HT Instruments MACROTESTG3, COMBIG3 User guide [de]

MACROTESTG3 – COMBIG3
Bedienungsanleitung
Copyright HT 2013
Version DE 1.00 11
/10/2013
13
Inhalt:
1. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND VERFAHREN ............................................... 3
1.1. Vorwort ............................................................................................................................ 3
1.2. Während der Verwendung ............................................................................................... 4
1.3. Nach der Verwendung ..................................................................................................... 4
1.4. Überspannungskategorien - Definitionen ......................................................................... 4
2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ................................................................................. 5
2.1. Einführung ....................................................................................................................... 5
2.2. Messfunktionen ............................................................................................................... 6
3. VORBEREITUNG ZUM GEBRAUCH ........................................................................... 7
3.1. Vorbereitende Prüfung ..................................................................................................... 7
3.2. Versorgung des Messgerätes .......................................................................................... 7
3.3. Kalibrierung ..................................................................................................................... 7
3.4. Lagerung ......................................................................................................................... 7
4. NOMENKLATUR .......................................................................................................... 8
4.1. Beschreibung des Geräts ................................................................................................ 8
4.2. Beschreibung Messzubehör ............................................................................................ 8
4.3. Tastenbelegung ............................................................................................................... 9
4.4. Display-Beschreibung ...................................................................................................... 9
4.5. Startbildschirm ................................................................................................................. 9
5. HAUPTMENÜ ............................................................................................................. 10
5.1. Geräte-Einstellungen ..................................................................................................... 10
5.1.1.
Sprache .................................................................................................................................. 10
5.1.2.
Automatische Ausschaltung des Displays und des Tastentons ............................................ 11
5.1.3.
System ................................................................................................................................... 11
5.1.4.
Einstellung vom Namen des Benutzers ................................................................................. 11
5.1.5.
Einstellung von Datum/Uhrzeit des Systems ......................................................................... 12
6. BEDIENUNGSANLEITUNG ....................................................................................... 12
6.1. LOW: Niederohmmessung / Durchgangsprüfung mit 200 mA ..................................... 12
6.1.1.
Anomalien .............................................................................................................................. 15
6.2. M: Messung des Isolationswiderstandes ..................................................................... 16
6.2.1.
Anomalien .............................................................................................................................. 19
6.3. RCD: RCD-Analyse / FI Test ......................................................................................... 20
6.3.1.
AUTO Modus ......................................................................................................................... 24
6.3.2.
Modus x½, x1, x2, x5 ............................................................................................................. 25
6.3.3.
Modus (Rampenfunktion) ................................................................................................. 26
6.3.4.
Test an RCD-Schutzschaltern mit Verzögerung .................................................................... 27
6.3.5.
Anomalien .............................................................................................................................. 27
6.4. LOOP: Netz- & SchleifenImpedanz Zpe, Zpn, ZPP ........................................................ 29
6.4.1.
Schleifen-Impedanz P-PE Modus .......................................................................................... 31
6.4.2.
Schleifen-Impedanz P-N Modus ............................................................................................ 33
6.4.3.
Schleifen-Impedanz P-P Modus ............................................................................................ 34
6.4.4.
kA Test zur Prüfung von Schutzeinrichtungen ....................................................................... 35
6.4.5.
I2t Test zur Überprüfung der Leiter ........................................................................................ 37
6.4.6.
6.4.7.
6.4.8.
6.4.9.
6.4.10. Anomalien .............................................................................................................................. 48
6.5. SEQ: Drehfeldrichtung / Phasenfolge und Phasengleichheit ......................................... 50
6.5.1.
6.6. LECKSTROM: Messung des Leckstroms ( Fehlerstromes) ........................................... 54
6.7. ERDE: Erdwiderstandsmessung (MACROTEST G3) .................................................... 56
6.7.1.
Erdwiderstandes ( 4-Punkt Messung) ..................................................................................................... 56
6.7.2.
Test zur Überprüfung der Schutzvorrichtungen auf Einklang ..................................... 40
Schleifen-Impedanz P-PE Modus (IT Systeme) .................................................................... 42
Ra Erdungswiderstand ohne Auslösen des RCD-Schutzschalters (TT Systeme) ................ 44
Impedanz-Messung mit optionalem Zubehör IMP57 ............................................................. 46
Anomalien .............................................................................................................................. 53
Erdwiderstandsmessung (2 oder 3- Punkt-Messung) und Messung des spezifischen
Erdungsmessung mit optionaler Stromzange T2100............................................................. 62
Copyright HT 2013
Version DE 1.00 11
/10/2013
13
MACROTESTG3 - COMBIG3
6.7.3.
Anomalien bei 2 oder 3 Punkt Erdungsmessung ................................................................... 65
6.8. AUX: Messung von Umweltparametern mit externen Mess-Sonden .............................. 66
7. MESSWERTSPEICHER ............................................................................................. 68
7.1. Speicherung von Messwerten ........................................................................................ 68
7.2. Aufruf der angezeigten Ergebnisse und Löschen des internen Speichers...................... 69
7.2.1.
Anomalien .............................................................................................................................. 70
8. VERBINDUNG ZUM PC (MESSWERTE HERUNTERLADEN) .................................. 70
9. WIFI VERBINDUNG ................................................................................................... 71
10. WARTUNG UND PFLEGE ......................................................................................... 72
10.1. Allgemeine Informationen .............................................................................................. 72
10.2. Batteriewechsel ............................................................................................................. 72
10.3. Reinigung ...................................................................................................................... 72
10.4. Lebensende ................................................................................................................... 72
11. SPEZIFIKATIONEN .................................................................................................... 73
11.1. Technische Eigenschaften ............................................................................................. 73
11.2. Bezugsnormen .............................................................................................................. 76
11.3. Allgemeine Eigenschaften ............................................................................................. 76
11.4. Umweltbedingungen ...................................................................................................... 77
11.4.1. Klimabedingungen für den Gebrauch .................................................................................... 77
11.5. Standardzubehör ........................................................................................................... 77
11.6. Optionales Zubehör: ...................................................................................................... 77
12. SERVICE .................................................................................................................... 78
12.1. Garantiebedingungen .................................................................................................... 78
12.2. Service .......................................................................................................................... 78
DE - 2
MACROTESTG3 - COMBIG3
1. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND VERFAHREN
Dieses Messgerät wurde in Übereinstimmung mit den Richtlinien EN61557 und EN61010 über elektronische Messgeräte konstruiert. Achten Sie bei Messungen mit äußerster Sorgfalt auf folgende Bedingungen:
Messen Sie keine Spannungen oder Ströme in feuchter oder nasser Umgebung.
Benutzen Sie das Messgerät nicht in Umgebungen mit explosivem oder brennbarem
Gas oder Material, Dampf oder Staub.
Berühren Sie den zu messenden Stromkreis nicht, wenn Sie keine Messung durchführen.
Berühren Sie keine blanken Metallteile, unbenutzten Messanschlüsse, Schaltungen, usw.
Führen Sie keine Messungen aus, wenn Sie Unregelmäßigkeiten wie Deformationen, Bruchstellen, austretende Substanzen, Display ohne Anzeige usw. am Messgerät feststellen.
Seien Sie wegen der Gefahr von Stromschlägen bei Spannungsmessungen über 25 V in speziellen Umgebungen (Gebäudehöfe, Schwimmbecken...) und über 50 V in normalen Umgebungen besonders aufmerksam.
Benutzen Sie nur Original HT Zubehör.
In diesem Handbuch werden folgende Symbole verwendet:
Achtung: Beachten Sie die in diesem Handbuch gegebenen Anweisungen; unsachgemäßer Gebrauch kann das Messgerät bzw. seine Teile beschädigen oder dessen Anwender gefährden.
Gefahr Hochspannung: Risiko eines elektrischen Schlages.
Doppelte Isolation
Wechselspannung oder -strom
Gleichspannung oder -strom
Erdung
Das Symbol zeigt, dass das Messgerät nicht an Systemen mit Phase-Phase Nennspannung höher als 415V angeschlossen werden darf.
1.1. VORWORT
Dieses Messgerät ist zum Gebrauch in den im § 11.4.1 dargestellten Umgebungsbedingungen bestimmt. Nicht unter anderen Umgebungsbedingungen benutzen.
Dieses Messgerät kann zur Messung und Überprüfung der Sicherheit elektrischer Systeme verwendet werden. Nicht in Systemen benutzen, in denen die in § 11.3 beschriebenen Grenzwerte überschritten werden.
Wir empfehlen Ihnen die Beachtung der üblichen Sicherheitsregeln zu Ihrem Schutz gegen gefährliche Stromeinwirkung und zum Schutz des Messgeräts gegen unsachgemäßen Gebrauch.
DE - 3
MACROTESTG3 - COMBIG3
Nur das mitgelieferte Zubehör garantiert Übereinstimmung mit dem Sicherheitsstandard. Das Zubehör muss in einem guten Zustand sein und, falls nötig, durch identische Teile ersetzt werden.
Überprüfen Sie, ob die Batterien richtig eingesetzt wurden.
Überprüfen Sie vor dem Verbinden der Messkabel mit der zu prüfenden Schaltung, ob
die gewünschte Gerätefunktion eingestellt wurde.
1.2. WÄHREND DER VERWENDUNG
Wir empfehlen Ihnen, die folgenden Empfehlungen und Anweisungen sorgfältig durchzulesen:
WARNUNG
Das Nichtbefolgen der Warnungen und/oder der Gebrauchsanweisungen kann das Messgerät und/oder seine Bestandteile beschädigen und eine Gefahr für den Anwender darstellen.
Trennen Sie die Messleitungen von dem zu prüfenden Stromkreis, bevor Sie zwischen den Messfunktionen umschalten.
Berühren Sie niemals ein Messkabel, auch kein unbenutztes, so lange das Messgerät mit der zu prüfenden Schaltung verbunden ist.
Vermeiden Sie Widerstandesmessungen durch Anlegen externer Spannungen. Obwohl das Messgerät dagegen geschützt ist, kann es durch Überspannung beschädigt werden.
Platzieren Sie bei Strommessungen die Zangenbacken der Stromzange in größt­möglicher Entfernung von nicht in die Messung einbezogenen stromführenden Leitern, denn deren Magnetfeld kann das Messergebnis beeinflussen. Platzieren Sie bei Strommessung den stromführenden Leiter so gut wie möglich in die Mitte der Zangenbacken um die Genauigkeit zu optimieren.
Wenn bei einer Spannungs- oder Strommessung usw. der Messwert der zu messenden Größe unverändert bleibt, muss die Funktion STOP überprüft und gegebenenfalls deaktiviert werden.
1.3. NACH DER VERWENDUNG
Nach Abschluss der Messungen bitte das Messgerät ausschalten, indem Sie die Taste ON/OFF einige Sekunden lang gedrückt halten. Haben Sie das Messgerät längere Zeit nicht benutzt, so ersetzen Sie die Batterien und befolgen Sie die Angaben in Abschnitt 3.4.
1.4. ÜBERSPANNUNGSKATEGORIEN - DEFINITIONEN
Die Norm “IEC/EN61010-1: Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte, Teil 1: Allgemeine Anforderungen" definiert, was eine Messkategorie (üblicherweise Überspannungskategorie genannt) bedeutet. Unter Absatz
6.7.4: Zu messende Stromkreise, steht: Schaltkreise sind in die folgenden Messkategorien
verteilt:
Messkategorie IV steht für Messungen, die an der Einspeisung einer Niederspannungsinstallation vorgenommen werden.
Beispiele hierfür sind elektrische Messgeräte und Messungen an primären Schutzeinrichtungen gegen Überstrom.
Messkategorie III steht für Messungen, die an Gebäudeinstallationen durchgeführt werden.
Beispiele sind Messungen an Verteilern, Unterbrecherschaltern, Verkabelungen einschließlich Leitungen, Stromschienen, Anschlusskästen, Schaltern, Steckdosen in
DE - 4
MACROTESTG3 - COMBIG3
festen Installationen und Geräte für den industriellen Einsatz sowie einige andere Geräte wie z.B. stationäre Motoren mit permanentem Anschluss an feste Installationen.
Messkategorie II steht für Messungen an Stromkreisen, die direkt an Niederspannungsinstallationen angeschlossen sind.
Beispiele hierfür sind Messungen an Haushaltsgeräten, tragbaren Werkzeugen und ähnlichen Geräten.
Messkategorie I steht für Messungen, die an Stromkreisen durchgeführt werden, die nicht direkt an das Hauptnetz angeschlossen sind.
Beispiele hierfür sind Messungen an Stromkreisen, die nicht vom Hauptnetz abzweigen bzw. speziell (intern) abgesicherte, vom Hauptnetz abzweigende Stromkreise. Im zweiten Fall sind die Transienten-Belastungen variabel; aus diesem Grund erfordert die Norm, dass die Transientenfestigkeit des Geräts dem Benutzer bekannt sein muss.
2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
2.1. EINFÜHRUNG
Unter der Voraussetzung, das es entsprechend den in diesem Handbuch gegebenen Anweisungen betrieben wird, garantiert Ihnen dieses Messgerät genaue und verlässliche Messungen. Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die folgenden Produkte: MACROTESTG3 und COMBIG3. Die unterschiedlichen Eigenschaften der einzelnen Modelle sind in der nachstehenden Tabelle 1 beschrieben: Weiter in dieser Anleitung werden die Modelle MACROTESTG3 und COMBIG3, sofern nicht anders angegeben, als “Messgerät” bezeichnet.
Symbol
Kürzel Beschreibung der Messung COMBIG3 MACROTESTG3
Durchgangstest der Erdungs-, Schutz- und
RPE
M
RCD
LOOP
ERDE
Potentialausgleichsleiter mit Teststrom höher als 200mA und Leerlaufspannung zwischen 4V und 24V.
Messung des IsolationsWiderstandes mit Test­Gleichspannung 50V, 100V, 250V, 500V oder 1000V
Test an allgemeinen und selektiven AC ( ), A ( ) und B ( ) RCD mit den folgenden Parametern:
Auslösezeit Auslösestrom
Messung des Erdungswiderstandes an der Steckdose ohne Auslösen des RCD-
Schutzschalters (Ra ) und Messung der Netz­und Schleifen-Impedanz (Loop P-N, P-P, P-PE) mit Berechnung des voraussichtlichen Kurzschlussstroms (Ik), im Standard oder IMP57 Betriebsmodus (mit hoher Auflösung , optionales Zubehör IMP57)
Messung des ErdungsWiderstandes und des spezifischen Erdwiderstandes mit der Volt­Ampere-Methode und Messung mit optionaler Erdungsmesszange T2100
SEQ
Messung der Phasenfolge innerhalb eines 3­phasigen Systems mit 2 oder 1 Messleitung.
DE - 5
MACROTESTG3 - COMBIG3
Messung von Umgebungs-Parametern
AUX
Leckstrom
(Temperatur, Feuchtigkeit, Lichtstärke) mit Verwendung von optionalen Mess-Sonden.
Funktion zur Messung von Fehler- und Leckströmen in Echtzeit mit Hilfe der optionalen Stromzange HT96U
Fernmessleitung PR400 optional optional
Tabelle 1: Messfunktionen der Modelle MACROTESTG3 und COMBIG3
2.2. MESSFUNKTIONEN
Das Messgerät hat ein TFT Farbdisplay mit kapazitivem “Touch-Screen”. Das Display zeigt im Hauptmenü alle Messfunktionen als Symbole an, somit sind alle Messungen schnell und intuitiv einfach per „Touch“ auswählbar.
Das Messgerät kann folgende Messungen ausführen (je nach den in der Tabelle 1 beschriebenen Merkmalen):
RPE Durchgangstest der Erdungs-, Schutz- und Potentialausgleichsleiter mit
Teststrom höher als 200mA und Leerlaufspannung zwischen 4V und 24V.
M Messung des IsolationsWiderstandes mit einer Test-Gleichspannung von
50V, 100V, 250V, 500V oder 1000V DC.
RCD Test an allgemeinen (G), selektiven (S) und verzögerten ( ) RCD-
Schutzschaltern des Typs A ( ), AC ( ) und B ( ) der folgenden Parametern: Auslösezeit ta und Auslösestrom Ia.
Zpe Messung der Netz-/Schleifen-Impedanz P-N, P-P, P-E mit Berechnung
des voraussichtlichen Kurzschlussstroms, auch mit hoher Auflösung (0,1m bei Verwendung des optionalem Zubehörs IMP57); Messung
de ErdungsWiderstandes Ra ohne Auslösen des RCD-Schutzschalters; Prüfung der Auslösezeit der magnetothermischen Schutzschaltern (MCB) und der Schmelzsicherungen, I2t Test, Prüfung der Schutzvorrichtungen bei indirektem Kontakt.
ERDE Messung des ErdungsWiderstandes und des spezifischen
Erdwiderstandes mit der Volt-Ampere-Methode und alternativ mit angeschlossener externen Erdungsmesszange (mit optionalem Zubehörteil T2100)
Drehfeld Messung der Phasenfolge mit 2 oder 1 Messleitung. AUX Messung von Umgebungsparametern (Lichtstärke, Luft-Temperatur,
Luftfeuchtigkeit) mit Hilfe optionaler Messköpfe und Gleichspannungssignale.
Leckstrom Funktion zur Messung von Fehler- und Leckströmen (mit Hilfe der
optionalen Stromzange HT96U).
DE - 6
MACROTESTG3 - COMBIG3
3. VORBEREITUNG ZUM GEBRAUCH
3.1. VORBEREITENDE PRÜFUNG
Vor dem Versand wurden Elektronik und Mechanik des Messgeräts sorgfältig überprüft.. Zur Auslieferung des Gerätes in optimalem Zustand wurden die bestmöglichen Vorkehrungen getroffen. Dennoch empfehlen wir, kurz zu prüfen, ob das Messgerät auf dem Transport beschädigt wurde. Sollten Sie Unregelmäßigkeiten feststellen, verständigen Sie bitte den Händler.
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung, der in Absatz 11.5 aufgeführt wird. Bei Diskrepanzen verständigen Sie den Händler. Sollte es notwendig sein, das Messgerät zurückzusenden, so befolgen Sie bitte die Anweisungen in Abschnitt 12.
3.2. VERSORGUNG DES MESSGERÄTES
Das Messgerät wird mittels 6x1.5V AA LR06 alkalischer Batterien, alternativ mittels 6x1.2V AA LR06 NiMH mitgelieferter wiederaufladbarer Batterien versorgt. Die wiederaufladbaren Batterien können mittels der mitgelieferten externen Batterieladegeräte nachgeladen werden.
Das grüne Symbol “ ” zeigt einen genügenden Ladezustand zur korrekten Durchführung der Messungen. Das rote Symbol “ ” zeigt einen ungenügenden
Ladezustand zur korrekten Durchführung der Messungen. In diesem Fall laden Sie die Batterien wieder auf.
Die gespeicherten Daten bleiben auch ohne Batterien im Gerät erhalten.
Eine Funktion zur automatischen Ausschaltung, die eventuell deaktiviert werden kann, schaltet das Gerät nach ungefähr 5 Minuten Nichtgebrauch aus (siehe § 5.1.2).
3.3. KALIBRIERUNG
Die technischen Daten des Messgerätes entsprechen der Beschreibung in diesem Handbuch. Für seine Funktion übernehmen wir eine Garantie von einem Jahr ab Kaufdatum.
3.4. LAGERUNG
Falls das Gerät längere Zeit unter extremen Umweltbedingungen gelagert wurde, warten Sie bitte ab, bis es sich wieder an normale Bedingungen angepasst hat, um genaue Messwerte zu garantieren (siehe § 11.4.1).
DE - 7
MACROTESTG3 - COMBIG3
4. NOMENKLATUR
4.1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS
LEGENDE:
1. Eingänge
2. Touch-Screen LCD Display
3. Funktionstasten F1, F2, F3, F4
4. ,, , / ENTER Tasten
5. Anschluss für optisches Kabel/USB / WiFi Adapter
6. ESC Taste
7. GO/STOP Taste
8. HELP (Hilfe) Taste
9. SAVE Taste
10. ON/OFF Taste
Abb. 1: Vorderseite des Messgerätes
Abb. 2: Oberseite des Messgerätes
Abb. 3: Seite des Messgerätes
4.2. BESCHREIBUNG MESSZUBEHÖR
LEGENDE:
1. Anschluss für Tastkopf
2. Eingänge P, N, PE
3. Eingang In1
LEGENDE:
1. Anschluss für optisches Kabel/USB / WiFi Adapter
LEGENDE:
1. Handschutzvorrichtung
2. Berührungszone
Abb. 4: Beschreibung Messzubehör
DE - 8
MACROTESTG3 - COMBIG3
4.3. TASTENBELEGUNG
Auf der Tastatur befinden sich die folgenden Tasten:
ON/OFF Taste zum Ein-/Ausschalten des Gerätes
ESC Taste zum Abbruch des ausgewählten Menüpunktes ohne Bestätigung
Tasten zum Bewegen des Kursors innerhalb der verschiedenen Bildschirmmenüs zum Auswählen der gewünschten Programmparametern ENTER Taste zum Bestätigen von Änderungen und ausgewählten Programmparametern sowie zur Auswahl von Menüfunktionen
GO/STOP Taste zum Beginn und Ende einer Messung
SAVE Taste zum Speichern gemessener Werte
HELP (Hilfe) Taste zum Anzeigen eines Anschlussbeispiels zwischen
Messgerät und zu testendem System entsprechend der gewählten
F1, F2, F3, F4
Messfunktion Funktionstasten, die alternativ zum Berühren der vier Symbole im Unterteil
des Displays gedrückt werden können
4.4. DISPLAY-BESCHREIBUNG
Das Messgerät hat ein LCD, TFT 320x240pxl Farbdisplay mit kapazitivem Touch-Screen mit Symbolen, die der Anwender intuitiv durch Berühren auswählen kann. In der obersten Zeile des Displays werden der Typ der aktivierten Messfunktion, das Datum, die Uhrzeit und der Ladezustand der Batterie angezeigt.
4.5. STARTBILDSCHIRM
Nach Einschalten des Messgerätes wird für einige Sekunden ein Startbildschirm angezeigt. Dieser enthält folgende Informationen:
Das Logo des Herstellers HT Modellbezeichnung des Messgerätes Firmware-Version der zwei internen Mikroprozessoren
des Messgerätes (Fw1 und Fw2)
Seriennummer (SN:) des Messgerätes Datum der letzten Kalibrierung (Calibration date:)
Nach einigen Sekunden schaltet das Gerät zum Hauptmenü um.
DE - 9
MACROTESTG3 - COMBIG3
5. HAUPTMENÜ
Das Drücken der ENTER-Taste in irgendeinem zulässigen Zustand des Gerätes führt zur Anzeige des Hauptmenüs, mit dessen Hilfe interne Parameter eingestellt, gespeicherte Messwerte angezeigt und die gewünschte Messfunktion aktiviert werden können.
Abb. 5: Hauptmenü Messgerät COMBIG3 (links) und MACROTESTG3 (rechts)
Berühren Sie das Symbol zur Auswahl der folgenden Seite des Hauptmenüs und das
Symbol , um zur vorherigen Seite zurückzukehren. Innerhalb der Bildschirme
berühren Sie das Symbol zur Bestätigung einer Auswahl oder das Symbol zum Abbruch ohne Bestätigung.
5.1. GERÄTE-EINSTELLUNGEN
Berühren Sie das Symbol . Der hier nebenstehende Bildschirm erscheint im Display. Sie können folgendes einstellen:
Einstellung der Systemsprache Einstellung der Netzform Einstellung vom Namen des Benutzers Einstellung von Datum/Uhrzeit des Systems Einstellung des Passwortes Aktivierung/Deaktivierung der automatischen
Ausschaltung des Displays und des Tastentons
Die vorgenommenen Einstellungen bleiben auch nach Ausschalten des Gerätes erhalten.
5.1.1. Sprache
Berühren Sie das Symbol zur Auswahl der Systemsprache. Der hier nebenstehende Bildschirm erscheint im Display.
Wählen Sie die gewünschte Sprache aus und bestätigen Sie die Auswahl, dann kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
DE - 10
MACROTESTG3 - COMBIG3
5.1.2. Automatische Ausschaltung des Displays und des Tastentons
Berühren Sie das Symbol . Der hier nebenstehende Bildschirm erscheint im Display.
Bewegen Sie den Kursor der Leiste des Abschnitts “ ” nach unten/oben zur Aktivierung/Deaktivierung der automatischen Ausschaltung des Messgerätes nach 5 Minuten Nichtgebrauch.
Bewegen Sie den Kursor der Leiste des Abschnitts “ ” nach unten/oben zur Aktivierung/Deaktivierung des Tastentons. Bestätigen Sie die Einstellungen und kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
5.1.3. System
Berühren Sie das Symbol zur Auswahl der Netzform (TT, TN oder IT), der Netzfrequenz (50Hz, 60Hz), des Grenzwertes der Berührungsspannung Ub (25V, 50V) und des Werts der Nennspannung, auf deren Basis der voraussichtliche Kurzschlussstrom errechnet wird. Der hier nebenstehende Bildschirm erscheint im Display.
Bewegen Sie den Kursor der Balken zur gewünschten Auswahl der Optionen. Bestätigen Sie die Einstellungen und kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
5.1.4. Einstellung vom Namen des Benutzers
Berühren Sie das Symbol zur Eingabe des Namen des Benutzers, der bei jedem Herunterladen der Messwerte auf den PC angezeigt wird. Der hier nebenstehende Bildschirm erscheint im Display.
Geben Sie mit der virtuellen Tastatur den gewünschten
Namen ein (max 12 Zeichen).
Bestätigen Sie die Einstellung oder brechen sie ohne
Speicherung ab.
DE - 11
MACROTESTG3 - COMBIG3
5.1.5. Einstellung von Datum/Uhrzeit des Systems
Berühren Sie das Symbol zur Anzeige des Datums/der Uhrzeit des Systems. Der hier nebenstehende Bildschirm erscheint im Display.
Berühren Sie das Symbol “EU” für die europäische Anzeige des Datums/der Uhrzeit im Format “DD/MM/YY, hh:mm” oder das Symbol “US” für die amerikanische Anzeige im Format “MM/DD/YY hh:mm AM/PM” Berühren Sie die Pfeil-nach-oben- oder -nach-unten-Taste zur Einstellung des gewünschten Wertes. Bestätigen Sie die Einstellung oder brechen sie ohne Speicherung ab.
Das Datum & Uhrzeit bleiben im Messgerät ungefähr 12 Stunden lang auch ohne Batterieversorgung erhalten.
6. BEDIENUNGSANLEITUNG
6.1. LOWΩΩΩ: NIEDEROHMMESSUNG / DURCHGANGSPRÜFUNG MIT 200 MA
Diese Funktion wird entsprechend der Norm, VDE0413-4 /EN61557-4 ausgeführt und ermöglicht die Messung des Widerstandes von Schutz- und Potentialausgleichsleitern.
WARNUNG
Das Gerät kann zur Messung in Installationen mit Überspannungskategorie CAT
III 240V zu Erde und CAT III 415V zwischen den Eingängen benutzt werden. Die Überspannungskategorie CAT III ist für Messungen in Niederspannungsinstallationen innerhalb von Gebäuden geeignet (Beispiele sind Verteiler, Verkabelungen, Schalter, Steckdosen in festen Installationen, elektrische Motoren und Geräte für den industriellen Einsatz).
Es wird empfohlen, die Krokodilklemme nur im Sicherheitsbereich der
Handschutzvorrichtung zu halten (siehe § 4.2).
Stellen Sie sicher, dass keine Spannung an den Enden des zu messenden
Kreises vorhanden ist, bevor Sie den Durchgangstest durchführen.
Das Ergebnis der Messungen kann durch das Vorhandensein von mit dem zu
messenden Kreis parallel-geschalteten Hilfskreisen oder durch Transienten beeinflusst werden.
Folgende Modi sind verfügbar:
Kompensation des Widerstandes der zur Messung benutzten Messleitungen.
Das Gerät subtrahiert automatisch den Wert des KabelWiderstandes vom gemessenen Widerstandswert. Daher ist dieser Wert jedes mal zu ermitteln, wenn die Messleitungen gewechselt oder verlängert werden.
AUTO Das Gerät führt zwei Messungen mit jeweils vertauschter Polarität aus und zeigt
den Mittelwert beider Messungen an. Empfohlener Modus
Messung mit der Möglichkeit zur Festsetzung einer Testdauer. In einem solchen
Fall kann der Benutzer eine ausreichend lange Messdauer einstellen (zwischen 1sec und 99sec), um während des Messvorgangs die Schutzleiter zu bewegen und damit mögliche Verbindungsfehler zu finden.
DE - 12
MACROTESTG3 - COMBIG3
WARNUNG
Der Durchgangstest wird mit einem Strom über 200 mA ausgeführt, wenn der Leiterwiderstand unter 2 liegt (einschließlich des im Gerät nach der Kalibrierung gespeicherten Widerstandswertes der Messkabel). Bei höherem Leiterwiderstand erfolgt der Durchgangstest mit einem Strom unter 200 mA.
Abb. 6: Durchgangstest mit Einzelkabeln und Tastkopf PR400
1. Berühren Sie das Symbol . Der hier nebenstehende
Bildschirm erscheint im Display. Das Gerät führt den Test zur Prüfung des Vorhandenseins von Spannung zwischen den Eingängen (auf dem Display angezeigt) automatisch durch und bricht die Prüfung ab bei Spannungen über 15V.
Berühren Sie das Symbol “AUTO” zur Einstellung des Messmodus. Der folgende Bildschirm erscheint im Display:
2. Bewegen Sie den Kursor der Leiste in die Stellungen “AUTO” (automatischer Modus) oder “ ” (Timer-Modus). Bestätigen Sie die Einstellungen und kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
Bei Auswahl des Timer-Modus erscheint im Display der folgende Bildschirm:
3. Berühren Sie das Symbol zur Nullstellung des Werts
im Timer-Feld und stellen Sie den Wert in Sekunden zwischen 1s und 99s mit der virtuellen Tastatur ein. Bestätigen Sie die Einstellung und kehren Sie zum Anfangsbildschirm der Messung zurück.
DE - 13
MACROTESTG3 - COMBIG3
4.
Berühren Sie das Symbol “RxxΩ” zur Einstellung des maximalen Grenzwertes des Widerstandes, der das Gerät mit dem gemessenen Wert vergleicht. Der hier nebenstehende Bildschirm erscheint im Display.
Berühren Sie das Symbol zur Nullstellung des Werts im Feld “R”. Stellen Sie den Wert zwischen 1 und 99 mit der virtuellen Tastatur ein.
Bestätigen Sie die Einstellung und kehren Sie zum Anfangsbildschirm der Messung zurück. Achten Sie auf das Vorhandensein des eingestellten Grenzwertes.
5. Kompensieren Sie den Widerstand der Messanschlüsse durch Verbindung der Kabel oder des Tastkopfes wie in Abb. 7 gezeigt.
Abb. 7: Kompensation des Widerstandes von Einzelkabeln und Tastkopf
6. Berühren Sie das Symbol zur Aktivierung der Messung. Nach einigen Sekunden zeigt das Gerät den nebenstehenden Bildschirm an, wenn die Messung korrekt abgeschlossen wird (Kabel R ≤ 2). Der Wert
wird im Feld “Rcal” angezeigt und das Symbol erscheint im Display.
Berühren Sie das Symbol “AUTO” oder “ ” um zum Hauptbildschirm der Messung zurück zu gelangen.
WARNUNG
Vergewissern Sie sich vor Anschluss der Messkabel, dass die Enden des zu testenden Leiters spannungsfrei sind.
7. Verbinden Sie die Krokodilklemmen und/oder die Messkabel und/oder den Tastkopf mit dem zu testenden Leiter wie in Abb. 6.
WARNUNG
Vergewissern Sie sich vor jedem Test, dass der gespeicherte Kompensationswiderstand den aktuell verwendeten Messkabeln entspricht. Im Zweifelsfall wiederholen Sie die Punkte 5 und 6.
DE - 14
MACROTESTG3 - COMBIG3
GO/STOP
START
8. Drücken Sie die
Taste am Messgerät oder die Tastkopf. Das Gerät beginnt mit der Ausführung des Messvorgangs. Trennen Sie während dieser gesamten Phase das Gerät nicht von dem zu testenden Leiter. Der folgende Bildschirm erscheint im Display:
9. Der Messwert erscheint im Oberteil des Bildschirms, während die Teilwerte der Tests mit vertauschter Polarität der Testquelle und die tatsächlichen Testströme in den Feldern “R+” und “R-” erscheinen.
Das Symbol gibt das Ergebnis ok des Messvorgangs an. Drücken Sie die SAVE Taste oder berühren Sie das
Symbol zum Speichern des Messwertes (siehe §
7.1).
10. Am Ende der Prüfung, wenn der gemessene Widerstandswert höher als der eingestellte Grenzwert ist, erscheint der nebenstehende Bildschirm im Display.
Taste am
Der Wert wird rot angezeigt und das Symbol steht als nicht OK für das Ergebnis des Messvorgangs. Die Angabe “> 99.9” bedeutet einen Messwert oberhalb des max. Messberiches des Geräts. Drücken Sie die
SAVE Taste oder berühren Sie das Symbol zum Speichern des Messwertes (siehe § 7.1).
6.1.1. Anomalien
1.
Liegt bei Anwendung des AUTO oder “ ” Modus der zur Widerstandesmessung erforderliche Prüfstrom unter 200 mA, so wird ein Bildschirm ähnlich dem hier nebenstehenden angezeigt.
Das Symbol erscheint im Display und die Werte des tatsächlichen Prüfstromes werden rot angezeigt.
2. Wird bei Anwendung des Modus ein Widerstand von mehr als 2 zwischen den Eingangsbuchsen erkannt, so wird ein Bildschirm ähnlich dem hier nebenstehenden angezeigt (Kalibrierung der Messleitungen nicht erfolgreich) und das Gerät verbleibt in einem Zustand ohne gespeicherten
Kalibrierungswiderstand. Das Symbol erscheint auf dem Display und gibt den auf Null gestellten Wert der Kalibrierung an (z.B. wenn der Messvorgang mit offenen Messanschlüssen durchgeführt wird).
DE - 15
MACROTESTG3 - COMBIG3
3. Wird erkannt, dass der kalibrierte Widerstand höher ist als der gemessene Widerstand, erzeugt das Gerät ein langes Tonsignal und zeigt einen Bildschirm ähnlich dem hier nebenstehenden an. (Kalibrierung der Messleitungen nicht erfolgreich) Ein Reset wurde durchgeführt. Eine neue Kalibrierung ist erforderlich
Das Symbol erscheint auf dem Display und gibt den auf Null gestellten Wert der Kalibrierung an.
6.2. MΩΩΩ: MESSUNG DES ISOLATIONSWIDERSTANDES
Diese Funktion wird entsprechend den Normen VDE 0413-2, EN61557-2 ausgeführt und erlaubt die Messung von Isolationswiderständen zwischen aktiven Leitern und zwischen jedem aktiven Leiter und Erde.
WARNUNG
Das Gerät kann zur Messung in Installationen mit Überspannungskategorie CAT
III 240V zu Erde und CAT III 415V zwischen den Eingängen benutzt werden. Die Überspannungskategorie CAT III ist für Messungen in Niederspannungs­installationen innerhalb von Gebäuden geeignet (Beispiele sind Verteiler, Verkabelungen, Schalter, Steckdosen in festen Installationen, elektrische Motoren und Geräte für den industriellen Einsatz). Es wird empfohlen, die Krokodilklemme nur im Sicherheitsbereich der Handschutzvorrichtung zu halten (siehe § 4.2). Stellen Sie sicher, dass der zu messende Kreis spannungsfrei ist und dass alle eventuellen mit dem Kreis normalerweise verbundenen Verbraucher abgetrennt worden sind, bevor Sie mit der Isolationsmessung
Folgende Modi sind verfügbar: AUTO Der Test wird durch Drücken der GO/STOP Taste des Gerätes (oder START
beginnen.
Taste des Tastkopfes) aktiviert und dauert ca. 2 Sekunden. Empfohlener Modus
In diesem Modus kann der Benutzer eine ausreichend lange Messdauer (1s ÷
999s) einstellen, um während des Messvorgangs die Messkabel am zu testenden Leiter entlang zu führen. Über die Dauer des gesamten Messvorgangs hinweg erzeugt das Messgerät jede Sekunde ein kurzes Tonsignal. Erreicht der Isolationswiderstand während des Messvorgangs einen niedrigeren als den eingestellten Grenzwert, erzeugt das Gerät ein langes Tonsignal. Zum Beenden des Tests drücken Sie nochmals die GO/STOP Taste des Geräts oder die START /Stop Taste des Tastkopfes.
Abb. 8: Geräteanschluss mit Einzelkabeln und Tastkopf
DE - 16
MACROTESTG3 - COMBIG3
Abb. 9: Geräteanschluss mittels Schuko-3 Leiter Kabel
1. Berühren Sie das Symbol . Der hier nebenstehende
Bildschirm erscheint im Display. Das Messgerät führt den Test zur auf Spannungsfreiheit zwischen den Eingängen (auf dem Display angezeigt) automatisch durch und bricht die Prüfung ab bei detektierten Spannungen über 10V. Berühren Sie das Symbol “AUTO” zur Einstellung des Messmodus. Der folgende Bildschirm erscheint im Display:
2. Bewegen Sie den Kursor der Leiste in die Stellungen “AUTO” (automatischer Modus) oder “ ” (Timer­Modus). Bestätigen Sie die Einstellungen und kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
Bei Auswahl des Timer-Modus erscheint im Display der folgende Bildschirm:
3. Berühren Sie das Symbol zur Nullstellung des
Wertes im Timer-Feld und stellen Sie den Wert in Sekunden zwischen 1s und 999s mit der virtuellen Tastatur ein. Bestätigen Sie die Einstellung und kehren Sie zum Anfangsbildschirm der Messung zurück.
DE - 17
MACROTESTG3 - COMBIG3
GO/STOP
START
4.
Berühren Sie das Symbol “Rxx” zur Einstellung des minimalen Grenzwertes des IsolationsWiderstandes, den das Gerät mit dem gemessenen Wert vergleicht. Der hier nebenstehende Bildschirm erscheint im Display.
Berühren Sie das Symbol zur Nullstellung des Werts im Feld “R”. Stellen Sie den Wert zwischen
0.01MΩ und 999MΩ mit der virtuellen Tastatur ein. Bestätigen Sie die Einstellung und kehren Sie zum Anfangsbildschirm der Messung zurück. Achten Sie auf das Vorhandensein des eingestellten Grenzwertes.
5. Berühren Sie das Symbol “xxxxV” zur Einstellung der DC Testspannung bei der Messung des Isolationswiderstandes. Der hier nebenstehende Bildschirm erscheint im Display.
Bewegen Sie den Kursor der Leiste auf den gewünschten Wert der Testspannung. Wählen Sie zwischen 50, 100, 250, 500 oder 1000V DC aus. Bestätigen Sie die Einstellung und kehren Sie zum Anfangsbildschirm der Messung zurück. Achten Sie auf das Vorhandensein des eingestellten Grenzwertes.
WARNUNG
Trennen Sie vom Gerät alle anderen Kabel ab, die zur Messung nicht
unbedingt notwendig sind. Insbesondere überprüfen Sie, dass kein Kabel am Eingang In1 angeschlossen ist.
Vergewissern Sie sich vor Anschluss der Messkabel, dass die Enden der zu testenden Leiter spannungsfrei sind.
6. Verbinden Sie die Krokodilklemmen und/oder die Messkabel und/oder den Tastkopf mit den Enden der zu testenden Leiter wie in Abb. 8 und Abb. 9.gezeigt
7. Drücken Sie die Das Gerät beginnt mit der Ausführung des Messvorganges.
Taste am Messgerät oder die
WARNUNG
Taste am Tastkopf.
Trennen Sie während dieser gesamten Phase das Gerät nicht von dem zu testenden Leiter. Durch im System vorhandene Streukapazitäten kann der gesamte Stromkreis noch mit einer gefährlich hohen Spannung aufgeladen bleiben.
8. Unabhängig vom gewählten Messmodus legt das Gerät am Ende jedes Testvorgangs an die Ausgangsbuchsen einen Widerstand an, um die im Stromkreis vorhandenen Streukapazitäten abzubauen bzw. zu entladen.
9.
Bei aktiviertem Modus drücken Sie nochmals die GO/STOP Taste am Messgerät oder die START Taste am Tastkopf, um den Test vor Ablauf der eingestellten Zeit zu beenden.
DE - 18
MACROTESTG3 - COMBIG3
Sollte des Gerät nicht in der Lage sein, die
zu generieren, zeigt das Gerät
10.
Das Messergebnis wird sowohl numerisch als auch im analogen BarGraph Modusangegeben, wie in der nebenstehend abgebildeten Bildschirmseite gezeigt. Die Werte der tatsächlichen Testspannung und die Testdauer werden auch im Display angezeigt.
Das Symbol gibt das Ergebnis ok des Messvorgangs an. Drücken Sie die SAVE Taste oder berühren Sie das
Symbol zum Speichern des Messwertes (siehe §
7.1).
11. Am Ende der Prüfung, wenn der gemessene Widerstandswert niedriger als der eingestellte Grenzwert ist, erscheint der nebenstehende Bildschirm im Display.
Der Wert wird rot angezeigt und das Symbol gibt das nicht ok Ergebnis des Messvorgangs. Drücken Sie die SAVE Taste oder berühren Sie das
Symbol zum Speichern des Messwertes (siehe §
7.1).
6.2.1. Anomalien
1. Prüfnennspannung Bildschirm ähnlich dem hier nebenstehenden an.
Das Symbol erscheint im Display und die Werte der tatsächlichen Testspannung werden rot angezeigt.
2. Erkennt das Gerät eine Spannung über 10 V an den
Eingangsbuchsen, führt das Gerät die Prüfung nicht, durch und erzeugt es ein langes Tonsignal und zeigt einen Bildschirm ähnlich dem hier nebenstehenden an.
DE - 19
MACROTESTG3 - COMBIG3
6.3. RCD: RCD-ANALYSE / FI TEST
Diese Funktion wird entsprechend den Normen VDE0413 Teil 6, IEC/EN61557-6 ausgeführt und ermöglicht die Messung von Auslösezeit und Auslöststrom von Typ A ( ), AC ( ) und B ( ), allgemeinen (G), selektiven (S) und verzögerten ( ) RCD­Schutzschaltern. Folgende Modi sind verfügbar:
AUTO Das Gerät führt eine Reihenfolge von 6 automatischen Messvorgängen mit
einem Prüfstrom vom halben, einfachen oder fünffachen Wert des eingestellten Nominalstroms durch, in Phase mit der positiven oder negativen Halbwelle der Netzspannung (empfohlener Modus).
Das Gerät führt den Messvorgang mit halben Prüfnennstrom durch. x1 Das Gerät führt den Messvorgang mit einem Prüfstrom gleich dem Wert des
eingestellten Nominalstroms durch.
x2 Das Gerät führt den Messvorgang mit doppelten Prüfstrom durch x5 Das Gerät führt den Messvorgang mit einem Prüfstrom vom fünffachen Wert
des eingestellten Nominalstroms durch.
Das Gerät führt den Messvorgang mit einem ansteigenden Prüfstrom durch.
Dieser Test kann ausgeführt werden, um den realen Auslösestrom des RCD­Schutzschalters zu ermitteln.
WARNUNG
Der Test eines RCD-Schutzschalters führt zu dessen Auslösung.
Vergewissern Sie sich daher, dass dem RCD-Schutzschalter KEINE Verbraucher nachgelagert sind, die durch eine Abschaltung des Systems Schaden nehmen könnten.
Trennen Sie alle dem RCD-Schutzschalter nachgelagerten Verbraucher vom Netz, denn diese könnten zusätzliche Fehlerströme erzeugen und damit die Messergebnisse stark verfälschen machen.
Abb. 10: Geräteanschluss zum einphasigen oder mehrphasigen Test des 230-V-RCD-
Schutzschalters mittels 3 Leiter Schukokabel
Abb. 11: Geräteanschluss zum einphasigen oder mehrphasigen Test des 230-V-RCD-
Schutzschalters mittels Einzelkabeln und Tastkopf
DE - 20
MACROTESTG3 - COMBIG3
Abb. 12: Geräteanschluss zum 400V + N + PE dreiphasigen Test des RCD-
Schutzschalters mittels Einzelkabeln und Tastkopf
Abb. 13: Geräteanschluss zum 400V + N (no PE) dreiphasigen Test des RCD-
Schutzschalters mittels Einzelkabeln und Tastkopf
Abb. 14: Geräteanschluss zum 400V + PE (no N) dreiphasigen Test des RCD-
Schutzschalters mittels Einzelkabeln und Tastkopf
1.
Berühren Sie das Symbol . Der hier nebenstehende Bildschirm erscheint im Display.
Drücken Sie das linke Symbol zur Einstellung des Betriebs des RCD-Schutzschalters. Der folgende Bildschirm erscheint im Display:
DE - 21
MACROTESTG3 - COMBIG3
2.
Bewegen Sie den Kursor der Leiste und wählen Sie den gewünschten Betrieb unter: G (Allgemein), S (selektiv), (verzögert) aus.
Bestätigen Sie die Einstellung und kehren Sie zum Anfangsbildschirm der Messung zurück. Achten Sie auf das Vorhandensein der ausgewählten Einstellung.
Für die Auswahl von RCD-Schutzschalter des verzögerten Typs zeigt das Gerät den folgenden Bildschirm an:
3.
Berühren Sie das Symbol zur Nullstellung des Werts im Timer-Feld und stellen Sie den Wert der Verzögerung des RCD-Schutzschalters in Sekunden zwischen 1s und 999s mit der virtuellen Tastatur ein. Bestätigen Sie die Einstellung und kehren Sie zum Anfangsbildschirm der Messung zurück. Berühren Sie das Symbol in der Mitte zur Einstellung der Wellenform des RCD­Schutzschalters und des Auslösestroms. Der folgende Bildschirm erscheint im Display:
4. Bewegen Sie den Kursor der linken Leiste und
wählen Sie den Nominalstrom des RCD­Schutzschalters aus zwischen: 10,30,100,300,500,650 oder 1000mA.
Bewegen Sie den Kursor der rechten Leiste und wählen Sie den Typ des RCD-Schutzschalters aus: (Typ AC), (Typ A), (Typ B) aus.
Bestätigen Sie die Einstellung und kehren Sie zum Anfangsbildschirm der Messung zurück. Achten Sie auf das Vorhandensein der ausgewählten Einstellungen.
Berühren Sie das rechte Symbol zur Einstellung des Prüftyps des RCD-Schutzschalters. Der folgende Bildschirm erscheint im Display:
DE - 22
MACROTESTG3 - COMBIG3
om selektiven Typ (S)
5.
Bewegen Sie den Kursor der linken Leiste und wählen Sie den gewünschten Prüftyp unter:
 x ½  Manuell mit Faktor ½ Idn  x 1  Manuell mit Faktor 1 Idn  x 2  Manuell mit Faktor 2 Idn  x 5  Manuell mit Faktor 5 Idn  AUTO  Automatischer Prüfmodus
(6 aufeinanderfolgende Testvorgänge)
Rampe (Messung mit ansteigendem
Prüfstrom)
Bewegen Sie den Kursor der rechten Leiste und wählen Sie die Polarität des Teststroms unter: (direkte Polarität), 180° (umgekehrte Polarität), 0°- 180° (nur für automatischen Betriebsmodus) aus.
Bestätigen Sie die Einstellung und kehren Sie zum Anfangsbildschirm der Messung zurück. Achten Sie auf das Vorhandensein der ausgewählten Einstellungen.
WARNUNG
Der AUTO Betriebsmodus kann nicht für RCD-Schutzschalter des Typs B,
des Typs AC mit einem Strom von 1000mA und des Typs A mit Strömen von 500mA, 650mA und 1000mA verwendet werden.
Die Modi x2, x5, und können nicht für RCD-Schutzschalter des Typs B
verwendet werden.
Für RCD-Schutzschalter des Typs B stehen nur Ströme von 30mA,100mA und 300mA zur Verfügung.
Der Modus kann nicht für RCD-Schutzschalter v verwendet werden.
Die Modi x5 und AUTO können nicht für selektive (S) RCD-Schutzschalter des Typs AC mit einem Strom von 1000mA verwendet werden.
Die Modi x2, x5 und AUTO können nicht für selektive (S) RCD- Schutzschalter des Typs A mit einem Strom von 1000mA verwendet werden.
Die Modi x5 und AUTO können nicht für selektive (S) RCD-Schutzschalter des Typs A mit einem Strom von 500mA und 650mA verwendet werden.
Die Modi x5 und AUTO können nicht für allgemeine (G) RCD- Schutzschalter des Typs AC mit einem Strom von 1000mA verwendet werden.
6. Führen Sie den grünen, blauen und schwarzen Sicherheitsbananenstecker des dreipoligen Schukokabels in die entsprechenden Eingangsbuchsen B3, B4 und B1 des Messgerätes ein. Alternativ dazu können Sie Einzelkabel verwenden und die entsprechenden Krokodilklemmen an die freien Kabelenden aufstecken. Sie können auch den Tastkopf benutzen, indem Sie dessen mehrpoligen Steckverbinder in die Eingangsbuchse B1 einführen. Verbinden Sie den Schukostecker, die Krokodilklemmen oder den Tastkopf mit der elektrischen Anlage entsprechend Abb. 10, Abb. 11, Abb. 12, Abb. 13 und Abb. 14.
DE - 23
MACROTESTG3 - COMBIG3
GO/STOP
10.
6.3.1. AUTO Modus
7.
Drücken Sie die
Taste am Messgerät oder
die START Taste am Tastkopf. Das Gerät beginnt mit der Ausführung des Messvorgangs.
Der hier nebenstehende Bildschirm erscheint im Display, wo das Symbol der Sanduhr die Ausführung des Tests angibt.
8. Im AUTO Modus führt das Gerät eine Reihenfolge von 6 automatischen Messvorgängen durch: IdN x ½ mit 0° Phasenwinkel (der RCD-Schutzschalter darf nicht auslösen) IdN x ½ mit 180° Phasenwinkel (der RCD-Schutzschalter darf nicht auslösen) IdN x 1 mit 0° Phasenwinkel (der RCD-Schutzschalter muss auslösen, danach wieder einschalten) IdN x 1 mit 180° Phasenwinkel (der RCD-Schutzschalter muss auslösen, danach wieder einschalten) IdN x 5 mit 0° Phasenwinkel (der RCD-Schutzschalter muss auslösen, danach wieder einschalten) IdN x 5 mit 180° Phasenwinkel (der RCD-Schutzschalter muss auslösen, Ende des Testvorgangs).
9. Das Testergebnis ist positiv, wenn alle Auslösezeiten mit den Grenzwerten in Tabelle 4
übereinstimmen. Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.Das Testergebnis ist negativ, wenn einer der Werte außerhalb der Grenzwerte liegt. Trennen Sie während dieser gesamten Phase das Gerät nicht von dem zu testenden System.
Ist der Testvorgang beendet und stimmen alle Auslösezeiten von allen sechs Einzeltests mit den Grenzwerten in Tabelle 4
Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden. überein, zeigt das Gerät das Symbol um
anzugeben, dass der Test ein positives Ergebnis hatte, und ein Bildschirm ähnlich dem hier nebenstehenden erscheint im Display. Drücken Sie die SAVE Taste oder berühren Sie das
Symbol zum Speichern des Messwertes (siehe §
7.1).
DE - 24
Loading...
+ 56 hidden pages