.
4. The continuity test is always enabled. An audible beep sounds when the measured
value is <40
5. The symbol "O.L" means that the measured voltage is higher than the full scale of the
instrument
6. For HOLD and MAX/MIN/AVG features refer to § 4.2.1 and § 4.2.3
EN - 11
HT4020 - HT4022
4.3.5. AC Current measurement
Before attempting any measurement disconnect all the test leads from the
circuit under test and from the meter's input terminals.
CAUTION
Fig. 8: Use of instrument for AC current measurements
1. Select the “
position
”
2. Open the jaws and clamp only one cable. Pay attention to the alignment marks (see §
4.1.2. and Fig. 8). The values of current and frequency are shown on the main and
secondary displays.
3. The symbol "O.L" means that the measured voltage is higher than the full scale of the
instrument
4. For HOLD and MAX/MIN/AVG/PK features refer to § 4.2.1 and § 4.2.3
EN - 12
HT4020 - HT4022
4.3.6. AC Frequency current measurement
CAUTION
Before attempting any measurement disconnect all the test leads from the
circuit under test and from the meter's input terminals.
Fig. 9: Use of instrument for AC current frequency measurement
1. Select the “” position
2. Press FUNC key to select Hz function
3. Open the jaws and clamp only one cable. Pay attention to the alignment marks (see §
4.1.2. and Fig. 9). The value of frequency is shown on display
4. The symbol "O.L" means that the measured voltage is higher than the full scale of the
instrument. The symbol “LO” is shown in case of wrong connection of the instrument
(see Fig. 9) or for measured values lower that the minimum range
5. For HOLD and MAX/MIN/AVG features refer to § 4.2.1 and § 4.2.3
6. Press FUNC key to escape this mode going back to current measurement function
(see § 4.3.5).
EN - 13
HT4020 - HT4022
4.3.7. Measurement of Current Harmonics (HT4022)
CAUTION
Before attempting any measurement disconnect all the test leads from the
circuit under test and from the meter's input terminals.
Fig. 10: Use of instrument for AC harmonic current measurement
1. Select the “” position
2. Press the
FUNC/HARM key and keep it pressed at least 1 second until symbol
“THD%” is displayed
3. Open the jaws and clamp only one cable. Pay attention to the alignment marks (see §
4.1.2. and Fig. 10). The instrument displays the Total Harmonic Distortion value of the
input signal. The symbol “THD%” is displayed. See § 8 for the parameter’s definition.
4. With the H and H keys you can cycle through all available harmonic values from the
1st to the 25th order. On the secondary display is shown the order of the harmonic
whose percentage value is displayed on the main one (ex. h3% means third harmonic).
5. Press the FUNC/HARM key to switch to the absolute harmonics’ values displayin g
(from 1st to 25th order). The secondary display indicates the order of the harmonic
whose absolute value is displayed on the main one (ex. h3 means third harmonic)
6. Press FUNC/HARM key to escape this mode going back to current measurement
function (see § 4.3.5)
EN - 14
HT4020 - HT4022
4.3.8. Power/Energy measurement on single phase system
CAUTION
The maximum Voltage input is 600V. Do not attempt to take any voltage
measurements exceeding the limits indicated in this manual. Exceeding the
limits could cause electrical shock or damage to the instrument.
Fig. 11: Use of instrument for power/energy measurement on single phase system
1. Select the “W” position
2. Open the jaws and clamp only one cable. Pay attention to the alignment marks (see §
4.1.2. and Fig. 11)
3. Insert the red plug into V/ jack and the black plug into COM one
4. Connect the test leads to the circuit under test (see Fig. 11). The measured active
power value is displayed
5. If the symbol "
" is displayed the input voltage and/or current value is higher than the
instrument’s full scale. Therefore the power and power factor values could be incorrect
6. By pressing the FUNC key the parameters active power (kW), reactive power (kVAR,
capacitive C, inductive I), apparent power (kVA), power factor (Pfi or Pfc for inductive
and capacitive respectively) are displayed
7. Press and hold the ENERGY key for at least 1 second to active the energy
measurement mode. By pressing the
FUNC key the parameters active energy
(kWh), reactive energy (kVARh, capacitive C, inductive I), apparent energy (kVAh),
TIME with indication of energy measurement duration are displayed
8. Press the ENERGY key to activate the energy measurement. The message
“MEASURING” appears at the bottom of the display. Press the ENERGY key again to
stop the energy measurement, the message “MEASURING“ disappears from the
display
9. For HOLD and MAX/MIN/AVG features refer to § 4.2.1 and § 4.2.3
10. Press ENERGY key for at least 1 second to escape this mode going back to power
measurement function
EN - 15
HT4020 - HT4022
4.3.9. Power/Energy measurement on three phase balanced system
CAUTION
The maximum input for Voltage measurements is 600V. Do not attempt to
take any voltage measurement exceeding the limits indicated in this manual.
Exceeding the limits could cause electrical shock at the operator and
damages to the clamp meter.
Fig. 12: Use of instrument for power/energy measure on three phase balanced system
1. Select the “W3” position
2. Open the jaws and clamp the L3 phase cable. Pay attention to the alignment marks
(see § 4.1.2. and Fig. 12)
3. Insert the red plug into V/ jack and the black plug into COM one
4. Connect the red test lead to L1 phase conductor and the black test lead to L2 phase
conductor (see Fig. 12). The measured active power value is displayed
5. If the symbol "
" is displayed the input voltage and/or current value is higher than the
instrument’s full scale. Therefore the power and power factor values could be incorrect
6. By pressing the
FUNC key the parameters active power (kW), reactive power (kVAR,
capacitive C, inductive I), apparent power (kVA), power factor (Pfi or Pfc for inductive
and capacitive respectively) are displayed
7. Press and hold the ENERGY key for at least 1 second to active the energy
measurement mode. By pressing the FUNC key the parameters active energy
R
(kWh), reactive energy (kVA
h, capacitive C, inductive I), apparent energy (kVAh),
TIME with indication of energy measurement duration are displayed
8. Press the ENERGY key to activate the energy measurement. The message
“MEASURING” appears at the bottom of the display. Press the ENERGY key again to
stop the energy measurement, the message “MEASURING“ disappears from the
display
9. For HOLD and MAX/MIN/AVG features refer to § 4.2.1 and § 4.2.3
10. Press ENERGY key for at least 1 second to escape this mode going back to power
measurement function
EN - 16
HT4020 - HT4022
4.3.10. Detection of phase sequence indication with 1 wire method
CAUTION
The maxim um Voltage input is 600V. Do not attempt to take any voltage
measurements exceeding the limits indicated in this manual. Exceeding
the limits could cause electrical shock or damage to the instrument
During this measurement the instrument must be always held in the
operator’s hand and the test lead cable must not be in contact with or near
to any voltage source that, due to instrument sensitivity, can abort the
measurement
Fig. 13: Use of instrument for phase sequence indication with 1 wire
1. Select the “” position. The symbol “1PH” will appear on the secondary display
2. Insert the red lead into V/ jack
3. Connect the red terminal to the L1 phase conductor (see Fig. 13 – left part). If
necessary use the rubber test lead holster and insert the red test lead
4. When an input voltage >80V is detected the buzzer sounds and the symbol “PH” is
shown on the main display. Don’t press any key and keep the test lead connected to L1
phase cable.
CAUTION
If the input voltage value is < 80V the instrument doesn’t show “PH” symbol
and it’s not possible to execute the phase rotation detection
5. After about one second “MEASURING“ appears on the display indicating that the
instrument is ready to execute the first measurement (see Fig. 13 – left part)
EN - 17
HT4020 - HT4022
6. Press the
FUNC key, the “MEASURING” message will disappear.
7. Disconnect the test lead and the symbol “2PH” appears on the secondary display
8. Connect the test lead to the L2 phase conductor (see Fig. 13 – right part)
9. When an input voltage >80V is detected the buzzer sounds and the symbol “PH” is
shown on the main display. Don’t press any key and keep the test lead connected to L2
phase cable.
CAUTION
If the input voltage value is < 80V the instrument doesn’t show “PH” symbol
and it’s not possible to execute the phase rotation detection
10. After about one second “MEASURING“ appears on the display indicating that the
instrument is ready to execute the second measurement.
11. Press the FUNC key, the “MEASURING” message will disappear.
CAUTION
If you Wait more than 10 seconds between the first FUNC key press and
the second, the instrument will display the “SEC” message and it’s
necessary to repeat all the measurements from the beginning. Rotate the
selector to any position to escape the function and restart at step 1.
12. If the two tested phases follow the correct sequence, the instrument displays “1.2.3.”,
otherwise it displays “2.1.3.” indicating an incorrect phase sequence.
CAUTION
The detected voltage is NOT the phase to neutral voltage, but the
voltage between the conductor and the operator who is holding the
instrument. This value can be lower than the phase to neutral voltage.
DON’T TOUCH THE PHASE CABLE IF YOU AREN’T SURE THAT
ANY VOLTAGE IS PRESENT
If the operator is insulated from the ground (e.g. insulated floors, shoes
with thick rubber, etc.) the instrument may not measure correctly. We
recommend repeating test at least twice due to verify the rightness of the
obtained result
EN - 18
HT4020 - HT4022
4.3.10.1. Detection of phase coincidence with 1 wire method
CAUTION
The purpose of this measurement is to verify the correct phase between 2
conductors before executing a parallel connection
The maxim um Voltage input is 600V. Do not attempt to take any voltage
measurements exceeding the limits indicated in this manual. Exceeding
the limits could cause electrical shock or damage to the instrument
During this measurement the instrument must be always held in the
operator’s hand and the test lead cable must not be in contact with or near
to any voltage source that, due to instrument sensitivity, can abort the
measurement
Fig. 14: Use of instrument for phase coincidence indication with 1 wire
1. Select the “
” position. The symbol “1PH” is shown on the secondary display
2. Insert the red plug into V/ jack
3. Connect the red terminal to the L1 phase conductor of the first 3-phase system (see
Fig. 14 – left part). If necessary use the rubber cup to insert red test lead
4. When an input voltage >80V is detected the buzzer sounds and the symbol “PH” is
shown on the main display. Don’t press any key and keep the test lead connected to L1
phase cable
CAUTION
If the input voltage value is < 80V the instrument doesn’t show “PH” symbol
and it’s not possible to execute the phase rotation detection.
5. After about one second “MEASURING“ appears on the display indicating that the
instrument is ready to execute the first measurement (see Fig. 14 – left part)
EN - 19
HT4020 - HT4022
6. Press the
FUNC key, the “MEASURING” symbol will disappear.
7. Disconnect the test lead from the first 3-phase system . The symbol “2PH” appears on
the secondary display
8. Connect the test lead to the L1 phase of the second 3-phase system (see Fig. 14 –
right part)
9. When an input voltage >80V is detected the buzzer sounds and the symbol “PH” is
shown on the main display. Don’t press any key and keep the test lead connected to L1
phase cable.
CAUTION
If the input voltage value is < 80V the instrument doesn’t show “PH” symbol
and it’s not possible to execute the phase rotation detection.
10. After about one second “MEASURING“ appears indicating the instrument is ready to
execute the second measurement.
11. Press the
FUNC key, the “MEASURING” symbol disappears.
CAUTION
If you Wait more than 10 seconds between the first FUNC key press and
the second, the instrument will display the “SEC” message and it’s
necessary to repeat all the measurements from the beginning. Rotate the
selector to any position to escape the function and restart at step 1.
12. If the two test cables belong to the same phase, the instrument displays “1.1.-.”,
otherwise it displays “2.1.3.” or “1.2.3.” This indicates that the two cables belong to two
different phases
CAUTION
The detected voltage is NOT the phase to neutral voltage, but the
voltage between the conductor and the operator who is holding the
instrument. This value can be lower than the phase to neutral voltage.
DON’T TOUCH THE PHASE CABLE IF YOU AREN’T SURE THAT
ANY VOLTAGE IS PRESENT.
If the operator is insulated from the ground (e.g. insulated floors, shoes
with thick rubber, etc.) the instrument may not measure correctly. We
recommend repeating test at least twice due to verify the rightness of the
obtained result.
EN - 20
HT4020 - HT4022
4.3.10.2. Phase detection with 1 wire method
CAUTION
The maxim um Voltage input is 600V. Do not attempt to take any voltage
measurements exceeding the limits indicated in this manual. Exceeding
the limits could cause electrical shock or damage to the instrument
During this measurement the instrument must be always held in the
operator’s hand and the test lead cable must not be in contact with or near
to any voltage source that, due to instrument sensitivity, can abort the
measurement
Fig. 15: Use of instrument for phase detection indication with 1 wire
1. Select the “” position
2. Insert the red plug into V/ jack
3. Connect the red terminal to the L1 phase conductor (see Fig. 15). If necessary use the
rubber cup to insert red test lead
4. When an input voltage >80V is detected the buzzer emits a sound and the symbols
“PH” is shown on the main display
CAUTION
The detected voltage is NOT the phase to neutral voltage, but the
voltage between the conductor and the operator who is holding the
instrument. This value can be lower than the phase to neutral voltage.
DON’T TOUCH THE PHASE CABLE IF YOU AREN’T SURE THAT
ANY VOLTAGE IS PRESENT.
If the operator is insulated from the ground (e.g. insulated floors, shoes
with thick rubber, etc.) the instrument may not measure correctly. We
recommend repeating test at least twice due to verify the rightness of the
obtained result.
EN - 21
HT4020 - HT4022
5. MAINTENANCE
5.1. GENERAL INFORMATION
1. This digital clamp meter is a precision instrument. Whether in use or in storage, please
do not exceed the specifications to avoid any possible damage or danger during use.
2. Do not place this meter in high temperature and/or humidity or expose to direct
sunlight.
3. Be sure to turn the meter off after use. For long term storage, remove the batteries to
avoid leakage of battery fluid that can damage the internal components.
5.2. BATTERY REPLACEMENT
When the LCD displays the "" symbol, replace the batteries
Only experts and trained technicians should perform this operation. Remove
the test leads or the circuit under test before replacing the batteries.
1. Turn the rotary switch to the OFF position
2. Disconnect the test leads from the jacks and any cable from the jaws.
3. Unscrew the battery cover screw and remove the cover.
4. Replace the batteries with two new one of the same type (see § 6.2). Pay attention to
the correct polarity.
5. Replace the battery cover and it’s screw.
6. Use the appropriate battery disposal methods for your area.
5.3. CLEANING
To clean the instrument, use a soft dry cloth. Never use a wet cloth, solvents or water, etc.
5.4. END OF LIFE
CAUTION
CAUTION: this symbol indicates that equipment and its accessories shall be
subject to a separate collection and correct disposal.
EN - 22
HT4020 - HT4022
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
6.1. TECHNICAL CHARACTERISTICS
Accuracy indicated as [%rdg + (num. digit * resolution)] referred to: 23°C±5°C, <75%RH
DC Voltage
Range Resolution Accuracy Input impedance
0 599.9V
AC TRMS Voltage
Range Resolution
1.6 599.9V
Max. Crest factor = 1.41
MAX / MIN / AVG / PEAK AC/DC Voltage
Function Range Resolution Accuracy Response time
MAX,MIN,AVG
PEAK
AC TRMS Current
Range Resolution
0.0 399.9A
Max. Crest factor = 2
MAX / MIN / AVG / PEAK AC Current
Function Range Resolution Accuracy Response time
MAX,MIN,AVG
PEAK
Resistance and Continuity test
Range Resolution Accuracy Overload protection
0.0 499.9 0.1
500 999 1
1000 1999 3
Instrument emits a buzzer for R<40
Frequency (with test leads/ with jaws)
Range Resolution Accuracy Overload protection
40.0 399.9Hz
Voltage range for frequency measure, with test leads: 0. 5 600V, with jaws: 0.5 400V
Voltage and current harmonics (HT4022 only)
Harmoni c order Resolution [V], [A] Accuracy
1 15
16 25
Accuracy defined for: voltage 1.6V, current 2A
Power factor
Range Resolution Accuracy
0.20 1.00
Accuracy defined for: sine wave, voltage 230 400V, current 2A, freq. 50-60Hz
Active power/energy, Reactive power/energy, Apparent power/energy
Range
[kW,kWh], [kVAR,kVARh], [kVA, kVAh]
0.00 99.99
100.0 999.9
Accuracy defined for: sine wave, voltage 230 400V, current 1A, freq. 50-60Hz, Pf: 0.8i 0.8c
Phase sequence and phase coincidence
Range Frequency range Input impedance Overload protection
80 600V 40 69Hz 1M
0.1V
0.1V
10.0 599.9V
10 850V
0.1A
10.0 399.9A
10 800A
0.1Hz
(1.0%rdg + 3dgt) 1M
Accuracy
40 200Hz 200 400Hz
(1.0% rdg+3dgt)
0.1V
1V
(5.0%rdg + 3dgt) 1M
(5.0%rdg + 10dgt)
Accuracy
40 200Hz 200 400Hz
(1.0%rdg+3dgt)
0.1A
1A
(5.0%rdg + 5dgt)
(5.0%rdg + 10dgt)
(1.0%rdg + 5dgt)
(0.5%rdg + 1dgt)
0.1
0.1
0.01
Resolution
[kW,kWh], [kVAR,kVARh], [kVA, kVAh]
0.01
0.1
Input impedance
500ms
1ms
Overload protection
600A RMS
500ms
15ms
600V AC/DC RMS
600V RMS / 600A RMS
(10.0%rdg + 5dgt)
(15.0%rdg + 5dgt)
3°
Accuracy
(3.5%rdg + 3dgt)
600V RMS
EN - 23
HT4020 - HT4022
MAX / MIN / AVG Resistance and Continuity test
Range Resolution Accuracy Response time
0.0 499.9 0.1
500 999 1
1000 1999 3
Instrument emits a buzzer for R<40
(1.0%rdg + 5dgt)
1s
MAX / MIN / AVG Frequency (with test leads/ with jaws)
Range Resolution Accuracy Response time
40.0 399.9Hz
Max f/t =0.5Hz/s
0.1Hz
(0.5%rdg + 1dgt)
1s
MAX / MIN / AVG Active power, Reactive power, Apparent power
Range [kW], [kVAR], [kVA] Resolution [kW], [kVAR], [kVA] Accuracy Response time
0.1 99.99
100.0 999.9
Accuracy defined for: sine wave, voltage 230 400V, current 1A, freq. 50-60Hz, Pf: 0.8i 0.8c
0.01
0.1
(3.5%rdg+3dgt)
1s
MAX / MIN / AVG Power factor
Range Resolution Accuracy Response time
0.20 1.00
Accuracy defined for: sine wave, voltage 230 400V, current 2A, freq. 50-60Hz
0.01
3°
1s
6.1.1. Reference standards
Safety: IEC/EN61010-1
Insulation: double insulation
Pollution degree: 2
Max height of use: 2000m (6562ft)
Measurement category: CAT III 600V between terminals and to ground
6.2. GENERAL SPECIFICATIONS
Mechanical characteristics
Dimensions (L x W XH): 205 x 64 x 39mm (8 x 3 x 2in)
Weight (including batteries): 280g (10ounces)
Jaws opening: 30mm (1in)
Max conductor size: 30mm (1in)
Power supply
Battery type: 2x1.5V alkaline batteries type AAA LR03
Low battery indication: Symbol
"" displayed
Battery life: About 90 hours of continue measurement
Auto Power OFF: after 5 minutes of idleness (disabled)
Display
Characteristics: 4 dgt LCD, max 9999 points, decimal point and sign
Sample rate: 64 samples in 20ms
Conversion mode: TRMS
This product conforms to the prescriptions of the European directive on low voltage
2006/95/EEC (LVD) and to EMC directive 2004/108/EEC
6.4. ACCESSORIES
6.4.1. Standard accessories
Couple of test leads ISO9000 calibration certificate
Couple of alligator clips Carrying bag
Rubber cup for test lead holder Batteries
User manual
EN - 24
HT4020 - HT4022
7. SERVICE
7.1. WARRANTY CONDITIONS
This equipment is guaranteed against any material fault or manufacturer’s defect, in
accordance with the general conditions of sale. During the warranty period (one year),
faulty parts may be replaced, with the manufacturer reserving the right to decide either to
repair or replace the product.
In the event of returning the equipment to the after-sales service or to a regional branch,
the outward transport is payable by the customer. The delivery must be agreed in advance
with consignee.
For delivery indicate by means a note enclosed with the equipment, as clear as possible,
the reasons for returning it use only the original packing.
Any damaging caused by shipment using NOT original packaging will be charged in any
case to the consignor.
The manufacturer will not be responsible for any damage against persons or things.
The warranty doesn’t apply to the following cases:
Accessories and battery aren’t included in warranty.
Repairs following unsuitable use of the equipment or by combining the latter with
incompatible equipment.
Repairs resulting from a not correct shipping.
Repairs resulting from servicing carried out by a person not approved by the company.
Modifications to the equipment without explicit authorization from our technical
departments.
Adaptation to a particular application not provided for by the definition of the equipment
or by the instruction manual.
The contents of this manual may not be reproduced in any form whatsoever without our
agreement.
Our products are patented. The logotypes are registered. We reserve the right to
modify characteristics and prices as part of technological developments which
might require them.
7.2. AFTER-SALE SERVICE
If the equipment weren’t correctly working, before contacting the SERVICE test the battery
condition, the test leads, etc., and change them if necessary.
If the equipment still weren’t working, check if your operating procedure agrees with the
one described in this manual.
In the event of returning the equipment it must be re-sent to the after-sales service (at
address or to a regional branch), the outward transport is payable by the customer. The
delivery must be agreed in advance with consignee.
For delivery indicate by means a note enclosed with the equipment, as clear as possible,
the reasons for returning it use only the original packing.
Any damage caused by delivery with NO original packaging will be charged in any case to
the consignor.
EN - 25
HT4020 - HT4022
8. APPENDIX: VOLTAGE AND CURRENT HARMONICS
8.1. THEORY
Any periodical non-sine wave can be represented as a sum of sinusoidal waveforms each
having a frequency that corresponds to an integer multiple of the fundamental frequency,
according to the relation:
)tsin(VVv(t)
where:
V0 = Average value of v(t)
V1 = Amplitude of the fundamental of v(t)
Vk = Amplitude of the kth harmonic of v(t)
k0
1k
LEGENDA:
1. Fundamental
2. Third Harmonic
3. Distorted waveform sum of two
kk
(1)
previous components.
Effect of the sum of 2 multiple frequencies.
In the mains voltage, the fundamental has a frequency of 60 Hz, the second harmonic has
a frequency of 120 Hz, the third harmonic has a frequency of 180 Hz and so on. Harmonic
distortion is a constant problem and should not be confused with short durations events
such as sags, surges or spikes.
It can be noted that in (1) the index of sigma is from 1 to the infinity. What happens in
reality is that a signal does not have an unlimited number of harmonics: a number always
exists after which the harmonics value is negligible. The EN 50160 standard recommends
the index end in (2) in correspondence of the 40
A fundamental element to detect the presence of harmonics is THD defined as:
THDv
This index takes all the harmonics into account. The larger it is, the more distorted the
waveform gets.
th
harmonic.
40
2
V
h
h
V
2
1
EN - 26
HT4020 - HT4022
8.2. LIMIT VALUES FOR HARMONICS
EN-50160 fixes the limits for the harmonic voltages, which can be introduced into the
network by the energy provider. Under normal conditions, during whatever period of a
week, 95% if the RMS value of each harmonic voltage, for a duration of 10 minutes, will
have to be less than or equal to the values stated in the following table.
The total harmonic distortion (THD) of the supply voltage (including all the harmonics up to
the 40th order) must be less than or equal to 8%.
Odd harmonics Even harmonics
Not multiple of 3 Multiple of 3
Order h Relative voltage % Max Order h Relative voltage % Max
These limits, theoretically applicable only for the supplier of electric energy, provide
however a series of reference values within which the harmonics introduced into the
network by the user must be contained.
8.3. CAUSES FOR THE PRESENCE OF HARMONICS
Any apparatus that alters the sine wave or uses only a part of such a wave causes
distortions to the sine wave and therefore harmonics.
All current signals result in some way virtually distorted. The most common situation is the
harmonic distortion caused by non-linear loads such as electric household appliances,
personal computers or motor speed control drives. Harmonic distortion causes significant
currents at frequencies that are odd multiples of the fundamental frequency. Harmonic
currents affect the neutral current.
In most countries, the mains power is three-phase 50/60Hz with a delta primary and star
secondary transformers. The secondary generally provides 230V AC from phase to neutral
and 400V AC from phase to phase. Balancing the loads on each phase has always
represented a headache for electric systems designers.
Until some ten years ago, in a complete balanced system, the vector sum of the currents
in the neutral was zero or quite low (given the difficulty of obtaining a perfect balance). The
devices were incandescent lights, small motors and other devices that presented linear
loads. The result was an essentially sinusoidal current in each phase and a low current on
the neutral at a frequency of 50/60Hz.
“Modern” devices such as TV sets, fluorescent lights, video machines and microwave
ovens normally draw current for only a fraction of each cycle thus causing non-linear loads
and subsequent non-linear currents. All this generates odd harmonics of the 50/60Hz line
frequency. For this reason, the current in the transformers of the distribution boxes
contains only a 50Hz (or 60Hz) component but also a 150Hz (or 180Hz) component, a
50Hz (or 300Hz) component and other significant components of harmonic up to 750Hz
(or 900Hz) and higher.
The vector sum of the currents in a complete balanced system that feeds non-linear loads
may still be quite low. However, the sum does not eliminate all current harmonics. The odd
multiples of the third harmonic (called “TRIPLENS”) are added together in the neutral
conductor and can cause overheating even with balanced loads.
EN - 27
HT4020 - HT4022
–
8.4. CONSEQUENCES OF THE PRESENCE OF HARMONICS
In general, even harmonics, i.e. the 2nd, 4th etc., do not cause problems.
Designers should take into consideration the following points when designing a power
distribution system that will contain harmonic current:
Installation parts Effects attributed to Harmonics
Fuses
Cables
Neutral conductor
Transformer
Motors
Re-phased
capacitance
RCD devices
Heating of internal fuse elements. This over-heating can cause an explosion of the fuse casing.
Increase in “body” effect. This means, for cables with many wires, the internal wires have higher
impedance than external wires due to their inability to dissipate heat.
The consequence of this is the current, which normally is distribute along the external surface of
wire, produces:
– an over-heating of the conductor;
– a premature degrading of the cable’s insulation;
an increase in line vo ltage drop.
The triplens harmonics, odd multiples of three, sum on the neutral c onductor (instead of erasing
themselves) and generate a potential danger over-heating situation of the same conductor.
Increasing of copper loss due to a higher TRMS current value that circulate on internal circuits
and due to “body” effect present on protected wires also.
Increasing of iron loss due to hysteresis cycle distortion and due to generation of leakage
currents on magnetic core.
Heating of insulation material due to eventually DC component that can generate saturation of
magnetic core column.
Increase of loss due to over-heating of internal circuits and possible damage of insulation
material. Increase in motor vibration reducing efficiency and causing premature motor wear.
th
and 11th harmonic components generate some abnormal electromagnetic coupling that
The 5
can increase motor speed.
Increase in “parallel resonance” present inside a circuit, due to inductiv e loads and re-phased
capacitance, when at least one of the harmonics has the same frequency as the resonance
phenomenon. Effects of this event can be very dangerous. with explosion of used re- phased
capacitances.
Possible saturation of current sensing toroidal transducers resulting in incorrect measure ments.
Energy disk
counters
Power controls
switch
UPS
Electronics
devices
Increased rotation speed of a disk resulting in measurement error (especially in cases of lo w
power factor loads).
Reduce of electrical duration of contact surfaces.
Reduced power generation from UPS.
Internal damage of electronic components.
EN - 28
ESPAÑOL
Manual de Instrucciones
Copyright HT ITALIA 2013 Versión ES 2.00 - 04/02/2013
HT4020 - HT4022
Indice:
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ........................................................ 2
8.2.Valores lìmite de los armònicos ...................................................................................... 27
8.3.Causas de la presencia de armónicos ............................................................................ 27
8.4.Consecuencia de la presencia de armónicos .................................................................. 28
ES - 1
HT4020 - HT4022
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
Este aparato está conforme a las normas de seguridad IEC/EN61010-1 relativas a los
instrumentos electrónicos de medida. Para su propia seguridad y la del propio aparato,
usted debe seguir los procedimientos descritos en este manual de instrucciones y
especialmente leer todas las notasprecedidas del símbolo .
Cuando el instrumento sea utilizado en modo diferente a lo especificado en el
presente manual de instrucciones, las proteccciones previstas podrían ser
Tome cuidados extremos en las siguientes condiciones cuando esté midiendo:
comprometidas.
No mida tensiones o intensidades en ambientes húmedos.
No utilice el equipo en ambientes con gases explosivos (material), gases combustibles
vapores o polvo (material).
Manténgase aislado del objeto antes de la medida.
No toque ningún metal expuesto, terminales, objetos fijos, circuitos, etc.
Cuando mida por encima de los 20V puede causar la conducción por el cuerpo
humano.
Si alguna condición inusual de acabado del equipo ( partes metálicas) y alguna unión
del medidor como grietas, fracturas, sustancias extrañas, etc. No utilice el equipo.
Durante la medida de tenciòn e corriente no exeder con la mano el Guardamano
(vedèr Fig. 1, punto 2)
Los siguientes símbolos se usan para:
Atención: léase el manual de instrucciones. Un uso incorrecto puede dañar al
aparato o sus componentes.
Peligro Alta Tensión: riesgo de choque eléctrico.
Medidor de doble Aislamiento.
Tensión o Corriente CA.
Tensión CC.
1.1. INSTRUCCIONES PRELIMINARES
Este equipo ha sido diseñado para su uso en ambientes de grado de polución 2
Puede ser utilizada pa ra medidas de CORRIENTECA hasta 400A sobre inst alaciones
con CAT III 600V verso tierra y para medidas de TENSIÓN sobre instalación con CAT
III 600V verso tierra.Para la definición de las categorías de sobretensión ver el § 1.4
Le invitamos a seguir las reglas comunes de seguridad orientadas a protegerse de
tensiones y corrientes eléctricas peligrosas y proteger el instrumento
Sólo las puntas de prueba incluidas con el instrumento garantizan el cumplimiento con
las normas de seguridad. Deben estar en buen estado y si fuese necesario cambiarlas
por un modelo idéntico.
No pruebe o conecte el instrumento a ningún circuito con tensiones o intensidades que
excedan la protección de sobrecarga.
No efectuar medidas en condiciones ambientales fuera de los limites en el § 6.3.1.
Compruebe si las pilas está instalada correctamente.
Antes de conectar las puntas de prueba a la instalación compruebe que el selector de
funciones está en la posición requerida.
Compruebe que el visualizador y el indicador de escalal indiquen lo mismo que la
función deseada.
ATENCIÓN
ES - 2
HT4020 - HT4022
1.2. DURANTE EL USO
Lea las recomendaciones siguientes
ATENCIÓN
La no contemplación de los avisos y/o las instrucciones de uso pueden
dañar el instrumento y/o sus componentes o incluso dañar al usuario.
Cuando cambie de escala, primero saque el conductor a medir o el circuito de la
mordaza para evitar posibles accidentes.
Cuando el instrumento está conectado a los circuitos de medida, nunca toque los
terminales vacíos.
Cuando mida resistencias no añada ninguna tensión. Aunque dispone de un circuito
de protección, tensiones excesivas pueden provocar un funcionamiento incorrecto.
Cuando mida corrientes desconecte las puntas de prueba de los terminales
Cuando mida intensidades o potencias, cualquier intensidad cercana al maxilar
pueden afectar a la precisión.
Cuando mida intensidad o potencia, siempre ponga el conductor en el centro de la
mordaza para obtener la lectura más precisa. (ver § 4.1.2)
Durante la medida, si el valor de la lectura o el indicador de polaridad permanecen sin
cambios, compruebe si la función HOLD está activada (símbolo H)
1.3. DESPUÉS DEL USO
Una vez las medidas se han completado, gire el selector a la posición OFF.
Si el instrumento no va ha ser usado durante un largo período, saque las pilas.
1.4. DEFINICIÒN DE CATEGORÌA DE MEDIDA (SOBRETENSIÒN)
La norma IEC/EN61010-1: Prescripciones de seguridad para aparatos eléctricos de
medida, control y para uso en laboratorio, Parte 1: Prescripciones generales, definición de
categoría de medida, comunmente llamada categoría de sobretensión. En el § 6.7.4:
Circuitos de medida, indica:
(OMISSIS)
Los circuitos están subdivididos en las siguientes categorías de medida:
La categoría IV de medida sirve para las medidas efectuadas sobre una fuente de
una instalación de baja tensión
Ejemplo: contadores eléctricos y de medidas sobre dispositivos primarios de
protección de las sobrecorrientes y sobre la unidad de regulación de la ondulación.
La categoría III de medida sirve para las medidas efectuadas en instalaciones
interiores de edificios
Ejemplo: medida sobre paneles de distribución, disyuntores, cableados, incluidos los
cables, los embarrados, los interruptores, las tomas de instalaciones fijas y los
aparatos destinados al uso industrial y otros instrumentación, por ejemplo los motores
fijos con conexionado a instalación fija.
La categoría II de medida sirve para las medidas efectuadas sobre circuitos
conectados directamente a las instalaciones de baja tensión.
Ejemplo: medidas sobre instrumentación para uso doméstico, utensilios portátiles e
instrumentación similar.
La categoría I de medida sirve para las medidas efectuadas sobre circuitos no
conectados directamente a la RED DE DISTRIBUCIÓN
Ejemplo: medidas sobre no derivados de la RED y derivados de la RED pero con
protección particular (interna). En este último caso las necesidades de transitorios son
variables, por este motivo (OMISSIS) se requiere que el usuario conozca la capacidad
de resistencia a los transitorios de la instrumentación.
ES - 3
HT4020 - HT4022
2. DESCRIPCION GENERAL
El equipos HT4020 y HT4022 es capaz de realizar las siguientes mediciones:
Tensión CA en verdadero valor eficaz TRMS
Tensión CC
Corriente CA en verdadero valor eficaz TRMS
Armónicos (1 –25a) de Tensión (HT4022)
Armónicos (1 –25a) de Corriente (HT4022)
Frecuencia tensión CA a través de los terminales de entrada
Frecuencia corriente CA a través del maxilar
Resistencia y prueba de continuidad
Sentido cíclico y concordancia de las fases con una sóla punta de prueba
Potencia activa, reactiva, aparente en sistemas monofásicos y trifásicos equilibrados
Factor de potencia en sistemas monofásicos y trifásicos equilibrados
Energía activa, reactiva, aparente en sistema monofásico y trifásicos equilibrados
Cada unos de estos parámentros pueden ser seleccionados mediante el selector rotativo
de 7 posiciones, incluido la posición OFF. Son presentes las teclas : "
“MAX/MIN/PK”, “ENERGY” e “D-H / ” (HT4020) y " FUNC / HARM", “MAX/MIN/PK /
H”, “ENERGY / H” e “D-H / ” (HT4022). Para la descripción detallada de las varias
funciones vea el § 4.2. Los parámetros seleccionados aparecen sobre el visualizador con
la indicación de la unidad de medida y de las funciones habilitada.
FUNC ",
3. PREPARACION PARA SU USO
3.1. CONTROL INICIAL
Todos los equipos han sido comprobados mecánicamente y eléctricamente antes de su
envío. Han sido tomados los cuidados necesarios para asegurar que el instrumento llegue
hasta usted sin daños. De todas formas, es aconsejable realizar una pequeña
comprobacióncon el fin de detectar cualquier posible daño sufrido por el transporte, si este
fuera el caso, consulte inmediatamente con su transportista.
Compruebe que el embalaje estén todos los componentes incluidos en la lista del § 6.4.1
En caso de discrepancias contacte con el distribuidor.
En el caso de tener que reenviar el equipo siga las instrucciones reflejadas en el § 7.
3.2. ALIMENTACIÒN DEL INSTRUMENTO
El instrumento está alimentado por 2x1.5V pilas modelo LR03 AAA UM-4 incluidas en el
embalaje. El simbolo "" aparece cuando las pilas están cerca de la descarga. En este
caso cambie las pilas como indica el § 5.2.
3.3. CALIBRACIÓN
El instrumento cumple con las caracteristicas listadas en este manual. Las caracteristicas
de las especificaciones están garantizadas por un año.
3.4. ALMACENAJE
Para garantizar la precisión de las medidas, después de un largo tiempo de almacenaje
en condiciones ambientales extremas, espere a que el instrumento esté en las
condiciones ambientales normales (vea § 6.3.1).
Coloque el conductor dentro del maxilar y en la intersección de las marcas de alineación
lo más exactamente posible para poder obtener la precisión de la especificaciones. (ver
Fig. 2).
LEYENDA:
1. Marcas de Allineamiento.
2. Conductor
Fig. 2: Marca de alineación
ES - 5
HT4020 - HT4022
4.1.3. Uso del capuchon de goma
El instrumento incluye en dotación de un capuchón de goma que, insertado sobre el
maxilar, permite alojar una de las dos puntas de prueba de medida, como muestra la Fig.
3.
Fig. 3: Uso de la pinza con el capuchon de goma
Esto permite un uso muy práctico del instrumento, pudiendo operar con los 2 terminales
de medida y contemporáneamente ver el valor indicado en el visualizador del instrumento.
4.1.4. Disabilitación funciòn autoapagado (Auto Power OFF)
Con el fin de ahorrar pilas, la pinza quedará apagada si después de 5 minutos no se ha
pulsado ninguna tecla o ha cambiado el selector de funciones. Si esta función está
activada aparece el simbolo
Para deshabilitar esta modalidad de funcionamiento proceder como segue:
1. Apague el instrumento gire el selector a la posición OFF
2. Pulsando la tecla FUNC encienda el instrumento. El simbolo desaparece sobre el
visualizador
Apagando y volviendo a encender el instrumento se habilitará automáticamente la función
de autoapagado.
Para cualquier lectura superior a 5 minutos, como por ejemplo las medidas de energía, es
necesario deshabilitar la función de autoapagado (Auto Power OFF).
.
ES - 6
HT4020 - HT4022
4.2. DESCRIPCIÒN DE LAS TECLAS DE FUNCIÒN
4.2.1. Tecla D-H/
Una pulsación de la tecla D-H/activa la función HOLD, congelando el valor del
parámetro medido. Sobre el visualizador aparece el símbolo "H". Esta modalidad de
funcionamiento será deshabilitada cuando si pulsa nuevamente la tecla o girando el
conmutador. Si pulsamos durante 1 segundo lal tecla D-H/ activamos la
retroiluminación del visualizador. Transcurridos aproximadamente 5 segundos de la última
presión de un tecla o rotación del conmutador la retroiluminación será desactivada.
4.2.2. Tecla FUNC y FUNC/HARM
En particular para las posiciones del conmutador:
V: la pulsación de la tecla FUNC permite seleccionar la medida de tensión y la
medida de la frecuencia de la señal en las entradas del instrumento.
Presionando durante 1 segundo la tecla
FUNC/HARM (HT4022) habilita el
análisis armónico de tensión. Los valores singulares de armónicos serán
visualizados pulsando las teclas H y H. Esta modalidad de funcionamiento
será deshabilitada cuando si pulsa nuevamente durante 1 segundo la tecla
FUNC/HARM o girando el conmutador
: la pulsación de la tecla FUNC permite seleccionar la medida de la corriente
que circula en el cable pinzado y la medida de frecuencia de la misma señal.
Presionando durante 1 segundo la tecla FUNC/HARM (HT4022) habilita el
análisis armónico de corriente. Los valores singulares de armónicos serán
visualizados pulsando las teclas H y H. Esta modalidad de funcionamiento
será deshabilitada cuando si pulsa nuevamente durante 1 segundo la tecla
FUNC/HARM o girando el conmutador
: la pulsación de FUNC habilita la detección del sentido cíclico de las fases.
W: la pulsación de FUNC permite seleccionar la medida de la potencia activa,
potencia reactiva, potencia aparente, factor de potencia en los sistemas
monofásica.
W3: la pulsación de la tecla
FUNC permite seleccionar la medida de la potencia
activa, potencia reactiva, potencia aparente, factor de potencia en los
sistemas trifásicos equilibrados.
4.2.3. Tecla MAX/MIN/PK y MAX/MIN/PK/H
La pulsación de la tecla MAX/MIN/PK durante 1 segundo activa la obtención del valor
Máximo, Mínimo, Medio y del valor de Pico (este último sólo para las medidas de tensión
y corriente) del parámetro en examen. Tal función se presenta de manera cíclica a cada
nueva presión de la misma tecla. En el visualizador aparece el símbolo asociado a la
función seleccionada: “MAX” para obtener valores máximos, “MIN” para mínimos, “AVG”
para promedios y "PK" para picos. Esta modalidad de funcionamiento será deshabilitada
cuando si pulsa nuevamente la tecla MAX/MIN/PK durante 1 segundo o girando el
conmutador. En la medida HARM (sólo HT4022), pulsando la tecla MAX/MIN/PK/H
permite de disminuir el orden de armonica de la tensión/corriente CA (ver § 4.3.3 y §
4.3.7)
4.2.4. Tecla ENERGY y ENERGY/H
Con el selector de funciones en las posiciones "W" o "W3", pulsando esta tecla durante
unos 2 segundos activaremos la medida de Energía (ver § 4.3.8 y § 4.3.9). La tecla
ENERGY/H permite de aumentar el orden de armonica de la tensión o de la corriente CA
(ver § 4.3.3 y § 4.3.7). Pulsar nuevamente la tecla ENERGY/H durante 2 segundo o
girando el conmutador para deshabilitar la función
ES - 7
HT4020 - HT4022
4.3. INSTRUCCIONES OPERATIVAS
4.3.1. Medida de Tension CA / CC
ATENCIÓN
La máxima tensión de entrada es de 600Vrms. No mida tensiones que
excedan de los límites indicados. La superación de los límites de tensión
puede causar shock electrico al usuario y dañar al instrumento.
Cualquier valor de tensión CA de entrada resulta inferior a 1.5V el
instrumento no visualizará ningún valor.
Fig. 4: Medida de Tensión CA/CC
1. Seleccione la posición “
V”.
2. Inserte el cable rojo en el terminal de entrada V/ y el cable negro en el terminal de
entrada COM. Use eventualmente el capuchón de goma para alojar la punta roja para
operar con más comodidad (ver Fig. 3)
3. Posicione las puntas de prueba en el circuito en examen (ver Fig. 4). El instrumento
selecciona automáticamente los símbolos “AC” o “DC” en caso de medir tensiones
alternas o continuas. El valor de la tensión es mostrado en el visualizador. En caso de
tensiones CA será visualizada también el valor de la frecuencia sobre el visualizador
secundario.
4. Si aparece el símbolo "-" significa que la polaridad de la tensión CC es negativa
(polaridad invertida respecto a lo indicado en la Fig. 4
5. La visualización del símbolo "O.L" indica que el valor de la tensión en examen es
superior al fondo de escala del instrumento
6. Para el uso de HOLD y MAX/MIN/AVG/PK haga referencia al § 4.2.1 y § 4.2.3
ES - 8
HT4020 - HT4022
4.3.2. Medida de Frequencia tensión CA
ATENCIÓN
El valor máximo de entrada para tensión CA es de 600Vrms. No trate de
medir ninguna tensión que exceda estos límites. Si se exceden los
límites puede causar el choque eléctrico y dañar la pinza.
Cualquier valor de tensión CA de entrada resulta inferior a 1.5V el
instrumento no visualizará la frecuencia.
Fig. 5: Medida de Frecuencia con puntas de pruebas
1. Seleccione la posición “
V”
2. Pulse la tecla FUNC para seleccionar la función Hz
3. Inserte el cable rojo en el terminal de entrada V/ y el cable negro en el terminal de
entrada COM. Utilice eventualmente el capuchón de goma para alojar una punta para
operar con mayor comodidad (ver Fig. 3).
4. Posicione las puntas de prueba en el punto deseado del circuito en examen (ver la Fig.
5). El valor de frecuencia de la señal presente en la entrada y es mostrado en el
visualizador
5. La visualización del símbolo "O.L" indica que el valor de la Frecuencia en examen es
superior al fondo de escala del instrumento.
6. Para el uso de HOLD y MAX/MIN/AVG haga referencia al § 4.2.1 y § 4.2.3
7. Pulse la tecla FUNC para salir de la modalidad y volver a la visualización de la
tensión (ver § 4.3.1)
ES - 9
HT4020 - HT4022
4.3.3. Medida de los Armònicos de tension (HT4022)
ATENCIÓN
El valor máximo de entrada para tensión CA es de 600Vrms. No trate de
medir ninguna tensión que exceda estos límites. Si se exceden los límites
puede causar el choque eléctrico y dañar la pinza.
Fig. 6: Análisis armónico de la tensión
1. Seleccione la posición “V”
2. Mantenga pulsada la tecla
FUNC/HARM durante 1 segundo hasta visualizar el
símbolo “THD%”
3. Inserte el cable rojo en el terminal de entrada V/ y el cable negro en el terminal de
entrada COM. Utilice eventualmente el capuchón de goma para alojar una punta para
operar con mayor comodidad (ver Fig. 3)
4. Posicione las puntas de prueba en el punto deseado del circuito en examen (ver Fig.
6). El instrumento visualizará el símbolo “THD%” correspondiente a la medida
porcentual de la Distorsión Armónica Total de la tensión en examen (para conocer el
significado de los parámetros medidos vea el § 8)
5. Para visualizar los valores porcentuales de los Armonicos (del 1
a
al 25a) utilice las
teclas H y H. Sobre el visualizador secundario es indicado el símbolo “H %” y el
número del armónico (ej: h3 = tercer armónico) mientras sobre el visualizador principal
será visualizado el valor porcentual del armónico seleccionado (ej: h3% = 2.3%).
6. Para visualizar el valor absoluto de los Armónicos (del 1º al 25º) pulse la tecla
FUNC/HARM y utilice las teclas H y H para la selección. Sobre el visualizador
secundario es indicado el número del armónico (ej: H3 = Tercer armónico) mientras
que sobre el visualizador principal y mostrado el valor absoluto del armónico
seleccionado
7. Pulse la tecla FUNC/HARM para salir de la modalidad y volver a la visualización de
la tensión (veder § 4.3.1)
ES - 10
HT4020 - HT4022
4.3.4. Medida de la Resistencia y Prueba de Continuidad
ATENCIÓN
Antes de realizar cualquier medida en un circuito de resistencia,
desconecte la alimentación del circuito y asegúrese que los condensadores
estén descargados.
Fig. 7: Medidas de Resistencia y prueba de continuidad
1. Seleccione la posición “”
2. Inserte el cable rojo en el terminal de entrada V/ y el cable negro en el terminal de
entrada COM. Utilice eventualmente el capuchón de goma para alojar una punta para
operar con mayor comodidad (ver Fig. 3).
3. Posicione las puntas de prueba en el punto deseado del circuito en examen (ver Fig.
7), el valor de la resistencia será visualizada.
4. La prueba de continuidad està siempre activa. El indicador acústico para la prueba de
continuidad emite un señal acústica cuando el valor de la resistencia medida es <40
5. La visualización del símbolo "O.L" indica que el valor de la resistencia en examen es
superior al valor máximo medible del instrumento
6. Para el uso de HOLD y MAX/MIN/AVG haga referencia al § 4.2.1 y § 4.2.3
ES - 11
HT4020 - HT4022
4.3.5. Medida de la Corriente CA
ATENCIÓN
Asegúrese que todos los terminales de entrada del instrumento estén
desconectados.
Fig. 8: Medida de corriente CA
1. Seleccione la posición “”
2. Abra e l maxilar y engatille un ún ico cable al centro del toroidal (ver § 4.1.2 y Fig. 8). El
valor de la corriente y de la frecuencia serán respectivamente indicadas sobre el
visualizador principal y secundario.
3. La visualización del símbolo "O.L" indica que el valor de la corriente en examen es
superior al fondo de escala del instrumento
4. Para el uso de HOLD y MAX/MIN/AVG/PK haga referencia al § 4.2.1 y § 4.2.3
ES - 12
HT4020 - HT4022
4.3.6. Medida de la Frequencia de la corriente CA
ATENCIÓN
Asegúrese que todos los terminales de entrada del instrumento estén
desconectados.
Fig. 9: Medida de la frecuencia de la corriente CA
1. Seleccione la posición “”
2. Pulse la tecla
FUNC para seleccionar la función Hz
3. Abra e l maxilar y engatille un ún ico cable al centro del toroidal (ver § 4.1.2 y Fig. 9). El
valor de la frecuencia es indicada sobre el visualizador
4. La visualización del símbolo "O.L indica que el valor de la frecuencia en examen es
superior al fondo de escala del instrumento. El símbolo "LO" es muestrato en el caso
de la inserción incorrecta del instrumento (ver Fig. 9) o con valores por debajo del
mínimo mensurable
5. Para el uso de HOLD y MAX/MIN/AVG haga referencia al § 4.2.1 y § 4.2.3
6. Pulse la tecla
FUNC para salir de la modalidad y volver a la visualización de la
corriente (ver § 4.3.5)
ES - 13
HT4020 - HT4022
4.3.7. Medida de los Armònicos de corriente (HT4022)
ATENCIÓN
Asegúrese que todos los terminales de entrada del instrumento estén
desconectados.
Fig. 10: Análisis armónico de la corriente
1. Seleccione la posición “”
2. Mantenga pulsada la tecla
FUNC/HARM durante 1 segundo hasta visualizar el
símbolo “THD%”
3. Abra el maxilar y engatille un único cable al centro del toroidal (ver § 4.1.2 y Fig. 10).
El instrumento visualizará el símbolo “THD%” correspondiente a la medida porcentual
de la Distorsión Armónica Total de la corriente en examen.
4. Para visualizar los valores porcentuales de los Armonicos (del 1
a
al 25a) utilice las
teclas H y H. Sobre el visualizador secundario es indicado el símbolo “H %” y el
número del armónico (ej: h3 = tercer armónico) mientras sobre el visualizador principal
será visualizado el valor porcentual del armónico seleccionado (ej: h3% = 2.3%) (para
conocer el significado de los parámetros medidos vea el § 8).
5. Para visualizar el valor absoluto de los Armónicos (del 1º al 25º) pulse la tecla FUNC y utilice las teclas H y H para la selección. Sobre el visualizador secundario
es indicado el número del armónico (ej: h3 = Tercer armónico) mientras que sobre el
visualizador principal y mostrado el valor absoluto del armónico seleccionado (ej: h3 =
2.1 A)
6. Pulse la tecla FUNC/HARM para salir de la modalidad y volver a la visualización de
la corriente (ver § 4.3.5)
ES - 14
HT4020 - HT4022
4.3.8. Medida de Potencia y Energía en sistema monofásico
ATENCIÓN
El valor máximo de entrada para tensión CA es de 600Vrms. No trate de
medir ninguna tensión que exceda estos límites. Si se exceden los límites
puede causar el choque eléctrico y dañar la pinza.
Fig. 11: Medida de Potencia y Energía en un sistema monofásico
1. Seleccione la posición “W”
2. Abra el maxilar y engatille un único cable al centro del toroidal (ver § 4.1.2 y Fig. 11)
3. Inserte el cable rojo en el terminal de entrada V/ y el cable negro en el terminal de
entrada COM
4. Posicione las puntas de prueba en el punto deseado del circuito en examen (ver Fig.
11). El valor de la potencia activa será visualizada
5. La visualización del símbolo "" indica que el valor de tensión o de corriente es
superior al fondo de escala del instrumento y por tanto los valores de potencia y factor
de potencia visualizados podrían no ser correctos
6. Pulsando la tecla FUNC permite visualizar cíclicamente los siguientes parámetros:
Potencia activa (kW); Potencia reactiva (kVAR, capacitiva C, inductiva I); Potencia
aparente (kVA); Factor de potencia (Pfi o Pfc respectivamente inductivo y capacitivo)
7. Pulse la tecla ENERGY durante 1 segundo para programar la medida de la energía. La
pulsación de la tecla FUNC permite visualizar cíclicamente los siguientes
parámetros: Energía activa (kWh o MWh); Energía reactiva (kVARh o MVARh inductiva
I o capacitiva C); Energía aparente (kVAh o MVAh); Tiempo (TIME) para la indicación
de la duración de la medida de energía
8. Para efectuar la medida de energía pulse la tecla ENERGY. El contador se activa y el
mensaje “MEASURING” aparece en la parte inferior del visualizador. Para reiniciar la
medida de energía pulse nuevamente la tecla ENERGY, se visualizará el mensaje
“MEASURING”
9. Para el uso de HOLD y MAX/MIN/AVG haga referencia al § 4.2.1 y § 4.2.3
10. Pulse la tecla ENERGY para salir de la modalidad y volver a la visualización de la
potencia
ES - 15
HT4020 - HT4022
4.3.9. Medida de Potencia y Energía en sistema trifásico equilibrado
ATENCIÓN
El valor máximo de entrada para tensión CA es de 600Vrms. No trate de
medir ninguna tensión que exceda estos límites. Si se exceden los límites
puede causar el choque eléctrico y dañar la pinza.
Fig. 12: Medida de Potencia y Energía en un sistema trifásico equilibrado
1. Seleccione la posición ”W3”
2. Abra el maxilar y engatille el cable de la fase L3 al centro del toroidal (ver § 4.1.2 y Fig.
12)
3. Inserte el cable rojo en el terminal de entrada V/ y el cable negro en el terminal de
entrada COM
4. Posicione la punta de prueba roja sobre el conductor correspondiente a la fase L1 y la
punta negra sobre el conductor correspondiente a la fase L2 (ver Fig. 12). El valor de
la potencia activa será visualizado
5. La visualización del símbolo "" indica que el valor de tensión o de corriente es
superior al fondo de escala del instrumento y por tanto los valores de potencia y factor
de potencia visualizados podrían no ser correctos
6. Pulsando la tecla FUNC permite visualizar cíclicamente los siguientes parámetros:
R
Potencia activa (kW); Potencia reactiva (kVA
, capacitiva C, inductiva I); Potencia
aparente (kVA); Factor de potencia (Pfi o Pfc respectivamente inductivo y capacitivo).
7. Pulse la tecla ENERGY durante 1 segundo para programar la medida de la energía. La
pulsación de la tecla
FUNC permite visualizar cíclicamente las siguientes
parámetros: Energía activa (kWh o MWh); Energía reactiva (kVARh o MVARh inductiva
I o capacitiva C); Energía aparente (kVAh o MVAh); Tiempo (TIME) para la indicación
de la duración de la medida de energía
8. Para efectuar la medida de energía pulse la tecla ENERGY. El contador se activa y el
mensaje “MEASURING” aparece en la parte inferior del visualizador. Para reiniciar la
medida de energía pulse nuevamente la tecla ENERGY, se visualizará el mensaje
“MEASURING”
9. Para el uso de HOLD y MAX/MIN/AVG haga referencia al § 4.2.1 y § 4.2.3
10. Pulse la tecla ENERGY para salir de la modalidad y volver a la visualización de la
potencia
ES - 16
HT4020 - HT4022
4.3.10. Medida del Sentido cìclico de las fases a 1 terminal
ATENCIÓN
El valor máximo de entrada para tensión CA es de 600Vrms. No trate de
medir ninguna tensión que exceda estos límites. Si se exceden los límites
puede causar el choque eléctrico y dañar la pinza
Durante la ejecución de la medida el instrumento debe estar siempre en
la mano del operador y el cable rojo de las puntas de prueba no debe
estar en contacto o en proximidad de cualquier fuente de tensión que, por
efecto de la sensibilidad del instrumento, pueda bloquear la medida
Fig. 13: Detección del sentido cíclico de las fases a 1 terminal
1. Seleccione la posición . El símbolo "1PH" es mostrado
2. Inserte el cable rojo en el terminal de entrada V/
3. Conecte la punta roja a la fase L1 (ver la Fig. 13 – parte izquierda). En alternativa use
el práctico capuchón de goma para alojar la punta roja
4. Si el valor de tensión de entrada resulta >80V sobre el visualizador principal es
visualizado el símbolo "PH" y el instrumento emite un señal acústica. No pulsar niguna
tecla y mantener el contacto de la punta sobre el cable de la Fase L1
ATENCIÓN
Si el valor de tensión de entrada resulta <80V el instrumento no muestra el
símbolo “PH” y no permite la detección del sentido cíclico de las fases.
5. Después de algunos segundos el instrumento visualiza el símbolo "MEASURING"
indica que el instrumento está listo para efectuar la memorización de los valores de la
tensión de la Fase (ver la Fig. 13 – parte izquierda)
ES - 17
HT4020 - HT4022
6. Pulse la tecla FUNC. El instrumento apaga el símbolo "MEASURING".
7. Desconecte la punta de la Fase L1, sobre el visualizador secundario es visualiz ado el
símbolo "2PH"
8. Posicione la punta en la Fase L2 (ver la Fig. 13 – parte derecha)
9. Si el valor de tensión de entrada resulta >80V sobre el visualizador principal es
visualizado el símbolo "PH" y el instrumento emite un señal acústica. No pulsar niguna
tecla y mantener el contacto de la punta sobre el cable de la Fase L2
ATENCIÓN
Si el valor de tensión de entrada resulta < 80V el instrumento no muestra el
símbolo “PH” y no permite la detección del sentido cíclico de las fases.
10. Después de algunos segundos el instrumento visualiza el símbolo "MEASURING"
indica que el instrumento está listo para efectuar la memorización de los valores de la
tensión de la Fase 2
11. Pulse la tecla FUNC. El instrumento apaga el símbolo MEASURING"
ATENCIÓN
Por una espera de más de 10 segundos el instrumento presenta sobre el
visualizador el mensaje “SEC” y necesita repetir la medida totalmente. Pulse
la tecla FUNC para salir de la función y reanuadar desde el punto 1
12. Si las dos fases a la cual ha estado conectada la punta en la correcta secuencia, el
instrumento visualiza "1.2.3.” si muestra "2.1.3." significa que el sentido cíclico de las
fases no es correcto
ATENCIÓN
La tensión obtenida del instrumento en esta modalidad NO es la real
tensión de fase, sino aquella entre la fase y la mano del operador
(presente en las entradas del mismo instrumento) que puede ser mucho
más baja de la tensión de fase. NO TOCAR EL CABLE DE FASE SIN ESTAR SEGURO QUE NO ESTE BAJO TENSIÓN.
Puede suceder, en el caso en cuyo aislamiento de tierra del ope rador
asuma valores elevados (pavimentos aislantes, calzado con suela de
goma muy gruesa, etc..), que el instrumento no efectúa correctamente
la medida. Se considera por tanto repetir al menos dos veces la medida
para una verificación del resultado obtenido.
ES - 18
HT4020 - HT4022
4.3.10.1. Medida de la Concordancia de Fase
ATENCIÓN
El objetivo de esta función es verificar la concordancia de fase entre los
conductores de 2 terminales trifásicos antes de efectuarlo en paralelo
El valor máximo de entrada para tensión CA es de 600Vrms. No trate de
medir ninguna tensión que exceda estos límites. Si se exceden los límites
puede causar el choque eléctrico y dañar la pinza
Durante la ejecución de la medida el instrumento debe estar siempre en la
mano del operador y el cable rojo de las puntas de prueba no debe estar
en contacto o en proximidad de cualquier fuente de tensión que, por
efecto de la sensibilidad del instrumento, pueda bloquear la medida
Fig. 14: Concordancia de fase a 1 terminal
1. Seleccione la posición
. El símbolo "1PH" es mostrado
2. Inserte el cable rojo en el terminal de entrada V/
3. Conecte la punta roja a la fase L1 del primero sistema trifásico (ver la Fig. 14 – parte
izquierda). En alternativa use el práctico capuchón de goma para alojar la punta roja
4. Si el valor de tensión de entrada resulta >80V sobre el visualizador principal es
visualizado el símbolo "PH" y el instrumento emite un señal acústica. No pulsar niguna
tecla y mantener el contacto de la punta sobre el cable de la Fase L1
ATENCIÓN
Si el valor de tensión de entrada resulta < 80V el instrumento no muestra el
símbolo “PH” y no permite la detección del sentido cíclico de las fases.
5. Después de algunos segundos el instrumento visualiza el símbolo "MEASURING"
indica que el instrumento está listo para efectuar la memorización de los valores de la
tensión de la Fase (ver la Fig. 14 – parte izquierda)
ES - 19
HT4020 - HT4022
6. Pulse la tecla FUNC. El instrumento apaga el símbolo "MEASURING"
7. Desconecte la punta de la fase L1 del primero sistema trifásico sobre el visualizado r
secundario es visualizado el símbolo "2PH"
8. Posicione la punta en segundo cable de la Fase L1 del segundo sistema trifásico (ver
(ver la Fig. 14 – parte derecha)
9. Si el valor de tensión de entrada resulta >80V sobre el visualizador principal es
visualizado el símbolo "PH" y el instrumento emite un señal acústica. No pulsar niguna
tecla y mantener el contacto de la punta sobre el cable de la Fase L1
ATENCIÓN
Si el valor de tensión de entrada resulta < 80V el instrumento no muestra el
símbolo “PH” y no permite la detección del sentido cíclico de las fases.
10. Después de algunos segundos el instrumento muestra el símbolo "MEASURING" e
indica que el instrumento está listo para efectuar la memorizaciones de los valores de
la tensión de la Fase 1.
11. Pulse la tecla FUNC. El instrumento simboliza "MEASURING".
ATENCIÓN
Por una espera de más de 10 segundos el instrumento presenta sobre el
visualizador el mensaje “SEC” y necesita repetir la medida totalmente. Pulse
la tecla FUNC para salir de la función y reanuadar desde el punto 1
12. Si las dos fases a las cuales ha sido conectado la punta concuerdan, el instrumento
muestra el símbolo "1.1.-." si no visualiza "2.1.3." o "1.2.3." significa que las fases
examinadas no son concordantes.
ATENCIÓN
La tensión obtenida del instrumento en esta modalidad NO es la real
tensión de fase, sino aquella entre la fase y la mano del operador
(presente en las entradas del mismo instrumento) que puede ser mucho
más baja de la tensión de fase. NO TOCAR EL CABLE DE FASE SIN ESTAR SEGURO QUE NO ESTE BAJO TENSIÓN.
Puede suceder, en el caso en cuyo aislamiento de tierra del operador
asuma valores elevados (pavimentos aislantes, calzado con suela de
goma muy gruesa, etc..), que el instrumento no efectúa correctamente la
medida. Se considera por tanto repetir al menos dos veces la medida
para una verificación del resultado obtenido.
ES - 20
HT4020 - HT4022
4.3.10.2. Función busca fases a 1 terminal
ATENCIÓN
El valor máximo de entrada para tensión CA es de 600Vrms. No trate de
medir ninguna tensión que exceda estos límites. Si se exceden los límites
puede causar el choque eléctrico y dañar la pinza
Durante la ejecución de la medida el instrumento debe estar siempre en la
mano del operador y el cable rojo de las puntas de prueba no debe estar
en contacto o en proximidad de cualquier fuente de tensión que, por
efecto de la sensibilidad del instrumento, pueda bloquear la medida
Fig. 15: Buscafases a 1 terminal
1. Seleccione la posición
2. Inserte el cable rojo en el terminal de entrada V/
3. Conecte la punta roja a la fase L1 (ver Fig. 15). Como alternativa use el práctico
capuchón de goma para alojar la punta roja
4. La visualización del simbolo "PH" sobre el visualizador principal indica la presencia
sobre el cable en examen de una tensión > 80V
ATENCIÓN
La tensión obtenida del instrumento en esta modalidad NO es la real
tensión de fase, sino aquella entre la fase y la mano del operador
(presente en las entradas del mismo instrumento) que puede ser mucho
más baja de la tensión de fase. NO TOCAR EL CABLE DE FASE SIN ESTAR SEGURO QUE NO ESTE BAJO TENSIÓN.
Puede suceder, en el caso en cuyo aislamiento de tierra del operador
asuma valores elevados (pavimentos aislantes, calzado con suela de
goma muy gruesa, etc..), que el instrumento no efectúa correctamente
la medida. Se considera por tanto repetir al menos dos veces la medida
para una verificación del resultado obtenido.
ES - 21
HT4020 - HT4022
5. MANTENIMIENTO
5.1. GENERALIDADES
1. Esta pinza digital es un instrumento de precisión. Por lo tanto en su uso o en su
almacenamiento no exceda los valores límite ni las especificaciones requeridas para
evitar en lo posible cualquier daño o peligro durante el uso.
2. No someta este instrumento a altas temperaturas o humedades o lo exponga
directamente a la luz solar.
3. Asegúrese de apagar el instrumento después de su uso. Para periodos largos de
almacenamiento, quite las pilas para evitar que el ácido dañe partes internas
5.2. CAMBIO DE LAS PILAS
Cuando en el visualizador aparece el símbolo "" cambie las pilas.
Solo expertos o técnicos cualificados pueden realizar esta operación.
Desconecte las puntas de prueba o el conductor bajo prueba antes de
proceder con el cambio de las pilas.
1. Sitúe el selector de funciones en la posición OFF
2. Desconecte todas las puntas de prueba o el objeto bajo prueba.
3. Saque los tornillos de la tapa de pilas, y saque la tapa de la parte posterior.
4. Saque las pilas de sus conectores cuidadosamente.
5. Inserte las dos pilas nuevas de mismo tipo (ver § 6.2) respetando la polaridad
indicada.
6. Coloque la tapa de pilas y los tornillos
7. No tire las pilas agotadas. Use los contenedores especiales para salvaguardar el
medio ambiente
5.3. LIMPIEZA
Para la limpieza del instrumento use un paño suave y seco. Nunca use un paño húmedo,
disolventes o agua, etc.
5.4. FIN DE VIDA
ATENCIÓN
ATENCION: el simbolo adjunto indica que el instrumento y sus accessorios
deben ser reciclados separadamente y tratados de modo correcto.
ES - 22
HT4020 - HT4022
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
6.1. CARATERISTICAS TÉCNICAS
Precisión está indicada como [%lectura + (num de díg*resolución)] a 23°C±5°C,< 75%HR
Tensión CC
Escala Resolución Precisión Impedancia de entrada
0 599.9V
Tensión CA (TRMS)
Escala Resolución
1.6 599.9V
Max. Factor de Cresta = 1.41
MAX / MIN / MEDIO / PICO Tensión CA/CC
Funciones Escala Resolución Precisión Tiempo de respuesta
MAX,MIN,AVG
PEAK
Corriente CA (TRMS)
Escala Resolución
0.0 399.9A
Max. Factor de Cresta = 2
MAX / MIN / MEDIO / PICO Corriente AC
Funciones Escala Resolución Precisión Tiempo de respuesta
MAX,MIN,AVG
PEAK
Resistencia y Prueba de continuidad
Escala Resolución Precisión Protección contra sobrecarga
0.0 499.9 0.1
500 999 1
1000 1999 3
El instrumento emite un señal acústica para R<40
Frecuencia (por puntas de prueba/ maxilar)
Escala Resolución Precisión Protección contra sobrecarga
40.0 399.9Hz
Escala tensión para medidas frecuencia, por puntas de prueba: 0.5 600V, por maxilar: 0.5 400V
Tensión y Corriente Armónica (HT4022 solo)
Número arm ónico Resolución [V], [A] Precisión
1 15
16 25
Resolución para: tensión 1.6V, corriente 2A
Factor de Potencia
Escala Resolución Precisión
0.20 1.00
Precisión para: forma de onda sinusoidal, tensión 230 - 400V, corriente 2A, frecuencia 50-60Hz
Precisión para: forma de onda sinusoidal, tensión 230 – 400V, corriente 1A, frecuencia 50-60Hz, Pf: 0.8i 0.8c
Sentido cìclico de las fases e concordancia de fase
Escala Frequencia Impedancia de entrada Protección contra sobrecarga
80 600V 40 69Hz 1M
0.1V
0.1V
10.0 599.9V
10 850V
0.1A
10.0 399.9A
10 800A
0.1Hz
(1.0%lec+ 3dgt) 1M
Precisión
40 200Hz 200 400Hz
(1.0%lec+ 3dgt)
0.1V
1V
(5.0%lec + 3dgt) 1M
(5.0%lec + 10dgt)
Precisión
40 200Hz 200 400Hz
(1.0%lec + 3 dgt)
0.1A
1A
(5.0%lec + 5dgt)
(5.0%lec + 10dgt)
(1.0%lec + 5dgt)
(0.5%lec + 1dgt)
0.1
0.1
0.01
Resolución
[kW,kWh], [kVAR,kVARh], [kVA, kVAh]
0.01
0.1
Impedancia de entrada
500ms
1ms
Protección contra
sobrecarga
600A RMS
500ms
15ms
600V AC/DC RMS
600V RMS / 600A RMS
(10.0%lec + 5dgt.)
(15.0%lec + 5dgt.)
3A
Precisión
(3.5%lec + 3dgt)
600V RMS
ES - 23
HT4020 - HT4022
MAX / MIN / MEDIO Resistencia y Prueba de continuidad
Escala Resolución Precisión Tiempo de respuesta
0.0 499.9 0.1
500 999 1
1000 1999 3
El instrumento emite un señal acústica para R<40
(1.0%lect + 5dgt)
1s
MAX / MIN / MEDIO Frecuencia (por puntas de prueba/ maxilar)
Escala Resolución Precisión Tiempo de respuesta
40.0 399.9Hz
Max f/t =0.5Hz/s
0.1Hz
(0.5%lect + 1dgt)
1s
MAX / MIN / MEDIO Potencia Activa, Potencia Reactiva, Potencia Aparente
Escala [kW], [kVAR], [kVA] Resolución [kW], [kVAR], [kVA]Precisión Tiempo de respuesta
0.1 99.99
100.0 999.9
Precisión para: forma de onda sinusoidal, tensión 230 – 400V, corriente 1A, frecuencia 50-60Hz, Pf: 0.8i 0.8c
0.01
0.1
(3.5%lect+3dgt)
1s
MAX / MIN / MEDIO Factor de Potencia
Escala Resolución Precisión Tiempo de respuesta
0.20 1.00
Precisión para: forma de onda sinusoidal, tensión 230 – 400V, corriente 2A, frecuencia 50-60Hz
0.01
3°
1s
6.1.1. Normas de referencia
Seguridad: IEC/EN61010-1
Aislamiento: doble aislamiento
Polución 2
Altitud máx de uso: 2000m
Categoria de medida: CAT III 600V entre las entradas y respecto tierra
Dimensiones (L x La x H): 205 x 64 x 39mm
Peso (incluidas las pilas): 280g
Apertura maxilar: 30mm
Diámetro max. conductor: 30mm
Alimentación
Tipo pilas: 2x1.5V pilas alcalinas tipo AAA LR03
Indicación pila descargada: Aparece el simbolo
"" sobre el visualizador.
Duración de las pilas: 90 horas aproximadamente con uso continuo
Autoapagado: después de 5 minutos de inactividad (puede ser desactivada)
Visualizador
Caracteristicas: 4 LCD (max 9999 puntos), signo y punto decimal
Velocidad de muestreo: 64 medidasi cada 20ms
Método de conversión: TRMS
6.3. AMBIENTE
6.3.1. Condiciones ambientales de uso
Temperatura de referencia: 23° ± 5 °C
Temperatura de uso: 0 ÷ 40 °C
Humedad de funcionamiento: <80%HR
Temperatura de almacenamiento: -10 ÷ 60 °C
Humedad de almacenamiento: <80%HR
Este producto está conforme las prescripciones de la directiva europea de baja
tensión 2006/95/CEE (LVD) y la directiva CEM 2004/198/CEE
6.4. ACCESORIOS
6.4.1. Dotación estándar
Juego de puntas de prueba
Par de terminales cocodrilo
Capuchón de goma
Certificado de calibración Pilas
Bolsa
Manual de instrucciones
ES - 24
HT4020 - HT4022
7. ASISTENCIA
7.1. CONDICIONES DE GARANTIA
Este equipo está garantizado en cualquier material en su defecto de fábrica, de acuerdo
con las condiciones generales de venta. Durante el período de garantía (un año), las
piezas defectuosas serán reemplazadas, el fabricante se reserva el derecho de decidir si
repara o canjea el producto.
En el caso de tener que devolver el instrumento al departamento post-venta o al
distribuidor regional, el envío del instrumento va a cargo del cliente. La entrega debe estar
acordada con el consignatario.
Para el envío añadir una nota en el mismo paquete, lo más claro posible, las razones de
reenvío y usando el embalaje original.
Cualquier daño causado por el transporte sin usar el embalaje original será cargado al
consignatario.
El fabricante no es responsable de los daños causados a personas o cosas.
La garantía no se aplica en los siguientes casos:
Accesorios y pilas no están incluidos en la garantía.
Reparaciones debidas a un mal uso del instrumento o por su uso con equipos
incompatibles.
Reparaciones debidas a un envío incorrecto.
Reparaciones llevadas a cargo por servicios no autorizadas por la empresa.
Modificaciones del equipo sin autorización expresa del fabricante.
Adaptación a aplicaciones particulares no pr opuestas por el equipo o por el manual de
instrucciones.
El contenido de este manual no puede ser reproducido sin la autorización expresa de la
empresa.
Nuestro producto está patentado. Los logotipos están registrados. La empresa se
reserva el derecho de modificar las características y piezas parte de la tecnología
de desarrollo sin ningún aviso.
7.2. Servicio
Si el equipo no funciona correctamente, antes de contactar con el servicio técnico
compruebe el estado de las pilas, las puntas de prueba, etc., y cámbielo si fuese
necesario.
Si el equipo no funciona correctamente consulte el modo de funcionamiento descrito en
este manual.
En el caso de tener que devolver el instrumento al departamento post-venta o al
distribuidor regional, el envío del instrumento va a cargo del cliente. La entrega debe estar
acordada con el consignatario.
Para el envío añadir una nota en el mismo paquete, lo más claro posible, las razones de
reenvío y usando el embalaje original.
Cualquier daño causado por el transporte sin usar el embalaje original será cargado al
consignatario
ES - 25
HT4020 - HT4022
8. ARMÒNICOS DE TENSIÒN Y CORRIENTE
8.1. TEORÌA
Cualquier onda no senoidal puede ser representada como la suma de ondas senoidales
(armónicos) teniendo en cuenta que su frecuencia corresponde a un múltiplo de la
frecuencia fundamental (en el caso de la red = 50Hz), según la relación:
)tsin(VVv(t)
k0
1k
donde:
V0 = Valor medio de v(t) (onda en estudio)
V1 = Amplitud de la fundamental de v(t)
Vk = Amplitud del armónico de orden k de v(t)
LEYENDA:
1. Fundamental
2. Tercer armónico
3. Onda distorsionada suma de las
dos componentes anteriores
kk
(1)
Efecto de la suma de 2 frecuencias múltiples.
En la tensión de alimentación la frecuencia fundamental es de 50Hz, el segundo armónico
tiene una frecuencia de 100Hz, el tercer armónico una frecuencia de 150Hz y así
sucesivamente. La distorsión debida a la presencia de armónicos es un problema
constante y no debe confundirse con fenómenos de corta duración como picos,
reducciones o fluctuaciones.
Es necesario notar que en (1) los límites de la suma (sigma) son desde 1 hasta infinito. Lo
que sucede en la práctica es que no existe un número ilimitado de componentes
armónicas, sino que a partir de cierta componente (orden) su valor es despreciable. La
norma EN 50160 recomienda no tener en cuenta los índices de la expresión (1)
superiores al orden 40º.
Un índice fundamental para anotar la presencia de armónicos es el THD definido como:
40
2
V
h
h
V
2
1
THDv
Tal índice tiene en cuenta la presencia de todos los armónicos y es mucho más elevado
cuanto más deformada sea la forma de onda.
ES - 26
HT4020 - HT4022
8.2. VALORES LÌMITE DE LOS ARMÒNICOS
El Normativa EN-50160 fija los límites para las tensiones Armónicas que el Ente
proveedor puede introducir en la red.
En condiciones normales de ejercicio, durante cualquier período de una semana, el 95%
de los valores eficaces de cada tensión armónica, sobre los 10 minutos, tendrá que ser
menor o igual con respecto de los valores indicados en la siguiente Tabla.
La distorsión armónica global (THD) de la tensión de alimentación (incluyendo todas los
armónicos hasta el 40°) tiene que ser menor o igual a los 8%.
Armónicos Impares Armónicos Pares
No múltiples de 3 Múltiples de 3 Orden A Tensión relativa %Max
Orden A Tensión relativa% Max Orden A Tensión relativa% Max
Estos límites, teóricamente aplicables sólo para los Entes proveedores de energía
eléctrica, proveen en todo caso una serie de valores de referencia dentro de que también
contienen los armónicos introducidas en red de los explotadores.
8.3. CAUSAS DE LA PRESENCIA DE ARMÓNICOS
Cualquier aparato que altere la forma de la onda senoidal o que sólo use una parte de la
onda causa distorsiones de la forma de onda y en consecuencia armónicos.
Todas las señales quedarán afectadas. La situación más común es la distorsión armónica
debida a cargas no lineales como equipos electrodomésticos, ordenadores personales,
controladores de velocidad de motores. La distorsión armónica produce corrientes de
valores significativos a las frecuencias de orden impar de la frecuencia fundamental. Las
distorsiones armónicas afectan considerablemente al conductor de neutro de las
instalaciones eléctricas.
En la mayoría de países la red de alimentación es trifásica con 50/60Hz con conexión
triángulo en el primario y conexión estrella en el secundario del transformador. El
secundario generalmente entrega 230V AC entre fase y neutro y 400V AC entre fases. El
balanceando de las cargas para cada fase es el problema de los diseñadores de sistemas
eléctricos.
Hasta hace unos diez años, en un sistema bien balanceado, la suma vectorial de las
corrientes era aproximadamente cero en el punto de neutro. Las cargas eran bombillas
incandescentes, pequeños motores y otros dispositivos que presentaban cargas lineales.
El resultado era esencialmente corrientes senoidales en cada fase y una pequeña
corriente en el neutro a la frecuencia de 50/60Hz.
Los “Modernos” dispositivos como TV, luces fluorescentes, máquinas de vídeo y
microondas normalmente consumen corriente sólo durante una fracción de corriente de
cada ciclo en consecuencia se producen corrientes no lineales. Todo esto produce
armónicos de orden impar de la frecuencia de línea a 50/60Hz. Por esta razón la corriente
en los transformadores de distribución contiene solo componentes de 50Hz (o 60Hz) pero
en realidad también corrientes de orden a 150Hz (o 180Hz), a 250Hz (o 300Hz) y otras
componentes de orden superior de más de 750Hz (o 900Hz).
ES - 27
HT4020 - HT4022
La suma vectorial de las corrientes en un sistema bien balanceado que alimenta a cargas
no lineales es demasiado baja. Por lo tanto no se eliminan todos los armónicos. Los
múltiples de orden impar quedan añadidas en el neutro y pueden causar
sobrecalentamientos con cargas balanceadas.
8.4. CONSECUENCIA DE LA PRESENCIA DE ARMÓNICOS
En general, los armónicos pares, p.e. 2º, 4º etc., no causan problemas. Los armónicos
impares, quedan añadidos al neutro (en vez de cancelarse unos con otros) y este motivo
lleva a crear una condición de sobrecalentamiento que es extremadamente peligrosa.
Los diseñadores deben tener en consideración tres normas cuando diseñan sistemas de
distribución que pueda contener armónicos en la corriente:
Parte de
instalación
Efectos imputables de los armónicos
Fusibles
Cables
Conductores de
Neutro
Transformadores
Motores
Condensadores
de desfasamiento
Recalentamiento no homogenio del fusible interno y consiguiente sobrecalentamiento que
puede llevar a la explosión del envoltorio.
Aumento del efecto "piel", por lo cual en un cable compuesto de muchos hilos, los interno
presentan una impedancia mayor de la externa.
Como consecuencia la corriente, tiende a distribuirse mayormente a través de la faja externa del
conductor, produciendo:
– un sobrecalentamineto del conductor;
– un envejecimiento prematuro del aislamient o que lo envuelve;
– una mayor caida de tensión en línea.
Los armónicos triples múltiplos dispares de tres, se suman sobre el neutro (en lugar de
anularse) creando así una situación de sobrecalentamiento del conductor potencialmente
peligrosa.
Aumento de la perdida en el cobre, debido sea un incremento del valor eficaz de corriente que
transita en los envolventes, sea por el efecto piel que se manifiesta sobre los hilos esmaltados.
Aumento de las perdidas en el hierro por via de la distorsión del ciclo de histeresis y de la
formación de corrientes parásitas en el paquete magnetico.
Sobrerecalentamiento de los aislantes después de una eventua l componente continu a en grado
de saturación las columnas del paquete magnetico.
Incremento de las perdidas, con sobrecalentamie nto de los envolventes y posible daños a los
aislantes.
a
y el 11a armónico conllevan la formación de pares electromagnéticos alterados, capac es
El 5
de aumentar la velocidad del motor.
Incremento de la "resonancia paralela" que se manifiesta en un circuito por la presencia de
cargas inductivas y de condensadores de acoplo, a menos que uno de los armónicos
producidos tiene la misma frecuencia que contraresta el fenómeno resonante.
Los efectos de una situación similar pueden ser desastrosos, con explosión de los
condensadores de acoplo presentes.
Dispositivos
diferenciales
Contadores de
energía de disco
Contactores de
potencia
Grupos estáticos
de continuidad
Aparatos
electrónicos
Posible saturación del toroide de detección de las corrientes y en consecuencia
malfuncionamiento, sea en terminos de intervenciones i ntempestivas, sea del incremento del
umbral de intervención.
Aumento de la velocidad de rotación del disco y consiguiente error d e medida (especialmente
en los casos los cuales el factor de potencia de la carga es bajo).
Reducción de la duración eléctrica de las pastillas de contacto .
Reducción de la máxima potencia emitida del grupo.
Averías en los circuitos internos no protegidos de idóneos dispositivos.
ES - 28
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
Copyright HT ITALIA 2013 Ausführung DE 2.00 - 04/02/2013
HT4020 - HT4022
Inhalt
1. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND VERFAHREN .................................................. 2
8.1.Spannung und STROM Harmonische ............................................................................. 26
8.2.Grenzwerte für Harmonische ......................................................................................... 27
8.3.Vorhandensein von Harmonischen: Gründe ................................................................... 27
8.4.Vorhandensein von Harmonischen: Konsequenzen ....................................................... 28
DE - 1
HT4020 - HT4022
1. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND VERFAHREN
Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsnorm IEC/EN61010-1 für elektronische
Messgeräte. Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der des Gerätes müssen Sie den Verfahren
folgen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden, und müssen besonders
alle Notizen lesen, denen folgendes Symbol voran gestellt ist.
Nicht Befolgen der Warnungen und/oder der Gebrauchsanweisung beschädigt
vielleicht das Gerät und/oder seine Bestandteile oder kann den Benutzer
verletzen.
Achten Sie bei Messungen mit äußerster Sorgfalt auf folgende Bedingungen:
Messen Sie keine Spannungen oder Ströme in feuchter oder nasser Umgebung.
Benutzen Sie das Messgerät nicht in Umgebungen mit explosivem oder brennbarem
Gas (Material), Dampf oder Staub.
Berühren Sie den zu messenden Stromkreis nicht, wenn Sie keine Messung durch-
führen.
Berühren Sie keine offen liegenden leitfähigen Metallteile wie die Enden von
Prüfleitungen, ungenutzte Anschlüsse, Schaltung, und so weiter.
Benutzen Sie das Messgerät nicht, wenn es sich in einem schlechten Zustand befindet.
(z.B. wenn Sie eine Unterbrechung, Deformierung, Bruch, fremde Substanz, keine
Anzeige, und so weiter feststellen.)
Seien Sie vorsichtig bei Messungen von über 20V, da ein Risiko eines elektrischen
Schocks besteht
Achten Sie darauf, Ihre Hände nicht über die Sicherheitslasche zu führen (s. Abb.1
Pos.2), während Sie Spannungs- oder Strommessungen durchführen.
Die folgenden Symbole werden benutzt:
Vorsicht: beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung. Falscher Gebrauch
beschädigt vielleicht das Messgerät oder seine Bestandteile
Gefahr-Hochspannung: Risiko eines elektrischen Schlages
Messgerät doppelt isoliert
Wechselspannung oder Strom
Gleichspannung oder Strom
1.1. VORWORT
Dieses Modell ist für die Verwendung in einer Umgebung mit Verschmutzungs-Grad 2 vorgesehen.
Es kann für AC STROMMESSUNGEN in Installationen mit CAT III 600V, für SPANNUNGS in
Installationen mit CAT III 600V benutzt werden
Sie müssen die üblichen Sicherheitsbestimmungen einhalten, bezogen auf das Schützen Ihrer selbst vor
gefährlichen elektrischen Strömen und das Schützen des Messgerätes vor einer falschen Bedienung
Nur die mitgelieferten Messleitungen garantieren Übereinstimmung mit der Sicherheitsnorm. Sie müssen
in einem guten Zustand sein, und falls nötig durch dasselbe Modell ersetzt werden.
Messen Sie keine Stromkreise die die Spannungs- oder Strom Limits übersteigen.
Führen Sie keine Prüfung unter Umweltbedingungen durch, welche die Grenzwerte übersteigen, die in
den § 6.3.1 angegeben werden.
Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt installiert sind.
Bevor Sie die Messleitungen mit der Installation verbinden sollten Sie überprüfen, ob der
Funktionsdrehschalter auf die richtige Messung eingestellt worden ist
Prüfen Sie, ob die LCD-Anzeige und der Funktionswahlschalter dieselbe Funktion zeigen
WARNUNG
DE - 2
HT4020 - HT4022
1.2. WÄHREND DER ANWENDUNG
Lesen Sie die Empfehlung, die folgt, und die Anweisung in diesem Handbuch:
WARNUNG
Nicht Befolgen der Verwarnungen und/oder der Gebrauchsanweisung
beschädigt vielleicht das Gerät und/oder seine Bestandteile und kann den
Benutzer verletzen.
Entfernen Sie die Zange vom Leiter oder Stromkreis, wenn Sie den Messbereich
ändern.
Berühren Sie nie einen unbenutzten Anschluss, wenn das Messgerät mit dem
Schaltkreis verbunden ist.
Wenn Sie Widerstand messen, fügen Sie bitte keine Spannung hinzu. Obwohl es eine
Schutz-Schaltung gibt, kann übermäßige Spannung doch noch Funktionsstörungen verursachen.
Wenn Sie Strom mit der Zange messen, entfernen Sie zuerst alle Messleitungen von
den Masse, Spannungs- und Widerstands-Anschlüssen des Gerätes.
Bei der Strommessung beeinflussen starke Ströme, die nahe oder dicht an der Zange
vorbeifließen, die Messgenauigkeit.
Setzen Sie, wenn Sie Strom messen, den geprüften Leiter immer ins Zentrum der
Zangenöffnung, damit Sie eine genauere Ablesung der Messwerte erhalten, wie in §
4.1.2 beschrieben.
Wenn sich während der Messung der Wert der Anzeige nicht verändert, prüfen Sie, ob
die HOLD-Funktion aktiv ist.
1.3. NACH GEBRAUCH
Schalten Sie die Zange aus, sobald die Messungen abgeschlossen sind.
Wenn das Instrument für eine lange Zeit nicht benutzt wird, entfernen Sie die Batterie.
1.4. ÜBERSPANNUNGSKATEGORIEN-DEFINITIONEN
Die Norm IEC/EN61010-1: Sicherheitsstandards für elektrische Messgeräte, Steuerungsund Laboranwendung, Artikel 1: Allgemeine Erfordernisse, definiert was die
Messkategorie, gewöhnlich über die Überspannungskategorie aussagt:
Die Messkategorien sind wie folgt eingeteilt:
Messkategorie IV ist für Messgeräte, die an der Einspeiung der
Niederspannungsanlagen messen können
Beispiele sind Stromzähler und Messungen an Hauptüberstromschutzvorrichtungen
und kleinen Transformatoreneinheiten
Messkategorie III ist für Messgeräte, die in Gebäudeinstallationen messen können
Beispiele sind Messungen an Installationsverteilern, Sicherungsautomaten,
Installations-leitungen, Netzwerksteckdosen, Verteilerkästen, Schalter,
Deckenauslässe in der festen Installation. Weiterhin Geräte, die in der Industrie zur
Anwendung kommen, die unter anderem dauerhaft festangeschlossen sind, wie zum
Beispiel ein Motor
Messkategorie II ist für Messgeräte, die Messungen an Geräten ausführen die ein
Netzanschlusskabel haben
Beispiele sind Messungen an Haushaltsgeräten, tragbaren Werkzeugen und ähnlichen
Geräten
Messkategorie I ist für Messgeräte, die Messungen an Stromkreisen ausführen, die
nicht direkt mit dem Netz verbunden sind
Beispiele sind batteriebetriebene Geräte oder ähnliches.
DE - 3
HT4020 - HT4022
2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Das Messgerät HT4020 und HT4022 kann die folgenden Messungen ausführen:
AC Spannung mit True RMS
DC Spannung
AC Strom mit True RMS
Oberwellen AC Spannung (von DC bis zur 25. Oberwelle) (HT4022)
Oberwellen AC Strom (von der 1. bis 25. Oberwelle) (HT4022)
Frequenzmessung über die Messleitungen
Frequenzmessung über die Stromzange
Widerstand
Durchgangstest
Messung des Drehfeldes mit nur einer Messleitung
Wirkleistung, Blindleistung und Scheinleistung sowie Leistungsfaktor in 1 und 3
phasigen Systemen
Energiemessung in ein und 3 phasigen Systemen
Die folgenden Tasten sind ebenfalls verfügbar: "FUNC", “MAX/MIN/PK“, “ENERGY“
und “D-H / ” (HT4020) oder "FUNC / HARM", “MAX/MIN/PK / H”, “ENERGY H”
und “D-H / ” (HT4022). Eine genauere Beschreibung finden Sie in Abschnitt 4.2.
Die gemessenen Werte erscheinen auf einer kontrastreichen LCD-Anzeige mit Anzeige
von Maßeinheiten und Funktionen.
3. VORBEREITUNG FÜR DIE VERWENDUNG
3.1. VORBEREITENDE PRÜFUNG
Die gesamte Ausrüstung ist vor dem Versand mechanisch und elektrisch überprüft
worden. Es wurde dafür Sorge getragen, dass das Messgerät Sie unbeschädigt erreicht.
Dennoch ist es ratsam, einen Check durchzuführen, um einen möglichen Schaden zu
entdecken, der während des Transportes verursacht worden sein könnte.
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung, der in § 6.4.1 aufgeführt wird. Bei
Diskrepanzen verständigen Sie den Händler.
3.2. SPANNUNGSVERSORGUNG
Das Gerät wird mit zwei Batterien vom Typ AAA ausgeliefert. Die Batterie-Lebensdauer
beträgt ungefähr 90 Stunden. Das Symbol "" erscheint, wenn die Batterien beinahe
erschöpft sind. Falls sie ersetzt werden müssen, folgen Sie den Anweisungen in § 5.2.
3.3. KALIBRIEREN
Das Instrument erfüllt die technischen Merkmale, die in diesem Handbuch beschrieben
werden. Die Einhaltung der Spezifikationen wird für ein Jahr garantiert.
3.4. LAGERUNG
Um die Genauigkeit der Messungen, nach einer Zeit der Lagerung unter äußersten
Umgebungs-Bedingungen zu garantieren, warten Sie eine Zeit lang, damit das Gerät zu
den normalen Messbedingungen zurückkehrt. (s. § 6.3.1)
Legen Sie den Leiter innerhalb der Zangenöffnung so gut wie möglich (siehe Abb. 2) in
den Kreuzungspunkt der gezeigten Marken um die MessgerätegenauigkeitsSpezifikationen zu erreichen.
LEGENDE:
1. Ausrichtungsmarkierungen
2. Zu Messende Leitung
Abb. 2: Ausrichtungsmarkierungen
DE - 5
HT4020 - HT4022
4.1.3. Gebrauch der Messleitungshalterung an der Schutzkappe
Eine Gummi-Schutzkappe, die zur Aufnahme einer Messleitung dient, wird mitgeliefert.
Abb. 3: Gebrauch der Gummi-Schutzkappe/Messleitungshalterung
Die praktische Gummischutzkappe ermöglicht eine Einhandbedienung durch die
Aufnahmemöglichkeit einer Messleitung.
4.1.4. Automatische Abschaltung
Um die Batterien zu schonen wird die Stromzange 5 Minuten nach der letzten
Funktionswahl oder Bereichswahl automatisch abgeschaltet. Wenn diese Funktion
aktiviert ist, wird angezeigt. Um diese Funktion auszuschalten:
1. Wählen Sie die OFF Position
2. Drehen daraufhin den Funktionswahlschalter, während Sie die FUNC -Taste
gedrückt halten
Durch Aus- und wieder Ein-Schalten der Zange wird die automatische Abschaltung wieder
aktiviert.
DE - 6
HT4020 - HT4022
4.2. BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSTASTEN
4.2.1. D-H/ Taste: HOLD Funktion / Hintergrundbeleuchtung
Mit dieser Taste aktivieren Sie die HOLD Funktion, um die Anzeige des Messwertes
einzufrieren. Das Symbol "H" wird angezeigt. Um diese Funktion zu deaktivieren drücken
Sie kurz die D-H Taste oder drehen Sie den Funktionswahlschalter in eine andere
Position. Halten Sie die D-H/ Taste länger als 1 Sekunde gedrückt, um die
Hintergrundbeleuchtung ein- oder auszuschalten. Diese Funktion wird 5 Sekunden nach
der letzten Drehung des Funktionswahlschalters oder Tastendrucks wieder deaktiviert.
4.2.2. FUNC und FUNC/HARM Taste
Diese Taste erlaubt es dem Benutzer, um durch jeder Funktion Messmodi mit jedem
Tastendruck.
V: FUNC wählt zwischen Spannungs- und Frequenzmessung. Halten Sie die
Taste FUNC für eine Sekunde gedrückt um die Spannungsoberwellen
Messung zu aktivieren. Drücken Sie H oder H um die einzelnen
Oberellenwerte anzuzeigen. Diese Funktion wird deaktiviert durch halten Sie
die Taste für eine Sekunde gedrückt oder drehen Sie den
Funktionswahlschalter in eine andere Position
: FUNC wählt zwischen Strom- und Frequenzmessung. Halten Sie die Taste
FUNC für eine Sekunde gedrückt um die Stromoberwellen Messung zu
aktivieren. Drücken Sie H oder H um die einzelnen Oberwellenwerte
anzuzeigen. Diese Funktion wird deaktiviert durch halten Sie die Taste für eine
Sekunde gedrückt oder drehen Sie den Funktionswahlschalter in eine andere
Position
: FUNC startet Messung der Phasenfolge.
W: Drücken Sie die FUNC Taste um zwischen Messung der Wirkleistung
Blindleistung oder Scheinleistung sowie Leistungsfaktor in 1 phasigen
Systemen zu wählen
W3: Drücken Sie die FUNC Taste um zwischen Messung der Wirkleistung
Blindleistung oder Scheinleistung sowie Leistungsfaktor in 3 phasigen
symmetrisch belasteten Systemen zu wählen
4.2.3. MAX/MIN/PK und MAX/MIN/PK/H Taste
Halten Sie die MAX/MIN/PK Taste mindestens 1 Sekunde gedrückt, um die Maximum(MAX), Minimum- (MIN), Durchschnittswert- (AVG) oder Spitzenwertmessung (PK) zu
aktivieren. Alle Werte werden fortlaufend aktualisiert auch, wenn nur einer dieser Werte
aktuell angezeigt wird. Durch kurzes Drücken der MAX/MIN/PK Taste werden die
einzelnen Werte mit der zugehörigen Frequenz angezeigt. Um diese Funktion zu
deaktivieren halten Sie die MAX/MIN/PK Taste für mindestens 1 Sekunde gedrückt oder
drehen Sie den Funktionswahlschalter in eine andere Position. In HARM Messung
(HT4022) der Druck des MAX/MIN/PK/H Taste können Sie die Reihenfolge der AC
Spannung oder Strom harmonischen verringern (s. § 4.3.3 und § 4.3.7)
4.2.4. ENERGY und ENERGY/HTaste
Drehen Sie den Funktionswahlschalter in die W oder W3 Position und halten Sie die
ENERGY Taste für eine Sekunde gedrückt um die Energiemessung zu starten (s. § 4.3.8
und § 4.3.9). Der Druck der ENERGY/H Taste können Sie die Reihenfolge der AC
Spannung oder Strom harmonischen erhöhen (s. § 4.3.3 und § 4.3.7). Schieben
ENERGY-Taste und halten Sie sie gedrückt, mindestens 1 Sekunde aus der EnergieMessung Modus zu verlassen
DE - 7
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.