HT 63 User Manual

Copyright HT ITALIA 2016 Release 1.02 - 25/01/2016
HT63
Manuale d'uso
User manual
Manual de instrucciones
Manuel d’utilisation
Indice generale General index Índice general Inhalt Table des matiéres
ITALIANO ......................... IT - 1
ENGLISH ......................... EN - 1
ESPAÑOL ........................ ES - 1
DEUTSCH ....................... DE – 1
FRANÇAIS ....................... FR - 1
Copyright HT ITALIA 2015 Versione IT 1.02 - 25/01/2016
ITALIANO
Manuale d’uso
HT63
IT - 1
Indice:
1.PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA ................................................................. 2
1.1. Istruzioni preliminari .......................................................................................................... 2
1.2. Durante l’utilizzo ................................................................................................................ 3
1.3. Dopo l’utilizzo .................................................................................................................... 3
1.4. Definizione di Categoria di misura (Sovratensione) .......................................................... 3
2.DESCRIZIONE GENERALE ......................................................................................... 4
2.1. Strumenti di misura a Valore medio ed a Vero valore efficace ......................................... 4
2.2. Definizione di Vero valore efficace e Fattore di cresta ...................................................... 4
3.PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO ................................................................................. 5
3.1. Controlli iniziali .................................................................................................................. 5
3.2. Alimentazione dello strumento .......................................................................................... 5
3.3. Taratura ............................................................................................................................. 5
3.4. Conservazione .................................................................................................................. 5
4.ISTRUZIONI OPERATIVE ............................................................................................ 6
4.1. Descrizione dello strumento .............................................................................................. 6
4.1.1. Descrizione dei comandi ............................................................................................................ 6
4.2. Descrizione dei tasti funzione ............................................................................................ 7
4.2.1. Tasto A HOLD .................................................................................................................. .......... 7
4.2.2. Tasto RANGE ............................................................................................................................. 7
4.2.3. Tasto MAX MIN/PEAK ................................................................................................................ 7
4.2.4. Tasto Hz%/REL ........................................................................................................................ 7
4.2.5. Tasto MODE ............................................................................................................................... 8
4.2.6. Tasto HIRES ............................................................................................................................... 8
4.2.7. Disabilitazione funzione Autospegnimento ................................................................................. 8
4.3. Descrizione delle funzioni del selettore ............................................................................. 9
4.3.1. Misura di Tensione DC ............................................................................................................... 9
4.3.2. Misura di Tensione AC ............................................................................................................. 10
4.3.3. Misura di Frequenza e Duty Cycle ........................................................................................... 11
4.3.4. Misura di Resistenza e Test Continuità .................................................................................... 12
4.3.5. Prova Diodi ............................................................................................................................... 13
4.3.6. Misura di Capacità .................................................................................................................... 14
4.3.7. Misura di Temperatura con sonda K ........................................................................................ 15
4.3.8. Misura di Corrente DC e lettura 4-20mA% ............................................................................... 16
4.3.9. Misura di Corrente AC .............................................................................................................. 17
5.MANUTENZIONE ....................................................................................................... 18
5.1. Sostituzione batterie e fusibili interni ............................................................................... 18
5.2. Pulizia dello strumento .................................................................................................... 18
5.3. Fine vita ........................................................................................................................... 18
6.SPECIFICHE TECNICHE ........................................................................................... 19
6.1. Caratteristiche Tecniche .................................................................................................. 19
6.1.1. Norme di riferimento ................................................................................................................. 21
6.1.2. Caratteristiche generali ............................................................................................................. 21
6.2. Ambiente ......................................................................................................................... 21
6.2.1. Condizioni ambientali di utilizzo................................................................................................ 21
6.3. Accessori ......................................................................................................................... 21
6.3.1. Accessori in dotazione .............................................................................................................. 21
6.3.2. Accessori opzionali ................................................................................................................... 21
7.ASSISTENZA ............................................................................................................. 22
7.1. Condizioni di garanzia ..................................................................................................... 22
7.2. Assistenza ....................................................................................................................... 22
HT63
IT - 2
1. PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA
Lo strumento è stato progettato in conformità alla direttiva IEC/EN61010-1, relativa agli strumenti di misura elettronici. Per la Sua sicurezza e per evitare di danneggiare lo strumento, La preghiamo di seguire le procedure descritte nel presente manuale e di
leggere con particolare attenzione tutte le note precedute dal simbolo . Prima e durante l’esecuzione delle misure attenersi scrupolosamente alle seguenti indicazioni:
Non effettuare misure in ambienti umidi. Non effettuare misure in presenza di gas o materiali esplosivi, combustibili o in
ambienti polverosi.
Evitare contatti con il circuito in esame se non si stanno effettuando misure. Evitare contatti con parti metalliche esposte, con terminali di misura inutilizzati, circuiti,
ecc.
Non effettuare alcuna misura qualora si riscontrino anomalie nello strumento come,
deformazioni, rotture, fuoriuscite di sostanze, mancate visualizzazioni a display, ecc.
Prestare particolare attenzione quando si effettuano misure di tensioni superiori a 20V
in quanto è presente il rischio di shock elettrici.
Nel presente manuale e sullo strumento sono utilizzati i seguenti simboli:
Attenzione: attenersi alle istruzioni riportate nel manuale; un uso improprio potrebbe causare danni allo strumento o ai suoi componenti
Strumento con doppio isolamento Tensione AC o Corrente AC
Tensione o Corrente DC Riferimento di terra
1.1. ISTRUZIONI PRELIMINARI
Questo strumento è stato progettato per un utilizzo in un ambiente con livello di
inquinamento 2.
Può essere utilizzato per misure di TENSIONE e CORRENTE su installazioni in CAT
IV 600V, CAT III 1000V
La invitiamo a seguire le normali regole di sicurezza previste dalle procedure per i
lavori sotto tensione ed a utilizzare i DPI previsti orientati alla protezione contro correnti pericolose e a proteggere lo strumento contro un utilizzo errato
Nel caso in cui la mancata indicazione della presenza di tensione possa costituire
rischio per l’operatore effettuare sempre una misura di continuità prima della misura in tensione per confermare il corretto collegamento e stato dei puntali
Solo i puntali forniti a corredo dello strumento garantiscono gli standard di sicurezza.
Essi devono essere in buone condizioni e sostituiti, se necessario, con modelli identici.
Non effettuare misure su circuiti che superano i limiti di tensione specificati. Non effettuare misure in condizione ambientali diverse da quelle indicate nel § 6.2.1 Controllare se la batteria è inserita correttamente Controllare che il display LCD e il selettore indichino la stessa funzione
HT63
IT - 3
1.2. DURANTE L’UTILIZZO
La preghiamo di leggere attentamente le raccomandazioni e le istruzioni seguenti:
ATTENZIONE
La mancata osservazione delle Avvertenze e/o Istruzioni può danneggiare lo strumento e/o i suoi componenti o essere fonte di pericolo per l’operatore.
Prima di azionare il selettore, scollegare i puntali di misura dal circuito in esame. Quando lo strumento è connesso al circuito in esame non toccare mai un qualunque
terminale inutilizzato.
Evitare la misura di resistenza in presenza di tensioni esterne; anche se lo strumento è
protetto, una tensione eccessiva potrebbe causare malfunzionamenti dello strumento.
Se, durante una misura, il valore o il segno della grandezza in esame rimangono
costanti controllare se è attivata la funzione HOLD.
1.3. DOPO L’UTILIZZO
Quando le misure sono terminate, posizionare il selettore su OFF in modo da spegner e
lo strumento.
Se si prevede di non utilizzare lo strumento per un lungo periodo rimuovere le batterie.
1.4. DEFINIZIONE DI CATEGORIA DI MISURA (SOVRATENSIONE)
La norma IEC/EN61010-1: Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, controllo e per utilizzo in laboratorio, Parte 1: Prescrizioni generali, definisce cosa si intenda per categoria di misura, comunemente chiamata categoria di sovratensione. Al §
6.7.4: Circuiti di misura, essa recita: (OMISSIS) I circuiti sono suddivisi nelle seguenti categorie di misura: La categoria di misura IV serve per le misure effettuate su una sorgente di
un’installazione a bassa tensione.
Esempi sono costituiti da contatori elettrici e da misure sui dispositivi primari di protezione dalle sovracorrenti e sulle unità di regolazione dell’ondulazione.
La categoria di misura III serve per le misure effettuate in installazioni all’interno di
edifici.
Esempi sono costituiti da misure su pannelli di distribuzione, disgiuntori, cablaggi, compresi i cavi, le barre, le scatole di giunzione, gli interruttori, le prese di installazioni fisse e gli apparecchi destinati all’impiego industriale e altre apparecchiature, per esempio i motori fissi con collegamento ad impianto fisso.
La categoria di misura II serve per le misure effettuate su circuiti collegati
direttamente all’installazione a bassa tensione.
Esempi sono costituiti da misure su apparecchiature per uso domestico, utensili portatili ed apparecchi similari.
La categoria di misura I serve per le misure effettuate su circuiti non collegati
direttamente alla RETE DI DISTRIBUZIONE.
Esempi sono costituiti da misure su non derivati dalla RETE e derivati dalla RETE ma con protezione particolare (interna). In quest’ultimo caso le sollecitazioni da transitori sono variabili, per questo motivo (OMISSIS) si richiede che l’utente conosca la capacità di tenuta ai transitori dell’apparecchiatura.
HT63
IT - 4
2. DESCRIZIONE GENERALE
Lo strumento esegue le seguenti misure:
Tensione DC Tensione AC TRMS Corrente DC Visualizzazione 4-20mA% Corrente AC TRMS Resistenza e Test continuità Prova diodi Capacità Frequenza corrente e tensione Duty Cycle Temperatura con sonda K
Ciascuna di queste funzioni può essere selezionata tramite un apposito selettore. Sono inoltre presenti tasti funzione (vedere il § 4.2), bargraph analogico e retroilluminazione. Lo strumento è inoltre dotato della funzione di Auto Power OFF (disabilitabile) che provvede a spegnere automaticamente lo strumento trascorsi 15 minuti dall'ultima pressione dei tasti funzione o rotazione del selettore. Per riaccendere lo strumento ruotare il selettore.
2.1. STRUMENTI DI MISURA A VALORE MEDIO ED A VERO VALORE EFFICACE
Gli strumenti di misura di grandezze alternate si dividono in due grandi famiglie: Strumenti a VALORE MEDIO: strumenti che misurano il valore della sola onda alla
frequenza fondamentale (50 o 60 HZ).
Strumenti a VERO VALORE EFFICACE anche detti TRMS (True Root Mean Square
value): strumenti che misurano il vero valore efficace della grandezza in esame. In presenza di un’onda perfettamente sinusoidale le due famiglie di strumenti forniscono risultati identici.In presenza di onde distorte invece le letture differiscono. Gli strumenti a valore medio forniscono il valore efficace della sola onda fondamentale, gli strumenti a vero valore efficace forniscono invece il valore efficace dell’intera onda, armoniche comprese (entro la banda passante dello strumento). Pertanto, misurando la medesima grandezza con strumenti di entrambe le famiglie, i valori ottenuti sono identici solo se l’onda è puramente sinusoidale, qualora invece essa fosse distorta, gli strumenti a vero valore efficace forniscono valori maggiori rispetto alle letture di strumenti a valore medio.
2.2. DEFINIZIONE DI VERO VALORE EFFICACE E FATTORE DI CRESTA
Il valore efficace per la corrente è così definito: "In un tempo pari ad un periodo, una corrente alternata con valore efficace della intensità di 1A, circolando su di un resistore, dissipa la stessa energia che sarebbe dissipata, nello stesso tempo, da una corrente continua con intensità di 1A". Da questa definizione discende l’espressione numerica:
G=
Tt
t
dttg
T
0
0
)(
1
2
Il valore efficace viene indicato come RMS (root mean square value)
Il Fattore di Cresta è definito come il rapporto fra il Valore di Picco di un segnale ed il suo Valore Efficace: CF (G)=
RMS
p
G
G
Questo valore varia con la forma d'onda del segnale, per
un’onda puramente sinusoidale esso vale
2
=1.41. In presenza di distorsioni il Fattore di
Cresta assume valori tanto maggiori quanto più è elevata la distorsione dell’onda
HT63
IT - 5
3. PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO
3.1. CONTROLLI INIZIALI
Lo strumento, prima di essere spedito, è stato controllato dal punto di vista elettrico e meccanico. Sono state prese tutte le precauzioni possibili affinché lo strumento potesse essere consegnato senza danni.
Tuttavia si consiglia, comunque, di controllare sommariamente lo strumento per accertare eventuali danni subiti durante il trasporto. Se si dovessero riscontrare anomalie contattare immediatamente lo spedizioniere.
Si consiglia inoltre di controllare che l’imballaggio contenga tutte le parti indicate al § 6.3.1. In caso di discrepanze contattare il rivenditore.
Qualora fosse necessario restituire lo strumento, si prega di seguire le istruzioni riportate al § 7.
3.2. ALIMENTAZIONE DELLO STRUMENTO
Lo strumento è alimentato con 4x1.5V batterie alcaline tipo AAA IEC LR03 incluse nella confezione. Quando le batterie sono scariche il simbolo “ ” è mostrato a display. Per sostituire le batterie vedere il § 5.1.
3.3. TARATURA
Lo strumento rispecchia le caratteristiche tecniche riportate nel presente manuale. Le prestazioni dello strumento sono garantite per un anno.
3.4. CONSERVAZIONE
Per garantire misure precise, dopo un lungo periodo di conservazione, attendere che lo strumento ritorni alle condizioni normali (vedere il § 6.2.1).
HT63
IT - 6
4. ISTRUZIONI OPERATIVE
4.1. DESCRIZIONE DELLO STRUMENTO
4.1.1. Descrizione dei comandi
LEGENDA:
1. Display LCD
2. Tasto HIRES
3. Tasto Hz% / REL
4. Tasto RANGE
5. Tasto A HOLD
6. Tasto MODE
7. Tasto MAXMIN/PEAK
8. Selettore funzioni
9. Terminale di ingesso 10A
10. Terminale di ingresso VHz%CAPTemp
11. Terminale di ingesso mAA
12. Terminale di ingresso COM
Fig. 1: Descrizione dello strumento
HT63
IT - 7
4.2. DESCRIZIONE DEI TASTI FUNZIONE
4.2.1. Tasto A HOLD
La pressione del tasto A HOLD attiva il mantenimento del valore della grandezza visualizzata a display. Conseguentemente alla pressione di tale tasto il messaggio "HOLD" appare a display. Premere nuovamente il tasto HOLD per uscire dalla funzione. Premere a lungo il tasto A HOLD al fine di attivare/disattivare la funzione di “AutoHOLD”. Il messaggio “A HOLD” appare a display. Con questa funzione abilitata lo strumento esegue il mantenimento del valore della grandezza aggiornandolo a display in modo automatico quando un nuovo valore stabile è rilevato ed emettendo un suono durante l’operazione. Tale funzione è utile in caso di segnali in ingresso aventi rapide oscillazioni.
4.2.2. Tasto RANGE
Premere il tasto RANGE per attivare il modo manuale disabilitando la funzione Autorange. Il simbolo “AUTO” scompare nella parte alta sinistra del display. In modo manuale premere il tasto RANGE per cambiare il campo di misura notando lo spostamento del relativo punto decimale. Il tasto RANGE non è attivo nella nelle posizioni
, , CAP, Hz%, Temp°C°F e 4-20mA%. In modo Autorange lo strumento seleziona il rapporto più appropriato per effettuare la misura. Se una lettura è più alta del valore massimo misurabile, l’indicazione "O.L" appare a display. Premere il tasto RANGE per oltre 1 secondo per uscire dal modo manuale e ripristinare il modo Autorange
4.2.3. Tasto MAX MIN/PEAK
Una pressione del tasto MAX MIN/PEAK attiva la rilevazione dei valori massimo (MAX), minimo (MIN) e medio (AVG) della grandezza in esame. I valori sono continuamente aggiornati e si presentano in maniera ciclica ad ogni nuova pressione del medesimo tasto. Il tasto MAX MIN/PEAK non è operativo quando la funzione HOLD è attiva. Il tasto MAX MIN/PEAK non è attivo nelle posizioni
, , CAP, Hz%, Temp°C°F e 4-20mA% Premere a lungo il tasto MAX MIN/PEAK per oltre 1 secondo o agire sul selettore per uscire dalla funzione. Una pressione prolungata per 2 secondi del tasto MAX MIN/PEAK attiva la rilevazione dei valori di picco Massimo e Minimo di Tensione e Corrente AC con tempo di risposta 1ms. Entrambi i valori sono continuamente aggiornati e si presentano in maniera ciclica ad ogni nuova pressione del medesimo tasto. Il display visualizza il simbolo associato alla funzione selezionata: “PMAX” per il valore di picco massimo, “PMIN” per il valore di picco minimo. E la funzione di Auto Power OFF è automaticamente disabilitata. Premere il tasto MAX MIN/PEAK per oltre 2 secondi o agire sul selettore per uscire dalla funzione
4.2.4. Tasto Hz%/REL
Premere il tasto Hz%/REL per la selezione delle misure di frequenza e duty cycle nelle posizioni VHz%, 10AHz%, mA (AC), A (AC) e Hz% del selettore. Il campo di frequenza è diverso nelle varie posizioni. La pressione prolungata del tasto Hz%/REL consente l’attivazione della misura relativa. Lo strumento azzera il display e salva il valore visualizzato quale valore di riferimento a cui saranno riferite le successive misure. Il simbolo “” appare a display. Tale funzione non è attiva nelle posizioni
, , Hz%, Temp°C°F e 4-20mA% . Premere nuovamente in
modo prolungato il tasto Hz%/REL per uscire dalla funzione
HT63
IT - 8
4.2.5. Tasto MODE
La pressione del tasto MODE consente la selezione di una doppia funzione presente sul selettore. In particolare esso è attivo nella posizione CAP per la selezione delle misure di prova diodi, il test continuità, capacità e la misura di resistenza, nella posizione Temp°C°F per la selezione della misura di temperatura in °C o °F e mA , A per la selezione delle misure AC o DC. Nella posizione VHz% la pressione del tasto MODE attiva/disattiva la funzione “ ” che consente la lettura della tensione AC con un filtro passa basso in grado di ridurre gli effetti di disturbo sul segnale. In questa condizione lo strumento passa in modalità Manuale.
4.2.6. Tasto HIRES
Premere il tasto HIRES al fine di attivare/disattivare il modo di funzionamento ad alta risoluzione dello strumento ed il messaggio “HiRes” è mostrato a display. In questa situazione lo strumento passa a 4½ cifre (60000 punti) per un maggiore dettaglio sulla lettura dei dati. La funzione non è attiva nella posizione Temp°C°F e nella misura di capacità. Premere nuovamente il tasto HIRES per tornare alla visualizzazione standard a 3½ cifre (6000 punti)
4.2.7. Disabilitazione funzione Autospegnimento
Al fine di preservare le batterie interne, lo strumento si spegne automaticamente dopo circa 15 minuti di non utilizzo. Per disattivare l’autospegnimento operare come segue:
Spegnere lo strumento (OFF) Tenendo premuto il tasto MODE accendere lo strumento ruotando il selettore. Il
messaggio “1OFF” compare a display
Spegnere e riaccendere lo strumento per abilitare nuovamente la funzione
HT63
IT - 9
4.3. DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI DEL SELETTORE
4.3.1. Misura di Tensione DC
ATTENZIONE
La massima tensione DC in ingresso è 1000V. Non misurare tensioni che eccedono i limiti indicati in questo manuale. Il superamento dei limiti di tensione potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento.
Fig. 2: Uso dello strumento per misura di Tensione DC
1. Selezionare la posizione V o mV
2. Inserire il cavo rosso nel terminale di ingresso VHz%CAPTemp e il cavo nero
nel terminale di ingresso COM
3. Posizionare il puntale rosso ed il puntale nero rispettivamente nei punti a potenziale
positivo e negativo del circuito in esame (vedere Fig. 2). Il valore della tensione è mostrato a display
4. Se sul display è visualizzato il messaggio "O.L" selezionare una portata più elevata.
5. La visualizzazione del simbolo "-" sul display dello strumento indica che la tensione ha
verso opposto rispetto alla connessione di Fig. 2.
6. Per l’uso delle funzioni HOLD, RANGE, MAX MIN, REL e HIRES vedere il § 4.2
HT63
IT - 10
4.3.2. Misura di Tensione AC
ATTENZIONE
La massima tensione AC in ingresso è 1000V. Non misurare tensioni che eccedono i limiti indicati in questo manuale. Il superamento dei limiti di tensione potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento.
Fig. 3: Uso dello strumento per misura di Tensione AC
1. Selezionare la posizione VHz% o mV
2. Nella posizione mV premere il tasto MODE per visualizzare il simbolo “AC” a display
3. Inserire il cavo rosso nel terminale di ingresso VHz%CAPTemp e il cavo nero
nel terminale di ingresso COM
4. Posizionare il puntale rosso ed il puntale nero rispettivamente nei punti del circuito in
esame (vedere Fig. 3). Il valore della tensione è mostrato a display
5. Se sul display è visualizzato il messaggio "O.L" selezionare una portata più elevata
6. Premere il tasto Hz%/REL per selezionare le misure “Hz” o “ %” al fine di visualizzare i
valori della frequenza e del duty cycle della tensione in ingresso. La barra grafica non è attiva in queste funzioni. Premere il tasto MODE per tornare alla misura di tensione e attivare eventualmente la funzione
7. Per l’uso delle funzio ni HOLD, RANGE, MAX MIN, PEAK, e HIRES e REL vedere il §
4.2
HT63
IT - 11
4.3.3. Misura di Frequenza e Duty Cycle
ATTENZIONE
La massima tensione AC in ingresso è 1000V. Non misurare tensioni che eccedono i limiti indicati in questo manuale. Il superamento dei limiti di tensione potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento.
Fig. 4: Uso dello strumento per misura di Frequenza e Duty Cycle
1. Selezionare la posizione Hz%
2. Premere il tasto Hz% per selezionare le mis ure “Hz” o “%” al fine di visualizzare i valori
della frequenza e del duty cycle della tensione in ingresso
3. Inserire il cavo rosso nel terminale di ingresso VHz%CAPTemp (HT62) e il cavo
nero nel terminale di ingresso COM
4. Posizionare il puntale rosso ed il puntale nero rispettivamente nei punti del circuito in
esame (vedere Fig. 4). Il valore della frequenza (Hz) o duty cycle (%) è mostrato a display. La barra grafica non è attiva in queste funzioni
5. Se sul display è visualizzato il messaggio "O.L" selezionare una portata più elevata
6. Per l’uso della funzione HOLD e HIRES vedere il § 4.2
HT63
IT - 12
4.3.4. Misura di Resistenza e Test Continuità
ATTENZIONE
Prima di effettuare qualunque misura di resistenza accertarsi che il circuito in esame non sia alimentato e che eventuali condensatori presenti siano scarichi.
Fig. 5: Uso dello strumento per misura di Resistenza e Test Continuità
1. Selezionare la posizione CAP
2. Inserire il cavo rosso nel terminale di ingresso VHz%CAPTemp e il cavo nero
nel terminale di ingresso COM
3. Posizionare i puntali nei punti desiderati del circuito in esame (vedere Fig. 5). Il valore
della resistenza è visualizzato a display
4. Se sul display è visualizzato il messaggio "O.L" selezionare una portata più elevata
5. Premere il tasto MODE per selezionare la misura “ ” relativa al test continuità e
posizionare i puntali nei punti desiderati del circuito in esame
6. Il valore della resistenza (solo indicativo) è visualizzato sul display espresso in e lo
strumento emette un segnale acustico qualora il valore della resistenza risulti <35
7. Per l’uso delle funzioni HOLD, RANGE, MAX MIN, REL e HIRES vedere il § 4.2
HT63
IT - 13
4.3.5. Prova Diodi
ATTENZIONE
Prima di effettuare qualunque misura di resistenza accertarsi che il circuito in esame non sia alimentato e che eventuali condensatori presenti siano scarichi.
Fig. 6: Uso dello strumento per la Prova Diodi
1. Selezionare la posizione CAP
2. Premere il tasto MODE per selezionare la misura “
3. Inserire il cavo rosso nel terminale di ingresso VHz%CAPTemp e il cavo nero
nel terminale di ingresso COM
4. Posizionare i puntali ai capi del diodo in esame (vedere Fig. 6) rispettando le polarità
indicate. Il valore della tensione di soglia in polarizzazione diretta è mostrato a display
5. Se il valore della tensione di soglia è 0mV la giunzione P-N del diodo è in corto circuito
6. Se lo strumento visualizza il messaggio "O.L" i terminali del diodo sono invertiti rispetto
a quanto indicato in Fig. 6 oppure la giunzione P-N del diodo è danneggiata
7. Per l’uso delle funzioni HOLD e HIRES vedere il § 4.2
HT63
IT - 14
4.3.6. Misura di Capacità
ATTENZIONE
Prima di eseguire misure di capacità su circuiti o condensatori, rimuovere l’alimentazione al circuito sotto esame e lasciare scaricare tutte le capacità presenti in esso. Nel collegamento tra il multimetro e la capacità sotto esame rispettare la corretta polarità (quando richiesto).
Fig. 7: Uso dello strumento per misura di Capacità
1. Selezionare la posizione CAP
2. Premere il tasto MODE fino a visualizzare il simbolo “nF” a display
3. Inserire il cavo rosso nel terminale di ingresso VHz%CAPTemp e il cavo nero
nel terminale di ingresso COM
4. Premere il tasto REL/ prima di eseguire la misura
5. Posizionare i puntali ai capi del condensatore in esame rispettando eventualmente le
polarità positive (cavo rosso) e negative (cavo nero) (vedere Fig. 7). Il valore della capacità è mostrato a display. La barra grafica non è attiva in questa funzione
6. Il messaggio "O.L." indica che il valore di capacità eccede il valore massimo
misurabile
7. Per l’uso delle funzioni HOLD, e REL vedere il § 4.2
HT63
IT - 15
4.3.7. Misura di Temperatura con sonda K
ATTENZIONE
Prima di effettuare qualunque misura di temperatura accertarsi che il circuito in esame non sia alimentato e che eventuali condensatori presenti siano scarichi.
Fig. 8: Uso dello strumento per misura di Temperatura
1. Selezionare la posizione Temp°C°F
2. Premere il tasto MODE fino a visualizzare il simbolo “°C” o “°F” a display
3. Inserire l’adattatore in dotazione nei terminali di ingresso VHz%CAPTemp
(polarità +) e COM (polarità -) (vedere Fig. 8)
4. Collegare la sonda a filo tipo K in dotazione o la termocoppia tipo K opzionale (vedere
§ 6.3.2) allo strumento tramite l’adattatore rispettando le polarità positiva e negativa presenti su di esso. Il valore della temperatura è mostrato a display. La barra grafica non è attiva in questa funzione
5. Il messaggio "O.L." indica che il valore di temperatura eccede il valore massimo
misurabile
6. Per l’uso della funzione HOLD vedere il § 4.2
HT63
IT - 16
4.3.8. Misura di Corrente DC e lettura 4-20mA%
ATTENZIONE
La massima corrente DC in ingresso è 10A (ingresso 10A) oppure 600mA (ingresso mAA). Non misurare correnti che eccedono i limiti indicati in questo manuale. Il superamento dei limiti di corrente potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento.
Fig. 9: Uso dello strumento per misura di Corrente DC e lettura 4-20mA%
1. Togliere alimentazione al circuito in esame.
2. Selez ionare la posizione A , mA o 10A per la misura di corrente DC oppure la
posizione 4-20mA% per la lettura 4-20mA%
3. Inserire il cavo rosso nel terminale di ingresso 10A oppure nel terminale di ingresso
mAA e il cavo nero nel terminale di ingresso COM
4. Collegare il puntale rosso ed il puntale nero in serie al circuito di cui si vuole misurare
la corrente rispettando la polarità ed il verso della corrente (vedere Fig. 9)
5. Alimentare il circuito in esame
6. Il valore della corrente DC (vedere Fig. 9 – parte sinistra) è visualizzato a display
7. Il valore della lettura 4-20mA% (0mA = -25%, 4mA = 0%, 20mA = 100% e 24mA =
125%) (vedere Fig. 9 – parte destra) è visualizzato a display. La barra grafica non è attiva in questa funzione
8. Se sul display è visualizzato il messaggio "O.L" si è raggiunto il valore massimo
misurabile
9. La visualiz zazione del simbolo "-" sul display dello strumento indica che la corrente ha
verso opposto rispetto alla connessione di Fig. 9
10. Per l’uso delle funzioni HOLD, RANGE, MAX MIN, REL e HIRES vedere il § 4.2
HT63
IT - 17
4.3.9. Misura di Corrente AC
ATTENZIONE
La massima corrente AC in ingresso è 10A (ingresso 10A) oppure 600mA (ingresso mAA). Non misurare correnti che eccedono i limiti indicati in questo manuale. Il superamento dei limiti di corrente potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento.
Fig. 10: Uso dello strumento per misura di Corrente AC
1. Togliere alimentazione al circuito in esame.
2. Selezionare la posizione A , mA o 10A
3. Premere il tasto MODE per selezionare la misura “AC”
4. Inserire il cavo rosso nel terminale di ingresso 10A oppure nel terminale di ingresso
mAA e il cavo nero nel terminale di ingresso COM
5. Collegare il puntale rosso ed il puntale nero in serie al circuito di cui si vuole misurare
la corrente (vedere Fig. 10)
6. Alimentare il circuito in esame. Il valore della corrente è visualizzato a display.
7. Se sul display è visualizzato il messaggio "O.L" si è raggiunto il valore massimo
misurabile
8. Premere il tasto Hz%/REL per selezionare le misure “Hz” o “%” al fine di visualizzare i
valori della frequenza e del duty cycle della corrente in ingresso. La barra grafica non è attiva in queste funzioni
9. Per l’uso delle funzioni HOLD, RANGE, MAX MIN, PEAK, REL e HIRES vedere il §
4.2
HT63
IT - 18
5. MANUTENZIONE
ATTENZIONE
Solo tecnici qualificati possono effettuare le operazioni di manutenzione.
Prima di effettuare la manutenzione rimuovere tutti i cavi dai terminali di ingresso
Non utilizzare lo strumento in ambienti caratterizzati da elevato tasso di
umidità o temperatura elevata. Non esporre direttamente alla luce del sole
Spegnere sempre lo strumento dopo l’utilizzo. Se si prevede di non
utilizzarlo per un lungo periodo rimuovere la batteria per evitare fuoruscite di liquidi da parte di quest’ultima che possano danneggiare i circuiti interni dello strumento
5.1. SOSTITUZIONE BATTERIE E FUSIBILI INTERNI
Quando sul display LCD appare il simbolo " " occorre sostituire la batteria. Sostituzione batteria
1. Posizionare il selettore in posizione OFF e rimuovere i cavi dai terminali di ingresso
2. Ruotare la vite di fissaggio del vano batterie dalla posizione “ ” alla posizione “ ” e
rimuovere lo stesso
3. Rimuovere la batteria e inserire nel vano la nuova batteria dello stesso tipo (vedere §
6.1.2) rispettando le polarità indicate
4. Riposizionare il vano batterie e ruotare la vite di fissaggio del vano batterie dalla
posizione “ ” alla posizione “
5. Non disperdere nell’ambiente le batterie utilizzate. Usare gli appositi conten itori per lo
smaltimento
Sostituzione fusibili
1. Posizionare il selettore in posizione OFF e rimuovere i cavi dai terminali di ingresso
2. Ruotare la vite di fissaggio del vano batterie dalla posizione “
” alla posizione “ ” e
rimuovere lo stesso
3. Rimuovere il fusibile danneggiato e inserirne uno dello stesso tipo (vedere § 6.1.2)
4. Riposizionare il vano batterie e ruotare la vite di fissaggio del vano batterie dalla
posizione “ ” alla posizione “
5.2. PULIZIA DELLO STRUMENTO
Per la pulizia dello strumento utilizzare un panno morbido e asciutto. Non usare mai panni umidi, solventi, acqua, ecc.
5.3. FINE VITA
ATTENZIONE: il simbolo riportato sullo strumento indica che l'apparecchiatura
ed i suoi accessori devono essere raccolti separatamente e trattati in modo corretto.
HT63
IT - 19
6. SPECIFICHE TECNICHE
6.1. CARATTERISTICHE TECNICHE
Incertezza calcolata come [%lettura + (num. cifre*risoluzione)] a 18°C 28°C <75%HR
Tensione DC
Campo Risoluzione Incertezza Impedenza d’ingresso
Protezione contro i
sovraccarichi
600.0mV 0.1mV (0.9%lettura + 5cifre)
>10M
1000VDC/ACrms
6.000V 0.001V
60.00V 0.01V
600.0V 0.1V 1000V 1V
(1.2%lettura + 5cifre)
Tensione AC TRMS
Campo Risoluzione
Incertezza (*)
Protezione contro i
sovraccarichi
(50Hz1kHz) (1kHz5kHz)
600.0mV 0.1mV
(1.0%lettura + 5cifre)
(3.0%lettura + 5cifre)
1000VDC/ACrms
6.000V 0.001V
60.00V 0.01V
600.0V 0.1V 1000V 1V Non specificata
(*) Incertezza specificata dal 5% al 100% del campo di misura, Impedenza di ingresso: > 10M Incertezza funzione PEAK: 10%lettura; Tempo di risposta funzione PEAK: 1ms
Incertezza funzione
: (1.5%lettura + 5cifre) (f 60Hz), (3.0%lettura + 5cifre) (60Hz f 1kHz), non specificata (f: 1 5kHz)
Corrente DC
Ca m p o Risoluzione Incertezza Pr o t e z i o ne c o n t r o i s o v r accarichi
600.0A 0.1A
(1.5%lettura + 5cifre)
Fusibile rapido 800mA/1000V
6000A 1A
60.00mA 0.01mA
600.0mA 0.1mA
10.00A 0.01A Fusibile rapido 10A/1000V
Corrente AC TRMS
Campo Risoluzione
Incertezza (*)
Protezione contro i
sovraccarichi
(50Hz1kHz) (1kHz5kHz)
600.0A 0.1A
(2.5%lettura + 5cifre)
(3.5%lettura+5cifre)
Fusibile rapido 800mA/1000V
6000A 1A
60.00mA 0.01mA
600.0mA 0.1mA
10.00A 0.01A Fusibile rapido 10A/1000V
(*) Incertezza specificata dal 5% al 100% del campo di misura Incertezza funzione PEAK: 10%lettura
Lettura 4-20mA%
Campo Risoluzione Incertezza Corrispondenza
-25%125%
0.1%
(50cifre)
0mA=-25%, 4mA=0%, 20mA=100%, 24mA=125%
Prova Diodi
Funzione Corrente di prova Max Tensione a circuito aperto
<1.5mA 2.8VDC
HT63
IT - 20
Resistenza e Test Continuità
Campo Risoluzione Incertezza Buzzer
Protezione contro i
sovraccarichi
600.0 0.1 (2.0%lettura + 9cifre)
<35
1000VDC/ACrms
6.000k 0.001k (1.2%lettura + 5cifre)
60.00k 0.01k
600.0k 0.1k
6.000M 0.001M (2.0%lettura + 10cifre)
60.00M 0.01M
Frequenza (circuiti elettrici)
Campo Risoluzione Incertezza
Protezione contro i
sovraccarichi
40.00Hz 10kHz
0.01Hz
(0.5%lettura)
1000VDC/ACrms
Sensibilità: 15Vrms
Frequenza (circuiti elettronici)
Campo Risoluzione Incertezza
Protezione contro i
sovraccarichi
60.00Hz 0.01Hz
(1.0%lettura + 2cifre)
1000VDC/ACrms
600.0Hz 0.1Hz
6.000kHz 0.001kHz
60.00kHz 0.01kHz
600.0kHz 0.1kHz
6.000MHz 0.001MHz
10.00MHz 0.01MHz
Sensibilità: >2.0Vrms (@ 20% 80% duty cycle) e f<100kHz; >5Vrms (@ 20% 80% duty cycle) e f>100kHz
Duty Cycle (ciclo di lavoro)
Campo Risoluzione Incertezza
0.1% 99.9%
0.1%
(1.2%lettura + 2cifre)
Campo frequenza impulso: 5Hz 10kHz, Ampiezza impulso: ±5V (100s  100ms)
Capacità
Ca m p o Risoluzione Incertezza Pr o t e z i o ne c o n t r o i s o v r accarichi
60.00nF 0.01nF (3.5%lettura + 10cifre)
1000VDC/ACrms
600.0nF 0.1nF
6.000F 0.001F (2.5%lettura + 10cifre)
60.00F 0.01F
600.0F 0.1F
6.000mF 0.001mF
(3.5%lettura + 10cifre)
Temperatura con sonda K
Campo Risoluzione Incertezza (*)
Protezione contro
i Sovraccarichi
-40.0°C ÷ 600.0°C 0.1°C (2.0%lettura + 3°C)
1000VDC/ACrms
600°C ÷ 760°C 1°C
-58.0°F ÷ 600.0°F 0.1°F (2.0%lettura+ 5.5°F)
600°F ÷ 1400°F 1°F
(*) Incertezza strumento senza sonda
HT63
IT - 21
6.1.1. Norme di riferimento
Sicurezza: IEC/EN61010-1 EMC: IEC/EN 61326-1 Isolamento: doppio isolamento Livello di Inquinamento: 2 Categoria di sovratensione: CAT IV 600V, CAT III 1000V Altitudine max di utilizzo: 2000m
6.1.2. Caratteristiche generali Caratteristiche meccaniche
Dimensioni (L x La x H): 175 x 85 x 55mm Peso (batterie incluse): 360g
Alimentazione
Tipo batteria: 4x1.5V batterie tipo AAA IEC LR03 Indicazione batteria scarica: simbolo " " a display Autospegnimento: dopo 15min di non utilizzo (disabilitabile) Fusibili: F10A/1000V, 10 x 38mm (ingresso 10A) F800mA/1000V, 6 x 32mm (ingresso mAA)
Display
Conversione: TRMS Caratteristiche: 3½ LCD, 6000 punti, segno, punto decimale 4½ LCD, 60000 punti, segno, punto decimale backlight e bargraph Frequenza campionamento: 3 volte/s
6.2. AMBIENTE
6.2.1. Condizioni ambientali di utilizzo
Temperatura di riferimento: 18°C 28°C Temperatura di utilizzo: 5°C ÷ 40°C Umidità relativa ammessa: <80%HR Temperatura di conservazione: -20° ÷ 60°C Umidità di conservazione: <80%HR
Questo strumento è conforme ai requisiti della Direttiva Europea sulla bassa
tensione 2006/95/CE (LVD) e della direttiva EMC 2004/108/CE
Questo strumento è conforme ai requisiti della direttiva europea 2011/65/CE (RoHS)
e della direttiva europea 2012/19/CE (WEEE)
6.3. ACCESSORI
6.3.1. Accessori in dotazione
Coppia di puntali Adattatore + sonda a filo tipo K Batterie Borsa per trasporto Manuale d’uso
6.3.2. Accessori opzionali
Coppia di puntali Cod. KIT4000A Sonda tipo K per temperatura di aria e gas Cod. TK107 Sonda tipo K per temperatura di sostanze semisolide Cod. TK108 Sonda tipo K per temperatura di liquidi Cod. TK109 Sonda tipo K per temperatura di superfici Cod. TK110 Sonda tipo K per temperatura di superfici con punta a 90° Cod. TK111
HT63
IT - 22
7. ASSISTENZA
7.1. CONDIZIONI DI GARANZIA
Questo strumento è garantito contro ogni difetto di materiale e fabbricazione, in conformità con le condizioni generali di vendita. Durante il periodo di garanzia, le parti difettose possono essere sostituite, ma il costruttore si riserva il diritto di riparare ovvero sostituire il prodotto.
Qualora lo strumento debba essere restituito al servizio post - vendita o ad un rivenditore, il trasporto è a carico del Cliente. La spedizione dovrà, in ogni caso, essere preventivamente concordata. Allegata alla spedizione deve essere sempre inserita una nota esplicativa circa le motivazioni dell’invio dello strumento. Per la spedizione utilizzare solo l’imballo originale. Ogni danno causato dall’utilizzo di imballaggi non originali verrà addebitato al Cliente. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni causati a persone o oggetti.
La garanzia non è applicata nei seguenti casi:
Riparazione e/o sostituzione accessori e batteria (non coperti da garanzia). Riparazioni che si rendono necessarie a causa di un errato utilizzo dello strumento o
del suo utilizzo con apparecchiature non compatibili.
Riparazioni che si rendono necessarie a causa di un imballaggio non adeguato. Riparaz ioni che si rendono necessarie a causa di interventi eseguiti da personale non
autorizzato.
Modifiche apportate allo strumento senza esplicita autorizzazione del costruttore. Utilizzo non contemplato nelle specifiche dello strumento o nel manuale d’uso.
Il contenuto del presente manuale non può essere riprodotto in alcuna forma senza l’autorizzazione del costruttore.
I nostri prodotti sono brevettati e i marchi depositati. Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche alle specifiche ed ai prezzi se ciò è dovuto a miglioramenti tecnologici.
7.2. ASSISTENZA
Se lo strumento non funziona correttamente, prima di contattare il Servizio di Assistenza, controllare lo stato della batteria e dei cavi e sostituirli se necessario. Se lo strumento continua a manifestare malfunzionamenti controllare se la procedura di utilizzo dello stesso è conforme a quanto indicato nel presente manuale. Qualora lo strumento debba essere restituito al servizio post - vendita o ad un rivenditore, il trasporto è a carico del Cliente. La spedizione dovrà, in ogni caso, essere preventivamente concordata. Allegata alla spedizione deve essere sempre inserita una nota esplicativa circa le motivazioni dell’invio dello strumento. Per la spedizione utilizzare solo l’imballaggio originale; ogni danno causato dall’utilizzo di imballaggi non originali verrà addebitato al Cliente.
Copyright HT ITALIA 2016 Version EN 1.02 - 25/01/2016
ENGLISH
User manual
HT63
EN - 1
Table of contents:
1.PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES ............................................................... 2
1.1. Preliminary instructions ..................................................................................................... 2
1.2. During use ......................................................................................................................... 3
1.3. After use ............................................................................................................................ 3
1.4. Definition of Measurement (Overvoltage) category ........................................................... 3
2.GENERAL DESCRIPTION ........................................................................................... 4
2.1. Measuring average values andTRMS values .................................................................... 4
2.2. Definition of true root mean square value and Crest factor ............................................... 4
3.PREPARATION FOR USE ........................................................................................... 5
3.1. Initial checks ...................................................................................................................... 5
3.2. Instrument power supply ................................................................................................... 5
3.3. Calibration ......................................................................................................................... 5
3.4. Storage .............................................................................................................................. 5
4.OPERATING INSTRUCTIONS ..................................................................................... 6
4.1. Description of the instrument ............................................................................................. 6
4.1.1. Description of the controls .......................................................................................................... 6
4.2. Description of function keys .............................................................................................. 7
4.2.1. A HOLD key ................................................................................................................................ 7
4.2.2. RANGE key ................................................................................................................................ 7
4.2.3. MAX MIN/PEAK key ................................................................................................................... 7
4.2.4. Hz%/REL key ........................................................................................................................... 7
4.2.5. MODE key .................................................................................................................................. 8
4.2.6. HIRES key .................................................................................................................................. 8
4.2.7. Disabling the Auto Power Off function ........................................................................................ 8
4.3. Description of rotary switch functions ................................................................................ 9
4.3.1. DC Voltage measurement .......................................................................................................... 9
4.3.2. AC Voltage measurement ........................................................................................................ 10
4.3.3. Frequency and Duty Cycle measurement ................................................................................ 11
4.3.4. Resistance measurement and Continuity test .......................................................................... 12
4.3.5. Diode test .................................................................................................................................. 13
4.3.6. Capacitance measurement ....................................................................................................... 14
4.3.7. Temperature measurement with K-type probe ......................................................................... 15
4.3.8. DC Current measurement and e 4-20mA% reading ................................................................ 16
4.3.9. AC Current measurement ......................................................................................................... 17
5.MAINTENANCE ......................................................................................................... 18
5.1. Replacing the batteries and the internal fuses ................................................................ 18
5.2. Cleaning the instrument .................................................................................................. 18
5.3. End of life ........................................................................................................................ 18
6.TECHNICAL SPECIFICATIONS ................................................................................ 19
6.1. Technical characteristics ................................................................................................. 19
6.1.1. Reference standards ................................................................................................................ 21
6.1.2. General characteristics ............................................................................................................. 21
6.2. Environment .................................................................................................................... 21
6.2.1. Environmental conditions for use ............................................................................................. 21
6.3. Accessories ..................................................................................................................... 21
6.3.1. Accessories provided ............................................................................................................... 21
6.3.2. Optional accessories ................................................................................................................ 21
7.ASSISTANCE ............................................................................................................. 22
7.1. Warranty conditions ......................................................................................................... 22
7.2. Assistance ....................................................................................................................... 22
Loading...
+ 94 hidden pages