HT Instruments 400 Series operation manual [de]

400 Serie
Bedienungsanleitung
Iso410 - Speed418 - Combi419 - Combi420
Copyright HT 2007 Ausgabe DE 05/2009HT
Copyright HT 2007 Ausgabe DE 05/2009HT
Inhaltsverzeichnis:
1. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND ARBEITSANWEISUNGEN .......................... 3
1.1. Bitte vor Gebrauch beachten...................................................................................... 3
1.2. Während der Verwendung.......................................................................................... 4
1.3. Nach dem Gebrauch .................................................................................................. 4
1.4. Überspannungskategorien - Definitionen.................................................................... 5
2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG................................................................................. 6
2.1. Einführung.................................................................................................................. 6
2.2. Messbetrieb................................................................................................................ 6
3. VORBEREITUNG ZUM GEBRAUCH .......................................................................... 7
3.1. Überprüfung vor dem Erstgebrauch ........................................................................... 7
3.2. Stromversorgung des Geräts ..................................................................................... 7
3.3. Kalibrierung................................................................................................................ 7
3.4. Lagerung.................................................................................................................... 7
4. ANWEISUNGEN ZUM GEBRAUCH ............................................................................ 8
4.1. Beschreibung des Geräts........................................................................................... 8
4.2. Hintergrundbeleuchtung ............................................................................................. 8
4.3. Tastenbelegung.......................................................................................................... 9
4.4. LCD-Anzeige.............................................................................................................. 9
4.5. Startbildschirm ........................................................................................................... 9
5. HAUPTMENÜ ............................................................................................................ 10
5.1. AUTO ÷ PWR........................................................................................................... 10
5.2. SET – Geräteeinstellungen ...................................................................................... 10
5.2.1. Language (Sprache) .............................................................................................. 10
5.2.2. Automatische Abschaltung..................................................................................... 11
5.2.3. Nennspannung ...................................................................................................... 11
5.2.4. Frequenz................................................................................................................ 11
5.2.5. Netzsystem............................................................................................................ 11
5.3. MEM......................................................................................................................... 11
6. PRÜFEN ELEKTRISCHER ANLAGEN...................................................................... 12
6.1. AUTO ....................................................................................................................... 12
6.1.1. Fehlerbehaftete Ergebnisse................................................................................... 14
6.2. LOWOHM: Niederohmmessung/ Durchgangsprüfung mit 200mA ........................... 16
6.2.1. CAL Modus............................................................................................................ 19
6.2.2. Fehlerbehaftete Ergebnisse................................................................................... 20
6.3. M Isolationswiderstand mit 50, 100, 250, 500, 1000 V .................................. 22
6.3.1. Fehlerbehaftete Ergebnisse................................................................................... 25
6.4. RCD: pulsstrom- und wechselstromsensitive RCD (Typ A und AC) ......................... 26
6.4.1. AUTO-Modus......................................................................................................... 28
6.4.2. x½-Modus.............................................................................................................. 29
6.4.3. x1, x2, x5 Modus.................................................................................................... 30
6.4.4.
Modus ............................................................................................................... 31
6.4.5. RA-Modus.............................................................................................................. 32
6.4.6. Fehlerbehaftete Ergebnisse................................................................................... 33
6.5. LOOP: Netzimpedanz ZPP, ZPN, SchleifenImpedanz Zpe, Kurzschlussstrom Ik ..37
6.5.1. P-N-Modus (Netzimpedanz Zpn)............................................................................ 39
6.5.2. P-P-Modus ( Netzimpedanz Zpp)........................................................................... 40
6.5.3. P-PE-Modus in TT- oder TN-Systemen (Schleifenimpedanz Zpe) ......................... 41
6.5.4. P-PE-Modus in IT-Systemen.................................................................................. 42
6.5.5. Fehlerbehaftete Ergebnisse................................................................................... 42
6.6. RA 15 mA: Schleifenwiderstand Zpe ohne RCD Auslösung..................................... 45
Copyright HT 2007 Ausgabe DE 05/2009HT
400 Series
6.6.1. Fehlerbehaftete Ergebnisse................................................................................... 47
6.7. 123: Messung der Drehfeldrichtung......................................................................... 50
6.7.1. Fehlerbehaftete Ergebnisse................................................................................... 53
7. ZUSATZ-MESSUNGEN............................................................................................. 54
7.1. AUX: Echtzeitmessung von Umweltparametern mittels externer Mess-Sonden....... 54
7.1.1. dB-Modus ( Schallpegel)........................................................................................ 55
7.1.2. Luft, RH, TMP °F, TMP °C, Lux Modus.................................................................. 56
7.1.3. Fehlerbehaftete Ergebnisse................................................................................... 56
7.2. LEAK: Echtzeitmessung eines Leckstroms mit externer Stromzange ...................... 57
7.2.1. Fehlerbehaftete Ergebnisse................................................................................... 58
8. NETZ- UND LEISTUNGSANALYSE .......................................................................... 59
8.1. PWR: Netz- und Leistungsanalyse, Echtzeitmessung............................................. 59
8.1.1. PAR Modus............................................................................................................ 60
8.1.2. HRM V und HRM I Modus...................................................................................... 60
9. SPEICHER................................................................................................................. 61
9.1. Speicherung von Messwerten .................................................................................. 61
9.1.1. Fehlerbehaftete Ergebnisse................................................................................... 61
9.2. Verwaltung gespeicherter Daten .............................................................................. 62
9.2.1. Wiederaufrufen einer Messung.............................................................................. 62
9.2.2. Löschen der letzten oder aller Messungen............................................................. 63
9.2.3. Fehlerbehaftete Ergebnisse................................................................................... 63
10. VERBINDUNG ZUM PC ( MESSWERTE HERUNTERLADEN) ............................... 64
11. WARTUNG ................................................................................................................ 65
11.1. Allgemeines.............................................................................................................. 65
11.2. Batteriewechsel........................................................................................................ 65
11.3. Reinigung................................................................................................................. 65
11.4. Entsorgung............................................................................................................... 65
12. SPEZIFIKATIONEN ................................................................................................... 66
12.1. Technische Daten .................................................................................................... 66
12.2. Sicherheitsstandards................................................................................................ 70
12.2.1. Allgemein............................................................................................................... 70
12.2.2. Referenzen zu den Vorschriften, Normen .............................................................. 70
12.2.3. AUX ....................................................................................................................... 70
12.2.4. Allgemeine Spezifikationen.................................................................................... 70
12.3. Umgebgung.............................................................................................................. 70
12.3.1. Umgebungsbedingungen....................................................................................... 70
12.3.2. EMV und LVD........................................................................................................ 70
12.4. Lieferumfang ............................................................................................................ 71
12.5. Optionales Zubehör:................................................................................................. 71
13. SERVICE ................................................................................................................... 72
13.1. Garantiebedingungen............................................................................................... 72
13.2. Kundendienst ........................................................................................................... 72
14. PRAKTISCHE RATSCHLÄGE ZU DEN VDE MESSUNGEN .................................... 73
14.1. Oberwellen ( Harmonsiche) Spannung und STROM................................................ 76
14.1.1. Theorie .................................................................................................................. 76
14.1.2. Grenzwerte für Harmonische ................................................................................ 77
14.1.3. Herkunft der Oberschwingungen ........................................................................... 77
14.1.4. Konsequenzen aus dem Vorhandensein von Harmonischen ................................ 78
14.2. Definition der Leistung und des Leistungsfaktors ..................................................... 79
DE - 2
400 Series
1. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND ARBEITSANWEISUNGEN
Dieses Messgerät wurde in Übereinstimmung mit den Richtlinien EN61557 und EN61010 über elektronische Messgeräte konstruiert. Beachten Sie bitte vor und während des Messvorgangs die untenstehende Anweisungen sorgfältig:
Führen Sie keine Spannungs- oder Strommessungen in feuchten Umgebungen durch.
Führen Sie keine Messungen in der Nähe explosiver Gase, Materialien oder
Brennstoffe sowie in staubiger Umgebung durch.
Vermeiden Sie die Berührung der zu prüfenden Anlage, wenn Sie keine Messung
ausführen.
Berühren Sie keine blanken Metallteile, unbenutzten Messanschlüsse, Schaltungen etc.
Führen Sie keine Messungen aus, wenn Sie Unregelmäßigkeiten wie Deformationen,
Bruchstellen, austretende Substanzen, Display ohne Anzeige etc. am Messgerät feststellen.
Seien Sie wegen der Gefahr von Stromschlägen bei Spannungsmessungen über 25 V
in speziellen Umgebungen (Gebäudehöfe, Schwimmbecken ...) und über 50 V in normalen Umgebungen besonders aufmerksam.
Benutzen Sie nur Original HT Zubehör
In diesem Handbuch werden folgende Symbole verwendet
Warnung: Beachten Sie die in diesem Handbuch gegebenen Anweisungen; unsachgemäßer Gebrauch kann das Instrument bzw. seine Teile beschädigen oder dessen Anwender gefährden.
DC oder AC Spannung oder Strom
Pulsierende Gleichspannung oder pulsierender Strom
1.1. BITTE VOR GEBRAUCH BEACHTEN
Dieses Messgerät ist zum Gebrauch in den in Abschnitt 12 dargestellten
Umgebungsbedingungen bestimmt. Nicht unter anderen Umgebungsbedingungen benutzen.
Dieses Gerät kann zur Messung und Überprüfung der Sicherheit elektrischer Systeme
verwendet werden. Nicht in Systemen benutzen, in denen die in Abschnitt 12 beschriebenen Grenzwerte überschritten werden.
Wir empfehlen Ihnen die Beachtung der üblichen Sicherheitsregeln: zu Ihrem Schutz
gegen gefährliche Stromeinwirkung, zum Schutz des Messgeräts ’gegen unsachgemäßen Gebrauch.
Nur die mit dem Gerät gelieferten Zubehörteile garantieren die Erfüllung der geltenden
Sicherheitsstandards. Diese müssen in einem guten Zustand sein und falls nötig durch identische ersetzt werden.
Überprüfen Sie, ob die Batterien richtig eingesetzt wurden.
Überprüfen Sie vor dem Verbinden der Messkabel mit der zu prüfenden Schaltung, ob
die gewünschte Gerätefunktion eingestellt wurde.
DE - 3
400 Series
1.2. WÄHREND DER VERWENDUNG
Wir empfehlen Ihnen, die folgenden Empfehlungen und Anweisungen sorgfältig durchzulesen:
WARNUNG
Die Missachtung der hier gegebenen Warnungen und Anweisungen kann das Instrument bzw. seine Teile beschädigen oder dessen Anwender gefährden.
Trennen Sie die Messkabel von der zu testenden Schaltung, bevor Sie zwischen den
Messfunktionen umschalten.
Berühren Sie niemals ein Messkabel, auch kein unbenutztes, so lange das Messgerät
mit der zu prüfenden Anlage verbunden ist.
Vermeiden Sie Widerstandsmessungen durch Anlegen externer Spannungen. Obwohl
das Messgerät dagegen geschützt ist, kann es durch Überspannung beschädigt werden.
Platzieren Sie bei Strommessungen die Zangenbacken der Stromzange in größt-
möglicher Entfernung von nicht in die Messung einbezogenen stromführenden Leitern, denn deren Magnetfeld kann das Messergebnis beeinflussen.
Platzieren Sie bei Strommessung den stromführenden Leiter so gut wie möglich in die
Mitte der Zangenbacken um die Genauigkeit zu optimieren.
Wenn bei einer Spannungs- oder Strommessung etc. der Messwert der zu messenden
Größe unverändert bleibt, muss die Funktion STOP überprüft und gegebenenfalls deaktiviert werden.
WARNUNG
Das Symbol zeigt den Ladezustand der Batterien an. Fünf Streifen neben dem Batteriesymbol bedeuten volle Ladung der Batterie; ein Absinken der Anzahl der Streifen auf " " zeigt an, dass die Batterien nahezu leer sind. Unterbrechen Sie in diesem Fall die Messungen und ersetzen Sie die Batterien entsprechend den Anweisungen in Abschnitt
11.2.
Das Gerät ist auch ohne Batterien in der Lage, die bereits
abgespeicherten Messdaten zu behalten.
1.3. NACH DEM GEBRAUCH
Nach Abschluss der Messungen bitte das Messgerät ausschalten, indem Sie die Taste ON/OFF einige Sekunden lang gedrückt halten. Haben Sie das Messgerät längere Zeit nicht benutzt, so ersetzen Sie die Batterien und befolgen Sie die Angaben in Abschnitt 3.4.
DE - 4
400 Series
1.4. ÜBERSPANNUNGSKATEGORIEN - DEFINITIONEN
Die Norm EN61010-1 (Sicherheitsanforderungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel­und Laborgeräte, Teil 1: Allgemeine Anforderungen) definiert, was eine Messkategorie (üblicherweise Überspannungskategorie genannt) bedeutet. Unter Absatz 6.7.4: Messung von Stromkreisen, steht:
Stromkreise werden in die folgenden Messkategorien unterteilt:
Messkategorie IV steht für Messungen, die an der Einspeisung einer Niederspannungsinstallation vorgenommen werden.
Beispiele hierfür sind elektrische Messgeräte und Messungen an primären Schutzeinrichtungen gegen Überstrom
Messkategorie III steht für Messungen, die an Gebäudeinstallationen durchgeführt werden
Beispiele sind Messungen an Verteilern, Unterbrecherschaltern, Verkabelungen einschließlich Leitungen, Stromschienen, Anschlusskästen, Schaltern, Steckdosen in festen Installationen und Geräte für den industriellen Einsatz sowie einige andere Geräte wie z.B. stationäre Motoren mit permanentem Anschluss an feste Installationen
Messkategorie II steht für Messungen an Stromkreisen, die direkt an
.
.
.
Niederspannungsinstallationen angeschlossen sind.
Beispiele hierfür sind Messungen an Haushaltsgeräten, tragbaren Werkzeugen und ähnlichen Geräten
Messkategorie I steht für Messungen, die an Stromkreisen durchgeführt werden,
.
die nicht direkt an das Hauptnetz angeschlossen sind
Beispiele hierfür sind Messungen an Stromkreisen, die nicht vom Hauptnetz abzweigen bzw. speziell (intern) abgesicherte, vom Hauptnetz abzweigende Stromkreise. Im zweiten Fall sind die Transienten-Belastungen variabel; aus diesem Grund erfordert die Norm, dass die Transientenfestigkeit des Geräts dem Benutzer bekannt sein muss
.
.
.
.
DE - 5
400 Series
2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
2.1. EINFÜHRUNG
Unter der Voraussetzung, das es entsprechend den in diesem Handbuch gegebenen Anweisungen betrieben wird, garantiert Ihnen dieses Gerät genaue und verlässliche Messungen. Dieses Handbuch gilt für folgende Geräte: Iso410 - Speed418 - Combi419 ­Combi420 Die unterschiedlichen Eigenschaften der einzelnen Modelle sind in der nachstehenden Tabelle beschrieben:
Funktion Iso410 Speed418 Combi419 Combi420
AUTO Messung LOW ( Niederohm) M ( Isolation) RCD und Ra 15mA ( ohne Auslösung) LOOP (Impedanz und Ik) 123 ( Drehfeldrichtung) AUX -Eingang LEAKAGE ( Leckstrom) POWER ( Leistung, Oberwellen)
     
   
Tab. 1: Eigenschaften der Modelle der 400er Reihe
2.2. MESSBETRIEB
Das Gerät kann folgende Messungen ausführen (je nach den in der obenstehenden Tabelle beschriebenen Merkmalen):
AUTO Messung, bei der automatisch die folgende Testsequenz durchgeführt
wird: Gesamt-Erdungswiderstand über Steckdose, Auslösezeit des RCD Schutzschalters, Isolationswiderstand zwischen Phase und Erde.
LOWΩΩΩΩ Niederohmessung an Schutzleitern und Potentialausgleichsleitern mit
Messströmen über 200 mA DC
MΩΩΩΩ Messung des Isolationswiderstands mit Prüfspannungen von 50 V,
100 V, 250 V, 500 V oder 1000 V DC.
RCD Messung folgender Parameter von pulsstrom-sensitiven (
) und wechselstromsensitiven ( ) Universal- und/oder selektiven RCD­Schutzschaltern: Auslösezeit, Auslösestrom, Berührungsspannung (Ut), Gesamt-Erdungswiderstand (Ra).
LOOP Messung der Netzimpedanz und Schleifen-Impedanz mit Berechnung
des voraussichtlichen Kurzschlußstromes Ik.
Ra 15mA
Messung des Schleifenwiderstandes mit 15 mA ohne Auslösen des
RCD-Schutzschalters’.
123 Anzeige der Drehfeldrichtung.
AUX Messung von Umgebungsparametern (Temperatur, Luftfeuchte,
Windgeschwindigkeit, Licht- und Schallpegel) mit Hilfe optionaler Messköpfe.
LEAKAGE Funktion zur Messung von Fehler- und Leckströmen in Echtzeit mit
Hilfe einer (optionalen) Stromzange HT96U oder HT4005N.
POWER Echtzeitanzeige der Leistungsdaten, (coss ϕ, Wirk, Blind- und
Scheinleistung) in einem Einphasensystem und harmonische Analyse von Spannung und Strom bis zur 49. Harmonischen mit Berechnung der nichtlinearen Verzerrungen in %.
DE - 6
400 Series
3. VORBEREITUNG ZUM GEBRAUCH
3.1. ÜBERPRÜFUNG VOR DEM ERSTGEBRAUCH
Vor dem Versand wurden Elektronik und Mechanik des Geräts sorgfältig überprüft. Zur Auslieferung des Gerätes in optimalem Zustand wurden die bestmöglichen Vorkehrungen getroffen. Dennoch empfehlen wir, kurz zu prüfen, ob das Gerät auf dem Transport beschädigt wurde. Sollten Sie Unregelmäßigkeiten feststellen, verständigen Sie bitte den Händler.
Es empfiehlt sich auch, den Inhalt der Packung entsprechend den Angaben in Abschnitt Lieferumfang überprüfen. Falls Abweichungen auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Sollte es notwendig sein, das Gerät zurückzusenden, so befolgen Sie bitte die Anweisungen in Abschnitt 13.
3.2. STROMVERSORGUNG DES GERÄTS
Das Gerät wird von 6 Batterien mit Strom versorgt. Angaben zu Batterietyp und ­Lebensdauer finden Sie in Abschnitt 12.3.
Das Symbol " dem Batteriesymbol bedeuten volle Ladung der Batterie; ein Absinken der Anzahl der Streifen auf " " zeigt an, dass die Batterien nahezu leer sind. Unterbrechen Sie in diesem Fall die Messungen und ersetzen Sie die Batterien entsprechend den Anweisungen in Abschnitt 11.2
Das Gerät ist auch ohne Batterien in der Lage, die bereits abgespeicherten Messdaten weiter zu speichern.
Zum Einsetzen der Batterien beachten Sie bitte die Angaben in Abschnitt 11.2
Das Gerät arbeitet mit modernen Algorithmen, um die Lebensdauer der Batterien zu maximieren. Im Einzelnen:
Das Gerät schaltet die Hintergrundbeleuchtung des Displays nach ca. 5 Sekunden aus.
Zur Erhöhung der Batterielebensdauer wird die Hintergrundbeleuchtung des Displays
bei zu niedriger Batteriespannung ausgeschaltet.
3.3. KALIBRIERUNG
Die technischen Daten des Messgerätes entsprechen der Beschreibung in diesem Handbuch. Für seine Funktion übernehmen wir eine Garantie von einem Jahr ab Kaufdatum. Ein detailliertes Kalibrierprotokoll liegt jedem Messgerät bei.
3.4. LAGERUNG
Falls das Gerät längere Zeit unter extremen Umweltbedingungen gelagert wurde, warten Sie bitte ab, bis es sich wieder an normale Bedingungen angepasst hat, um genaue Messwerte zu garantieren.
" zeigt den Ladezustand der Batterie an. Fünf Streifen neben
DE - 7
400 Series
Anschluss für optisch isoliertes
zur
Anschluss für optisch isoliertes
4. ANWEISUNGEN ZUM GEBRAUCH
4.1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS
LEGENDE:
1. Eingänge
2. LCD Anzeige
3. Schnittstellenkabel
4. Pfeil- und ENTER Taste Funktionsauswahl
5. GO/STOP-Taste (Start/Stop)
6. SAVE-Taste (Speichern)
7. ON/OFF-Taste (Ein/Aus)
8. HELP Taste (Hilfe)
9. ESC/MENU-Taste (Abbruch/Menü)
Abb. 1: Vorderseite des Messgerätes
LEGENDE:
1. Anschluss für Tastkopf
2. E, N, P Eingänge
3. In1 bzw. AUX Eingang
Abb. 2: Oberseite des Messgerätes
LEGENDE:
1. Schnittstellenkabel
Abb. 3: Seite des Messgerätes
4.2. HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Bei eingeschaltetem Gerät führt eine weiterer kurzer Druck auf die
Taste zum Einschalten der Hintergrundbeleuchtung (bei ausreichender Batteriespannung). Zur Schonung der Batterien erfolgt eine automatische Abschaltung der Hintergrundbeleuchtung nach ca. 20 Sekunden.
Häufige Nutzung der Hintergrundbeleuchtung reduziert die Lebensdauer der Batterie.
DE - 8
400 Series
4.3. TASTENBELEGUNG
Auf der Tastatur befinden sich die folgenden Tasten:
ON/OFF-Taste zum Ein-/Ausschalten des Gerätes
ESC-Taste zum Abbruch des ausgewählten Menüpunktes ohne Bestätigung MENU-Taste zum Aktivieren der Gerätemenüs
⊳⊳⊳⊳ -Tasten zum Bewegen des Kursors innerhalb der verschiedenen Bildschirmmenüs zum Auswählen der gewünschten Programme und Parameter ENTER-Taste zum Bestätigen von Änderungen und ausgewählten Programmparametern sowie zur Auswahl von Menüfunktionen
GO-Taste zum Starten einer Messung STOP-Taste zum Beenden einer Messung
SAVE-Taste zum Speichern gemessener Werte
HELP-Taste zum Anzeigen eines Anschlussbeispiels zwischen Messgerät
und zu testendem System entsprechend der gewählten Messfunktion (wird aktiviert bei > 1sec gedrückt halten) und
-Taste zum Einschalten der Hintergrundbeleuchtung
4.4. LCD-ANZEIGE
Das Display besteht aus einem Grafikmodul mit einer Auflösung von 128 x 128 Punkten. In der ersten Zeile des Displays werden der Typ des aktivierten Messverfahrens und der Ladezustand der Batterie angezeigt.
LOW
-.--
R + R -
- . - - - . - -
- - - m A - - - m A
AUTO
Func Lim CAL
4.5. STARTBILDSCHIRM
Nach Einschalten des Gerätes wird für einige Sekunden ein Startbildschirm angezeigt. Dieser enthält folgende Informationen:
Modellbezeichnung des Messgerätes
Name des Herstellers
Seriennummer (SN:) des Gerätes
Die Versionsnummer der Firmware (FW:) im Speicher des
Gerätes
Datum der letzten Kalibrierung (Calibration:)
Danach schaltet das Gerät zur zuletzt ausgewählten Funktion um.
Measuring
1.00
C O M B I 4 2 0
H T I T A L I A
S N : 1 2 3 4 5 6 7 8
0.12
FW: 1.41
Kalibrierung:
01/01/2009
DE - 9
400 Series
5. HAUPTMENÜ
Das Drücken der MENU/ESC-Taste in irgendeinem zulässigen Zustand des Gerätes führt zur Anzeige des folgenden Bildschirms, mit dessen Hilfe das Gerät eingestellte, gespeicherte Messwerte angezeigt und die gewünschte Messfunktion aktiviert werden können.
MENU
A U T O : R a , R C D , MΩ L O WΩ : N i e d e r o h m . MΩ : I s o l a t i o n R C D : R C D T e s t L O O P : I m p e d a n z Z R a : S c h l e i f e o . A u s 1 2 3 : D r e h f e l d A U X : U m g e b u n g s p . L E A K : F e h l e r s t r o m . P W R : A n a l y s e
S E T : E i n s t e l l u n g e n
M E M : S p e i c h e r
5.1. AUTO ÷ PWR
Durch Auswählen eines der zwischen den Menüpunkten AUTO und PWR aufgeführten Messverfahrens mit dem Kursor, das zu den in Tab. 1 beschriebenen Kenndaten passt, und Bestätigen der Auswahl mit ENTER wird das gewünschte Messverfahren eingestellt.
5.2. SET – GERÄTEEINSTELLUNGEN
SET
Bewegen Sie den Kursor auf SET mit Hilfe der Pfeiltasten (,) und bestätigen Sie mit ENTER. Anschließend wird auf dem Display der Bildschirm mit den verschiedenen Geräteeinstellungen angezeigt.
Die vorgenommenen Einstellungen bleiben auch nach Ausschalten des Gerätes erhalten.
La n g u a g e ( S p r ac h e ) Au t o m at i s c he Ab sc h a l tu ng No m i n al s p a nn un g Fr e q u en z
Sy s t e m
5.2.1. Language (Sprache)
Bewegen Sie den Kursor auf Language mit Hilfe der Pfeiltasten (,) und bestätigen Sie mit ENTER. Anschließend wird auf dem Display der Bildschirm zur Einstellung der Gerätesprache angezeigt.
Wählen Sie die gewünschte Option mit Hilfe der Pfeiltasten (,) aus. Um die Einstellungen zu speichern, drücken Sie die ENTER-Taste, zum Abbruch des Einstellvorgangs die ESC-Taste.
↑↓
VAL
LNG
It a l i a n o En g l i s h Es p a ñ o l De u t s ch Fr a n ç ai s Sv en s k a
No r s k Da n s k
↑↓
VAL
DE - 10
400 Series
5.2.2. Automatische Abschaltung
OFF
Bewegen Sie den Kursor auf Auto power off mit Hilfe der Pfeiltasten (,) und bestätigen Sie mit ENTER. Anschließend wird auf dem Display ein Bildschirm angezeigt, mit dessen Hilfe Sie die automatische Abschaltung des Gerätes nach 5 Minuten Inaktivität ein- oder ausschalten
O N 5 m i n
O F F
können.
Wählen Sie die gewünschte Option mit Hilfe der Pfeiltasten (,) aus. Um die Einstellungen zu speichern, drücken Sie die ENTER-Taste, zum Abbruch des Einstellvorgangs die ESC-Taste.
↑↓
VAL
5.2.3. Nennspannung
Bewegen Sie den Kursor auf NOMINALSPANNUNG mit Hilfe der Pfeiltasten (,) und bestätigen Sie mit ENTER. Anschließend wird auf dem Display ein Bildschirm zur Auswahl des Wertes der Nominalspannung angezeigt, auf deren Basis der voraussichtliche Kurzschlussstrom errechnet
VNOM
V p - n = 2 30 V Vp - p = 40 0V
V p - n = 2 30 V Vp - p = 40 0V
wird.
Wählen Sie die gewünschte Option mit Hilfe der Pfeiltasten (,) aus. Um die Einstellungen zu speichern, drücken Sie
↑↓
die ENTER-Taste, zum Abbruch des Einstellvorgangs die ESC-Taste.
VAL
5.2.4. Frequenz
FREQ
Bewegen Sie den Kursor auf Frequenz mit Hilfe der Pfeiltasten (,) und bestätigen Sie mit ENTER. Anschließend wird auf dem Display der Bildschirm zur Einstellung der Netzfrequenz angezeigt.
5 0 H z
6 0 H z
Wählen Sie die gewünschte Option mit Hilfe der Pfeiltasten (,) aus. Um die Einstellungen zu speichern, drücken Sie die ENTER-Taste, zum Abbruch des Einstellvorgangs die ESC-Taste.
↑↓
VAL
5.2.5. Netzsystem
SYS
Bewegen Sie den Kursor auf System mit Hilfe der Pfeiltasten (,) und bestätigen Sie mit ENTER. Anschließend wird auf dem Display der Bildschirm zur Einstellung des elektrischen Schutzsystems angezeigt.
T T / T N s y s te m
I T s ys t e m
Wählen Sie die gewünschte Option mit Hilfe der Pfeiltasten (,) aus. Um die Einstellungen zu speichern, drücken Sie die ENTER-Taste, zum Abbruch des Einstellvorgangs die ESC-Taste.
↑↓
VAL
5.3. MEM
Durch Auswählen von MEM mit dem Kursor und der Bestätigung der Auswahl mit ENTER erhält man Zugang zum Gerätespeicher (§ 9).
DE - 11
400 Series
Taste, bewegen Sie
mit Hilfe
) und bestätigen Sie mit
wird auf dem Display
ein Bildschirm ähnlich dem nebenstehenden
6. PRÜFEN ELEKTRISCHER ANLAGEN
6.1. AUTO
Diese Funktion erlaubt die Ausführung einer automatischen Abfolge von Tests einschließlich der wichtigsten Prüfungen der elektrischen Sicherheit einer Anlage, d.h.:
Erdungswiderstand (Schleifenwiderstand ohne RCD Auslösung) über Steckdose
Auslösezeit eines RCD-Schutzschalters
Messung des Isolationswiderstands zwischen Phase und Erde
Die Messung der Auslösezeit eines RCD-Schutzschalters führt zu dessen Auslösung. Vergewissern Sie sich daher, dass dem RCD-
Schutzschalter KEINE Nutzer oder Verbraucher nachgelagert sind, die durch eine Abschaltung des Systems Schaden nehmen könnten.
Trennen Sie alle dem RCD-Schutzschalter nachgelagerten Verbraucher vom Netz, denn diese könnten zusätzliche Kriechströme erzeugen und damit die Messergebnisse wertlos machen.
WARNUNG
Abb. 4: Geräteanschluss mittels Schuko-Adapterkabel C2033x
Abb. 5: Geräteanschluss mit Einzelkabeln und Start/Stop Tastkopf PR400
1.
Drücken Sie die MENU­den Kursor im Hauptmenü auf AUTO der Pfeiltasten (, ENTER. Anschließend
angezeigt.
Benutzen Sie die ⊳⊳, -Tasten zur Auswahl der einzustellenden Parameter
2.
und die -Tasten zur Einstellung des jeweiligen Wertes des Parameters.
Eine Bestätigung der Auswahl mit ENTER ist nicht erforderlich.
IdN
Mit Hilfe der virtuellen IdN-Taste kann der Nominalwert des Auslösestroms des RCD-Schutzschalters in folgenden Stufen eingestellt werden: 10 mA, 30 mA, 100 mA, 300 mA, 500 mA
AUTO
R a = - - - - ΩΩΩ
T r cd = - - -- m s R P - Pe = - - - - M ΩΩΩ
30mA
IdN RCD UL VNom
50V 500V
DE - 12
400 Series
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie den richtigen Wert für den Prüfstrom des RCD-Schutzschalters eingestellt haben. Falls Sie zum Testen einen höheren als den Fehlernennstrom einstellen, wird der RCD mit einem zu hohen Strom getestet, was zum schnelleren Auslösen und falschen Messwerten führen kann.
RCD
Mit Hilfe der virtuellen RCD-Taste können folgende Typen des RCD-Schutzschalters ausgewählt werden: AC, AC S, A, A S . (Die Optionen A, A S sind nicht verfügbar, wenn als elektrisches Schutzsystem "IT" gewählt wurde)
WARNUNG
Wird die Testoption für selektive Schutzschalter ausgewählt (Symbol S), beträgt das Zeitintervall zwischen den Messungen 60 Sekunden (30 Sekunden für Tests mit ½IdN). Im Display des Gerätes wird eine Stoppuhr mit der vor dem nächsten automatischen Test verbleibenden Zeit angezeigt.
UL
Mit Hilfe der virtuellen UL-Taste wird der Grenzwert für die Berührungsspannung des zu testenden Systems in folgenden Stufen angezeigt: 25 V, 50 V
VNom
Mit Hilfe der virtuellen VNom-Taste wird der Wert der Prüfspannung für die Isolationsmessung in folgenden Stufen eingestellt: 50 V, 100 V, 250 V, 500 V, 1000 V
3. Führen Sie den grünen, blauen und schwarzen Sicherheitsbananenstecker des dreipoligen Schukokabels in die entsprechenden Eingangsbuchsen E, N und P des Messgerätes ein. Alternativ dazu können Sie Einzelkabel verwenden und die entsprechenden Krokodilklemmen an die freien Kabelenden aufstecken. Sie können auch den externen Tastkopf PR400 benutzen, indem Sie dessen mehrpoligen Steckverbinder in die Eingangsbuchse P einführen. Verbinden Sie den Schukostecker, die Krokodilklemmen oder den Tastkopf mit der elektrischen Anlage entsprechend Abb. 4 und Abb. 5
4.
Drücken Sie die GO/STOP-Taste am Messgerät oder die START-Taste am Tastkopf. Das Gerät beginnt mit der automatischen Testsequenz.
WARNUNG
Erscheint die Meldung “Measuring” auf dem Display, so führt das Gerät gerade eine Messung durch. Trennen Sie während dieser gesamten Phase das Gerät nicht vom Stromnetz.
DE - 13
400 Series
Ist der Test beendet und
sind alle gemessenen Werte
korrekt, erzeugt das Gerät
ein doppeltes Tonsignal und
zeigt als Hinweis auf die
erfolgreiche Beendigung des
die Meldung "OK" an,
sowie einen Bildschirm
ähnlich dem hier
Das Gerät erkennt einen
höheren als den errechneten
Grenzwiderstand UL/IdN
nd
IdN=30mA) bzw. einen
Widerstand über dem
größten des Messbereichs.
Es wird ein Bildschirm
lich dem hier
nebenstehenden angezeigt
sowie ein langes Tonsignal
erzeugt. Der automatische
Das Gerät erkennt, dass der
außerhalb des Zeitlimits oder
gar nicht auslöst. Es wird ein
Bildschirm ähnlich dem hier
nebenstehenden angezeigt
sowie ein langes Tonsignal
atische
stands zwischen Phase und
Erde unter dem eingestellten
Grenzwert, zeigt das Gerät
einen Bildschirm ähnlich
dem hier nebenstehenden
an und erzeugt ein langes
5.
Tests
nebenstehend gezeigten
AUTO
R a = 4 9. 1 ΩΩΩ
T r c d = 24 m s R P -P e > 9 9 9 M ΩΩΩ
30mA
IdN RCD UL VNom
OK
50V 500V
Wert des Erdungswiderstands
Zum Speichern der angezeigten Ergebnisse die SAVE-Taste zweimal oder die SAVE-Taste einmal und anschließend die ENTER-Taste drücken (§ 9.1)
6.
6.1.1. Fehlerbehaftete Ergebnisse
1.
AUTO
R a = 1 78 9 ΩΩΩ
Wert des Erdungswiderstands
Wert der Auslösezeit des RCD­Schutzschalters
Wert des Isolationswiderstands zwischen Phase und Erde
(1666Ω bei UL=50V u
T r cd = - - -- m s R P - P e = -- - - M ΩΩΩ
NOT OK
ähn
Test wird unterbrochen.
2. RCD-Schutzschalter
30mA
IdN RCD UL VNom
AUTO
R a = 1 78 9 ΩΩΩ
50V 500V
T r c d > 9 9 9 m s R P - P e = -- - - M ΩΩΩ
NOT OK
erzeugt. Der autom Test wird unterbrochen.
3. Liegt der Wert des Wider-
30mA
IdN RCD UL VNom
AUTO
50V 500V
R a = 1 78 9 ΩΩΩ
T r c d > 9 9 9 m s R P- P e = 0 . 0 1 M ΩΩΩ
NOT OK
Tonsignal
30mA
IdN RCD UL VNom
50V 500V
BBerührungsspannung Ub ist >50V
Wert des Erdungswiderstands
Wert der Auslösezeit des RCD­Schutzschalters
Wert des Erdungswiderstands
Wert der Auslösezeit des RCD­Schutzschalters
Wert des Isolationswiderstands zwischen Phase und Erde
DE - 14
400 Series
Erkennt das Gerät eine
Vertauschung zwischen
Phase und neutralen Leitern,
wird die hier nebenstehende
ezeigt. Drehen
Sie den Schukostecker oder
Erkennt das Gerät eine
Vertauschung zwischen
Phase und Schutzerde, wird
die hier nebenstehende
Erkennt das Gerät, dass die
Schutzerde unter dem
Grenzwert liegt, wird die hier
nebenstehende Meldung
angezeigt. Überprüfen Sie,
stende System
Erkennt das Gerät, dass die
Schutzerde über dem
Grenzwert liegt, wird die hier
nebenstehende Meldung
angezeigt. Überprüfen Sie,
ob das Gerät irrtümlich
Zum Speichern der angezeigten Ergebnisse die SAVE-Taste zweimal oder
4.
5.
die SAVE-Taste einmal und anschließend die ENTER-Taste drücken (§ 9.1)
AUTO
R a = - - - - ΩΩΩ
T r cd = - - -- m s
Meldung ang
R P - P e = -- - - M ΩΩΩ
überprüfen Sie die ange­schlossenen Einzelkabel.
6.
Meldung angezeigt. Über-
30mA
IdN RCD UL VNom
AUTO
T r cd = - - -- m s R P - P e = -- - - M ΩΩΩ
REVERSE P-N
50V 500V
R a = - - - - ΩΩΩ
prüfen Sie die ange­schlossenen Kabel
30mA
7. Spannung Phase-zu­Neutralleiter und Phase-zu-
AUTO
T r cd = - - -- m s R P - P e = -- - - M ΩΩΩ
REVERSE P-PE
50V 500V
IdN RCD UL VNom
R a = - - - - ΩΩΩ
Phase und neutrale Leiter sind vertauscht
Phase und Schutzerde sind vertauscht
ob das zu te mit Strom versorgt wird
8.
30mA
IdN RCD UL VNom
AUTO
Spannung Phase-zu­Neutralleiter oder Phase-zu-
T r cd = - - -- m s R P - P e = -- - - M ΩΩΩ
Phase-zu-Phase angeschlossen wurde
9.
Die vorstehend beschriebenen fehlerbehafteten Ergebnisse können nicht abgespeichert werden.
30mA
IdN RCD UL VNom
Low voltage
50V 500V
R a = - - - - ΩΩΩ
High voltage
50V 500V
nicht ausreichende Spannung
zu hohe Spannung erkannt
DE - 15
400 Series
Taste, bewegen Sie
mit Hilfe
) und bestätigen Sie mit
wird auf dem Display
ein Bildschirm ähnlich dem nebenstehenden
6.2. LOWOHM: NIEDEROHMMESSUNG/ DURCHGANGSPRÜFUNG MIT 200MA
Diese Funktion wird entsprechend der Norm/ EN61557-4 ausgeführt und ermöglicht die Messung des Widerstands von Schutz- und Potentialausgleichsleitern. Folgende Messmodi sind verfügbar:
CAL Kompensation des Widerstands der zur Messung benutzten Kabel. Das Gerät
subtrahiert automatisch den Wert des Kabelwiderstands vom gemessenen Widerstandswert. Daher ist dieser Wert jedes mal (mit Hilfe der CAL-Funktion) zu ermitteln, wenn die Messkabel gewechselt oder verlängert werden
AUTO Das Gerät führt zwei Messungen mit jeweils vertauschter Polarität aus und
zeigt den Mittelwert beider Messungen an. Empfohlener Modus zur Durchgangsprüfung
R+ Messung mit positiver Polarität und der Möglichkeit zur Festsetzung einer
Testdauer. In einem solchen Fall kann der Benutzer eine ausreichend lange Messdauer einstellen, um während des Messvorgangs die Schutzleiter zu bewegen und damit mögliche Verbindungsfehler zu finden
R- Messung mit negativer Polarität und der Möglichkeit zur Festsetzung einer
Testdauer. In einem solchen Fall kann der Benutzer eine ausreichend lange Messdauer einstellen, um während des Messvorgangs die Schutzleiter zu bewegen und damit mögliche Verbindungsfehler zu finden
WARNUNG
Der Durchgangstest wird mit einem Strom über 200 mA ausgeführt, wenn der Leiterwiderstand unter 10 liegt (einschließlich des im Gerät nach der Kalibrierung gespeicherten Widerstandswertes der Messkabel). Bei höherem Leiterwiderstand erfolgt der Durchgangstest mit einem Strom unter 200 mA.
1.
Drücken Sie die MENU­den Kursor im Hauptmenü auf LOW ΩΩΩ der Pfeiltasten (, ENTER. Anschließend
angezeigt.
Abb. 6:
Geräteanschluss
mit Einzelkabeln
und Tastkopf
LOW
- - - - ΩΩ
R + R -
- - -- - - --
- - - m A - - - m A
CAL
Func Lim CAL
4.00
----
DE - 16
400 Series
Benutzen Sie die ⊳⊳ -Tasten zur Auswahl der einzustellenden Parameter
2.
und die -Tasten zur Einstellung des jeweiligen Wertes des Parameters.
Eine Bestätigung der Auswahl mit ENTER ist nicht erforderlich.
Func
Mit Hilfe der virtuellen Func-Taste wird der Messmodus des Gerätes ausgewählt: CAL, AUTO, R+, R-
Lim
Mit Hilfe der virtuellen Lim-Taste wird der Grenzwert für den Durchgangswiderstand in folgenden Stufen eingestellt: 1.00ΩΩΩ,
2.00ΩΩΩ, 3.00ΩΩΩΩ, 4.00ΩΩΩΩ, 5.00ΩΩΩΩ
3. Führen Sie den blauen und schwarzen Sicherheitsbananenstecker des jeweiligen Einzelkabels in die entsprechenden Eingangsbuchsen N und P des Messgerätes ein. Bringen Sie erforderlichenfalls Krokodilklemmen an den freien Kabelenden an. Sie können auch den Tastkopf benutzen, indem Sie dessen mehrpoligen Steckverbinder in die Eingangsbuchse P einführen.
4. Sind die mitgelieferten Kabel für die durchzuführende Messung zu kurz, so verlängern Sie das blaue Kabel.
5.
Wählen Sie den CAL-Modus zur Kompensation des Widerstands der Messkabel aus, entsprechend den Anweisungen in Abschnitt 6.2.1.
Benutzen Sie die Pfeiltasten ⊳⊳,  zur Auswahl der virtuellen Func-Taste
6.
und stellen Sie den gewünschten Prüfmodus mit Hilfe der Pfeiltasten , aus.
Eine Bestätigung der Auswahl mit ENTER ist nicht erforderlich.
WARNUNG
Vergewissern Sie sich vor Anschluss der Messkabel, dass die Enden des zu testenden Leiters spannungsfrei sind.
7. Verbinden Sie die Messkabel mit den Enden des zu testenden Leiters wie in Abb. 6.
WARNUNG
Vergewissern Sie sich vor jedem Test, dass der gespeicherte Kompensationswiderstand den aktuell verwendeten Messkabeln entspricht. Im Zweifelsfall wiederholen Sie den Kalibriervorgang wie in 6.2.1.
8.
Drücken Sie die GO/STOP-Taste am Messgerät oder die START-Taste am Tastkopf. Das Gerät beginnt mit der Ausführung des Messvorgangs.
WARNUNG
Erscheint die Meldung “Measuring” auf dem Display, so führt das Gerät gerade eine Messung durch. Trennen Sie während dieser gesamten Phase das Gerät nicht von dem zu testenden Leiter.
Bei aktiviertem R+ oder R- Modus drücken Sie die GO/STOP-Taste am
9.
Messgerät oder die START-Taste am Tastkopf, um den Test vor Ablauf der eingestellten Zeit zu beenden.
DE - 17
400 Series
gung des Tests mit einem
unter dem eingestellten
Grenzwert erzeugt das Gerät
als Hinweis auf die positive
ein
doppeltes Tonsignal und
zeigt einen Bildschirm
Bei Anwendung des R+ oder
Modus und nach
Beendigung des Tests mit
einem Wert unter dem
eingestellten Grenzwert
erzeugt das Gerät als
Hinweis auf die positive
n
doppeltes Tonsignal und
zeigt einen Bildschirm
ähnlich dem hier
10. Bei Anwendung des AUTO­Modus und nach Beendi-
Mittelwert von R+ und R-
LOW
0 . 2 5 ΩΩ
R + R - 0 .2 6 0 . 24 2 1 2 m A 2 1 3m A
Beendigung des Tests
AUTO
Func Lim CAL
4.00
0.21
Mittelwert zwischen R+ und R-
Werte der Testströme für R+ und R-
jeweilige Werte von R+ und R-
ähnlich dem hier neben­stehenden an
11. R-
Beendigung des Tests ei
nebenstehenden an
LOW
0 . 2 5 ΩΩ
2 1 2 m A 1 s
R+
Func Lim Temp CAL
4.00
1s
0.21
Zum Speichern der angezeigten Ergebnisse die SAVE-Taste zweimal oder
12.
die SAVE-Taste einmal und anschließend die ENTER-Taste drücken (§
9.1)
Widerstandswert R+ (oder R-)
Werte von Teststrom und Testzeit
DE - 18
400 Series
ach Ende der Kalibrierung
nem gemessenen Wert
erzeugt das Gerät
als Hinweis auf die positive
Beendigung des Tests ein
doppeltes Tonsignal und
zeigt einen Bildschirm
6.2.1. CAL Modus
Abb. 7: Kalibrierung von
Einzelkabeln und Tastkopf
Benutzen Sie die Pfeiltasten⊳⊳,  zur Auswahl der virtuellen Func-Taste
1.
und stellen Sie den CAL-Modus mit Hilfe der Pfeiltasten , ein. Eine Bestätigung der Auswahl mit ENTER ist nicht erforderlich.
2. Kürzen Sie die Leiter der Messkabel wie in Abb. 7 um sicherzustellen, dass sie guten Kontakt zu den leitenden Teilen der Krokodilklemmen haben.
Drücken Sie die GO/STOP-Taste am Messgerät oder die START-Taste am
3.
Tastkopf. Das Gerät beginnt mit dem Kalibriervorgang der Messkabel an den sich sofort eine Verifikation des Kompensationswertes anschließt.
WARNUNG
Erscheint die Meldung “Measuring” auf dem Display, so führt das Gerät gerade eine Messung durch. Erscheint die Meldung “Waiting verify” auf dem Display, so verifiziert das Gerät gerade den Kalibrierungswert. Trennen Sie während dieser gesamten Phase das Gerät nicht vom Stromnetz.
4. N mit ei unter 5
ähnlich dem hier neben­stehenden an
LOW
- - - - ΩΩ
R + R -
- - -- - - --
- - - m A - - - m A
CAL
Func Lim CAL
4.00
0.21
Wert des kalibrierten Widerstands
5. Um den gespeicherten Kalibrierungswiderstand der Messkabel zu löschen, muss der Kalibriervorgang mit einem Widerstand der Testkabel von mehr als 5 durchgeführt werden (d.h. mit offenen Testkabeln).
DE - 19
400 Series
6.2.2. Fehlerbehaftete Ergebnisse
1. Liegt bei Anwendung des AUTO, R+ oder R- Modus der gemessene Wider­standswert über dem eingestellten Grenzwert, erzeugt das Gerät ein langes
LOW
5 . 9 2 ΩΩ
R + R - 5 .9 2 5 . 91 2 1 0 m A 2 1 0m A
Tonsignal und zeigt einen Bildschirm ähnlich dem hier nebenstehenden an
2. Liegt bei Anwendung des AUTO, R+ oder R- Modus der gemessene Wider­standswert über Maximal­wert des eingestellten Mess­bereichs, erzeugt das Gerät
AUTO
Func Lim CAL
LOW
> 9 9 . 9 ΩΩ
R + R - > 99 . 9 > 9 9 . 9
- - - m A - - - m A
ein langes Tonsignal und zeigt einen Bildschirm ähnlich dem hier neben­stehenden an
3. Liegt bei Anwendung des AUTO, R+ oder R- Modus der zur Widerstands­messung erforderliche Strom über 200 mA, erzeugt das Gerät ein langes Tonsignal
AUTO
Func Lim CAL
LOW
2 0 . 0 ΩΩ
R + R - 2 0. 0 2 0 .0 1 5 7 m A 1 5 7m A
und zeigt einen Bildschirm ähnlich dem hier neben­stehenden an
AUTO
Func Lim CAL
4.00
4.00
4.00
R > LIM
I < 200 mA
I < 200 mA
0.21
0.21
0.21
Zum Speichern der angezeigten Ergebnisse die SAVE-Taste zweimal oder
4.
5. Erkennt das Gerät eine Spannung über 10 V an den Eingangsbuchsen, wird der hier nebenstehende Bildschirm angezeigt
die SAVE-Taste einmal und anschließend die ENTER-Taste drücken (§ 9.1)
LOW
- - - - ΩΩ
R + R -
- - -- - - --
- - - m A - - - m A
Vin > Vlim
AUTO
Func Lim CAL
4.00
0.21
DE - 20
400 Series
6. Wird erkannt, dass der kalibrierte Widerstand höher ist als der gemessene Widerstand plus 0.05 (R
CAL>RMEAS
+0.05),
erzeugt das Gerät ein langes
LOW
0 . 0 0 ΩΩ
R + R - 0 .0 0 0 . 00 2 1 4 m A 2 1 4m A
Tonsignal und zeigt einen Bildschirm ähnlich dem hier nebenstehenden an
7. Wird bei Anwendung des CAL-Modus ein Widerstand von mehr als 5 zwischen den Eingangsbuchsen er­kannt, so wird ein Bildschirm ähnlich dem hier neben-
AUTO
Func Lim CAL
LOW
- - - - ΩΩ
R + R -
- - -- - - --
- - - m A - - - m A
stehenden angezeigt und das Gerät verbleibt in einem Zustand ohne gespeicherten Kalibrierungswiderstand
8.
Ist im CAL-Modus während der Verifikation des Kalibrierungswertes am Ende des CAL-Vorgangs die Bedingung: R
CAL
≤ R
MEAS
≤ R
+ 0.05Ω
CAL
CAL
Func Lim CAL
LOW
1 . 9 8 ΩΩ
R + R - 1 .9 8 1 . 98 2 1 0 m A 2 1 0m A
nicht erfüllt, so wird ein Bildschirm ähnlich dem hier nebenstehenden angezeigt und das Gerät verbleibt in einem Zustand ohne gespeicherten Kalibrierungs­widerstand
CAL
Func Lim CAL
CAL > RES
4.00
Reset value
4.00
Not correct
4.00
0.21
0.21
----
Die vorstehend beschriebenen fehlerbehafteten Ergebnisse können nicht
9.
abgespeichert werden.
DE - 21
400 Series
Taste, bewegen Sie
mit Hilfe
) und bestätigen Sie mit
ein Bildschirm ähnlich dem nebenstehenden
6.3. MΩΩΩ ISOLATIONSWIDERSTAND MIT 50, 100, 250, 500, 1000 V
Diese Funktion wird entsprechend den Normen EN61557-2 (VDE0413-Teil 2) ausgeführt und erlaubt die Messung von Isolationswiderständen zwischen aktiven Leitern und zwischen jedem aktiven Leiter und Erde. Folgende Messmodi sind verfügbar:
MAN In diesem Modus dauert der Test so lange, wie die GO/STOP-Taste am Gerät
(oder die START-Taste am Tastkopf) gedrückt gehalten wird. Wird die GO/STOP-Taste (oder die START-Taste am Tastkopf) gedrückt und sofort wieder losgelassen, beträgt die Testdauer 2 Sekunden. (Empfohlener Modus zur Isolationsprüfung)
TMR In diesem Modus kann der Benutzer eine ausreichend lange Messdauer
einstellen, um während des Messvorgangs die Messkabel am zu testenden Leiter entlang zu führen. Über die Dauer des gesamten Messvorgangs hinweg erzeugt das Messgerät alle 2 Sekunden ein kurzes Tonsignal (zur stabilen Ablesung des gemessenen Widerstands wird empfohlen, mindestens zwei Tonsignale abzuwarten, bis das Messkabel an einen anderen Leiter angelegt wird). Erreicht der Isolationswiderstand während des Messvorgangs einen niedrigeren als den eingestellten Grenzwert, erzeugt das Gerät ein langes Tonsignal. Zum Beenden des Tests die GO/STOP-Taste am Gerät (oder die START -Taste am Tastkopf) nochmals drücken .
Abb. 8: Geräteanschluss mit Einzelkabeln und Tastkopf
Abb. 9: Geräteanschluss mittels Schuko-3 Leiter Kabel
1.
Drücken Sie die MENU den Cursor im Hauptmenü auf MΩΩΩ der Pfeiltasten (, ENTER. Anschließend wird auf dem Display
angezeigt.
M
---MΩΩ
- - - - V - - -s
MAN 500V 0.50M
Func VNom Lim
DE - 22
400 Series
2.
Benutzen Sie die ⊳⊳ -Tasten zur Auswahl der einzustellenden Parameter und die -Tasten zur Einstellung des jeweiligen Wertes des Parameters.
Eine Bestätigung der Auswahl mit ENTER ist nicht erforderlich.
Func
Mit Hilfe der virtuellen Func-Taste wird der Messmodus des Gerätes ausgewählt: MAN, TMR
VNom
Mit Hilfe der virtuellen VNom-Taste wird die Testspannung in folgenden Stufen eingestellt: 50 V, 100 V, 250 V, 500 V, 1000 V
Lim
Mit Hilfe der virtuellen Lim-Taste wird der Grenzwert für den Isolationswiderstand in folgenden Stufen eingestellt: 0,05 MΩΩΩ, 0,10
MΩΩΩ, 0,23 MΩΩΩΩ, 0,25 MΩΩΩΩ, 0,50 MΩΩΩΩ, 1,00 MΩΩΩΩ, 100 MΩΩΩΩ
Temp
Ausschließlich im TMR-Modus kann mit Hilfe der virtuellen Temp­Taste eine Testdauer im Bereich zwischen 10 und 999 Sekunden ausgewählt werden
3. Wir empfehlen, den Wert der angelegten Spannung während des Messvorgangs und den unteren Grenzwert für eine korrekte Messung entsprechend den Vorschriften der Referenznorm zu wählen.
4. Führen Sie den grünen und schwarzen Steckverbinder des jeweiligen Einzelkabels in die entsprechenden Eingangsbuchsen E und P des Messgerätes ein. Bringen Sie erforderlichenfalls Krokodilklemmen an den freien Kabelenden an. Sie können auch den Tastkopf benutzen, indem Sie dessen mehrpoligen Steckverbinder in die Eingangsbuchse P einführen.
5. Sind die mitgelieferten Kabel für die durchzuführende Messung zu kurz, so verlängern Sie das grüne Kabel.
WARNUNG
Vergewissern Sie sich vor Anschluss der Messkabel, dass die Enden der zu testenden Leiter spannungsfrei sind.
6. Verbinden Sie die Messkabel mit den Enden der zu testenden Leiters wie in Abb. 8 und Abb. 9.
7.
Drücken Sie die GO/STOP-Taste am Messgerät oder die START-Taste am Tastkopf. Das Gerät beginnt mit der Ausführung des Messvorgangs.
WARNUNG
Erscheint die Meldung “Measuring” auf dem Display, so führt das Gerät gerade eine Messung durch. Trennen Sie während dieser gesamten Phase das Gerät nicht von dem zu testenden Leiter, denn durch im System vorhandene Streukapazitäten kann der gesamte Stromkreis noch mit einer gefährlich hohen Spannung aufgeladen bleiben
8. Unabhängig vom gewählten Messmodus legt das Gerät am Ende jedes Testvorgangs an die Ausgangsbuchsen einen Widerstand an, um die im Stromkreis vorhandenen Streukapazitäten abzubauen.
DE - 23
400 Series
Ist der gemessene
Widerstandwert höher als
der eingestellte Grenzwert,
erzeugt das Gerät ein
doppeltes Tonsignal und
zeigt als Hinweis auf die
erfolgreiche Beendigung des
Tests die Meldung "OK" an,
lich dem hier nebenstehend
Ist der gemessene
Widerstandwert höher als
es
,
erzeugt das Gerät ein
doppeltes Tonsignal und
zeigt als Hinweis auf die
erfolgreiche Beendigung des
Tests die Meldung "OK" an,
sowie einen Bildschirm
Bei aktiviertem TMR-Modus drücken Sie die GO/STOP-Taste am
9.
10.
Messgerät oder die START-Taste am Tastkopf, um den Test vor Ablauf der eingestellten Zeit zu beenden.
M
578MΩΩ
5 2 6 V 1 5 s
OK
sowie einen Bildschirm ähn-
gezeigten
11.
MAN 500V 0.50M 15s
Func VNom Lim Temp
M
> 999MΩΩ
der Maximalwert d eingestellten Messbereichs
ähnlich dem hier neben­stehend gezeigten
Zum Speichern der angezeigten Ergebnisse die SAVE-Taste zweimal oder
12.
die SAVE-Taste einmal und anschließend die ENTER-Taste drücken (§ 9.1)
5 2 6 V 2 s
OK
MAN 500V 0.50M
Func VNom Lim
Isolationswiderstand
Verwendete Testspannung und Testdauer
Isolationswiderstand
Verwendete Testspannung und Testdauer
DE - 24
400 Series
Sollte des Gerät nicht in der
spannung zu generieren,
erzeugt das Gerät am Ende
des Testvorgangs ein langes
nd zeigt einen
Bildschirm ähnlich dem hier
lationswiderstands unter
wert, zeigt das Gerät einen
Bildschirm ähnlich dem hier
nebenstehenden an und
Erkennt das Gerät eine
Spannung über 10 V an den
oberen Eingangsbuchsen,
wird die hier nebenstehende
Meldung angezeigt und der
6.3.1. Fehlerbehaftete Ergebnisse
M
1. Lage sein, die Nominal-
Tonsignal u
0.01MΩΩ
6 4V 6 s
nebenstehenden an
MAN 500V 0.50M
2. Liegt der Wert des Iso-
Func VNom Lim
M
Not correct
Die gewählte Prüfspannung wird nicht erreicht.
Die Ursache kann ein Kurzschluss oder Isolationsfehler beim zu überprüfenden Objekt sein.
dem eingestellten Grenz-
erzeugt ein langes Tonsignal
0.19MΩΩ
5 2 6 V 2 s
Not correct
MAN 500V 0.50M
Func VNom Lim
Zum Speichern der angezeigten Ergebnisse die SAVE-Taste zweimal oder
3.
4.
die SAVE-Taste einmal und anschließend die ENTER-Taste drücken (§ 9.1)
M
---MΩΩ
Messvorgang beendet
5.
Die vorstehend beschriebenen fehlerbehafteten Ergebnisse können nicht abgespeichert werden.
- - - - V - - -s
Vin > Vlim
MAN 500V 0.50M 15s
Func VNom Lim Temp
DE - 25
400 Series
6.4. RCD: PULSSTROM- UND WECHSELSTROMSENSITIVE RCD (TYP A UND AC)
Diese Funktion wird entsprechend der Norm EN61557-6 ausgeführt und ermöglicht die Messung von Auslösezeit und -strom von RCD-Schutzschaltern im System. Folgende Messmodi sind verfügbar:
AUTO Das Gerät führt eine automatische Messung mit einem Prüfstrom vom halben,
einfachen oder fünffachen Wert des eingestellten Nominalstroms durch, und in Phase mit der positiven oder negativen Halbwelle der Netzspannung. Empfohlener Modus zur Prüfung des RCD-Schutzschalters
Das Gerät führt den Messvorgang mit einem Prüfstrom vom halben Wert des
eingestellten Nominalstroms durch
x1 Das Gerät führt den Messvorgang mit einem Prüfstrom gleich dem Wert des
eingestellten Nominalstroms durch
x2 Das Gerät führt den Messvorgang mit einem Prüfstrom vom doppelten Wert
des eingestellten Nominalstroms durch
x5 Das Gerät führt den Messvorgang mit einem Prüfstrom vom fünffachen Wert
des eingestellten Nominalstroms durch
Das Gerät führt den Messvorgang mit einem ansteigenden Prüfstrom durch
Dieser Test kann ausgeführt werden, um den realen Auslösestrom des RCD­Schutzschalters festzustellen
RA Das Gerät führt eine Messung mit einem Prüfstrom vom halben Wert des
eingestellten Nominalstroms durch, um den RCD-Schutzschalter nicht auszulösen und die Berührungsspannung sowie die Schleifenimpedanz zu messen.
WARNUNG
Der Test eines RCD-Schutzschalters führt zu dessen Auslösung.
Vergewissern Sie sich daher, dass dem RCD-Schutzschalter KEINE Nutzer oder Verbraucher nachgelagert sind, die durch eine Abschaltung des Systems Schaden nehmen könnten.
Trennen Sie alle dem RCD-Schutzschalter nachgelagerten Verbraucher vom Netz, denn diese könnten zusätzliche Fehlerströme erzeugen und damit die Messergebnisse wertlos machen.
Abb. 10: Geräteanschluss zum einphasigen oder mehrphasigen Test des 230-V-RCD-
Schutzschalters mittels 3 Leiter Schukokabel
Abb. 11: Geräteanschluss zum einphasigen oder mehrphasigen Test des 230-V-RCD-
Schutzschalters mittels Einzelkabeln und Tastkopf
DE - 26
400 Series
Taste, bewegen Sie
mit Hilfe
igen Sie mit
wird auf dem Display
ein Bildschirm ähnlich dem nebenstehenden
Abb. 12: Geräteanschluss zum 400V + N + PE dreiphasigen Test des RCD-
Schutzschalters mittels Einzelkabeln und Tastkopf
Abb. 13: Geräteanschluss zum 400V + N (ohne PE) dreiphasigen Test des RCD-
Schutzschalters mittels Einzelkabeln und Tastkopf
Abb. 14: Geräteanschluss zum 400V + PE (ohne N) dreiphasigen Test des RCD-
Schutzschalters mittels Einzelkabeln und Tastkopf
RCD
1.
Drücken Sie die MENU­den Kursor im Hauptmenü auf RCD der Pfeiltasten (,) und bestät ENTER. Anschließend
angezeigt.
---ms
F R Q= 50 . 0 H z U t =0 .0 V V P - N = 2 30 V V P - Pe =2 30 V
x1 30mA
Func IdN RCD UL
Benutzen Sie die ⊳⊳, -Tasten zur Auswahl der einzustellenden Parameter
2.
und die -Tasten zur Einstellung des jeweiligen Wertes des Parameters.
Eine Bestätigung der Auswahl mit ENTER ist nicht erforderlich.
Func
IdN
Mit Hilfe der virtuellen Func-Taste wird der Messmodus des Gerätes ausgewählt: AUTO, x½, x1, x2, x5,
, RA
Mit Hilfe der virtuellen IdN-Taste kann der Nominalwert des Auslösestroms des RCD-Schutzschalters in folgenden Stufen eingestellt werden:’ 10 mA, 30 mA, 100 mA, 300 mA, 500 mA
50V
DE - 27
400 Series
RCD
Mit Hilfe der virtuellen RCD-Taste können folgende Typen des RCD-Schutzschalters ausgewählt werden: AC, AC S, A, A S (Die Optionen S sind nicht verfügbar, wenn als elektrisches Schutzsystem "IT" gewählt wurde)
UL
Mit Hilfe der virtuellen UL-Taste wird der Grenzwert für die Berührungsspannung des zu testenden Systems in folgenden Stufen angezeigt: 25 V, 50 V
3. Bei irgendwelchen Zweifeln hinsichtlich des korrekten Wertes empfehlen wir, den Grenzwert für die Berührungsspannung auf 25 V, also die unterste Grenze zu setzen (aus Sicherheitsgründen).
4. Führen Sie den grünen, blauen und schwarzen Steckverbinder des dreipoligen Schukokabels in die entsprechenden Eingangsbuchsen E, N und P des Messgerätes ein. Alternativ dazu können Sie Einzelkabel verwenden und die entsprechenden Krokodilklemmen an die freien Kabelenden anklemmen. Sie können auch den Tastkopf benutzen, indem Sie dessen mehrpoligen Steckverbinder in die Eingangsbuchse P einführen. Verbinden Sie den Schukostecker, die Krokodilklemmen oder den Tastkopf mit dem elektrischen Stromnetz entsprechend Abb. 10, Abb. 11, Abb. 12, Abb. 13 und Abb. 14.
6.4.1. AUTO-Modus
5.
Drücken Sie die GO/STOP-Taste am Messgerät oder die START-Taste am Tastkopf. Das Gerät beginnt mit der Ausführung des Messvorgangs.
6. Das Gerät führt sechs Testvorgänge in Bezug auf den Nominalstrom durch:
IdN x ½ mit 0° Phasenwinkel (der RCD-Schutzschalter darf nicht
IdN x ½ mit 180° Phasenwinkel (der RCD-Schutzschalter darf nicht
IdN x 1 mit 0° Phasenwinkel (der RCD-Schutzschalter muss
auslösen)
auslösen)
auslösen, danach
wieder einschalten)
IdN x 1 mit 180° Phasenwinkel (der RCD-Schutzschalter muss
auslösen, danach
wieder einschalten)
IdN x 5 mit 0° Phasenwinkel (der RCD-Schutzschalter muss
auslösen, danach
wieder einschalten)
IdN x 5 mit 180° Phasenwinkel (der RCD-Schutzschalter muss
auslösen, Ende des
Testvorgangs).
7. Das Testergebnis ist positiv, wenn alle Auslösezeiten mit den Grenzwerten übereinstimmen. Das Testergebnis ist negativ, wenn einer der Werte außerhalb der Grenzwerte liegt.
WARNUNG
Erscheint die Meldung “Measuring” auf dem Display, so führt das Gerät gerade eine Messung durch. Trennen Sie während dieser gesamten Phase das Gerät nicht vom Stromnetz.
5. Der Testmodus “AUTO” steht für pulsstromabhängige 500-mA-RCD-Schutzschalter (Typ A)
nicht zur Verfügung.
DE - 28
400 Series
Während des Testvorgangs
erzeugt das Gerät einen
entsprechend
dem auf dem Display
faktor und Phasenwinkel.
Vom dritten Testvorgang an
utzschalter auslösen und
der Bediener ihn
anschließend wieder
Ist der Testvorgang beendet
tests ein positives Ergebnis,
igt das Gerät einen
Bildschirm ähnlich dem hier
6.
Leckstrom
angezeigten Multiplikations-
sollte der RCD­Sch
einschalten
7. und hatten alle sechs Einzel-
ze
nebenstehend gezeigten an
RCD
18 0° x 1 /2 > 99 9m s > 99 9m s
x 1 2 8 m s - -- m s x 5 - - - m s - -- m s
F R Q= 50 . 0 H z U t =1 .4 V V P - N = 2 28 V V P- P e = 2 2 8 V
AUTO 30mA
Func IdN RCD UL
RCD
18 0° x 1 /2 > 99 9m s > 99 9m s
x 1 2 8 m s 3 1m s x 5 8 m s 1 0 m s
F R Q= 50 . 0 H z U t =1 .4 V V P - N = 2 28 V V P- P e = 2 2 8 V
AUTO 30mA
Func IdN RCD UL
RESUME RCD
RCD OK
50V
50V
Zum Speichern der angezeigten Ergebnisse die SAVE-Taste zweimal oder
8.
die SAVE-Taste einmal und anschließend die ENTER-Taste drücken (§ 9.1)
6.4.2. x½-Modus
Alternative:
Drücken Sie die GO/STOP-Taste am Messgerät oder die START-Taste am Tastkopf jeweils einmal. Das Gerät beginnt
5.
einen Messvorgang mit einem Strom im Phasenwinkel von “0°” , um einen Strom in Phase mit der positiven Halbwelle der Netzspannung zu injizieren.
Oder:
Drücken Sie die GO/STOP-Taste am Messgerät oder die START-Taste am Tastkopf, bevor die Bindestriche
5.
verschwinden. Das Gerät beginnt einen Messvorgang mit einem Strom im Phasenwinkel von “180°”, um einen Strom in Phase mit der negativen Halbwelle der Netzspannung zu injizieren.
WARNUNG
Erscheint die Meldung “Measuring” auf dem Display, so führt das Gerät gerade eine Messung durch. Trennen Sie während dieser gesamten Phase das Gerät nicht vom Stromnetz.
Auslösezeiten des RCD­Schutzschalters bei den verschiedenen, im Test angewandten Strömen
Der Bediener wird gebeten, den
RCD-Schutzschalter wieder einzuschalten
Auslösezeiten (in ms)
DE - 29
400 Series
Schutzschalter nicht aus,
erzeugt das Gerät ein
doppeltes Tonsignal und
zeigt als Hinweis auf die
erfolgreiche Beendigung des
lich dem hier nebenstehend
Schutzschalter aus und
kreis, und
zeit
werte,
erzeugt das Gerät als
weis auf die erfolgreiche
Beendigung des Tests ein
doppeltes Tonsignal und
zeigt einen Bildschirm
ähnlich dem hier
6. Löst der RCD-
Tests einen Bildschirm ähn-
gezeigten an
RCD
> 999ms
F R Q= 50 . 0 H z U t =1 .4 V V P - N = 2 28 V V P- P e = 2 2 8 V
RCD OK
x1/2 30mA
Func IdN RCD UL
50V
Strom mit Phasenwinkel 0° oder 180°
Auslösezeit des RCD­Schutzschalters
Erkannter Wert für die Berührungsspannung Ut in Vergleich zum Nominalwert des eingestellten Reststroms
Zum Speichern der angezeigten Ergebnisse die SAVE-Taste zweimal oder
7.
die SAVE-Taste einmal und anschließend die ENTER-Taste drücken (§ 9.1)
6.4.3. x1, x2, x5 Modus
Alternative:
Drücken Sie die GO/STOP-Taste am Messgerät oder die START-Taste am Tastkopf jeweils einmal. Das Gerät beginnt
5.
einen Messvorgang mit einem Strom im Phasenwinkel von “0°” , um einen Strom in Phase mit der positiven Halbwelle der Netzspannung zu injizieren.
Oder:
Drücken Sie die GO/STOP-Taste am Messgerät oder die START-Taste am Tastkopf, bevor die Bindestriche
5.
verschwinden. Das Gerät beginnt einen Messvorgang mit einem Strom im Phasenwinkel von “180°”, um einen Strom in Phase mit der negativen Halbwelle der Netzspannung zu injizieren.
WARNUNG
Erscheint die Meldung “Measuring” auf dem Display, so führt das Gerät gerade eine Messung durch. Trennen Sie während dieser gesamten Phase das Gerät nicht vom Stromnetz.
Der Testmodus “x5” steht für pulsstromabhängige 500-mA-RCD-Schutzschalter (Typ
6. A) nicht zur Verfügung.
7. Löst der RCD-
trennt den Strom liegt die Auslöse innerhalb der Grenz
Hin
nebenstehend gezeigten an
RCD
29ms
F R Q= 50 . 0 H z U t =1 .4 V V P - N = 2 28 V V P- P e = 2 2 8 V
RCD OK
x1 30mA
Func IdN RCD UL
50V
Strom mit Phasenwinkel 0° oder 180°
Auslösezeit des RCD­Schutzschalters
Erkannter Wert für die Berührungsspannung Ut in Vergleich zum Nominalwert des eingestellten Reststroms
DE - 30
400 Series
Während des Testvorgangs
steigende Fehlerspannung
und zeigt einen Bildschirm
Zum Speichern der angezeigten Ergebnisse die SAVE-Taste zweimal oder
8.
die SAVE-Taste einmal und anschließend die ENTER-Taste drücken (§ 9.1)
6.4.4.
Modus
Diese Norm definiert die Auslösezeiten für RCD-Schutzschalter bei einem bestimmten Nominalstrom. Der Modus dient zur Messung der Auslösezeit bei einem bestimmten Auslösestrom (die auch niedriger als bei Nominalspannung sein kann).
Alternative:
Drücken Sie die GO/STOP-Taste am Messgerät oder die START-Taste am Tastkopf jeweils einmal Das Gerät beginnt
5.
einen Messvorgang mit einem Strom im Phasenwinkel von “0°” , um einen Strom in Phase mit der positiven Halbwelle der Netzspannung zu injizieren.
Oder:
Drücken Sie die GO/STOP-Taste am Messgerät oder die START-Taste am Tastkopf, bevor die Bindestriche
5.
verschwinden. Das Gerät beginnt einen Messvorgang mit einem Strom im Phasenwinkel von “180°”, um einen Strom in Phase mit der negativen Halbwelle der Netzspannung zu injizieren.
WARNUNG
Erscheint die Meldung “Measuring” auf dem Display, so führt das Gerät gerade eine Messung durch. Trennen Sie während dieser gesamten Phase das Gerät nicht vom Stromnetz.
6. Entsprechend der Norm EN61008 muss beim Test selektiver RCD-Schutzschalter zwischen zwei Tests ein Intervall von 60 Sekunden eingehalten werden. Der Modus steht daher für selektive RCD-Schutzschalter (sowohl Typ A als auch AC) nicht zur Verfügung.
7. erzeugt das Gerät eine an-
ähnlich dem hier neben­stehenden an
RCD
18mA
> 3 0 0 m s
F R Q= 50 . 0 H z U t =1 .4 V V P - N = 2 28 V V P- P e = 2 2 8 V
Measuring...
30mA
Func IdN RCD UL
Messstrom
50V
Strom mit Phasenwinkel 0° oder 180°
Der zu testende RCD­Schutzschalter hat beim angezeigten Teststrom nicht ausgelöst
DE - 31
400 Series
Schutzschalter aus und
trennt den Stromkreis, und
strom innerhalb der
Grenzwerte, erzeugt das
Gerät als Hinweis auf die
erfolgreiche Beendigung des
signal und zeigt einen
Bildschirm ähnlich dem hier
Entspricht der gemessene
Widerstandwert nach Ende
des Testvorgangs dem
Nominalstrom und dem
eingestellten Grenzwert der
UL=50V and IdN=30mA),
8. Löst der RCD-
liegen die Auslösezeit und -
RCD
27mA
27 m s
F R Q= 50 . 0 H z U t =1 .4 V V P - N = 2 28 V V P- P e = 2 2 8 V
Strom mit Phasenwinkel 0° oder 180°
Auslösezeit des RCD­Schutzschalters
Auslösezeit und -strom des zu testenden RCD-Schutzschalters
Tests ein doppeltes Ton-
Func IdN RCD UL
nebenstehend gezeigten an
RCD OK
30mA
50V
Zum Speichern der angezeigten Ergebnisse die SAVE-Taste zweimal oder
9.
die SAVE-Taste einmal und anschließend die ENTER-Taste drücken (§ 9.1)
6.4.5. RA-Modus
Im RA-Modus werden Berührungsspannung und der Schleifenwiderstand gemessen, indem ein Fehlerstrom in halber Höhe des eingestellten Nominalstroms appliziert wird, damit der RCD-Schutzschalter nicht auslöst.
5.
Drücken Sie die GO/STOP-Taste am Messgerät oder die START-Taste am Tastkopf. Das Gerät beginnt mit der Ausführung des Messvorgangs.
WARNUNG
Erscheint die Meldung “Measuring” auf dem Display, so führt das Gerät gerade eine Messung durch. Trennen Sie während dieser gesamten Phase das Gerät nicht vom Stromnetz.
6.
RCD
3 ΩΩ
Berührungsspannung, RA<Ul/IdN (1666Ω bei
erzeugt das Gerät ein doppel­tes akustisches Signal und zeigt die Meldung "OK" an, als Hinweis auf die erfolgreiche Beendigung des Tests, und zeigt einen Bildschirm ähnlich dem hier nebenstehend gezeigten an
7.
Zum Speichern der angezeigten Ergebnisse die SAVE-Taste zweimal oder die SAVE-Taste einmal und anschließend die ENTER-Taste drücken (§ 9.1)
F R Q= 50 . 0 H z U t =1 .4 V V P - N = 2 28 V V P- P e = 2 2 8 V
OK
RA 30mA
Func IdN RCD UL
Wert des Schleifenwiderstandes
Erkannter Wert für die Berührungsspannung Ut in Vergleich zum Nominalwert des eingestellten Reststroms
50V
DE - 32
400 Series
Modus eine
über
stellten
Grenzwert erkennt, zeigt
stehende
Meldung an. Überprüfen
Sie die Wirkung des
Schutzleiters und die
Liegt die Auslösezeit des
halters über
, erzeugt
das Gerät als Hinweis auf
das negative Testergebnis
ein langes Tonsignal und
en Bildschirm
ähnlich dem hier
nebenstehend gezeigten
an Überprüfen Sie, ob der
Schutzschalters dem zu
schalter während der
maximalen Testdauer nicht
aus, erzeugt das Gerät als
Hinweis auf das negative
Testergebnis ein langes
Tonsignal und zeigt einen
dschirm ähnlich dem
hier nebenstehend
gezeigten an Überprüfen
Sie, ob der eingestellte Typ
Schutzschalters
dem zu testenden Typ
6.4.6. Fehlerbehaftete Ergebnisse
1. Falls das Gerät im RA-
RCD
Berührungsspannung dem einge
es die hier neben
Erdung
2.
RCD-Schutzsc
39ΩΩ
F R Q= 50 . 0 H z U t =5 8. 4 V V P - N = 2 28 V V P - P e = 2 2 8 V
NOT OK
RA 30mA
Func IdN RCD UL
RCD
50V
den Grenzwerten
487ms
F R Q= 50 . 0 H z U t =1 .4 V
zeigt ein
eingestellte Typ des RCD-
testenden Typ entspricht
3.
Löst der RCD-Schutz-
V P - N = 2 21 V V P - P e = 2 2 1 V
TIME NOT OK
x1 30mA
Func IdN RCD UL
RCD
50V
Gefährliche Berührungsspannung Ut
Die Auslösezeit entspricht nicht den Vorschriften
>999ms
F R Q= 50 . 0 H z U t =1 .4 V V P - N = 2 21 V V P - P e = 2 2 1 V
Bil
Func IdN RCD UL
des RCD-
entspricht
Liegt die Auslösezeit des
4.
selektiven RCD-Schutz­schalters unter dem Grenzwert, erzeugt das Gerät als Hinweis auf das negative Testergebnis ein langes Tonsignal und zeigt einen Bildschirm ähnlich dem hier nebenstehend gezeigten an Überprüfen Sie, ob der eingestellte Typ des RCD­Schutzschalters dem zu testenden Typ entspricht
RCD
97ms
F R Q= 50 . 0 H z U t =1 .4 V V P - N = 2 21 V V P - P e = 2 2 1 V
Func IdN RCD UL
TIME NOT OK
x1 30mA
TIME NOT OK
x1 30mA
S
50V
50V
Der RCD-Schutzschalter hat
während der maximalen Testdauer nicht ausgelöst
Die Auslösezeit entspricht nicht den Vorschriften
DE - 33
400 Series
ausserhalb
auslöst, erzeugt das Gerät
negative Testergebnis ein
langes Tonsignal und zeigt
einen Bildschirm ähnlich
dem hier nebenstehend
Schutzschalter
nicht auslöst, erzeugt das
Gerät ein langes Tonsignal
als Hinweis auf das
nis und
zeigt einen Bildschirm
ähnlich dem hier
nebenstehend gezeigten
Vertauschung zwischen
Erkennt das Gerät eine
ng zwischen
, wird die
hier nebenstehende
5.
Wenn bei einem Test im Modus der RCD­Schutzschalter der max. zulässigen Zeit
als Hinweis auf das
gezeigten an
6. Wenn bei einem Test im
der RCD-
RCD
27mA
> 3 0 0 m s
F R Q= 50 . 0 H z U t =1 .4 V V P - N = 2 28 V V P - P e = 2 2 8 V
TIME NOT OK
Func IdN RCD UL
RCD
30mA
50V
> 42mA
> 3 0 0 m s
negative Testergeb
an
7.
Zum Speichern der angezeigten Ergebnisse die SAVE-Taste zweimal oder die SAVE-Taste einmal und anschließend die ENTER-Taste drücken (§ 9.1)
8. Erkennt das Gerät eine
F R Q= 50 . 0 H z U t =1 .4 V V P - N = 2 28 V V P - P e = 2 2 8 V
CURRENT NOT OK
Func IdN RCD UL
RCD
30mA
50V
Die Auslösezeit stimmt nicht überein mit den Vorschriften
Die Auslösezeit stimmt nicht überein
Phase und neutralen Lei­tern, wird die hier neben­stehende Meldung angezeigt. Drehen Sie den
---ms
F R Q= 50 . 0 H z U t =1 .4 V V P - N = 2 28 V V P- P e = 1 V
Schukostecker oder überprüfen Sie die angeschlossenen Einzel­kabel.
9.
Func IdN RCD UL
RCD
Vertauschu
REVERSE P-N
x1 30mA
50V
Phase und PE
---ms
Meldung angezeigt. Über­prüfen Sie die Kabel­anschlüsse
F R Q= 50 . 0 H z U t =1 .4 V V P -N = 1V V P -P e = 2 3 1 V
REVERSE P-PE
x1 30mA
Func IdN RCD UL
50V
Phase und Neutralleiter sind vertauscht
Phase und Schutzerde sind vertauscht
DE - 34
400 Series
Erkennt das Gerät, dass
Grenzwert liegt, wird die
ung angezeigt. Überprüfen
Sie, ob das Gerät irrtümlich
Erkennt das Gerät, dass
Neutralleiter unter dem
egt, wird der
gezeigt. Überprüfen Sie
Erkennt das Gerät einen
widerstand, so dass es
Erdleiter oder Erdung als
nicht vorhanden annimmt,
wird der Testvorgang nicht
ausgeführt und die hier
g
angezeigt. Überprüfen Sie
10. Erkennt das Gerät, dass die
Spannung Phase-zu-
RCD
Neutralleiter und Phase-zu­Schutzerde unter dem Grenzwert liegt, wird die hier nebenstehende Meldung
---ms
F R Q= 50 . 0 H z U t =1 .4 V V P -N = 1V V P - P e = 1V
angezeigt. Überprüfen Sie, ob das zu testende System mit Strom versorgt wird
11.
RCD
die Spannung Phase-zu-
zu niedrige Spannung
x1 30mA
Func IdN RCD UL
50V
Neutralleiter oder Phase­zu-Schutzerde über dem
---ms
nicht ausreichende Spannung
hier nebenstehende Meld-
Phase-zu-Phase angeschlossen wurde
12.
die Spannung Phase-zu-
Grenzwert li Testvorgang nicht aus­geführt und die hier neben­stehende Meldung an-
den Neutralleiter.
13.
extrem hohen Erdungs-
F R Q= 50 . 0 H z U t =1 .4 V V P - N = 2 81 V V P - P e = 2 8 0 V
RCD
High voltage
x1 30mA
Func IdN RCD UL
---ms
F R Q= 50 . 0 H z U t =1 .4 V V P -N = 1V V P -P e = 2 3 1 V
MISSING N
x1 30mA
Func IdN RCD UL
RCD
50V
50V
---ms
F R Q= 50 . 0 H z U t =1 .4 V
nebenstehende Meldun
den Schutzleiteranschluss und die Erdung.
V P - N = 2 31 V V P - P e = 1 6 0 V
MISSING-PE
x1 30mA
Func IdN RCD UL
50V
zu hohe Spannung erkannt
Fehlender Neutralleiter
Fehlender oder unwirksamer Schutzleiter
DE - 35
400 Series
Erkennt das Gerät, dass
sich bei Ausführung des
über dem
eingestellten Grenzwert im
System aufzubauen droht,
wird der Testvorgang nicht
ausgeführt und die hier
nebenstehende Meldung
angezeigt. Überprüfen Sie
schalter während des
Selbsttests des Gerätes
aus (dieser wird
omatisch vor dem
ausgewählten Test vom
Gerät ausgeführt), zeigt
stehende Meldung an.
alle
ch
wiederholten Tests
überhitzt, wird die hier
nebenstehende Meldung
angezeigt. Warten Sie mit
erer
Testvorgänge, bis die
14.
RCD
Tests eine Berührungs­spannung
die Wirkung des Schutz­leiters und der Erdung
15. Löst der RCD-Schutz-
aut
das Gerät die hier neben-
Überprüfen Sie, dass Verbraucher hinter dem zu testenden RCD-Schutzschalter abgeklemmt sind und der eingestellte Wert für IdN dem getesteten Schutzschalter entspricht.
16. Hat sich das Gerät na
---ms
F R Q= 50 . 0 H z U t =0 .0 V V P - N = 2 31 V V P - P e = 2 3 1 V
Ut > Ulim
x1 30mA
Func IdN RCD UL
RCD-Schutzschalter
---ms
F R Q= 50 . 0 H z U t =0 .0 V V P - N = 2 31 V V P - P e = 2 3 1 V
RCD TRIPPED
x1 30mA
Func IdN RCD UL
RCD
50V
50V
Das Gerät erkennt eine gefährliche Berührungsspannung
Der RCD-Schutzschalter hat beim Selbsttest ausgelöst
---ms
der Durchführung weit
Meldung verschwindet
17.
Die vorstehend beschriebenen fehlerbehafteten Ergebnisse können nicht abgespeichert werden.
F R Q= 50 . 0 H z U t =1 .4 V V P - N = 2 31 V V P - P e = 2 3 1 V
Hot temperature
x1 30mA
Func IdN RCD UL
50V
Gerät überhitzt
DE - 36
400 Series
6.5. LOOP: NETZIMPEDANZ Z KURZSCHLUSSSTROM I
PP
, ZPN, SCHLEIFENIMPEDANZ Z
K
PE,
Diese Funktion wird entsprechend der Norm EN61557-3 ausgeführt und ermöglicht die Messung von Netzimpedanz Zpn bzw. Zpp, Schleifen-Impedanz Zpe und dem voraussichtlichen Kurzschlussstrom Ik. Folgende Messmodi sind verfügbar:
P-N Das Gerät ermittelt die Netz-Impedanz Zpn zwischen Phasen- und neutralem
Leiter und errechnet den voraussichtlichen Kurzschlussstrom Ik
P-P Das Gerät ermittelt die Netz-Impedanz Zpp zwischen zwei Phasenleitern und
errechnet den voraussichtlichen Kurzschlussstrom Ik.
P-PE Das Gerät ermittelt die Schleifen-Impedanz Zpe und errechnet den
voraussichtlichen Kurzschlussstrom Ik
WARNUNG
Die Messung der Netz- oder Schleifen-Impedanz führt zum Fließen eines maximal möglichen Prüfstroms entsprechend den technischen Daten des Messgerätes. Dies kann zum Auslösen von magnetothermischen oder RCD-Schutzschaltern führen, sofern diese niedrigere Auslöseströme aufweisen.
Abb. 15: Geräteanschluss zur einphasigen Messung der 230 V P-N Netzimpedanz oder
P-PE Schleifen-Impedanz mittels 3 Leiter Schukokabel
Abb. 16: Geräteanschluss zur einphasigen Messung der 230 V P-N Netzimpedanz oder
P-PE Schleifen-Impedanz mittels Einzelkabeln und Tastkopf
Abb. 17: Geräteanschluss zur 400 V + N + PE dreiphasigen Messung der P-N
Netzimpedanz und P-PE Schleifen-Impedanz mittels Einzelkabeln und Tastkopf
DE - 37
400 Series
Taste, bewegen Sie
mit Hilfe
) und bestätigen Sie mit
wird auf dem Display
ein Bildschirm ähnlich dem nebenstehenden
Abb. 18: Geräteanschluss zum 400V + N + PE dreiphasigen Messung der P-P
Netzimpedanz mittels Einzelkabeln und Tastkopf
Abb. 19: Geräteanschluss zum 400V + PE (ohne N) dreiphasigen Messung der P-PE
Schleifen-Impedanz mittels Einzelkabeln und Tastkopf
LOOP
1.
Drücken Sie die MENU­den Kursor im Hauptmenü auf LOOP der Pfeiltasten (, ENTER. Anschließend
----ΩΩ
- -- - A
angezeigt.
Benutzen Sie die ⊳⊳ -Tasten zur Auswahl der einzustellenden Parameter
2.
und die -Tasten zur Einstellung des jeweiligen Wertes des Parameters.
Eine Bestätigung der Auswahl mit ENTER ist nicht erforderlich.
Func
Mit Hilfe der virtuellen Func-Taste wird der Messmodus des Gerätes ausgewählt: P-N, P-P, P-PE
UL
Mit Hilfe der virtuellen UL-Taste, die nur bei eingestelltem IT­Schutzsystem und P-PE-Modus aktiv ist (§ 5.2.5), kann der Grenzwert der Berührungsspannung für das System in folgenden Stufen eingestellt werden: 25 V, 50 V
Mod.
Mit Hilfe der virtuellen UL-Taste, die nur bei eingestelltem IT­Schutzsystem und P-PE-Modus aktiv ist (§ 5.2.5), kann der Arbeitsmodus des Gerätes umgeschaltet werden zwischen: STD,
(Standard) und Z2ΩΩΩ ( nur in Verbindung mit Messgerät IMP57)
ICAL
Mit Hilfe der virtuellen ICAL-Taste, die nur bei eingestelltem Z2-Ω Modus aktiv ist (über die MOD-Taste) kann zwischen der Anzeige des angenommenen Kurzschluss- oder Fehlerstroms umgeschaltet werden. Folgende Werte sind verfügbar: IkMax3Ph, IkMin3Ph,
IkMax2Ph, IkMin2Ph, IkMaxP-N, IkMinP-N, IkMaxP-PE, IkMinP­PE, IkSTD
F R Q= 50 . 0 H z V P - N = 2 28 V V P - Pe =2 28 V
P-PE STD
Func Mod.
DE - 38
400 Series
( bis
die in der Nähe von
zweckmäßig
Modus, der die
Nutzung der optionalen Zubehöreinheit IMP57 mit
Modus zeigt das
Gerät einen Bildschirm ähnlich dem hier nebenstehenden
57 mit Hilfe des
mit dem
Messgerät und führen Sie die Messung entsprechend der
Beschreibung in der jeweiligen Bedienungsanleitung
Ist der Testvorgang beendet
und liegt der gemessene
Wert der Impedanz unter
stwert des
Messbereichs, erzeugt das
Gerät als ein doppeltes
Tonsignal und zeigt einen
Bildschirm ähnlich dem hier
RMT
Mit Hilfe der virtuellen RMT-Taste, die nur bei eingestelltem Z2-Ω Modus aktiv ist (über die MOD-Taste) können Seriennummer und Firmware-Version der vom Präzisionsimpedanzmessgerät IMP57 angezeigt werden.
3. Trennen Sie, wenn möglich, alle dem Messpunkt nachgelagerten Verbraucher ab, denn deren Impedanz kann die Testergebnisse verfälschen.
LOOP
4.
Wählen Sie den STD-Testmodus mit Hilfe der MOD­Taste aus. Zur Durchführung hochauflösender Tests
40kA Kurzschlussstrom),
Mittel/Niederspannungs-Transformatoren
----ΩΩ
- -- - A
sind, empfehlen wir die Arbeit im Z2
F R Q= 50 . 0 H z
einschließt. Nach Auswahl des Z2
V P - N = 2 28 V V P - Pe =2 28 V
an. Verbinden Sie die Zubehöreinheit IMP optisch isolierten seriellen Kabels C2001
durch.
P-N
Func Mod.
Z2
5. Führen Sie den grünen, blauen und schwarzen Steckverbinder des dreipoligen Schukokabels in die entsprechenden Eingangsbuchsen E, N und P des Messgerätes ein. Alternativ dazu können Sie Einzelkabel verwenden und die entsprechenden Krokodilklemmen an die freien Kabelenden anklemmen. Sie können auch den Tastkopf benutzen, indem Sie dessen mehrpoligen Steckverbinder in die Eingangsbuchse P einführen. Verbinden Sie den Schukostecker, die Krokodilklemmen oder den Tastkopf mit dem elektrischen Stromnetz entsprechend Abb. 15, Abb. 16, Abb. 17, Abb. 18 und Abb. 19.
6.5.1. P-N-Modus (Netzimpedanz Zpn)
6.
Drücken Sie die GO/STOP-Taste am Messgerät oder die START-Taste am Tastkopf. Das Gerät beginnt mit der Ausführung des Messvorgangs.
WARNUNG
Erscheint die Meldung “Measuring” auf dem Display, so führt das Gerät gerade eine Messung durch. Trennen Sie während dieser gesamten Phase das Gerät nicht vom Stromnetz.
7.
dem Höch
nebenstehenden an
1.07ΩΩ
2 1 5 A
F R Q= 50 . 0 H z V P - N = 2 28 V V P- P e = 2 2 8 V
P-N STD
Func Mod.
Gemessener Impedanzwert
Voraussichtlicher Kurzschlussstrom Ik
Gemessene Spannungen P-N und P-PE
DE - 39
400 Series
Ist der Testvorgang beendet
und liegt der gemessene
Wert der Impedanz unter
dem Höchstwert des
Messbereichs, erzeugt das
Gerät als ein doppeltes
Tonsignal und zeigt einen
Bildschirm ähnlich dem hier
8. Formel zur Berechnung des voraussichtlichen Kurzschlußstroms :
wobei: Z
die gemessene Phase-zu-Neutral-Impedanz ist
PN
UN die Nominalspannung Phase-zu-Neutral ist UN = 127 V wenn V
P-N meas
UN = 230 V oder UN = 240 V (§ 5.2.3) wenn V
9.
Zum Speichern der angezeigten Ergebnisse die SAVE-Taste zweimal oder die SAVE-Taste einmal und anschließend die ENTER-Taste drücken (§ 9.1)
≤ 150 V
P-N meas
6.5.2. P-P-Modus ( Netzimpedanz Zpp)
6.
Drücken Sie die GO/STOP-Taste am Messgerät oder die START-Taste am Tastkopf. Das Gerät beginnt mit der Ausführung des Messvorgangs.
WARNUNG
Erscheint die Meldung “Measuring” auf dem Display, so führt das Gerät gerade eine Messung durch. Trennen Sie während dieser gesamten Phase das Gerät nicht vom Stromnetz.
7.
0.57ΩΩ
7 0 1 A
F R Q= 50 . 0 H z V P - P = 4 0 2 V V P - P e = 2 3 0 V
nebenstehenden an.
P-P STD
Func Mod.
Gemessener Impedanzwert
Voraussichtlicher Kurzschlussstrom
Gemessene Spannungen P-P und P-PE
8. Formel zur Berechnung des voraussichtlichen Kurzschlußstroms:
wobei: Z
die gemessene Phase-zu-Phase-Impedanz ist
PN
UN die Nominalspannung Phase-zu-Phase ist UN = 127 V wenn V
P-P meas
≤ 150 V UN = 230 V oder UN = 240 V (§ 5.2.3) wenn 150 V < V UN = 400 V oder UN = 415 V (§ 5.2.3) wenn V
9.
Zum Speichern der angezeigten Ergebnisse die SAVE-Taste zweimal oder die SAVE-Taste einmal und anschließend die ENTER-Taste drücken (§ 9.1)
P-P meas
I =
CC
> 150 V
I =
CC
> 265 V
U
Z
P
U
Z
PP
P-P meas
≤ 265 V
DE - 40
400 Series
Ist der Testvorgang beendet
und liegt der gemessene
Wert der Impedanz unter
dem Höchstwert des
rzeugt das
Gerät ein doppeltes
Tonsignal und zeigt einen
Bildschirm ähnlich dem hier
6.5.3. P-PE-Modus in TT- oder TN-Systemen (Schleifenimpedanz Zpe)
Alternative:
Drücken Sie die GO/STOP-Taste am Messgerät oder die START-Taste am Tastkopf jeweils einmal Das Gerät beginnt
6.
einen Messvorgang mit einem Strom im Phasenwinkel von “0°” , um einen Strom in Phase mit der positiven Halbwelle der Netzspannung zu injizieren
Oder:
Drücken Sie die GO/STOP-Taste am Messgerät zweimal oder die START -Taste am Tastkopf, bevor die Bindestriche
6.
verschwinden. Das Gerät beginnt einen Messvorgang mit einem Strom im Phasenwinkel von “180°”, um einen Strom in Phase mit der negativen Halbwelle der Netzspannung zu injizieren.
WARNUNG
Erscheint die Meldung “Measuring” auf dem Display, so führt das Gerät gerade eine Messung durch. Trennen Sie während dieser gesamten Phase das Gerät nicht vom Stromnetz.
7.
Messbereichs, e
nebenstehenden an.
8. Formel zur Berechnung des voraussichtlichen Kurzschlußstroms:
wobei: Z
die gemessene Schleifen-Impedanz ist
PE
LOOP
1.07ΩΩ
2 1 5 A
F R Q= 50 . 0 H z V P - N = 2 30 V V P- P e = 2 3 0 V
P-PE STD
Func Mod.
Strom mit Phasenwinkel 0° oder 180°
Gemessener Impedanzwert
Voraussichtlicher Kurzschlussstrom
Gemessene Spannungen P-P und P-PE
U
I =
CC
Z
PE
UN die Nominalspannung Phase-zu-Erde ist UN = 127 V wenn V
P-PE meas
UN = 230 V oder UN = 240 V (§ 5.2.3) wenn V
≤ 150 V
P-PE meas
> 150 V
9. In TT-Systemen kann sich der mit dem Messgerät ermittelte Impedanzwert nur auf den Wert der Schleifenimpedanz beziehen. Daher kann der gemessene Wert in Einklang mit den Vorschriften als Wert für den Gesamt-Erdungswiderstand des Systems angesehen werden.
10.
Zum Speichern der angezeigten Ergebnisse die SAVE-Taste zweimal oder die SAVE-Taste einmal und anschließend die ENTER-Taste drücken (§ 9.1)
DE - 41
400 Series
Ist der Testvorgang beendet
und liegt der gemessene
t der
unter
wert,
erzeugt das Gerät ein
doppeltes Tonsignal und
zeigt einen Bildschirm
Liegt der gemessene Wert
der Impedanz über dem
bereichs, erzeugt das Gerät
ein langes Tonsignal und
zeigt einen Bildschirm
ähnlich dem hier
tauschung zwischen Phase
und neutralen Leitern, wird
dung angezeigt. Drehen Sie
den Schukostecker oder
6.5.4. P-PE-Modus in IT-Systemen
6.
Drücken Sie die GO/STOP-Taste am Messgerät oder die START-Taste am Tastkopf. Das Gerät beginnt mit der Ausführung des Messvorgangs.
WARNUNG
Erscheint die Meldung “Measuring” auf dem Display, so führt das Gerät gerade eine Messung durch. Trennen Sie während dieser gesamten Phase das Gerät nicht vom Stromnetz.
7.
Wer Berührungsspannung
LOOP
63mA
U t =1 9. 7 V
eingestellten Grenz
F R Q= 50 . 0 H z V P - N = 2 30 V V P- P e = 2 3 0 V
ähnlich dem hier neben­stehenden an
8.
Zum Speichern der angezeigten Ergebnisse die SAVE-Taste zweimal oder die SAVE-Taste einmal und anschließend die ENTER-Taste drücken (§ 9.1)
P-PE 25V IT
Func UL
6.5.5. Fehlerbehaftete Ergebnisse
LOOP
1.
Höchstwert des Mess-
nebenstehenden an
2.
Zum Speichern der angezeigten Ergebnisse die SAVE-Taste zweimal oder die SAVE-Taste einmal und anschließend die ENTER-Taste drücken (§ 9.1)
3. Erkennt das Gerät eine Ver-
>199.9ΩΩ
- - - A
F R Q= 50 . 0 H z V P - P = 4 0 2 V V P - P e = 2 3 0 V
P-P STD
Func Mod.
LOOP
Erster Schleifenstrom
Gemessene Berührungsspannung
Gemessene Spannungen P-N und P-PE
Impedanzwert über dem Höchstwert des Messbereichs
Gemessene Spannungen P-P und P-PE
die hier nebenstehende Mel-
überprüfen Sie die ange­schlossenen Einzelkabel.
----ΩΩ
- - - A
F R Q= 50 . 0 H z V P - N = 2 28 V V P -P e= 1 V
Func Mod.
REVERSE P-N
P-N STD
Phase und neutrale Leiter sind vertauscht
DE - 42
400 Series
Erkennt das Gerät eine
Vertauschung zwischen
Phase und Erdleitern, wird
dung angezeigt. Überprüfen
Erkennt das Gerät einen
widerstand, so dass es
r Erdung als
nicht vorhanden annimmt,
wird der Testvorgang nicht
ausgeführt und die hier
nebenstehende Meldung
angezeigt. Überprüfen Sie
4.
LOOP
die hier nebenstehende Mel-
Sie die Kabelanschlüsse
5. Erkennt das Gerät, dass die Spannung Phase-zu-Neutral­leiter und Phase-zu-Schutz­erde unter dem Grenzwert liegt, wird die hier neben­stehende Meldung angezeigt. Überprüfen Sie, ob das zu testende System mit Strom versorgt wird
6. Erkennt das Gerät, dass die Spannung Phase-zu-Neutral­leiter oder Phase-zu-Schutz­erde über dem Grenzwert liegt, wird die hier neben­stehende Meldung angezeigt. Überprüfen Sie, ob das Gerät irrtümlich Phase-zu-Phase angeschlossen wurde
7. Erkennt das Gerät, dass die Spannung Phase-zu-Neutral­leiter unter dem Grenzwert liegt, wird der Testvorgang nicht ausgeführt und die hier nebenstehende Meldung an­gezeigt. Überprüfen Sie die Wirkung des Neutralleiters
8. extrem hohen Erdungs-
- - - A
F R Q= 50 . 0 H z V P -N = 1V V P- P e = 2 3 1 V
REVERSE P-PE
P-N STD
Func Mod.
LOOP
----ΩΩ
- - - A
F R Q= 50 . 0 H z V P -N = 1V V P - P e = 1 V
Niedrige Spannung
P-N STD
Func Mod.
LOOP
----ΩΩ
- - - A
F R Q= 50 . 0 H z V P - N = 2 81 V V P- P e = 2 8 0 V
P-N STD
Func Mod.
LOOP
High voltage
----ΩΩ
- - - A
F R Q= 50 . 0 H z V P -N = 1V V P- P e = 2 3 1 V
MISSING N
P-N STD
Func Mod.
LOOP
----ΩΩ
Phase und Schutzerde sind vertauscht
Nicht ausreichende Spannung
zu hohe Spannung erkannt
Fehlender Neutralleiter
Erdleiter ode
die Wirkung des Schutz­leiters und der Erdung
----ΩΩ
- - - A
F R Q= 50 . 0 H z V P - N = 2 31 V V P- P e = 1 6 0 V
MISSING-PE
P-N STD
Func Mod.
Unwirksame Erdung
DE - 43
400 Series
Modus, dass sich bei
Ausführung des Tests eine
über
dem eingestellten Grenzwert
im System aufzubauen
droht, wird der Testvorgang
hrt und die hier
nebenstehende Meldung
Hat sich das Gerät nach
wiederholten Tests überhitzt,
wird die hier nebenstehende
Meldung angezeigt. Warten
Sie mit der Durchführung
anderer Testvorgänge, bis
9. Erkennt das Gerät im P-PE-
LOOP
Berührungsspannung
nicht ausgefü
angezeigt. Überprüfen Sie die Wirkung des Schutzleiters und der Erdung
10.
- - - A
F R Q= 50 . 0 H z V P - N = 2 31 V V P- P e = 2 3 1 V
Ut > Ulim
P-PE STD
Func Mod.
LOOP
----ΩΩ
- - - A
F R Q= 50 . 0 H z
----ΩΩ
die Meldung verschwindet
11.
Die vorstehend beschriebenen fehlerbehafteten Ergebnisse können nicht abgespeichert werden.
V P - N = 2 31 V V P- P e = 2 3 1 V
Hot temperature
P-N STD
Func Mod.
Gefährliche Berührungsspannung
Gerät ist überhitzt
DE - 44
400 Series
6.6. R
15 MA: SCHLEIFENWIDERSTAND ZPE OHNE RCD AUSLÖSUNG
A
Diese Funktion wird entsprechend der Norm EN61557-6 ausgeführt und ermöglicht die Messung des Schleifenwiderstandes ohne Auslösung des RCD ( Fi).
WARNUNG
Die Messung des Schleifenwiderstandes führt zum Fließen eines Stroms zwischen Phase und Erde entsprechend den technischen Daten des Gerätes. Dies kann zum Auslösen möglicherweise vorhandener Schutzschaltungen führen, die niedrigere Auslöseströme aufweisen, bzw. sofern bereits vorhandene Fehlerströme den Kreis belasten.
Abb. 20: Geräteanschluss zur einphasigen Messung des 230 V P-PE
Schleifenwiderstandes mittels 3 Leiter Schukokabel
Abb. 21: Geräteanschluss zur einphasigen Messung des 230 V P-PE Schleifen-
Widerstandes mit Einzelkabeln und Tastkopf
Abb. 22: Geräteanschluss zum 400V + N + PE dreiphasigen Messung des P-PE
Schleifenwiderstandes mittels Einzelkabeln und Tastkopf
Abb. 23: Geräteanschluss zum 400V + PE (ohne N) dreiphasigen Messung des P-PE
Schleifenwiderstandes mittels Einzelkabeln und Tastkopf
DE - 45
400 Series
Taste, bewegen Sie
mit Hilfe der
) und bestätigen Sie mit
y
ein Bildschirm ähnlich dem nebenstehenden
Ist der Testvorgang beendet
nd liegt der gemessene
unter dem
Höchstwert des
Messbereichs, erzeugt das
Gerät ein doppeltes
Tonsignal und zeigt einen
Bildschirm ähnlich dem hier
1.
Drücken Sie die MENU­den Kursor im Hauptmenü auf Ra Pfeiltasten (, ENTER. Anschließendwird auf dem Displa
Ra
-----ΩΩ
- -- - A
angezeigt.
F R Q= 50 . 0 H z V P - N = 2 28 V V P - Pe =2 28 V
50V
UL
Mit Hilfe der Pfeiltasten , wird der Grenzwert der Berührungsspannung
2.
des zu testenden Systems in folgenden Stufen umgeschaltet: 50 V, 25 V. Eine Bestätigung der Auswahl mit ENTER ist nicht erforderlich.
3. Trennen Sie, wenn möglich, alle dem Messpunkt nachgelagerten Verbraucher ab, denn deren Impedanz kann die Testergebnisse verfälschen.
4. Führen Sie den grünen, blauen und schwarzen Steckverbinder des dreipoligen Schukokabels in die entsprechenden Eingangsbuchsen E, N und P des Messgerätes ein. Alternativ dazu können Sie Einzelkabel verwenden und die entsprechenden Krokodilklemmen an die freien Kabelenden anklemmen. Sie können auch den Tastkopf benutzen, indem Sie dessen mehrpoligen Steckverbinder in die Eingangsbuchse P einführen. Verbinden Sie den Schukostecker, die Krokodilklemmen oder den Tastkopf mit dem elektrischen Stromnetz entsprechend Abb. 20, Abb. 21, Abb. 22 und Abb. 23.
5.
Drücken Sie die GO/STOP-Taste am Messgerät oder die START-Taste am Tastkopf. Das Gerät beginnt mit der Ausführung des Messvorgangs.
WARNUNG
Erscheint die Meldung “Measuring” auf dem Display, so führt das Gerät gerade eine Messung durch. Trennen Sie während dieser gesamten Phase das Gerät nicht vom Stromnetz.
6. u Widerstandswert
nebenstehenden an
Ra
1.0ΩΩ
2 3 0 A
F R Q= 50 . 0 H z V P - N = 2 28 V V P- P e = 2 2 8 V
50V
UL
Gemessener Schleifen­widerstandswert
Voraussichtlicher Kurzschlußstrom Ik
Gemessene Spannungen P-N und P-PE
DE - 46
400 Series
Liegt der gemessene Wert
über dem
bereichs, erzeugt das Gerät
ein langes Tonsignal und
zeigt einen Bildschirm
er
Erkennt das Gerät einen
über dem
/ 30 mA
=50 V,
= 25 V, erzeugt
es ein langes Tonsignal und
den hier nebenstehenden
Erkennt das Gerät eine
schung zwischen
Phase und neutralen Leitern,
wird die hier nebenstehende
Meldung angezeigt. Drehen
Sie den Schukostecker oder
U
7. Formel zur Berechnung des voraussichtlichen Fehlerstroms:
wobei: Z
die gemessene Schleifen-Impedanz ist
PE
I =
CC
Z
PE
UN die Nominalspannung Phase-zu-Erde ist UN = 127 V wenn V
P-PE meas
UN = 230 V oder UN = 240 V (§ 5.2.3) wenn V
≤ 150 V
P-PE meas
> 150 V
8. In TT-Systemen kann sich der mit dem Messgerät ermittelte Impedanzwert nur auf dem Wert der Schleifenimpedanz beziehen. Daher kann der gemessene Wert in Einklang mit den Vorschriften als Wert für den Gesamt-Erdungswiderstand des Systems angesehen werden.
9.
Zum Speichern der angezeigten Ergebnisse die SAVE-Taste zweimal oder die SAVE-Taste einmal und anschließend die ENTER-Taste drücken (§ 9.1)
6.6.1. Fehlerbehaftete Ergebnisse
1.
Ra
des Widerstandes Höchstwert des Mess-
ähnlich dem hi nebenstehenden an
2.
>1999ΩΩ
- - - A
F R Q= 50 . 0 H z V P - N = 2 30 V V P- P e = 2 3 0 V
NOT OK
50V
UL
Ra
Widerstandswert über dem Höchstwert des Messbereichs
Gemessene Spannungen P-P und P-PE
Widerstandswert folgendermaßen berechne­ten Grenzwert U (1666Ω@ U 833Ω@U
Bildschirm
3.
LIM
Zum Speichern der angezeigten Ergebnisse die SAVE-Taste zweimal oder die SAVE-Taste einmal und anschließend die ENTER-Taste drücken (§ 9.1)
LIM
LIM
4.
1789ΩΩ
0 . 1A
F R Q= 50 . 0 H z V P - N = 2 28 V V P- P e = 2 2 8 V
NOT OK
50V
UL
Ra
Widerstandswert ist höher als der
folgendermaßen ermittelte Grenzwert U
/ 30 mA
LIM
Vertau
überprüfen Sie die ange­schlossenen Einzelkabel.
----ΩΩ
- - - A
F R Q= 50 . 0 H z V P - N = 2 28 V V P -P e= 1 V
50V
REVERSE P-N
UL
Phase und neutrale Leiter sind vertauscht
DE - 47
400 Series
Erkennt das Gerät eine
Vertauschung zwischen
Phase und Erdleitern, wird
dung angezeigt. Überprüfen
Erkennt das Gerät einen
widerstand, so dass es
Erdung als
nicht vorhanden annimmt,
wird der Testvorgang nicht
ausgeführt und die hier
gezeigt. Überprüfen Sie die
Wirkung des Schutzleiters
5.
Ra
die hier nebenstehende Mel-
Sie die Kabelanschlüsse
6. Erkennt das Gerät, dass die Spannung Phase-zu-Neutral­leiter und Phase-zu-Schutz­erde unter dem Grenzwert liegt, wird die hier neben­stehende Meldung angezeigt. Überprüfen Sie, ob das zu testende System mit Strom versorgt wird
7. Erkennt das Gerät, dass die Spannung Phase-zu-Neutral­leiter oder Phase-zu-Schutz­erde über dem Grenzwert liegt, wird die hier neben­stehende Meldung angezeigt. Überprüfen Sie, ob das Gerät irrtümlich Phase-zu-Phase angeschlossen wurde
8. Erkennt das Gerät, dass die Spannung Phase-zu-Neutral­leiter unter dem Grenzwert liegt, wird der Testvorgang nicht ausgeführt und die hier nebenstehende Meldung an­gezeigt. Überprüfen Sie die Wirkung des Neutralleiters
9. extrem hohen Erdungs-
- - - A
F R Q= 50 . 0 H z V P -N = 1V V P- P e = 2 3 1 V
REVERSE P-PE
50V
UL
Ra
----ΩΩ
- - - A
F R Q= 50 . 0 H z V P -N = 1V V P - P e = 1 V
Niedrige Spannung
50V
UL
Ra
----ΩΩ
- - - A
F R Q= 50 . 0 H z V P - N = 2 81 V V P- P e = 2 8 0 V
50V
UL
Ra
High voltage
----ΩΩ
- - - A
F R Q= 50 . 0 H z V P -N = 1V V P- P e = 2 3 1 V
50V
UL
Ra
MISSING N
----ΩΩ
Phase und Schutzerde sind vertauscht
Nicht ausreichende Spannung
zu hohe Spannung erkannt
Fehlender Neutralleiter
Erdleiter oder
nebenstehende Meldung an-
und der Erdung
----ΩΩ
- - - A
F R Q= 50 . 0 H z V P - N = 2 31 V V P- P e = 1 6 0 V
MISSING-PE
50V
UL
Unwirksame Erdung
DE - 48
Erkennt das Gerät, dass sich
bei Ausführung des Tests
über dem eingestellten
Grenzwert im System
aufzubauen droht, wird der
Testvorgang nicht
ausgeführt und die hier
ende Meldung
angezeigt. Überprüfen Sie
Hat sich das Gerät nach
rholten Tests überhitzt,
wird die hier nebenstehende
Meldung angezeigt. Warten
Sie mit der Durchführung
anderer Testvorgänge, bis
10.
400 Series
Ra
eine Berührungsspannung
nebensteh
----ΩΩ
- - - A
F R Q= 50 . 0 H z V P - N = 2 31 V V P- P e = 2 3 1 V
Ut > Ulim
50V
UL
die Wirkung von Schutzleiter und Erdung
11.
Ra
wiede
----ΩΩ
- - - A
F R Q= 50 . 0 H z
die Meldung verschwindet
12.
Die vorstehend beschriebenen fehlerbehafteten Ergebnisse können nicht abgespeichert werden.
V P - N = 2 31 V V P- P e = 2 3 1 V
Hot temperature
50V
UL
Gefährliche Berührungsspannung
Gerät überhitzt
DE - 49
400 Series
Sie
mit Hilfe
) und bestätigen Sie mit
wird auf dem Display
ein Bildschirm ähnlich dem nebenstehenden
6.7. 123: MESSUNG DER DREHFELDRICHTUNG
Diese Funktion wird entsprechend den Normen IEC / EN61557-7 ausgeführt und ermöglicht die Messung der Drehfeldrichtung durch direkte Kontaktierung spannungsführender Teile (keine Kabel mit Isolierung). Folgende Messmodi sind verfügbar:
1T Methode mit einem Messkabel
2T Methode mit zwei Messkabeln
Abb. 24: Geräteanschluss zur Messung der Drehfeldrichtung mit einem Messkabel,
Kontaktierung an Phase 1
Abb. 25: Geräteanschluss zur Messung der Drehfeldrichtung mit zwei Messkabeln,
Kontaktierung an Phase 1
1 2 3
1.
Drücken Sie die MENU-Taste, bewegen den Kursor im Hauptmenü auf 123 der Pfeiltasten (, ENTER. Anschließend
angezeigt.
---
1T
Func
Mit Hilfe der Pfeiltasten , kann der Messmodus des Gerätes
2.
umgeschaltet werden zwischen: 1T, 2T. Eine Bestätigung der Auswahl mit ENTER ist nicht erforderlich.
3. Führen Sie den blauen und schwarzen Steckverbinder des jeweiligen Einzelkabels in die entsprechenden Eingangsbuchsen N und P des Messgerätes ein. Bringen Sie erforderlichenfalls Krokodilklemmen an den freien Kabelenden an. Sie können auch den Tastkopf benutzen, indem Sie dessen mehrpoligen Steckverbinder in die Eingangsbuchse P einführen. Verbinden Sie den Schukostecker, die Krokodilklemmen oder den Tastkopf mit dem elektrischen Stromnetz entsprechend Abb. 24 und Abb.
25.
DE - 50
400 Series
4.
Drücken Sie die GO/STOP-Taste am Messgerät oder die START-Taste am Tastkopf. Das Gerät beginnt mit der Ausführung des Messvorgangs.
WARNUNG
Erscheint die Meldung “Measuring” auf dem Display, so führt das Gerät gerade eine Messung durch. Trennen Sie während dieser gesamten Phase das Gerät nicht vom Stromnetz.
5. Für den Zeitraum bevor an
1 2 3
den Messkabeln eine Spannung über dem unteren Grenzwert erkannt wird, schaltet sich das Gerät auf Standby und zeigt den hier nebenstehenden Bildschirm an
6.
Erkennt das Gerät eine
---
Waiting phase 1
1T
Func
1 2 3
Warten auf Phase 1
Spannung über dem unteren Grenzwert am Messkabel, wird der hier nebenstehende Bildschirm angezeigt und die erste Spannungsmessung gestartet Solange Eingangs­spannung anliegt, erzeugt das Gerät ein langes Tonsignal
7. Ist die Erfassung beendet,
---
Measuring
1T
Func
1 2 3
Messung an Phase 1
schaltet das Gerät auf Standby und zeigt den hier nebenstehenden Bildschirm an, so lange am Messkabel eine Spannung über dem unteren Grenzwert erkannt wird
1--
Waiting phase 2
1T
Func
Warten auf Phase 2
8. Halten Sie nun das schwarze Messkabel an die 2. Phase, wie in Abb. 26 und Abb. 27.
Abb. 26: Geräteanschluss zur Messung der Drehfeldrichtung mit einem Messkabel,
Kontaktierung an Phase 2
DE - 51
400 Series
Abb. 27: Geräteanschluss zur Messung der Drehfeldrichtung mit zwei Messkabeln,
Kontaktierung an Phase 2
9.
Erkennt das Gerät eine
1 2 3
Spannung über dem unteren Grenzwert am Messkabel, wird der hier nebenstehende Bildschirm angezeigt und die zweite Spannungsmessung gestartet Solange Eingangs­spannung anliegt, erzeugt das Gerät ein langes Tonsignal
10. Ist die Erfassung beendet und wurde eine korrekte Drehfeldrichtung erkannt, wird "123" und die Meldung "OK" angezeigt Außerdem wird ein doppeltes Tonsignal erzeugt
11. Ist die Erfassung beendet und wurden zwei Span­nungen in Phase erkannt, zeigt das Gerät einen Bildschirm ähnlich dem hier nebenstehenden an und erzeugt ein doppeltes Tonsignal
12.
Zum Speichern der angezeigten Ergebnisse die SAVE-Taste zweimal oder die SAVE-Taste einmal und anschließend die ENTER-Taste drücken (§ 9.1)
1--
Measuring
1T
Func
1 2 3
123
OK
1T
Func
1 2 3
11-
OK
1T
Func
Messung an Phase 2
Korrekte Drehfeldrichtung
Phasengleichheit
DE - 52
400 Series
Ist die Erfassung beendet
und wurde eine unrichtige
erkannt,
t das Gerät einen
Bildschirm ähnlich dem hier
nebenstehenden an und
Liegt die Zeitspanne
zwischen der Erfassung des
nungswertes über dem
das Gerät
einen Bildschirm ähnlich
dem hier nebenstehenden
an und erzeugt ein langes
Erkennt das Gerät bei der
Erfassung eine Spannung
über dem oberen Grenzwert,
der hier nebenstehende
Bildschirm angezeigt und der
6.7.1. Fehlerbehaftete Ergebnisse
1.
Drehfeldrichtung zeig
erzeugt ein langes Tonsignal
2.
Zum Speichern der angezeigten Ergebnisse die SAVE-Taste zweimal oder die SAVE-Taste einmal und anschließend die ENTER-Taste drücken (§ 9.1)
3.
1 2 3
132
1T
Func
1 2 3
NOT OK
Nicht korrekte Drehfeldrichtung
ersten und zweiten Span-
Grenzwert, zeigt
Tonsignal
4.
1--
Messzeit abgelaufen
1T
Func
1 2 3
---
wird
Messvorgang abgebrochen
5.
Die vorstehend beschriebenen fehlerbehafteten Ergebnisse können nicht abgespeichert werden.
Vin > Vmax
2T
Func
DE - 53
400 Series
Taste, bewegen Sie
mit Hilfe
) und bestätigen Sie mit
wird auf dem Display
ein Bildschirm ähnlich dem nebenstehenden
Modus misst das
Gerät sofort den aktuellen Wert des
und im
rechten unteren Bereich des Displays
7. ZUSATZ-MESSUNGEN
7.1. AUX: ECHTZEITMESSUNG VON UMWELTPARAMETERN MITTELS EXTERNER MESS-SONDEN
Diese Funktion ermöglicht die Messung folgender Parameter mit Hilfe externer Wandler bzw. Sensoren:
AIR Windgeschwindigkeit mittels Windgeschwindigkeitssensor
RH Luftfeuchtigkeit mittels Luftfeuchtigkeitssensor
TMP °F Lufttemperatur in °F mittels Temperatursensor
TMP °C Lufttemperatur in °C mittels Temperatursensor
dB Schallpegel mittels Schallpegelsensor
Lux Lichtstärke mittels Lichtstärkesensor
VOLT Eingangsspannung DC 0- bis 1000mV
Abb. 28: Anschluss von Umweltsensoren an
Abb. 29: Anschluss des Schalldrucksensors
das Messgerät
1.
Drücken Sie die MENU­den Kursor im Hauptmenü auf AUX der Pfeiltasten (, ENTER. Anschließend
angezeigt. Außer im dB-
Eingangsparameters in Echtzeit,
erscheint die Meldung RUN
Benutzen Sie die ⊳⊳, -Tasten zur Auswahl der einzustellenden Parameter
2.
und die -Tasten zur Einstellung des jeweiligen Wertes des Parameters.
Eine Bestätigung der Auswahl mit ENTER ist nicht erforderlich.
Func
Mit Hilfe der virtuellen Func-Taste wird der zu messende Umweltparameter ausgewählt: AIR, RH, TMP °F, TMP °C, dB,
Lux, VOLT
FS
Mit Hilfe der virtuellen FS-Taste, die nur im Lux-Modus mit Hilfe der Func-Taste aktiviert ist, kann der Messbereich des Sensors folgendermaßen eingestellt werden: 20, 2k, 20k
an das Messgerät
AUX
I n 1 = 7 . 0 8 L u x
Lux LX 20
Func FS
RUN
DE - 54
400 Series
Taste. Das Gerät
beginnt mit der Messung des Schalldrucks. Es
it Beginn
Taste.
Das Gerät beendet den Messvorgang und
Der Äquivalentwert des Schalldruckes ist folgendermaßen definiert:
für den
7.1.1. dB-Modus ( Schallpegel)
3. Schließen Sie den Schalldrucksensor mit Hilfe des optischen Kabels an der optischen Eingang des Messgerätes an
AUX
4.
Drücken Sie die GO/STOP-
werden folgende Werte angezeigt:
SPL Schalldruck
Peak Spitzenwert für Schalldruck
Duration Verstrichene Zeit se
der Messung
5.
Drücken Sie nochmals die GO/STOP-
zeigt die folgenden Werte an:
Leq Äquivalentwert für Schalldruck
Peak Spitzenwert für Schalldruck
Duration Zeitdauer der Messung
T
1
2
dtP
6.
=
Leq
log10
10
i
T
0
2
P
0
wobei: P0 ist der Referenzdruck, ca. 2105 Pa Pi ist der Momentandruck des Schallemissionsbereichs
In der Praxis wird die Formel wie folgt angewandt:
Leq
S P L - -- - d B
P e a k - - - - d B
D u ra ti o n 0 0 00 :0 0 : 0 0
dB
Func
AUX
L e q - - -- d B
P e a k - - - - d B
D u ra ti o n 0 0 00 :0 0 : 0 0
dB
Func
i
log10
==1
10
L
i
10
10
i
wobei: L
ist der momentane Abtastwert des Pegels [dB]
i
Ni ist die Anzahl der Stichproben mit dem jeweiligen Abtastwert L
Pegel
N ist die Gesamtzahl der gemessenen Stichproben
7. Bitte beachten Sie, dass Lep, der individuelle Belastungswert, definiert ist als der Äquivalentwert eines Schallemissionsbereichs, dem eine Person einen normalen Arbeitstag lang (8 Stunden) ausgesetzt ist. "Lep" entspricht daher dem für 8 Stunden berechneten Wert von "Leq".
8.
Zum Speichern der angezeigten Ergebnisse nach Ende der Messung die
SAVE-Taste zweimal oder die SAVE-Taste einmal und anschließend die ENTER-Taste drücken (§ 9.1)
i
DE - 55
400 Series
Taste drücken. Das Gerät
beendet die Aktualisierung des Messwertes
und im rechten unteren Bereich des Displays
. Drücken Sie
um die
anzeige des
parameters neu zu starten. In diesem Fall
erscheint im rechten unteren Bereich des
Liegt der Eingangswert im
AIR, RH, TMP °F, TMP °C,
Lux oder VOLT Modus über
dem Höchstwert des
Messbereichs, zeigt das
Gerät einen Bildschirm
stehenden an. Überprüfen
Sie, ob der Höchstwert des
Messbereichs am Messgerät
dem des Messwandlers
nur “DB” Schallmodus: Wird
die Messung ohne einen am
Messgerät angeschlossenen
hirm
7.1.2. Luft, RH, TMP °F, TMP °C, Lux Modus
3. Führen Sie den Steckverbinder des benutzten Tastkopfes in den Geräteeingang In 1 ein und vergewissern Sie sich, das der Tastkopf angeschlossen und die Geräteeinstellung entsprechend korrekt ist
AUX
4.
Die GO/STOP-
erscheint die Meldung STOP nochmals dieselbe Taste Echtzeitmessung und ­Momentanwertes des jeweiligen Eingangs-
I n 1 = 7 . 0 8 L u x
Displays die Meldung RUN.
5.
Zum Speichern der angezeigten Ergebnisse (sowohl im RUN- als auch im STOP-Modus) die SAVE-Taste zweimal oder die SAVE-Taste einmal und anschließend die ENTER-Taste drücken (§ 9.1)
7.1.3. Fehlerbehaftete Ergebnisse
AUX
1.
I n 1 > 2 0 . 0 0 k L u x
ähnlich dem hier neben-
Lux Lx 20k
Func FS
mit übereinstimmt
2.
3.
Zum Speichern der angezeigten Ergebnisse die SAVE-Taste zweimal oder die SAVE-Taste einmal und anschließend die ENTER-Taste drücken (§ 9.1)
AUX
Lux LX 20
Func FS
Gemessener Wert übersteigt den Höchstwert des Messbereichs
STOP
S P L - -- - d B
Schalldrucksensor begon-
P e a k - - - - d B
nen, wird ein Bildsc ähnlich dem hier neben­stehenden angezeigt
4.
Die vorstehend beschriebenen fehlerbehafteten Ergebnisse können nicht abgespeichert werden.
D u ra ta 0 0 00 : 0 0 : 0 0
Func
NO HT55
dB
Das Gerät erkennt keinen Schalldrucksensor HT55
DE - 56
400 Series
Taste, bewegen Sie
) und bestätigen Sie mit
misst das Gerät den
aktuellen Wert in Echtzeit, zeigt diesen in
einem Bildschirm ähnlich dem hier
nebenstehenden an, und im rechten unteren
Bereich des Displays erscheint die Meldung
7.2. LEAK: ECHTZEITMESSUNG EINES LECKSTROMS MIT EXTERNER STROMZANGE
Bei Nutzung einer externen Stromzange ermöglicht diese Funktion die Messung des Fehler- bzw. Leckstroms.
Abb. 30: Indirekte Messung indirekten Leckstroms in einer dreiphasigen Installation
Abb. 31: Direkte Messung eines Leckstroms in einer dreiphasigen Installation
LEAK
1.
Drücken Sie die MENU­den Kursor im Hauptmenü auf LEAK mit Hilfe der Pfeiltasten (,
ENTER. Anschließend
RUN
2.
Mit Hilfe der Pfeiltasten , kann der Messbereich der Stromzange
I = 0 0 . 0 A
I m a x = 0 0 . 0 A
100A
FS
RUN
ausgewählt werden: 1 A, 5A, 10 A, 30 A, 100 A, 200 A, 300 A, 400 A, 1000 A, 2000 A, 3000 A. Änderungen am FS-Wert werden auch für die Nutzung der PWR-Funktion übernommen (§ 8.1). Eine Bestätigung der Auswahl mit ENTER ist nicht erforderlich.
3. Der am Messgerät eingestellte FS-Wert muss mit dem an der Stromzange eingestellten übereinstimmen. Zur Messung von Leckströmen sollten Messgerät und Stromzange auf FS = 1 A eingestellt sein ( 1A entspricht dann 1V)
4. Führen Sie den Stecker der Stromzange in Eingang In1 des Messgerätes ein
5. Zur indirekten Messung des Leckstroms schließen Sie die externe Stromzange entsprechend Abb. 30 an. Zur direkten Messung des Leckstroms schließen Sie die externe Stromzange entsprechend Abb. 31 an und trennen alle möglicherweise vorhandenen zusätzlichen Erdungen, welche die Testergebnisse beeinflussen können
DE - 57
400 Series
Taste drücken. Das Gerät
beendet die Aktualisierung des Messwertes
en unteren Bereich des Displays
. Drücken Sie
nochmals dieselbe Taste um die
anzeige des
Momentanwertes des jeweiligen
Eingansparameters neu zu starten. In diesem
Fall erscheint im rechten unteren Bereich des
Erkennt das Gerät, dass der
Strom den Höchstwert des
eingestellten Messbereichs
en Sie, ob der
reichs am Messgerät mit
dem des Messwandlers
WARNUNG
Möglicherweise vorhandene zusätzliche Erdungen können den Messwert beeinflussen. Wegen der Schwierigkeit dieses Messvorgangs und der manchmal auftretenden großen Probleme beim Entfernen der Stromzange empfehlen wir, die Messung indirekt durchzuführen.
6.
Die GO/STOP-
und im recht erscheint die Meldung STOP
LEAK
I = 7 . 0 m A
I m a x = 1 2 . 0 m A
Echtzeitmessung und -
Displays die Meldung RUN
7.
Zum Speichern der angezeigten Ergebnisse (sowohl im RUN- als auch im STOP-Modus) die SAVE-Taste zweimal oder die SAVE-Taste einmal und anschließend die ENTER-Taste drücken (§ 9.1)
7.2.1. Fehlerbehaftete Ergebnisse
LEAK
1.
I > 1 0 0 . 0 A
übersteigt, wird der neben­stehende Bildschirm ange­zeigt. Überprüf
I m a x > 1 0 0 . 0 A
Höchstwert des Messbe-
100A
übereinstimmt
2.
Zum Speichern der angezeigten Ergebnisse die SAVE-Taste zweimal oder die SAVE-Taste einmal und anschließend die ENTER-Taste drücken (§ 9.1)
FS
RUN
1A
FS
Gemessener Wert übersteigt den Höchstwert des Messbereichs
STOP
DE - 58
400 Series
Taste, bewegen Sie
mit Hilfe
) und bestätigen Sie mit
Wert
der Eingangsparameter in Echtzeit, zeigt
diesen in einem Bildschirm ähnlich dem hier
nebenstehenden an, und im rechten unteren
Bereich des Displays erscheint die Meldung
8. NETZ- UND LEISTUNGSANALYSE
8.1. PWR: NETZ- UND LEISTUNGSANALYSE, ECHTZEITMESSUNG
Diese Funktion ermöglicht die Messung der Spannung des elektrischen Stromnetzes und der relevanten Harmonischen. Mit Hilfe einer externen Stromzange ist es auch möglich, den Strom und seine relevanten Oberwellen zu messen und ebenso andere Parameter wie Leistung, Leistungsfaktor etc. Folgende Messmodi sind verfügbar:
PAR Messung von Parameter wie Strom, Spannung, Leistung, Leistungsfaktor etc.
HRM V Messung der Oberwellen (Harmonischen) der Spannung
HRM I Messung der Oberwellen (Harmonischen) des Stromes
Abb. 32: Geräteanschluss für Netzanalysemessungen
1.
Drücken Sie die MENU­den Kursor im Hauptmenü auf PWR der Pfeiltasten (,
ENTER. Das Gerät misst den aktuellen
RUN.
Benutzen Sie die ⊳⊳ -Tasten zur Auswahl der einzustellenden Parameter
2.
und die -Tasten zur Einstellung des jeweiligen Wertes des Parameters.
Eine Bestätigung der Auswahl mit ENTER ist nicht erforderlich.
Func
Mit Hilfe der virtuellen Func-Taste wird der Messmodus des Gerätes ausgewählt: PAR, HRM V, HRM I
FS
Mit Hilfe der virtuellen FS-Taste, die nur im PAR-Modus mit Hilfe der Func-Taste aktiviert ist, kann der Messbereich der Stromzange folgendermaßen eingestellt werden: 1 A, 5A, 10 A, 30 A, 100 A, 200 A, 300 A, 400 A, 1000 A, 2000 A, 3000 A. Änderungen am FS-Wert wirken sich auch auf die Nutzung der LEAK-Funktion aus (§ 7.2)
PAG
Mit Hilfe der virtuellen FS-Taste, die nur im HRM-V- oder HRM-I­Modus mit Hilfe der Func-Taste aktiviert ist, kann das Säulendiagramm der Harmonischen Fenster für Fenster durchblättert werden: Folgende Einstellungen sind verfügbar:
h02÷h08, h09÷h15, h16÷h22, h23÷h29, h30÷h36, h37÷h43, h44÷h50
PWR
V = 2 30 .8 V I = 2 7 .2 A f = 5 0 .0 H z P = 5 . 09 k W S = 6 . 28 k VA Q = 2 . 14 k VA R p f = 0 . 94 i d p f = 0 . 9 4 i
PAR 100A
Func FS
RUN
DE - 59
400 Series
Taste drücken. Das Gerät
beendet die Aktualisierung des Messwertes,
und im rechten unteren Bereich des Displays
. Drücken Sie
elbe Taste um die
anzeige des
Momentanwertes des jeweiligen
Eingansparameters neu zu starten. In diesem
Fall erscheint im rechten unteren Bereich des
Taste drücken. Das Gerät
beendet die Aktualisierung des Messwertes
und im rechten unteren Bereich des Displays
ie
wertes des jeweiligen Eingansparameters neu
zu starten. In diesem Fall erscheint im rechten
unteren Bereich des Displays die Meldung
hxx
Mit Hilfe der virtuellen FS-Taste, die nur im HRM-V- oder HRM-I­Modus mit Hilfe der Func-Taste aktiviert ist, kann die anzuzeigende Ordnungsnummer der Harmonischen erhöht oder vermindert werden
3. Führen Sie den Stecker der Stromzange in Eingang In1 des Messgerätes ein
4.
Klemmen Sie die zu testende Phase an. Führen Sie den schwarzen und blauen Stecker der Einzelkabel in die jeweiligen Eingangsbuchsen P und N des Messgerätes ein. Stecken Sie die jeweiligen Krokodilklemmen auf die freien Kabelenden und schließen Sie die Messkabel an den zu testenden Leiter an, wie in Abb. 32. Der Pfeil an der Stromzange muss in Richtung des Leistungsflusses zeigen, d.h. von der Spannungsquelle zum Verbraucher
8.1.1. PAR Modus
PWR
5.
Die GO/STOP-
erscheint die Meldung STOP nochmals dies Echtzeitmessung und -
Displays die Meldung RUN
6.
Zum Speichern der angezeigten Ergebnisse (sowohl im RUN- als auch im STOP-Modus) die SAVE-Taste zweimal oder die SAVE-Taste einmal und anschließend die ENTER-Taste drücken (§ 9.1)
V = 2 30 .8 V I = 2 7 .2 A f = 5 0 .0 H z P = 5 . 09 k W Q = 2 . 14 k VA R S = 6 . 28 k VA p f = 0 . 94 i d p f = 0 . 9 4 i
PAR 100A
Func FS
8.1.2. HRM V und HRM I Modus
PWR
8.
Die GO/STOP-
STOP
erscheint die Meldung STOP. Drücken S nochmals dieselbe Taste um die Echt­zeitmessung und -anzeige des Momentan-
RUN
7.
Zum Speichern der angezeigten Ergebnisse (sowohl im RUN- als auch im STOP-Modus) die SAVE-Taste zweimal oder die SAVE-Taste einmal und anschließend die ENTER-Taste drücken (§ 9.1)
h02 = 10.0 % thdV = 11.5 %
HRM V
Func PAG hxx
↑↓ ↑↓
STOP
DE - 60
400 Series
9. SPEICHER
9.1. SPEICHERUNG VON MESSWERTEN
SAVE
1. Nach dem ersten Drücken der SAVE-Taste, wie in den Abschnitten zu den einzelnen Messfunktionen beschrieben,
M e m o r y : 0 1 5
P o s i t i on : 0 1 0
zeigt das Gerät einen Bild­schirm ähnlich dem hier nebenstehendem an
L o c a t i o n : 1 9 4
↑↓ ↑↓
P L
2. Die Parameter P (Messpunkt) und L (Ort der Messung) helfen dem Bediener bei der Bezeichnung der Stelle, an der die Messung ausgeführt wurde. Die Werte dieser Parameter können zwischen 001 und 255 frei ausgewählt werden und sind nicht an die sich jeweils erhöhende Speicheradresse der Messergebnisse gebunden.
3. Die Speicheradresse, an der die Messwerte abgespeichert werden, kann nicht verändert werden. Das Gerät benutzt dazu immer die erste verfügbare Adresse, d.h. die auf die zuletzt benutzte folgende Adresse. ( fortlaufende Nummerierung)
Benutzen Sie die ⊳⊳ -Tasten zur Auswahl der einzustellenden Parameter
4.
Alternative:
und die -Tasten zur Einstellung des jeweiligen Wertes des Parameters.
Zum Abspeichern der Messwerte die ENTER oder
Oder:
5.
oder
SAVE-Taste drücken. Das Gerät bestätig die Speicherung mit einem doppelten Tonsignal
Erste verfügbare Speicheradresse (zuletzt gespeicherte +1)
Zuletzt eingestellter Wert für Parameter P ( Platz oder Pfad)
Zuletzt eingestellter Wert für Parameter L
5.
Zum Abbrechen ohne Speicherung die ESC-Taste drücken
9.1.1. Fehlerbehaftete Ergebnisse
1. Lösen Sie einen Speicher-
LEAK
vorgang aus, wenn alle 500 Speicheradressen belegt sind, zeigt das Gerät einen Bildschirm ähnlich dem hier nebenstehenden an
I = 4 7 . 0 A
I m a x = 8 6 . 4 A
FULL MEMORY
100A
FS
RUN
Der gesamte Gerätespeicher ist bereits belegt
DE - 61
400 Series
Taste, bewegen Sie
mit Hilfe
) und bestätigen Sie mit
wird auf dem Display
ein Bildschirm ähnlich dem nebenstehenden
werden in aufsteigender Zellenreihenfolge
der ältesten bis zur
Die Anzahl der verwendeten
die Anzahl der verfügbaren
Taste
die anzuzeigende Messung
Taste
drücken, zeigt das Messgerät die gewählte
9.2. VERWALTUNG GESPEICHERTER DATEN
1.
Drücken Sie die MENU­den Kursor im Hauptmenü auf MEM der Pfeiltasten (, ENTER. Anschließend
angezeigt und es wird folgendes aufgelistet:
MEM Speicherplatznummer
TIPO Art der durchgeführten Messung
P Platznummer P (frei wählbar)
L Strompfadnummer ( frei wählbar)
Die verschiedenen durchgeführten Messungen
M E M
M E M T y p P L 0 0 1 L o w O 1 1 0 0 4 4 0 0 2 R i s o 1 1 0 0 4 4
0 0 3 R i s o 1 1 0 0 9 6
0 0 4 R C D 1 1 0 0 9 6 0 0 5 Z p e 1 1 0 0 9 6 0 0 6 R i s o 1 1 0 0 9 6 0 0 7 R i s o 2 2 3 1 1 2
T o t . 3 5 5 F r e e . 1 4 5
↑↓ ↑↓
REC PAG CANC
TOT
angezeigt (beginnend mit neuesten). Speicherzellen und Speicheradressen wird ebenfalls angezeigt
Benutzen Sie die ⊳⊳  Tasten zur Auswahl der einzustellenden Parameter
2.
und die , Tasten zur Einstellung des jeweiligen Wertes des Parameters.
REC
Mit Hilfe der virtuellen REC-Taste können Sie nacheinander durch die angezeigten Messungen scrollen und die wieder aufzurufende Messung auswählen
PAG
Mit Hilfe der virtuellen PAG-Taste können Sie durch die auf jeder Seite angezeigten Messungen scrollen (in Gruppen von jeweils 7 Messungen) und so die wieder aufzurufende Messung schneller auswählen
CANC
Mit Hilfe der virtuellen CANC-Taste können Sie die letzte oder alle Messungen im Speicher löschen. Folgende Optionen stehen zur Verfügung: LST, TOT
9.2.1. Wiederaufrufen einer Messung
3.
Mit Hilfe der virtuellen REC- und PAG­können Sie auswählen. Wenn Sie die ENTER-
Messung an, einschließlich zugehöriger Info.
R C D
18 0° x 1 /2 > 99 9m s > 99 9m s
x 1 2 8 m s 3 1m s x 5 8 m s 1 0 m s
FRQ=50.0Hz Ut=1.4V VP-N =22 8V VP- Pe= 228 V
4.
5.
Drücken Sie die Taste ESC, um zur Liste der gespeicherten Messungen zurückzukehren
Drücken Sie die Taste ESC, um zum Hauptmenü zurückzukehren
RCD OK
AUTO 30mA
Func IdN RCD UL
50V
DE - 62
400 Series
CANC
Falls keine Messungen
gespeichert sind und es wird
auf den Speicher des
wird
Bildschirm ähnlich dem
,
menü des Messgerätes
9.2.2. Löschen der letzten oder aller Messungen
3.
Wählen Sie mit der virtuellen Taste LAST oder TOT, je nachdem, ob Sie die letzte Messung oder alle Messungen im Speicher löschen möchten. Drücken Sie ansschließend die ENTER-Taste. Das Messgerät fordert Sie mit einem Bildschirm ähnlich dem nebenstehend gezeigten auf, die Löschung zu bestätigen
Alternative Methode:
4.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Löschung der Messungen zu bestätigen. Falls alle im Messgerät gespeicherten Messungen gelöscht werden, wird ein Bildschirm ähnlich dem nebenstehenden angezeigt
Oder:
4.
Drücken Sie die Taste ESC, um zur Liste der gespeicherten Messungen zurückzukehren
C L R
A LL E S L ö s c he n?
E N T E R J a E SC A b br .
M E M
ME M TY PE P L
00 1 LOW 11 0 096 0 0 2 LO W 11 0 096 0 0 3 LO W 11 0 096 0 0 4 LO W 11 0 096 0 0 5 LO W 11 0 096 0 0 6 LO W 11 0 096 0 0 7 LO W 11 0 096
T O T: 0 00 F R E E :5 0 0
↑↓ ↑↓
REC PAG
TOT
CANC
5.
Drücken Sie die Taste ESC, um zum Hauptmenü zurückzukehren
9.2.3. Fehlerbehaftete Ergebnisse
1.
Messgeräts zugegriffen, ein nebenstehenden angezeigt. Keine der Tasten ist aktiv mit Ausnahme der ESC­Taste, um zum Verwaltungs-
zurückzukehren.
M E M ME M Ty p P L
0 0 2 LO W 11 0 096 0 0 3 LO W 11 0 096 0 0 4 LO W 11 0 096 0 0 5 LO W 11 0 096 0 0 6 LO W 11 0 096 0 0 7 LO W 11 0 096
T O T: 0 00 F R E E :5 0 0
00 1 LOW 11 0 096
↑↓ ↑↓
REC PAG CANC
TOT
DE - 63
400 Series
10. VERBINDUNG ZUM PC ( MESSWERTE HERUNTERLADEN)
Die Verbindung zwischen PC und Instrument wird durch die serielle optisch isolierte Schnittstelle und dem Schnittstellenkabel C2001 ( Rs-232 Kabel) oder C2006 ( USB Kabel) hergestellt. Vor dem Arbeiten mit dieser Verbindung ist es notwendig, die geeignete COM-Schnittstelle und Baudrate (9600) an Ihrem PC oder Notebook auszuwählen. Um diesen Parameter einzustellen starten Sie die Software "Toplite oder Topview.
ACHTUNG
Um die gespeicherten Daten vom Instrument zum PC zu übertragen, beachten Sie folgenden Ablauf:
: Die ausgewählte Schnittstelle sollte NICHT mit anderen Geräten
oder Anwendungen geteilt werden (Beispiel-Maus, Modem, etc.)
1.
Drücken Sie die ON Taste um das Messgerät einzuschalten
2. Verbinden Sie das Instrument mit dem PC über das optoisolierte Kabel C2001 oder C2006
3. Starten Sie die Software Topview oder Topview Lite um die gespeicherten Daten vom Instrument zum PC zu übertragen.
Weitere Informationen zu der Daten und Protokollsoftware entnehmen Sie bitte der
zugehörigen Bedienungsanleitung TOPVIEW LITE
DE - 64
400 Series
Nur erfahrene Techniker können das Gerät öffnen und die Batterien
wechseln. Vor dem Entfernen der Batterien trennen Sie die Messleitungen
11. WARTUNG
11.1. ALLGEMEINES
Dies ist ein Präzisionsmessgerät. Befolgen Sie die Anweisungen für Betrieb und Lagerung in dieser Anleitung genau, um mögliche Schäden oder Gefahren zu vermeiden. Verwenden Sie dieses Messgerät nicht unter ungünstigen Bedingungen wie hoher Temperatur oder Feuchtigkeit. Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Achten Sie darauf, das Messgerät nach dem Gebrauch auszuschalten. Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, ist es empfehlenswert, die Batterien entfernen, um den Austritt von Batterieflüssigkeit zu vermeiden, die interne Schaltungen beschädigen könnte.
11.2. BATTERIEWECHSEL Wenn die Anzeige für niedrigen Batteriestand (§ Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.) müssen die Batterien ausgewechselt werden.
VORSICHT
von den Eingangsanschlüssen, um Stromschläge zu vermeiden.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entfernen Sie die Messleitungen von den Eingangsanschlüssen.
3. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung mit Hilfe von einem Schraubendreher
4. Entfernen Sie alle Batterien und tauschen Sie sie durch neue des gleichen Typs (siehe Abschnitt 12.3.) aus, und achten Sie auf die richtige Polung.
5. Setzen Sie die Abdeckung des Batteriefaches wieder auf und befestigen sie es mit der Schraube
6. Sorgen Sie für eine fachgemäße Entsorgung der Batterien.
11.3. REINIGUNG
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine feuchten Tücher, Lösemittel, Wasser, usw.
11.4. ENTSORGUNG
Vorsicht: Dieses Symbol zeigt an, dass das Gerät und die einzelnen Zubehörteile fachgemäß und getrennt voneinander entsorgt werden müssen
DE - 65
400 Series
12. SPEZIFIKATIONEN
12.1. TECHNISCHE DATEN
Niederohmmessung (LOWΩΩΩ)
Bereich [ΩΩΩ] Auflösung [ΩΩΩΩ]
0.00 ÷ 9.99
10.0 ÷ 99.9
Prüfstrom >200mA DC bis zu 5 (inclusive Widerstand der Kalibration) Auflösung 1mA, Genauigkeit ±(5.0%rdg + 5dgt) Leerlaufspannung 4 < V Testmodus AUTO: automatische Umpolung, Summer ertönt sofern Prüfstrom < 200mA R+, R-: feste Polarität, Summer ertönt sofern Prüfstrom < 200mA
< 24V
0
0.01
0.1
Isolationsmessung (MΩΩΩ)
Prüfspannung [V]
50
100
250
500
1000
Leerlaufspannung < 1.25 x gewählte Prüfspannung Kurzschlussstrom < 15mA (peak) Prüfspannung Auflösung: 1V, Genauigkeit ±(5.0%rdg + 5dgt) @ Rmis> 0.5% FS Prüfstrom > 2.2mA mit 230k @ 500V > 1mA mit 1k @ bei anderen Vnom
Bereich [MΩΩΩ] Auflösung [MΩΩΩ]
0.01 ÷ 9.99
10.0 ÷ 49.9
50.0 ÷ 99.9
0.01 ÷ 9.99
10.0 ÷ 99.9 100 ÷ 199
0.01 ÷ 9.99
10.0 ÷ 99.9 100 ÷ 249 250 ÷ 499
0.01 ÷ 9.99
10.0 ÷ 99.9 100 ÷ 499 500 ÷ 999
0.01 ÷ 9.99
10.0 ÷ 99.9 100 ÷ 999
1000 ÷ 1999
0.01
0.1
0.1
0.01
0.1 1
0.01
0.1 1 1
0.01
0.1 1 1
0.01
0.1 1 1
RCD TEST
Phase-Neutral und Phase-Erde Spannungsbereich (110 ÷ 240V) ±10% Frequenz 50Hz ±0.5Hz, 60Hz ±0.5Hz Prüfstrom (IdN) 10mA, 30mA, 100mA, 300mA, 500mA Berührungsspannung (ULIM) 25V, 50V
Auslösezeit (x½, x1, x2, x5, AUTO)
Faktor [x IdN] Bereich [ms] Auflösung [ms]
½, 1
2
5
RCD Typ AC ( ), A ( ), allgemein and selektiv Prüfstrom (IdN) multiplier x1, x2, x5, AUTO: Genauigkeit: -0%, +10% IdN multiplier x½: Genauigkeit: -10%, +0% IdN
1 ÷ 999 allg. und selektiv 1 ÷ 200 general 1 ÷ 250 selektiv 1 ÷ 50 general 1 ÷ 160 selektiv
1
Genauigkeit
±(2.0%rdg + 2dgt)
Genauigkeit
±(2.0%rdg + 2dgt)
±(5.0%rdg + 2dgt)
±(2.0%rdg + 2dgt)
±(5.0%rdg + 2dgt)
±(2.0%rdg + 2dgt)
±(5.0%rdg + 2dgt)
±(2.0%rdg + 2dgt)
±(5.0%rdg + 2dgt)
±(2.0%rdg + 2dgt)
±(5.0%rdg + 2dgt)
Genauigkeit
±(2.0%rdg + 2dgt)
DE - 66
400 Series
Auslösestrom Ia ( )
IdN [mA] Typ Bereich IdN [mA] Auflösung [mA] Genauigkeit
≤ 10
> 10
RCD Typ: AC ( ), A ( ), Allgemein und selektiv Auslösezeit : Auflösung 1ms, Genauigkeit ±(2.0%rdg + 2dgt)
AC
A
AC
A
(0.5 ÷ 1.4) IdN (0.5 ÷ 2) IdN (0.5 ÷ 1.4) IdN (0.5 ÷ 2) IdN
0.1 IdN -0%, +10%rdg
Schutzerderwiderstand (Ra)
Bereich [ΩΩΩ] Auflösung [ΩΩΩΩ]
1 ÷ 1999
RCD Typ AC ( ), A ( ), Allgemein und selektiv Prüfstrom < ½ IdN, Genauigkeit: -10%, +0% IdN Berührungsspannung Ut Bereich: 0 ÷ 2Ut lim Auflösung: 0.1V Genauigkeit: -0%, +(5%rdg + 3dgt)
1
Genauigkeit
±(5.0%rdg + 3dgt)
Netz- und Schleifenimpedanz (LOOP)
Phase-Neutral und Phase-Erde Spannungsbereich (110 ÷ 240V) ±10% Phase-Phase Spannungsbereich (110 ÷ 415V) ±10% Frequenz 50Hz ±0.5Hz, 60Hz ±0.5Hz
TT und TN System
Bereich [ΩΩΩ] Auflösung [ΩΩΩΩ]
0.01 ÷ 9.99
10.0 ÷ 199.9
200 ÷ 1999 (nur Phase-Erde)
Max. Prüfstrom 3A @ 127V, 6A @ 230V, 10A @ 400V
0.01
0.1 1
Genauigkeit
±(5.0%rdg + 3dgt)
IT System
Bereich [mA] Auflösung [mA] Genauigkeit
5 ÷ 999
Berührungsspannung, Grenzwert (UL) 25V, 50V
1
±(5.0%rdg + 3dgt)
Schleifenwiderstand (Ra)
Bereich [ΩΩΩ] Auflösung [ΩΩΩΩ]
0.01 ÷ 9.99
10.0 ÷ 199.9
200 ÷ 1999 (phase-earth only)
Prüstrom <15mA Berührungsspannung (ULIM) 25V, 50V Phase-Neutral und Phase-Erde Spannungsbereich (110 ÷ 240V) ±10% Frequenz 50Hz ±0.5Hz, 60Hz ±0.5Hz
0.01
0.1 1
Genauigkeit
±(5.0%rdg + 1Ω)
Drehfeldrichtungsmessung (1 polig)
Spannungsbereich P-N, P-PE Frequenzbereich Anzeigeergebnisse
(100V ÷ 240V) ±10% 50Hz ± 0.5Hz, 60Hz ± 0.5Hz
Die Messung ist nur bei direktem Kontakt mit spannungsführenden Teilen möglich
"123"Richtig, "132"Falsch
Leckstrommessung (LEAK)
Bereich [mV] Auflösung [mA] Genauigkeit
1 ÷ 1200.0
Max. Crestfaktor 3 Ansprechzeit 10ms Frequenz 50Hz ±0.5Hz, 60Hz ±0.5Hz
0,1 mA
±(1.0%rdg + 2dgt)
DE - 67
400 Series
Umweltparameter (AUX)
Parameter Bereich Auflösung
Temperatur
Feuchte
DC Spannung
-20.0 ÷ 80.0°C
-4.0 ÷ 176.0°F
0.0 ÷ 100.0% RH
±(0.0 ÷ 999.9mV)
0.1°C
0.1°F
0.1% RH
0.1mV
verarbeitendes
Signal
-20 ÷ +80mV
-4 ÷ +176mV 0 ÷ +100mV
±(0.2 ÷ 999.9mV)
Genauigkeit
±(2.0%rdg + 2dgt)
0.001 ÷ 20.00Lux 0.001 ÷ 0.02Lux 0 ÷ +100mV
Lichtstärke
0.1 ÷ 2000Lux 0.1 ÷ 2Lux 0 ÷ +100mV 1 ÷ 20000Lux 0.1 ÷ 2Lux 0 ÷ +100mV
Netzanalyse (PWR)
Frequenz
Bereich [Hz] Auflösung [Hz] Genauigkeit
47.0 ÷ 63.0
Spannungsbereich 5.0 ÷ 265.0 Strombereich 0.005 ÷ 1.2 x FS
0.1
±(2.0%rdg + 2dgt)
Spannung AC TRMS (Eingänge P, N, E)
Bereich [V] Auflösung [V] Genauigkeit
5.0 ÷ 265.0
Max. Crestfaktor 1,5 Frequenz 47.0 ÷ 63.0 Hz
0.1V
±(0.5%rdg + 2dgt)
Spannung harmonische Oberschwingungen
Bereich [V] Auflösung [V] Order Genauigkeit
0.0 ÷ 265.0
Frequenz 47.0 ÷ 63.0 Hz
0.1V
2 ÷ 15 ±(2.0%rdg + 5dgt)
16 ÷ 49 ±(5.0%rdg + 10dgt)
Strommessung
Bereich [A] Auflösung [A] Genauigkeit
0.005 ÷ 1.2 x FS
Max. Crestfaktor 3 Frequenz 47.0 ÷ 63.0 Hz
Siehe Tab. 2
±(1.0%rdg + 2dgt)
Strom harmonische Oberschwingungen
Bereich [V] Auflösung [A] Order Genauigkeit
0.005 ÷ 1.2 x FS
Frequenz 47.0 ÷ 63.0 Hz Strom Grundwelle 0.020 x FS
siehe Tab. 2
2 ÷ 15 ±(2.0%rdg + 5dgt)
16 ÷ 49 ±(5.0%rdg + 10dgt)
Messbereich [A] Auflösung [A] Messbereich [A] Auflösung [A]
1 0.001 300 0.1 10 0.01 400 0.1 30 0.01 1000 1
100 0.1 2000 1 200 0.1 3000 1
Tab. 2: Stromwandler in Verbindung mit dem Messgerät
DE - 68
400 Series
Wirk-, Blind-, Scheinleistung (Eingänge P, N oder E + In1) bei cosϕϕϕϕ=1, Vmess >60 V, Freq=50,0 Hz)
Bereich [W, VAR, VA] Auflösung [W, VAR, VA]
0.0 ÷ 999.9
1.000 ÷ 9.999 k
0.000 ÷ 9.999 k
10.00 ÷ 99.99 k
0.00 ÷ 99.99 k
100.0 ÷ 999.9 k
0.0 ÷ 999.9 k
1000 ÷ 9999 k
0.1
0.001 k
0.001 k
0.01 k
0.01 k
0.1 k
0.1 k 1 k
Max Messbereich
Stromzange [A]
FS ≤ 1
1 < FS ≤ 10
10 < FS ≤ 100
100 < FS ≤ 3000
Genauigkeit
±(1.0%rdg + 6dgt)
Leistungsfaktor - Cosϕϕϕϕ (@ Vmess > 60 V, Freq = 50,0 Hz
Strombereich [A] Bereich Auflösung Genauigkeit
0.005 ÷ 0.1 x FS ±
0.1 ÷ 1.2 x FS
0.80c ÷ 1.00 ÷ 0.80i
0.01
±
DE - 69
400 Series
12.2. SICHERHEITSSTANDARDS
12.2.1. Allgemein
Instrument : IEC / EN61010-1, IEC / EN61557-2, -3, -4, -6, -7 VDE0413 Teil 2, -3 , -4, -6, -7 Technische Dokumentation: IEC / EN61187 Zubehör Sicherheit: IEC / EN61010-031 IEC / EN61010-2-032 Insulation: doppelte Isolation Verschmutzungsgrad : 2 Innenverwend. Max.-Höhe: 2000m Überspannungskategorie: CAT III 240V zu Erde, max. 415V zwischen den Eingängen
12.2.2. Referenzen zu den Vorschriften, Normen
LOW (200mA), Niederohmmessung EN61557-4 M, Isolationsmessung EN61557-2 RCD: EN61557-6 Loop, Zpe, Zpn, Zpp, Impedanzmessung EN61557-3 Ra 15
Schleifenwiderstand EN61557-3
mA
123 , Drehfeldmessung EN61557-7
12.2.3. AUX
Schallpegelmessung IEC / EN60651:1994/A1 Typ 1, IEC /
EN60804:1994/A2 type 1DLgs. 195/2001
12.2.4. Allgemeine Spezifikationen Mechanische Angaben
Abmessungen: 235 (L) x 165 (B) x 75 (T) Gewicht (inkl. Batterien): ca. 1250g
Stromversorgung
Batterietyp: 6 Batterien 1.5 V – LR6 – AA – AM3 – MN 1500 Anzeige für niedrigen das Symbol " " wird angezeigt, wenn Batteriestand: die Batteriespannung zu gering ist Batterielebensdauer ca. 48 Stunden in PWR Funktion VDE Messungen > 600 Tests Auto power off: nach 5 min
Display: LCD mit Hintergrundbeleuchtung, 73x65 mm Speicher für max. 500 Messwerte PC Schnittstelle: optische Schnittstelle
12.3. UMGEBGUNG
12.3.1. Umgebungsbedingungen
Arbeits-Kalibrierungs-Temperatur: 23° ± 5°C Arbeitstemperatur: 0 ÷ 40°C Maximale relative Luftfeuchte: <80%UR Lagertemperatur: -10 ÷ 60°C Lagerfeuchtigkeit: <80%UR
12.3.2. EMV und LVD
Das Messgerät wurde gemäß den EMV Richtlinien und den Normen EN61326-1 (1997) + A1 (1998) entworfen und auf deren Einhaltung überprüft.
DE - 70
400 Series
12.4. LIEFERUMFANG
Modell Iso410 Speed418 Combi419 Combi420
Geräteschutztasche Borsa75N Kalibrierzertifikat Kurzbedienungsanleitung Handbuch auf CD ROM 3 Leiter Schukokabel C2033x Messleitungssatz Universalkit 6 Batterien Typ 1,5V , AA
     
  
12.5. OPTIONALES ZUBEHÖR:
Beschreibung Artikel
- Geräteschutztasche mit Gurt zur freihändigen Bedienung SP-0400
- Fernbedienung (Tastkopf mit Start /Stop Funktion) PR400
- Stromzange 5mA bis 100A AC, HT4005N
- Fehlerstrom-Zange 1mA bis 1000A , Durchmesser 54 mm HT-96U
- Stromzange für Stromschienen 200A/2000A HP302C
- Stromzange für Stromschienen 300A/3000A HP303C
- Temperatur und Feuchtigkeitssonde HT52/05
- Multi-Bereichs- Beleuchtungsstärkesonde 20-2000-20000Lux/2V HT53/05
- Schallpegelmesser HT55
- Adapterkabel für Eingang I1, AUX ABNACON
- Adapter zur genauen Messung hoher Kurzschlussströme bis 60kA IMP57 Prüfstrom: max.200 A AC Messbereich: 0,1mΩ –199,9mΩ und 200mΩ bis 1999mΩ
Genauigkeit: +/- 5% + 1mΩ
Software & Kabel
optisch isoliertes Schnittstellenkabel mit RS-232 Anschluss C2001
optisch isoliertes Schnittstellenkabel mit USB Anschluss C2006
(einfache Datenverarbeitung und Protokollerstellung) Topview Lite
Prüf- und Protokollsoftware mit einfacher Datenbank Protokollmanager HT
professionelle Prüf- und Protokollsoftware mit Datenbank elektromanager HT
DE - 71
400 Series
13. SERVICE
13.1. GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Gerät gewähren wir Garantie auf Material- oder Produktionsfehler, entsprechend unseren allgemeinen Geschäftsbedingungen. Während der Garantiefrist behält sich der Hersteller das Recht vor, das Produkt wahlweise zu reparieren oder zu ersetzen. Falls Sie das Gerät aus irgendeinem Grund für Reparatur oder Austausch einschicken müssen, setzen Sie sich bitte zuerst mit dem lokalen Händler in Verbindung, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Vergessen Sie nicht, einen Bericht über die Gründe für das Einschicken beizulegen (erkannte Mängel). Verwenden Sie nur die Originalverpackung. Alle Schäden beim Versand, die auf Nichtverwendung der Originalverpackung zurückzuführen sind, hat auf jeden Fall der Kunde zu tragen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Personen- oder Sachschäden.
Von der Garantie ausgenommen sind:
Zubehör und Batterien (nicht durch die Garantie gedeckt)
Reparaturen, die aufgrund unsachgemäßer Verwendung (einschließlich Anpassung
an bestimmte Anwendungen, die in der Bedienungsanleitung nicht berücksichtigt sind) oder durch unsachgemäße Kombination mit inkompatiblen Zubehörteilen oder Geräten erforderlich werden.
Reparaturen, die aufgrund von Beschädigungen durch ungeeignete
Transportverpackung erforderlich werden.
Reparaturen, die aufgrund von vorhergegangenen Reparaturversuchen durch
ungeschulte oder nicht autorisierte Personen erforderlich werden.
Geräte, die aus irgendwelchen Gründen vom Kunden selbst modifiziert wurden,
ohne dass das ausdrückliche Einverständnis unserer technischen Abteilung dafür vorlag.
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf ohne das Einverständnis des Herstellers in keiner Form reproduziert werden.
Unsere Produkte sind patentiert und unsere Warenzeichen eingetragen. Wir behalten uns das Recht vor, Spezifikationen und Preise aufgrund eventuell notwendiger technischer Verbesserungen oder Entwicklungen zu ändern
13.2. KUNDENDIENST
Für den Fall, dass das Gerät nicht korrekt funktioniert, stellen Sie vor der Kontakt­aufnahme mit Ihrem Händler sicher, dass die Batterien korrekt eingesetzt sind und funktionieren. Überprüfen Sie die Messkabel und ersetzen Sie diese bei Bedarf. Stellen Sie sicher, dass Ihre Betriebsabläufe der in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Vorgehensweise entsprechen. Falls Sie das Gerät aus irgendeinem Grund zur Reparatur oder zum Austausch einschicken müssen, setzen Sie sich zuerst mit Ihrem lokalen Händler in Verbindung, beim dem Sie das Gerät gekauft haben. Vergessen Sie nicht, einen Bericht über die Gründe für das Einschicken beizulegen (erkannte Mängel). Verwenden Sie nur die Originalverpackung. Alle Schäden beim Versand, die auf Nichtverwendung der Originalverpackung zurückzuführen sind, hat auf jeden Fall der Kunde zu tragen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Personen- oder Sachschäden
DE - 72
400 Series
14. PRAKTISCHE RATSCHLÄGE ZU DEN VDE MESSUNGEN
•••• LOWΩ
Durchgangsprüfung an Schutzleitern, und Potentialausgleichsleitern
Die Messung entspricht EN 61557-4 und VDE 0413 Teil 4.
Die Niederohmmessung dient zur Überprüfung einer niederohmigen Verbindung des Schutzleiters oder Potentialausgleichsleiters an allen Anschlußstellen. Vor Beginn der Messung ist eine Kalibrierung der Meßleitungen angebracht um den Widerstand der verwendeten Meßleitung zu kompensieren.
Eine niederohmige Verbindung des Schutzleiters liegt vor wenn der gemessene Widerstand kleiner als 1 Ohm ist. Bei Potentialausgleichsleiter gilt als Richtwert < 0,1 Ohm.
Die Messung wird in zwei Stufen (für beiden Polaritäten) durchgeführt, wobei die Polarität automatisch umgekehrt wird. Der arithmetische Mittelwert beider Teilmessungen wird auch dargestellt.
( NIEDEROHMMESSUNG )
ΩΩ
Bevor Sie einen Durchgangstest durchführen, schalten Sie den zu prüfenden Schaltkreis spannungsfrei und entladen Sie alle Kapazitäten.
WARNUNG
Riso (Isolationsmessung)
Die Messung wird entsprechend EN61557-2 und VDE 0413 Teil 2 vorgenommen.
Die Prüfung des Isolationswiderstandes gehört zu den wichtigsten Prüfungen um die Sicherheit von elektrischen Anlagen beurteilen zu können. Folgen der Isolationsfehler sind u.a. Kurzschluss, Erd- oder Körperschluß
Vor Durchführung der Isolationsmessung, schalten Sie die Spannung vom Prüfschaltkreis ab und trennen Sie jeden vorhandenen Verbraucher .
Wenn Sie die Isolation an einem elektrischen System prüfen, führen Sie folgende Messungen durch:
Isolation zwischen jeder Phase und Erde.
Isolation zwischen Neutralleiter und Erde.
Isolation zwischen jeder Phase und Neutralleiter.
Isolation zwischen den einzelnen Phasen (vorausgesetzt, daß dieser Vorgang keine
Beschädigung irgendwelcher Teile des Prüfschaltkreises bewirkt).
WARNUNG
DE - 73
400 Series
Norm Beschreibung Prüfspannung
VDE 0100
IEC 64-8/6
VDE 0100
IEC 64-8/6
Systeme SELV oder PELV
Syst. bis zu 500V
Systeme über 500V
Isolationen von Böden und
Wänden in zivilen Anlagen
Isolationen von Böden und
250VDC 500VDC
1000VDC
500VDC
1000VDC
> 50k (wenn Un<500V)
> 100kΩ (wenn Un >500V)
Grenzwert
> 0.25M
> 0.5M
> 1. M
Wänden in Systemen über
500V EN60439 Schalttafeln 230/400V 500VDC EN60204 Elektrische Ausrüstungen von
500VDC
> 230k
> 1M
Maschinen
VDE 0100
IEC 64-8/6
Isolationen von Böden in
medizinischen Räumen
500VDC
1MΩ (bei Böden bis 1 Jahr alt)
100MΩ (bei Böden > 1 Jahr alt)
Tab Mindestwerte für den Isolationswiderstand
•••• FI-TEST (RCD)
Die Messung entspricht VDE 0413 Teil 6.
Die manuelle Überprüfung der RCD (FI) Auslösezeit bewirkt die Auslösung der Schutzeinrichtung. Vergewissern Sie sich deshalb, daß KEIN Verbraucher mit dem Zweig verbunden ist, in dem der RCD (FI) geprüft wird der durch die Abschaltung des Systems in Mitleidenschaft gezogen werden könnte. Wenn möglich, schalten Sie jede Last ab, die mit dem Zweig des Differential­Schalters verbunden ist, - da andere Fehlerleckströme mit einfließen können, die das Prüfergebnis beeinträchtigen können.
Die Auslösung des Differentialschalters (RCD) muss innerhalb der max. zulässigen Abschaltzeit gemäß folgender Tabelle erfolgen:
RCD (FI) Typ
I
x 1 I
∆∆∆∆N
∆∆∆∆N
x 5
WARNUNG
Bemerkung
Allgemein 0,3s 0,04s Max Auslösezeit in Sekunden
0,5s 0,15s Max Auslösezeit in Sekunden
Selektiv S
0,13s 0,05s Min. Auslöseverzögerung in Sekunden
* Bei Nennwerten IN 30mA beträgt der 5-fache Prüfstrom 0,25A. Für Ströme gleich ½ I
sollte der FI überhaupt nicht abschalten
N
DE - 74
400 Series
Schleifen- (Zs) und Netz-Impedanz Zi
Warum ist die Leitungsimpedanz Zpn oder Schleifenimpedanz Zpe sowie der zu erwartende Kurzschlußstrom Ik zu bestimmen?
- um festzustellen, ob die verwendeten Sicherungen ausreichen (Fehlernennstrom und Abschaltleistung)
- zur Dimensionierung des Schutzsystems
- zur Bestimmung der Tauglichkeit der Stromquelle
- zur Bestimmung der Kontaktqualität (Messung bei hohen Stromimpulsen)
Die Messung der Schleifenimpedanz dient im wesentlichen zur Ermittlung des voraussichtlichen Kurzschlußstromes bei einem Kurzschluss zwischen den Leitern. Dabei sollte die Schleifenimpedanz möglichst klein sein damit im Kurzschlußfall ein genügend hoher Strom fließt. Nur dann ist eine sichere und schnelle Auslösung der Sicherungen gewährleistet.
Warum wird die Impedanz Z = R + jX
und nicht nur der Widerstand R gemessen?
L
Praktische Installation
Erfolgt die Messung in der Nähe eines Transformators oder ist eine induktive Last mit dem Transformator in Reihe geschaltet, so hat der induktive Teil der Impedanz bereits einen erheblichen Einfluß auf den zu erwartenden Kurzschlußstrom. Darum ist die Impedanz der für die Berechnung des Kurzschlußstromes richtige Parameter. Der Kurzschlußstrom wird in Bezug auf den Nennwert der Netzspannung berechnet.
Die entsprechenden Grenzwerte zur Beurteilung der Überstrom- Schutzeinrichtungen sind der VDE 0100 Teil 610 Seite 12 zu entnehmen (Anhang F)
DE - 75
400 Series
form aus der
Summe von 1 und
14.1. OBERWELLEN ( HARMONSICHE) SPANNUNG UND STROM
14.1.1. Theorie
Jede periodische, nicht sinusförmige Kurvenform lässt sich gemäß folgender Beziehung als eine Summe von Sinusschwingungen darstellen, deren Frequenzen ganzzahlige Viel­fache der Grundfrequenz sind:
)t(ûUu(t)
ϕω
++=
kk
(1)
=1
k
sin
0
k
wobei: U0 = Mittelwert von u(t) û1 = Amplitude der Grundschwingung von u(t) ûk = Amplitude der k.ten Harmonischen von u(t)
LEGENDE:
1. Grundschwingung
2. Dritte Harmonische
3. Verzerrte Kurven-
2.
Ergebnis der Addition zweier verschiedener Frequenzen.
Im Stromnetz hat die Grundschwingung eine Frequenz von 50 Hz, die zweite Har­monische eine Frequenz von 100 Hz, die dritte Harmonische eine Frequenz von 150 Hz und so weiter. Verzerrungen durch Harmonische oder Oberschwingungen sind ein an­dauernder Zustand, nicht zu verwechseln mit kurzen Erscheinungen von wenigen Minuten, wie Spitzen, Einbrüchen oder Schwankungen.
In (1) läuft der Index k von 1 bis Unendlich. In Wirklichkeit jedoch besteht ein Signal nur aus einer begrenzten Anzahl von Harmonischen: Es gibt immer eine Ordnungszahl, ab der die Höhe der Harmonischen vernachlässigbar klein ist. Die Europamorm EN 50160 empfiehlt, den Index in obiger Formel (1) bis zur 40. Harmonischen zu berücksichtigen. Die Gesamt-Verzerrung THD als Indikator für die Präsenz von Oberschwingungen in % ist definiert als:
40
2
U
h
2
h
=
THDu
=
U
1
Dieser Index nimmt alle Harmonische in seine Rechnung auf. Je höher er ist, die desto verformter erhalten Sie die Wellenform.
DE - 76
400 Series
14.1.2. Grenzwerte für Harmonische
EN-50160 legt die Grenzen für die Spannungsharmonischen fest, die in ein Netz durch einen Stromversorger eingeleitet werden können. Unter normalen Bedingungen, während irgendeiner Periode in der Woche, 95% wenn der RMS Wert jeder Spannungsharmonischen, gemittelt über 10 Minuten, wird niedriger zu sein haben, als oder gleich der Werte, die in der folgenden Tabelle angegeben sind. Die Gesamtharmonische Oberwelligkeit (THD) der Versorgungsspannung (einschließlich aller die Harmonischen bis zur 40. Order) muss niedriger als oder gleich bis zu 8% sein.
Ungerade Harmonische Geraden Harmonische
Keine Vielfache von 3 Vielfache von 3
Order h Relative Spannung % Max Order h Relative Spannung % Max
5 6 3 5 2 2
7 5 9 1,5 4 1 11 3,5 15 0,5 6..24 0,5 13 3 21 0,5 17 2 19 1,5 23 1,5 25 1,5
Order h
Relative Spannung %Max
Diese Grenzen, theoretisch anwendbar nur für die Lieferanten von elektrischer Energie, stellen jedoch eine Serie von Bezugswerten bereit, innerhalb derer die Harmonischen, die durch den Benutzer in das Netzwerk eingespeist werden, enthalten sein müssen.
14.1.3. Herkunft der Oberschwingungen
Jedes elektrische Betriebsmittel, das Sinusschwingungen verändert oder nur einen Teil einer solchen Schwingung aufnimmt, verursacht Verzerrungen der Sinusschwingung und somit Oberschwingungen (Harmonische). Alle Signale sind in gewisser Weise ein Gemisch von Oberschwingungen. Der am häufigsten auftretende Fall ist die Oberschwingungs-Verzerrung durch nicht lineare Lasten, wie elektrische Haushaltsgeräte, Computer oder drehzahlveränderliche Antriebe (Frequenz-Umrichter).
Harmonische Verzerrungen verursachen erhebliche Ströme, deren Frequenzen ungerade Vielfache der Grundfrequenz sind. Harmonische Ströme beanspruchen den Neutralleiter in elektrischen Netzen beträchtlich.
In den meisten Ländern ist das Versorgungsnetz 3-phasig 50 / 60Hz mit einem primär im Dreieck und sekundär im Stern verschalteten Transformator. Die Sekundärwicklung er­zeugt allgemein 230V AC von Außen- zu Neutralleiter und 400V AC zwischen den Außen­leitern. Die symmetrische Belastung der Außenleiter bereitete bei der Auslegung von elektrischen Netzen schon immer Kopfzerbrechen.
Bis vor einigen Jahrzehnten war die vektorielle Summe aller Ströme in einem gut sym­metrierten Netz gleich Null oder ganz klein (bestimmt durch die Schwierigkeit, eine per­fekte Symmetrierung der Lasten zu erreichen). Die Lasten waren Glühlampen, kleine Motoren und andere lineare Lasten. Das Ergebnis war ein nahezu sinusförmiger Strom in jedem Außenleiter und ein niedriger Neutralleiterstrom bei einer Frequenz von 50 / 60Hz. „Moderne” Geräte, wie Fernseher, Leuchtstofflampen, Video-Geräte und Mikrowellen­herde verbrauchen normalerweise immer nur für einen Bruchteil einer Periode Strom und
DE - 77
400 Series
verursachen so nicht lineare Lasten und folglich nicht lineare Ströme. All dies erzeugt ungerade Harmonische der 50 / 60Hz Netz-Frequenz.
Aus diesem Grund enthalten die Ströme der Verteiltransformatoren nicht nur eine 50Hz (oder 60Hz) Komponente, sondern auch eine 150Hz (oder 180Hz) Komponente, eine 250Hz (oder 300Hz) Komponente und andere erhebliche harmonische Komponenten hoch bis zu 750Hz (oder 900Hz) und höher.
Die vektorielle Summe der Ströme in einem gut symmetrierten Netz, das nicht lineare Lasten versorgt, mag ziemlich klein sein. Jedoch zeigt die Summe aller Ströme kein völliges Verschwinden der Harmonischen.
Die ungeraden Vielfachen der dritten Harmonischen
erscheinen als Summe im Neutralleiter
verursachen, gerade auch bei symmetrischer Last.
14.1.4. Konsequenzen aus dem Vorhandensein von Harmonischen
Im Allgemeinen verursachen Harmonische geradzahliger Ordnung, also die zweite, vierte etc. keine Probleme. „Tripel“ Harmonische, ungerade Vielfache von drei, addieren sich im Neutralleiter (anstatt sich gegenseitig aufzuheben) und erzeugen so den Zustand der
Überhitzung des Leiters,
Planer sollten, um bei der Auslegung von Energie-Verteilanlagen die Oberschwingungs­Ströme zu berücksichtigen, folgende drei Regeln beachten:
Der Neutralleiter-Querschnitt muss hinreichend groß bemessen sein.
was eine extreme Gefahr bedeutet.
und können ein Überhitzen des Neutralleiters
(bezeichnet als „TRIPLE N’S”)
Der Verteiltrafo muss über ein zusätzliches Kühlsystem verfügen, um mit seiner Nenn-
last betrieben werden zu können, wenn er nicht für Oberschwingungs-Belastung ausge­legt ist. Dies ist notwendig, weil der Oberschwingungs-Strom im Neutralleiter der Sekundärwicklung in der im Dreieck verschalteten Primärwicklung einen Kreisstrom erzeugt. Dieser zirkulierende Oberschwingungs-Strom heizt den Transformator auf.
Harmonische Außenleiterströme können den Transformator nur begrenzt passieren.
Dies kann zur Verzerrung der Spannungs-Kurvenform führen, so dass diese ebenfalls höhere Frequenzen enthält und leicht jeden Kompensations-Kondensator überlasten kann.
Die fünfte und die elfte Harmonische haben gegenläufigen Umlaufsinn, erschweren den Lauf von Motoren und verkürzen dadurch deren Lebensdauer.
Im Allgemeinen gilt:
Je höher die Ordnungszahl der Harmonischen, desto kleiner ist Ihre Energie und deshalb die Einwirkung auf die Anlage (ausgenommen Transformatoren).
DE - 78
400 Series
Phasenverschiebung
zwischen den Grundschwingungen
14.2. DEFINITION DER LEISTUNG UND DES LEISTUNGSFAKTORS
In einem gewöhnlichen dreiphasigen Netz mit Sinus-Spannungen gelten folgende De­finitionen:
Außenleiter-Wirkleistung:
ϕ
=
)cos(IVP
nnnn
(n=1,2,3) Außenleiter–Scheinleistung:
IVS =
nnn
(n=1, 2, 3)
P
n
S
n
P
TOT
S
TOT
22
PSQ =
nnn
PPPP
++=
321
QQQQ
++=
321
QPS +=
TOTTOTTOT
22
Außenleiter-Blindleistung: (n=1, 2, 3) Außenleiter-Leistungsfaktor: (n=1, 2, 3)
Gesamt-Wirkleistung: Gesamt-Blindleistung: Gesamt-Scheinleistung:
Gesamt-Leistungsfaktor:
P =
TOT
TOT
P =
F
TOT
F
n
wobei: V
= Effektivwert der Spannung zwischen Außenleitern und Neutralleiter,
nN
In = Effektivwert des Außenleiterstroms,
φn= Phasenverschiebungswinkel zwischen Spannung und Strom der Außenleiter.
Sind die vorhandenen Spannungen und Ströme verzerrt, ändern sich die vorgenannten Beziehungen wie folgt:
Außenleiter-Wirkleistung: (n=1, 2, 3)
Außenleiter-Scheinleistung:
)(IVP
ϕ
=
n
k
0
=
cos
IVS =
nnn
k
n
k
nkn
(n=1, 2, 3) Außenleiter-Blindleistung: (n=1, 2, 3) Außenleiter-Leistungsfaktor: (n=1, 2, 3)
Verschiebung
dpfn = cosφ
1n
P =
F
n
=
22
PSQ =
nnn
P
n
S
n
des Leistungsfaktors: (n=1,2,3)
von Spannung und Strom in Außen­leiter n.
Gesamt-Wirkleistung: Gesamt-Blindleistung: Gesamt-Scheinleistung:
Gesamt-Leistungsfaktor:
TOT
TOT
P =
F
TOT
PPPP
++=
321
QQQQ
++=
321
22
QPS +=
P
TOT
S
TOT
TOTTOTTOT
Anmerkung:
DE - 79
400 Series
Obiger Ausdruck für die Außenleiter-Blindleistung ist nur auf sinusförmige Verläufe an­wendbar.
Um dies zu verstehen mag es nützlich sein, in Betracht zu ziehen, dass beides, Oberschwingungen und Blindleistung, neben anderen Auswirkungen entsprechend dem erhöhten Effektivwert des Stroms ein Ansteigen der Verlustleistung im Netz bewirkt.
Obiger Beziehung nach addiert sich die durch die Harmonischen verursachte Verlust­leistung zu derjenigen, die durch die Blindleistung ohnehin schon entsteht. Gerade wenn zwei die Verlustleistung im Netz erhöhenden Ereignisse zusammenfallen, ist es im Allge­meinen unzutreffend, diese beiden Ursachen der Verlustleistung lägen in Phase zuein­ander und könnten deshalb arithmetisch addiert werden.
Daher hat man für den Fall eines mit Oberschwingungen belasteten Netzes einen weiteren Parameter, genannt (Verzerrungs-) Leistungsfaktor (dpf), festgelegt.
Für die Praxis stellt dieser Parameter (dpf) ein Maß für die aus Grundschwingungs­Blindleistung (Phasenwinkel zwischen Spannung und Grundschwingung des Stroms) und der zusätzlichen Belastung durch Oberschwingungen dar.
DE - 80
Loading...