Lo strumento è stato progettato in
conformità alle direttive relative agli
strumenti di misura elettronici. Per la Sua
sicurezza e per evitare di danneggiare lo
strumento, La preghiamo di seguire le
procedure descritte nel presente manuale
e di leggere con particolare attenzione
tutte le note precedute dal simbolo
Prima e durante l’esecuzione delle misure
attenersi scrupolosamente alle seguenti
indicazioni:
Non utilizzare la sonda in ambienti
umidi, ambienti con presenza di gas
esplosivi, combustibili, polveri.
Non sottoporre la sonda a urti
meccanici.
Non toccare o manipolare il sensore
della sonda.
Non sottoporre il sensore a scariche
elettrostatiche.
In caso di inutilizzo coprire il sensore
per prolungare la durata del fotodiodo.
Se lo sonda presenta deformazioni,
rotture, fuori uscita di sostanze, non
eseguire le misure
Non immergere lo strumento in liquidi,
pulire il sensore usando
esclusivamente un panno asciutto e
pulito
Nel presente manuale e sullo strumento
sono utilizzati i seguenti simboli
Attenzione: attenersi alle
istruzioni riportate nel manuale;
un uso improprio potrebbe
causare danni allo strumento o
ai suoi componenti
Tensione DC
.
IT - 2
Page 8
HT53 - HT53/05
1.1 Istruzioni preliminari
Questo strumento deve essere
utilizzato per eseguire misure di
illuminamento
Controllare la corretta installazione
della batteria.
1.2 Durante l’utilizzo
La preghiamo di leggere attentamente le
raccomandazioni e le istruzioni seguenti:
Utilizzare la sonda solo nei campi di
misura indicati in questo manuale.
1.3 Dopo l’utilizzo
Quando le misure sono terminate,
posizionare il selettore su OFF.
Se si prevede di non utilizzare lo
strumento per un lungo periodo
rimuovere la batteria.
ATTENZIONE
La mancata osservazione delle
Avvertenze e/o Istruzioni può
danneggiare lo strumento e/o i
suoi componenti.
IT - 3
Page 9
HT53 - HT53/05
2 DESCRIZIONE GENERALE
Questo manuale si riferisce ai modelli
HT53 e HT53/05. La sola differenza tra i
due modelli è data dalla diversa tipologia
del terminale di uscita: cavi con protezione
a banana 4mm (HT53) o cavi con
connettore a banana più adattatore
ABNACON con terminazione di tipo
Hypertac (HT53/05). Nel seguito del
manuale con le parole “strumento” o
“sonda” si intende genericamente il
modello HT53 salvo notazione
all’occorrenza indicata.
La sonda luxmetro permette di convertire
la luminosità in tensione. Essa è
progettata per fornire una lettura diretta
collegata ad un multimetro digitale ad alta
impedenza che abbia una risoluzione di
1mVDC e una capacità di lettura di almeno
2000mVDC.
La sonda permette di misurare
velocemente la luminosità in normali
condizioni ambientali. Le uscite,
selezionabili sono:
1mVDC per 0.01Lux (campo 20Lux)
1mVDC per 1Lux (campo 2kLux)
1mVDC per 10Lux (campo 20kLux)
IT - 4
Page 10
HT53 - HT53/05
3 PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO
3.1 Controlli iniziali
Lo strumento, prima di essere spedito, è
stato controllato dal punto di vista elettrico
e meccanico. Sono state prese tutte le
precauzioni possibili affinché lo strumento
potesse essere consegnato senza danni.
Tuttavia si consiglia, comunque, di
controllare sommariamente lo strumento
per accertare eventuali danni subiti
durante il trasporto. Se si dovessero
riscontrare anomalie contattare
immediatamente lo spedizioniere. Si
consiglia inoltre di controllare che la
confezione contenga tutte le parti indicate
al § 7.4. In caso di discrepanze contattare
il Vs rivenditore. Qualora fosse necessario
inviare lo strumento al servizio assistenza,
si prega di seguire le istruzioni riportate al
§ 8.
3.2 Alimentazione
La sonda è alimentata con 1x9V batteria
alcalina tipo IEC 6F22 fornita in dotazione.
Il LED “Low Battery” si accende quando la
batteria è quasi scarica. Vedere il § 6.2 per
la sostituzione della batteria.
3.3 Conservazione
Per garantire misure precise, dopo un
lungo periodo di conservazione in
condizioni ambientali estreme, attendere
che lo strumento ritorni alle condizioni
normali di funzionamento (vedere § 7.3).
IT - 5
Page 11
HT53 - HT53/05
4 NOMENCLATURA
4.1 Descrizione dello strumento
Fig. 1: Descrizione dello strumento
LEGENDA
1. Sensore luxmetro
2. LED “Power”
3. Selettore funzioni
4. LED “Low Power”
Terminali di uscita banana 4mm
5.
(HT53)
Terminale di uscita banana 4mm +
6.
adattatore banana/Hypertac
ABNACON (HT53/05)
7. Coperchio vano batteria
IT - 6
Page 12
HT53 - HT53/05
5 ISTRUZIONI OPERATIVE
5.1 Misura Illuminamento
1. Collegare la sonda allo strumento
multifunzione o multimetro (vedere
relativo manuale d’uso)
2. Togliere il coperchio di protezione del
sensore
3. Accendere la sonda spostando il
selettore funzioni dalla posizione “OFF”
ad una delle posizioni “20Lux”, “2kLux”
o “20kLux”. Il LED verde “Power” deve
accendersi
4. Leggere il risultato della misura sullo
strumento multifunzione o multimetro
(vedere relativo manuale d’uso)
ATTENZIONE
La massima tensione in
ingresso è 10Vrms
Non applicare tensioni
superiori ai limiti indicati in
questo manuale al fine di
evitare shock elettrici o il
danneggiamento della sonda
IT - 7
Page 13
HT53 - HT53/05
6 MANUTENZIONE
6.1 Generalità
Durante l’utilizzo sia durante la
conservazione si prega di rispettare le
condizioni ambientali di utilizzo per
evitare qualsiasi danno o pericolo
durante l’uso
Non utilizzare la sonda in ambienti con
alta temperatura. Non esporre
direttamente alla luce solare
Spegnere la sonda dopo l’utilizzo. Se si
prevede di non utilizzarla per un lungo
periodo, rimuovere la batteria al fine di
evitare fuoriuscite di liquidi
Una esposizione prolungata ad agenti
chimici e gas può cambiare le
caratteristiche del sensore e diminuire
la durata di vita della sonda.
6.2 Sostituzione batteria
Quando il LED “Low Battery” si accende,
occorre sostituire la batteria
1. Posizionare il selettore in posizione
OFF
2. Sfilare il coperchio del vano batteria
3. Rimuovere la batteria e inserirne una
nuova dello stesso tipo (vedere § 7.2)
rispettando le polarità indicate
4. Riposizionare il coperchio del vano
batteria
5. Non disperdere nell’ambiente le
batterie utilizzate. Usare gli appositi
contenitori per lo smaltimento
ATTENZIONE
Solo tecnici qualificati possono
effettuare questa operazione
IT - 8
Page 14
HT53 - HT53/05
6.3 Pulizia dello strumento
Per la pulizia della sonda utilizzare un
panno soffice. Non utilizzare panni umidi,
solventi, acqua, etc.
6.4 Fine vita
ATTENZIONE: il simbolo riportato
sullo strumento indica che
l'apparecchiatura ed i suoi accessori
devono essere raccolti separatamente
e trattati in modo corretto.
IT - 9
Page 15
HT53 - HT53/05
7 SPECIFICHE TECNICHE
7.1 Caratteristiche tecniche
Incertezza indicata come ±[lettura] a
23°C±5°C, <80%RH
Misura Illuminamento (Lux)
0.0020.00Lux (20Lux)
Campo misura
02000Lux (2kLux)
1020kLux (20kLux)
Risoluzione
Incertezza (*)
Campo
spettrale
Tempo di
risposta
(*) Lo strumento è calibrato per la sorgente di luce bianca standard con
una lampada ad incandescenza alla temperatura colore di 2856K
Curva fotopica V()
0.01Lux (20Lux)
1Lux (2kLux, 20kLux)
[3%lettura+5mV]
CIE V() da 380 a
780nm classe AA
100ms
La curva fotopica CIE é un riferimento
internazionale per la risposta di colore
dell’occhio umano medio. Il corpo
illuminante standard secondo CIE é
definito come una lampada a filamento di
tungsteno operante ad una temperatura di
colore correlata di 2856K.
Segnali di uscita
Campo 20Lux 1mVDC per 0.01Lux
Campo 2kLux 1mVDC per 1Lux
Campo 20kLux 1mVDC per 10Lux
Impedenza di
uscita
ca.500Ω
Impedenza di
ingresso
multimetro
Max tensione di
uscita
1M (a 2V) minima
4VDC
IT - 10
Page 16
HT53 - HT53/05
7.2 Caratteristiche generali
Sensore di misura
Il sensore è un fotodiodo al silicio con filtro
sulla risposta spettrale
Caratteristiche meccaniche
Dimensioni (L x La x H): 215x45x30mm
Lunghezza cavo sonda: 1m
Diametro fotosensore: 20mm
Peso (batteria inclusa): 175g
Protezione meccanica: IP40
Alimentazione
1x9V batteria alcalina tipo IEC6F22
Indicazione batteria scarica: LED “Low
Battery”
Durata batteria: circa 146 ore
Normative di riferimento
EMC: IEC/EN61326-1
7.3 Condizioni ambientali
Temperatura di riferimento: 23°C±5°C
Temperatura di utilizzo: 0°C 50°C,
Umidità di utilizzo:<80%RH
Temperatura conservazione: -10°C 60°C
Umidità conservazione:<80%RH
Altitudine max di utilizzo: 2000m
Questo strumento è conforme alla
direttiva europea EMC 2014/30/EU
Questo strumento è conforme ai
requisiti della direttiva europea
2011/65/EU (RoHS) e della direttiva
europea 2012/19/EU (WEEE)
IT - 11
Page 17
HT53 - HT53/05
8 ASSISTENZA
8.1 Condizioni di garanzia
Questo strumento è garantito contro ogni
difetto di materiale e fabbricazione, in
conformità con le condizioni generali di
vendita. Durante il periodo di garanzia, le
parti difettose possono essere sostituite,
ma il costruttore si riserva il diritto di
riparare ovvero sostituire il prodotto
Qualora lo strumento debba essere
restituito al servizio post - vendita o ad un
rivenditore, il trasporto è a carico del
Cliente. La spedizione dovrà, in ogni caso,
essere preventivamente concordata.
Allegata alla spedizione deve essere
sempre inserita una nota esplicativa circa
le motivazioni dell’invio dello strumento.
Per la spedizione utilizzare solo l’imballo
originale; ogni danno causato dall’utilizzo
di imballaggi non originali verrà addebitato
al Cliente. Il costruttore declina ogni
responsabilità per danni causati a persone
o oggetto.
8.2 Assistenza
Se lo strumento non funziona
correttamente, prima di contattare il
Servizio di Assistenza, controllare lo stato
della batteria e sostituirla se necessario.
Qualora lo strumento debba essere
restituito al servizio post - vendita o ad un
rivenditore, il trasporto è a carico del
Cliente. La spedizione dovrà, in ogni caso,
essere preventivamente concordata.
Allegata alla spedizione deve essere
sempre inserita una nota esplicativa circa
le motivazioni dell’invio dello strumento.
Per la spedizione utilizzare solo
l’imballaggio originale. Ogni danno
causato dall’utilizzo di imballaggi non
originali verrà addebitato al Cliente.
IT - 12
Page 18
Page 19
User manual
ENGLISH
Copyright HT ITALIA 2018 Release EN 2.00 - 12/09/2018
Page 20
HT53 - HT53/05
TABLE OF CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS ................. 2
1
1.1 Preliminary instruction .............. 3
1.2 During use ................................ 3
1.3 After use ................................... 3
This meter is compliance with safety
Standard related to electronic measuring
instruments. For your own safety and to
avoid damaging the instrument follow the
procedures described in this instruction
manual and read carefully all notes
preceded by the symbol
during measurements:
Do not operate the probe under humid
or wet environment or in presence of
explosive gas (material), combustible
(material), steam or filled with dust.
Do not submit the probe to mechanical
shock
Do not touch or manipulate the sensor
Do not expose the sensor to static
electricity
Cover sensor head when not in use in
order to extend silicon photodiode
sensor life
If any unusual condition of the
instrument such as deformation,
breakage, leakage of substances,
fracture, etc., do not conduct any
measurement
Do not immerse in liquids, clean the
sensor head using only a soft dry cloth
The following symbols are used
Caution: Refer to the instruction
manual. Incorrect use may
damage the apparatus or its
components
. Before and
DC Voltage
EN - 2
Page 22
HT53 - HT53/05
1.1 Preliminary instruction
This instrument has been designed to
perform illuminance measurements
Check if the battery is correctly installed
1.2 During use
Read the recommendation which follow
and instruction in this manual:
No compliance with the warnings
and/or the instructions for use
may damage the instrument
and/or its component
Use the probe only in the ranges
indicated in this manual
1.3 After use
Once the measurements are completed,
switch off the probe
If the probe is not be used for a long
period, remove the battery
CAUTION
EN - 3
Page 23
HT53 - HT53/05
2 GENERAL DESCRIPTION
This manual is referred to the models
HT53 and HT53/05. The only difference
between two models is the different
typology of output terminal: cables with
4mm safety banana (HT53) or cables with
4mm safety banana and ABNACON
adapter with Hypertac connector
(HT53/05). Unless otherwise specified, the
“instrument” or “probe” word referred to
HT53 model.
The instrument is a illuminance to voltage
converter. The probe is battery operated
and designed to provide a direct illuminace
reading when connected to any high
impedance digital multimeter (DMM) that
accepts shrouded banana plugs and has
1mVDC resolution and at least
2000mVDC full scale readout capability.
The probe provides a fast and convenient
way to measure illuminance in normal
ambient conditions. It is ideal for spot
surveying in any application where
illuminance measurements are important.
The output is:
1mVDC for 0.01Lux (range 20Lux)
1mVDC for 1Lux (range 2kLux)
1mVDC for 10Lux (range 20kLux)
EN - 4
Page 24
HT53 - HT53/05
3 PREPARATION TO USE
3.1 Initial checks
This instrument was checked both
mechanically and electrically prior to
shipment. All possible cares and
precautions were taken to let you receive
the instrument in perfect conditions.
Notwithstanding we suggest you to check
it rapidly (eventual damages may have
occurred during transport – if so please
contact the local distributor from whom
you bought the item). Make sure that all
standard accessories mentioned in § 7.4
are included. Should you have to return
back the instrument for any reason please
follow the instructions mentioned in § 8.
3.2 Supply voltage
The probe is supplied with a 1x9V alkaline
battery IEC6F22 included in packaging.
The “Low Battery” LED indicator light up,
when the battery is nearly discharged. In
case replace it following the instructions in
§ 6.2
3.3 Storage
In order to guarantee the accuracy of the
measurements, after a period of storage in
extreme environment condition, wait for
the time necessary so that the apparatus
returns to normal measuring conditions
(see § 7.3).
EN - 5
Page 25
HT53 - HT53/05
4 NOMENCLATURE
4.1 Instrument description
Fig. 1: Instrument description
CAPTION
1. Luxmeter probe
2. LED “Power”
3. Function selector
4. LED “Low Battery”
Output terminal banana 4mm
5.
(HT53)
Output terminal banana 4mm +
6.
adapter banana/Hypertac
ABNACON (HT53/05)
7. Battery cover
EN - 6
Page 26
HT53 - HT53/05
5 OPERATING INSTRUCTIONS
5.1 Illuminance measurement
Maximum input voltage is 10
Do not attempt to apply any
1. Connect the probe to the multifunction
instrument or multimeter (see relative
user manuals)
2. Remove the protection cap of the probe
3. Switch o n the probe from “OFF” posi tion
to one of “20Lux”, “2kLux” or “20kLux”
positions. The red LED “Power” light up
4. Read the measurement result on the
multifunction instrument or multimeter
(see relative user manuals)
CAUTION
Vrms
voltage that exceeds the limits
indicates in this manual to
avoid electrical shock hazard
or damage the instrument
EN - 7
Page 27
HT53 - HT53/05
6 MAINTENANCE
6.1 General
Whether in use or in storage, please do
not exceed the specification require to
avoid any possible damage or danger
during use
Do not place this probe in high
temperature or expose to direct sunlight
Be su re to turn the probe off a fter use.
For long time storage, remove the
battery to avoid leakage of battery liquid
that would damage the interior parts
Long-term exposure to certain
chemicals and gases may affect the
characteristics of the sensor and
shorten its life
6.2 Battery replacement
When “Low Battery” LED indicator light up
replace the battery
Only expert and trained
technicians should perform
maintenance operations
1. Move the selector in OFF position
2. Detach the battery cover
3. Replace the battery with a new one of
the same type (see § 7.2) observing the
proper polarities
4. Restore the battery cover
5. Use the appropriate battery disposal
methods for your area
CAUTION
EN - 8
Page 28
HT53 - HT53/05
6.3 Cleaning
For cleaning the probe use a soft dry cloth.
Never use a wet cloth, solvents or water,
etc.
6.4 End of life
CAUTION: this symbol indicates that
equipment and its accessories shall be
subject to a separate collection and
correct disposal
EN - 9
Page 29
HT53 - HT53/05
7 TECHNICAL SPECIFICATIONS
7.1 Technical characteristics
Accuracy indicated as ±[%rdg+value] at:
23°C5°C, <80%RH
Illuminance measurement (Lux)
Operating
range
Resolution
Accuracy (*)
Spectral range
Response time
(*) The instrument is calibrated for a standard white light source consisting
of an incandescent lamp, at a temperature/colour of 2856°K
Human photopic vision V()
The CIE photopic curve is an international
standard for the color response of the
average human eye. CIE standard
iluminant is defined as a gas-filled
tungsten-filament lamp operating at a
correlated color temperature of 2856K.
Output signals
Range 20Lux 1mVDC for 0.01Lux
Range 2kLux 1mVDC for 1Lux
Range 20kLux 1mVDC for 10Lux
Output impedance
DMM input
impedance
Max output
voltage
Battery
Adapter ABNACON (HT53/05)
User manual
The instrument satisfy the
requirements of EMC Directive
2014/30/EU
The instrument satisfy the
requirements of 2011/65/EU (RoHS) and
2012/19/EU (WEEE) Directives
EN - 11
Page 31
HT53 - HT53/05
8 SERVICE
8.1 Warranty conditions
This instrument is guaranteed against
material or production defects, in
accordance with our general sales
conditions. During the warranty period the
manufacturer reserves the right to decide
either to repair or replace the product.
Should you need for any reason to return
back the instrument for repair or
replacement take prior agreements with
the local distributor from whom you bought
it. Do not forget to enclose a report
describing the reasons for returning
(detected fault). Use only original
packaging. Any damage occurred in
transit due to not original packaging w ill be
charged anyhow to the customer. The
manufacturer will not be responsible for
any damage to persons or things.
8.2 Assistance
Shouldn’t the instrument work properly,
before contacting your distributor make
sure that battery is correctly installed and
working and replace it if necessary. Should
the instrument be returned to the
After-sales Service or to a Dealer,
transport will be at the Customer's charge.
However, shipment will be agreed in
advance. A report will always be enclosed
to a shipment, stating the reasons for the
product's return. Only use original
packaging for shipment; any damage due
to the use of non-original packaging
material will be charged to the Customer.
EN - 12
Page 32
Page 33
Manual de uso
ESPAÑOL
Copyright HT ITALIA 2018 Versión ES 2.00 - 12/09/2018
El instrumento ha sido diseñado en
conformidad con las directivas de
seguridad relativas a los instrumentos de
medida electrónicos. Por su seguridad y
para evitar daños en el instrumento, le
rogamos que siga los procedimientos
descritos en el presente manual y que lea
con particular atención las siguientes
notas precedidas por el símbolo. Antes y
durante la realización de las medidas
aténgase a las siguientes indicaciones:
No efectúe medidas en presencia de
gas o materiales explosivos,
combustibles o en ambientes húmedos
o en presencia de polvo
No someta la sonda a esfuerzos
mecánicos
No toque o manipule el sensor de la
sonda
No someta el sensor a descargas
electroestáticas
En caso de no ser utilizado cubra el
sensor para una mayor duración del
fotodiodo
Si la sonda presenta deformaciones,
roturas, salida de sustancias, no realice
las medidas
No sumerja el instrumento en líquido,
limpie el sensor usando exclusivamente
un paño seco y límpio
En el presente manual y en el instrumento
se utilizan los siguientes símbolos:
Atención: aténgase a las
instrucciones reportadas en el
manual; un uso indebido podría
causar daños al instrumento o a
sus componentes
Tensión CC
ES - 2
Page 36
HT53 - HT53/05
1.1 Instrucciones preliminares
Este instrumento debe ser utilizado
para realizar medidas de iluminación
Controle la correcta instalación de la
pila.
1.2 Durante la utilización
Le rogamos que lea atentamente las
recomendaciones y las siguientes
instrucciones:
Utilice la sonda sólo en los rangos de
medida indicados en este manual.
1.3 Después de la utilización
Cuando las medidas terminen,
posicione el selector en OFF
Si se prevé no utilizar el instrumento
durante un largo período retire la pila.
La falta de observación de las
advertencias y/o instrucciones
puede dañar el instrumento y/o
sus componentes.
ATENCIÓN
ES - 3
Page 37
HT53 - HT53/05
2 DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual se refiere a los modelos
HT53 y HT53/05. La única diferencia entre
los dos modelos es el tipo de terminal de
salida: cables banana 4mm con
protección (HT53) o cables banana 4mm
con protección más adaptador ABNACON
con conector Hypertac (HT53/05). En el
manual con las palabras “instrumento” o
“sonda” se entiende genéricamente el
modelo HT53 salvo indicación.
La sonda luxómetro permite convertir la
luminosidad en tensión. Esta está
diseñada para suministrar una lectura
directa conectada con un multímetro
digital de alta impedancia con una
resolución de 1mVCC y una capacidad de
lectura de al menos 2000mVCC.
La sonda permite medir rápidamente la
luminosidad en condiciones ambientales
normales. Las salidas seleccionables son:
1mVCC para 0.01Lux (rango 20Lux)
1mVCC para 1Lux (rango 2kLux)
1mVCC para 10Lux (rango 20kLux)
ES - 4
Page 38
HT53 - HT53/05
3 PREPARACIÓN PARA EL USO
3.1 Controles iniciales
El instrumento, antes de ser suministrado,
ha sido controlado desde el punto de vista
eléctrico y mecánico. Han sido tomadas
todas las precauciones posibles para que
el instrumento pueda ser entregado sin
daños. Aun así se aconseja que controle
el instrumento para detectar eventuales
daños sufridos durante el transporte. Si se
encontraran anomalías contacte
inmediatamente con el distribuidor. Se
aconseja además que controle que el
embalaje contenga todas las partes
indicadas en el § 7.4. En caso de
discrepancias contacte con el distribuidor.
Si fuera necesario devolver el instrumento,
las rogamos que siga las instrucciones
mostradas en el § 8.
3.2 Alimentación
La sonda se alimenta con 1x9V pila
alcalina tipo IEC 6F22 suministrada en
dotación. El LED “Low Battery” se
enciende cuando la pila está casi vacía.
Vea el § 6.2para la sustitución de la pila.
3.3 Conservación
Para garantizar medidas precisas,
después de un largo período de
almacenamiento en condiciones
ambientales extremas, espere a que el
instrumento vuelva a las condiciones
normales de funcionamiento (ver el § 6.3)
ES - 5
Page 39
HT53 - HT53/05
4 NOMENCLATURA
4.1 Descripción del instrumento
Fig. 1: Descripción del instrumento
LEYENDA
1. Sensor luxómetro
2. LED encendido “Power”
3. Selector funciones
4. LED “Low Power”
Terminales de salida banana 4mm
5.
(HT53)
Terminal de salida banana 4mm +
6.
adaptador banana/Hypertac
ABNACON (HT53/05)
7. Tapa hueco pila
ES - 6
Page 40
HT53 - HT53/05
5 INSTRUCCIONES OPERATIVAS
5.1 Medida iluminación
La tensión máxima de entrada
No aplique tensiones
1. Conecte la sonda al instrumento
multifunción o multímetro (ver manual
de instrucciones correspondiente)
2. Retire la tapa de protección del sensor
3. Encienda la sonda desplazando el
selector funciones de la posición “OFF”
a una de las posiciones “20Lux”,
“2kLux” o “20kLux”. El LED verde
“Power” debe encenderse
4. Lea el resultado de la medida en el
instrumento multifunción o multímetro
(ver manual de instrucciones
correspondiente)
ATENCIÓN
es de 10Vrms
superiores a los límites
indicados en este manual a fin
de evitar shocks eléctricos o el
daño de la sonda
ES - 7
Page 41
HT53 - HT53/05
6 MANTENIMIENTO
6.1 Generalidades
Durante el uso y el almacenamiento se
ruega respetar las condiciones
ambientales de uso para evitar
cualquier daño o peligro durante el uso
No utilice la sonda en ambientes con
temperatura elevada. No exponga
directamente a la luz solar
Apague la sonda después del uso. Si se
prevé no utilizarla durante un largo
período, retire la pila a fin de evitar la
salida de líquidos
Una exposición prolongada a agentes
químicos o gases puede cambiar las
características del sensor e disminuir la
duración de vida de la sonda.
6.2 Sustitución pila
Cuando el LED “Low Battery” se enciende,
es necesario sustituir la pila
Sólo técnicos cualificados
pueden efectuar esta operación
1. Posicione el selector en la posición
OFF
2. Deslice la tapa del hueco de la pila
3. Retire la pila e inserte una nueva del
mismo tipo (ver el § 7.2) respetando las
polaridades indicadas
4. Reposicione la tapa del hueco de la pila
5. No tire la pila agotada. Use los
contenedores especiales para
salvaguardar el medio ambiente
ATENCIÓN
ES - 8
Page 42
HT53 - HT53/05
6.3 Limpieza del instrumento
Para la limpieza de la sonda utilice un
paño suave. No utilice paños húmedos,
disolventes, agua, etc.
6.4 Fin de vida
ATENCIÓN: el símbolo reportado en el
instrumento indica que el instrumento
y sus accesorios deben ser reciclados
separadamente y tratados de forma
correcta.
ES - 9
Page 43
HT53 - HT53/05
7 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
7.1 Características técnicas
Incertidumbre indicada como ±[lectura] a
23°C±5°C, <80%RH
Medida iluminación (Lux)
0.0020.00Lux (20Lux)
Rango medida
02000Lux (2kLux)
1020kLux (20kLux)
Resolución
Incertidumbre
(*)
Rango
espectral
Tiempo de
respuesta
(*) El instrumento está calibrado para una fuente de luz blanca estándar
con una lámpara de incandescencia con temperatura de color de 2856K
Curva fotópica V()
0.01Lux (20Lux)
1Lux (2kLux, 20kLux)
[3%lectura+5mV]
CIE V() desde 380 a
780nm clase AA
100ms
La curva fotópica CIE es una referencia
internacional para una respuesta de color
del ojo humano medio. El cuerpo
iluminante estándar según CIE está
definido como una lámpara de filamento
de tungsteno con una temperatura de
color de 2856K.
Señales de salida
Rango 20Lux 1mVCC para 0.01Lux
Rango 2kLux 1mVCC para 1Lux
Rango 20kLux 1mVCC para 10Lux
Impedancia de
salida
aprox. 500Ω
Impedancia de
entrada
multímetro
Tensión máxima
de salida
1M (a 2V) mínima
4VCC
ES - 10
Page 44
HT53 - HT53/05
7.2 Características generales
Sensor de medida
El sensor es un fotodiodo de silicio con
filtro sobre la respuesta espectral
Características mecánicas
Dimensiones (L x An x H): 215x45x30mm
Longitud cable sonda: 1m
Diámetro fotosensor: 20mm
Peso (pila incluida): 175g
Protección mecánica: IP40
Alimentación
1x9V pila alcalina tipo IEC6F22
Indicación pila descargada: LED “Low
Battery”
Duración pila: aprox. 146 horas
Normativa de referencia
EMC: IEC/EN61326-1
7.3 Condiciones ambientales
Temperatura de referencia: 23°C ± 5°C
Temperatura de uso: 0°C 50°C
Humedad de uso:<80%RH
Temp. almacenamiento: -10°C 60°C
Humedad almacenamiento:<80%RH
Altitud máxima de uso: 2000m
7.4 Accesorios en dotación
Pila
Adaptador ABNACON (HT53/05)
Manual de instrucciones
Este instrumento es conforme a la
directiva europea EMC 2014/30/EU
Este instrumento es conforme a los
requisitos de la directiva europea
2011/65/EU (RoHS) y de la directiva
europea 2012/19/EU (WEEE)
ES - 11
Page 45
HT53 - HT53/05
8 ASISTENCIA
8.1 Condiciones de garantía
Este instrumento está garantizado contra
todo defecto de materiales y fabricación,
conforme con las condiciones generales
de venta. Durante el período de garantía,
las partes defectuosas pueden ser
sustituidas, pero el fabricante se reserva
el derecho de repararlo o bien sustituir el
producto. Si el instrumento debe ser
reenviado al servicio post-venta o a un
distribuidor, el transporte es a cargo del
Cliente. La expedición deberá, en cada
caso, previamente acordada.
Acompañando a la expedición debe
incluirse siempre una nota explicativa
sobre el motivo del envío del instrumento.
Para la expedición utilice sólo el embalaje
original, daños causados por el uso de
embalajes no originales serán a cargo del
Cliente. El fabricante declina cualquier
responsabilidad por daños causados a
personas u objetos.
8.2 Asistencia
Si el instrumento no funciona
correctamente, antes de contactar con el
Servicio de Asistencia, controle el estado
de la pila, de los cables y sustitúyalos si
fuese necesario. Si el instrumento debe
ser reenviado al servicio post-venta o a un
distribuidor, el transporte es a cargo del
Cliente. La expedición deberá, en cada
caso, previamente acordada.
Acompañando a la expedición debe
incluirse siempre una nota explicativa
sobre el motivo del envío del instrumento.
Para la expedición utilice sólo el embalaje
original, daños causados por el uso de
embalajes no originales serán a cargo del
Cliente.
ES - 12
Page 46
Page 47
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
Copyright HT ITALIA 2018 Ausführung DE 2.00 - 12/09/2018
8 SERVICE ........................................ 12
8.1 Garantiebedingungen ............. 12
8.2 Service ................................... 12
DE - 1
Page 49
HT53 - HT53/05
1 SICHERHEITSVORKEHRUNG
Befolgen Sie bitte zu Ihrer eigenen
Sicherheit, sowie der des Gerätes die
Vorgehensweisen, wie sie in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben werden
und lesen Sie insbesondere die
Anmerkungen mit Sorgfalt, vor denen
dieses Symbol
stehet. Achten Sie mit
äußerster Sorgfalt auf die Einhaltung
folgender Mess-Bedingungen:
Nehmen Sie den Fühler nicht in
feuchter oder nasser Umgebung oder
in Gegenwart explosiven Gases,
brennbarem, Dampf oder in staubiger
Atmosphäre in Betrieb
Setzen Sie den Fühler keinem
mechanischen Schock aus
Berühren oder manipulieren Sie nicht
den Sensor
Halten Sie den Sensor von statischen
Aufladungen fern
Decken Sie den Sensorkopf ab, wenn
er nicht in Gebrauch ist, um die
Lebensdauer des Silizium-Photodioden
Sensors zu verlängern
Führen Sie keine Messungen durch,
wenn irgendein außergewöhnlicher
Zustand des Instrumentes wie
Deformierung, Bruch, Auslaufen von
Substanzen, Bruch, und so weiter
auftritt
Tauchen Sie das Gerät nicht in
Flüssigkeiten ein, reinigen Sie den
Sensor-Kopf nur mit Hilfe eines
weichen trockenen Stoffes
Folgende Symbole werden verwendet:
Achtung: Beziehen Sie sich auf
die Bedienungsanleitung.
Falsche Anwendung beschädigt
vielleicht das Gerät oder seine
Bestandteile
DC Spannung
DE - 2
Page 50
HT53 - HT53/05
1.1 Vorwort
Dieses Gerät wurde für
Lichtstärkemessungen entwickelt
Überprüfen Sie den korrekten Einsatz
der Batterien
1.2 Während des Gebrauchs
Lesen Sie die folgende Empfehlung und
die Anweisung in diesem Handbuch:
Nichteinhalten von Verwarnungen
und/oder der Gebrauchsanweisung
beschädigt vielleicht das Gerät
und/oder seine Bestandteile
Benutzen Sie den Fühler nur in den
Bereichen, die in diesem Handbuch
angegeben werden
1.3 Nach dem Gebrauch
Sobald die Messungen abgeschlossen
sind, schalten Sie den Fühler aus
Wenn der Fühler für eine längere
Periode nicht benutzen wird, entfernen
Sie die Batterie
WARNUNG
DE - 3
Page 51
HT53 - HT53/05
2 PRODUKT-BESCHREIBUNG
Die Luxmeter-Sonde HT53 wandelt die
gemessene Lichtstärke in ein
Spannungssignal um. Die Sonde ist
Batterie versorgt und wurde für eine
direkte Luxmeter Ablesung entwickelt,
wenn sie mit einem Digitalmultimeter mit
hohem Eingangswiderstand oder einem
Installationstester der Modellreihe Combi
/ GSC60 verbunden wird Kabel mit 4mm
Sicherheitsbananen (HT53) oder Kabel
mit 4mm Sicherheitsbananen mehr der
Hypertac-Stecker Rundstecker
ABNACON (HT53/05) und 1mV DC
Auflösung hat und über einen
Messbereich von wenigstens 2000mV DC
verfügt.
Die Luxmeter Sonde ermöglicht einen
schnellen und zweckmäßigen Weg zur
Lichtstärkenmessung unter normalen
Umgebungsbedingungen. Es ist ideal für
örtliche Inspektion in allen Anwendungen,
wo Lichtstärkemessungen wichtig sind.
Das Ausgangssignal ist (Auswahl über
Schalter mit 3 Positionen:
1mV DC pro 0.01lux im 20lux Bereich
1mV DC pro 1lux im 2klux Bereich
1mV DC pro 10lux im 20klux Bereich
DE - 4
Page 52
HT53 - HT53/05
3 EINSATZ-VORBEREITUNGEN
3.1 Vorabprüfung
Dieses Gerät wurde vor der Auslieferung
mechanisch und elektrisch geprüft. Alle
möglichen Vorsichtsmaßnahmen wurden
getroffen, damit Sie das Instrument in
einwandfreiem Zustand erhalten.
Ungeachtet dessen empfehlen wir Ihnen
eine schnelle Überprüfung (eventuelle
Transportschäden sind möglich - wenn ja,
wenden Sie sich bitte an den Händler vor
Ort, bei dem Sie den Artikel gekauft
haben). Stellen Sie sicher, dass alle in §
7.4 genannten Standardzubehörteile
enthalten sind. Sollten Sie das Gerät aus
irgendeinem Grund zurückgeben müssen,
folgen Sie bitte den Anweisungen in § 8.
3.2 Spannungsversorgung
Der Fühler wird durch eine Batterie
versorgt (Modell 9V NEDA 1604), die in
der Lieferung enthalten ist. Die "Low
Battery" LEUCHTDIODEN-Anzeige
leuchtet auf, wenn die Batterie beinahe
erschöpft ist. In einem solchen Fall
ersetzen Sie diese entsprechend den
Anweisungen in § 6.2.
3.3 Lagerung
Um die Messgenauigkeit, nach einer
Periode der Lagerung in äußerstem
Umgebungs-Zustand zu garantieren,
warten Sie eine notwendig Zeit, damit das
Gerät zu normalen Messbedingungen
zurückkehrt (sehen Sie § 7.3).
DE - 5
Page 53
HT53 - HT53/05
4 NOMENKLATUR
4.1 Messgerätebeschreibung
Fig. 1: Messgerätebeschreibung
LEGENDE
1. Licht-Sensor
2. Power- LED Anzeige
3. Funktions-Wahlschalter
4. Niedrig Batterie LED Anzeige
5. Ausgang Banane 4mm (HT53)
Signal Ausgang Bananenstecker
4mm mehr Banane/Hypertac
6.
Rundstecker ABNACON
(HT53/05)
7. Batteriefachdeckel
DE - 6
Page 54
HT53 - HT53/05
5 ANWEISUNGEN ZUM GEBRAUCH
5.1 Lichtstärke Messung
Maximale Eingangsspannung
Versuchen Sie nicht,
1. Schließen Sie die Sonde an das
Multifunktionsgerät oder Multimeter an
(siehe relativ Bedienungsanleitung)
2. Entfernen der Schutzkappe der Sonde
3. Stellen Sie den Auswahlschalter der
Sonde von der Position "OFF" in eine
der Positionen "20Lux", "2kLux" oder
"20kLux" ein. Die rote LED "Power"
leuchtet
4. Lesen Sie das Messergebnis am
Multifunktionsgerät oder Multimeter ab
(siehe relativ Bedienungsanleitung)
WARNUNG
ist 10 VRMS
irgendeine Spannung
anzulegen, die die in diesem
Handbuch angegebene
Begrenzungen übersteigt, um
einen elektrischen Schock
Unfall oder Beschädigung des
Instrumentes zu vermeiden
DE - 7
Page 55
HT53 - HT53/05
6 WARTUNG
6.1 Allgemeines
Der Fühler ist ein Präzisionsinstrument.
Ob im Gebrauch oder in Aufbewahrung,
überschreiten Sie die Spezifikation bitte
nicht, die erforderlich sind, um
irgendeinen möglichen Schaden oder
eine Gefahr während des Gebrauchs zu
vermeiden
Setzen Sie diesen Fühler nicht hoher
Temperatur oder direktem Sonnenlicht
aus
Nehmen Sie sich vor, die Sonde nach
Benutzung auszumachen. Für
langzeitliche Lagerung, entfernen Sie
die Batterie, um Auslaufen von
Akkumulatorensäure, die die inneren
Teile beschädigen würde, zu vermeiden
Langfristiges Aussetzen zu bestimmten
Chemikalien und Gasen beeinflusst
vielleicht die Merkmale des Sensors und
kürzt vielleicht sein Leben
6.2 Batterie-Ersatz
Sind die Batterien leer, erscheint dieses
LED "Low Battery" im Display. Wechseln
Sie dann die Batterien
WARNUNG
Entfernen Sie alle Messleitungen
vor dem Wechsel der Batterien,
es besteht die Gefahr eines
Stromschlages
1. Schalten Sie den Fühler OFF
2. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel
3. Entfernen Sie die Batterie und setzen
Sie die neue Batterie
4. Bringen Sie die Bodenabdeckung
wieder an
5. Entsorgen Sie die alte Batterie
umweltgerecht
DE - 8
Page 56
HT53 - HT53/05
6.3 Reinigung
Für das Reinigen des Fühlers verwenden
Sie ein weiches trockenes Tuch. Benutzen
Sie nie ein nasses Tuch, Lösungsmittel
oder Wasser und so weiter.
6.4 Lebensende
WARNUNG: Dieses Symbol weist
darauf hin, dass die Geräte und ihr
Zubehör getrennt gesammelt und
ordnungsgemäß entsorgt werden
müssen.
DE - 9
Page 57
HT53 - HT53/05
7 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
7.1 Merkmale
Die Genauigkeitsangaben beziehen sich
auf die: 23°C±5°C mit <80%RH
Lux Messung (Lux)
0.0020.00Lux (20Lux)
Messbereich
02000Lux (2kLux)
1020kLux (20kLux)
Auflösung
Genauigkeit (*)
Spektral
Bereich
Reaktionszeit
(*) Das Luxmeter ist kalibriert mit einer Standard Glühlampe bei
2856°K Farbtemperatur
Menschliche photopische-Sicht V()
0.01Lux (20Lux)
1Lux (2kLux, 20kLux)
[3%Abl.+5mV]
CIE V() photopisch
von 380 bis 780nm
Klasse AA
100ms
Die CIE photopische Kurve ist ein
internationaler Standard für die
Farb-Antwort des durchschnittlichen
menschlichen Auges. Der CIE Standard
für Beleuchtung wird als eine Gas-gefüllte
Wolfram-Faden-Lampe definiert, die bei
einer korrelierten Farb-Temperatur von
2856K arbeitet.
Signalausgang
20Lux Bereich 1mVDC pro 0.01Lux
2kLux Bereich 1mVDC pro 1Lux
20kLux Bereich 1mVDC pro 10Lux
Ausgangsimpeda
nz
DMM Eingangs
Impedanz
Maximales
Ausgangssignal
ca.500Ω
1M (im 2V Bereich)
Minimum
4VDC
DE - 10
Page 58
HT53 - HT53/05
7.2 Allgemeine Spezifikationen
Messgeber
Silikon Photodiode mit Filter
Mechanischen Eigenschaften
Abmessungen (L x W x H): 215x45x30mm
Kabellänge: 1m
Fühler: 20mm Durchmesser
Gewicht (einschließlich Batterie): 175g
Schutzklasse: IP40
Versorgung
Art der Batterie : 1 Batterie x 9V 6F22
Niedrige Batterie-Anzeige: LED “Low
Battery”
Batterie-Lebensdauer: ca. 146 Stunden
Dieses Gerät hat gegen Material- oder
Produktionsfehler gemäß unseren
allgemeinen Verkaufsbedingungen eine
Garantie. Während der Garantiezeit behält
sich der Hersteller das Recht vor, das
Produkt zu reparieren oder zu ersetzen.
Sollten Sie das Gerät aus irgendeinem
Grund zur Reparatur oder zum Austausch
zurücksenden müssen, vergessen Sie
nicht, einen Bericht beizufügen, der die
Gründe für die Rücksendung beschreibt
(festgestellter Fehler).
Verwenden Sie nur die
Originalverpackung. Transportschäden,
die durch nicht originale Verpackung
entstanden sind, werden dem Kunden in
jedem Fall in Rechnung gestellt. Der
Hersteller haftet nicht für Personen- oder
Sachschäden.
8.2 Service
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktionieren, vergewissern Sie sich vor
der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler,
dass die Batterie korrekt eingesetzt ist und
funktioniert, und ersetzen Sie sie
gegebenenfalls. Sollte das Gerät an den
Kundendienst oder an einen Händler
zurückgeschickt werden, erfolgt der
Transport auf Kosten des Kunden. Einer
Sendung sollte immer ein Bericht
beigefügt werden, in dem die Gründe für
die Rücksendung der Ware angegeben
sind. Verwenden Sie für den Versand nur
die Originalverpackung; Schäden, die
durch die Verwendung von nicht
originalem Verpackungsmaterial
entstehen, gehen zu Lasten des Kunden.
DE - 12
Page 60
Page 61
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation
Copyright HT ITALIA 2018 Version FR 2.00 - 12/09/2018
Page 62
HT53 - HT53/05
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS ET SECURITE ........ 2
1
1.1 Instructions préalables ............. 3
1.2 Pendant l’utilisation .................. 3
1.3 Après l’utilisation ...................... 3
L'instrument a été conçu conformément
aux directives concernant les instruments
de mesure électroniques. Pour votre
sécurité et pour éviter d'endommager
l'instrument, veuillez suivre les procédures
décrites dans ce manuel et lisez
attentivement toutes les notes précédées
du symbole
. Avant et pendant les
mesures, suivez scrupuleusement les
indications suivantes:
N'utilisez pas la sonde dans des
environnements humides, des
environnements contenant des gaz
explosifs, des combustibles ou des
poudres
Ne soumettez pas la sonde à des chocs
mécaniques
Ne touchez pas ou ne manipulez pas le
capteur de sonde
Ne soumettez pas le capteur à une
décharge électrostatique
S'il n'est pas utilisé, couvrez le capteur
pour prolonger la durée de vie de la
photodiode
Si la sonde est déformée, brisée, à court
de substances, ne pas effectuer les
mesures
Ne plongez pas l'instrument dans des
liquides, nettoyez le capteur
uniquement avec un chiffon sec et
propre
Les symboles suivants sont utilisés dans
ce manuel et sur l'instrument
Attention: suivez les instructions
du manuel. une utilisation
incorrecte pourrait endommager
l'instrument ou ses composants
Tension DC
FR - 2
Page 64
HT53 - HT53/05
1.1 Instructions préalables
Cet instrument doit être utilisé pour
effectuer des mesures d'éclairage
Vérifiez l’installation correcte de la
batterie
1.2 Pendant l’utilisation
Veuillez lire attentivement les
recommandations et instructions
suivantes:
Le non-respect des avertissements
et/ou des instructions peut
endommager l'instrument et/ou ses
composants
Utilisez la sonde uniquement dans les
plages de mesure indiquées dans ce
manuel
1.3 Après l’utilisation
Lorsque les mesures sont terminées,
mettez le sélecteur sur OFF
Si l’instrument ne doit pas être utilisé
pendant une période prolongée, retirez
la batterie
ATTENTION
FR - 3
Page 65
HT53 - HT53/05
2 DESCRIPTION GENERALE
Ce manuel fait référence aux modèles
HT53 et HT53/05. La seule différence
entre les deux modèles est donnée par le
type différent de borne de sortie: câbles
avec protection de banane de 4 mm (HT53)
ou câbles avec protection de banane de 4
mm plus adaptateur ABNACON avec
connecteur Hypertac (HT53/05). Dans la
suite du manuel, avec les mots
"instrument" ou "probe", le modèle HT53
est généralement compris, sauf en cas de
notation.
La sonde luxmètre permet de convertir la
luminosité en tension. Il est conçu pour
fournir une lecture directe connectée à un
multimètre numérique à haute impédance
ayant une résolution de 1mVDC et une
capacité de lecture d'au moins 2000
mVDC.
La sonde vous permet de mesurer
rapidement la luminosité dans des
conditions environnementales normales.
Les sorties, sélectionnables sont:
1mVDC pour 0.01Lux (champs 20Lux)
1mVDC pour 1Lux (champs 2kLux)
1mVDC pour 10Lux (champs 20kLux)
FR - 4
Page 66
HT53 - HT53/05
3 PREPARATION A L’UTILISATION
3.1 Contrôles initiaux
L'instrument, avant d'être envoyé, était
contrôlé d'un point de vue électrique et
mécanique. Toutes les précautions
possibles ont été prises pour que
l'instrument puisse être livré sans
dommage. Toutefois, il est conseillé de
vérifier l’instrument de façon sommaire
pour déterminer les dommages subis
pendant le transport. Si des anomalies
sont détectées, contactez immédiatement
l'expéditeur. Il est également conseillé de
vérifier que le colis contient toutes les
pièces indiquées au § 7.4. En cas de
divergences, contactez votre revendeur.
S'il est nécessaire d'envoyer l'instrument
au service d'assistance, veuillez suivre les
instructions données au § 8.
3.2 Alimentation
La sonde est alimentée par une pile
alcaline IEC 6F22 1x9V fournie. La LED
"Low Battery" s'allume lorsque la batterie
est presque vide. Voir § 6.2 pour le
remplacement de la batterie.
3.3 Conservation
Pour garantir des mesures précises, après
une longue période de stockage dans des
conditions environnementales extrêmes,
attendez que l'instrument retourne dans
des conditions de fonctionnement
normales (voir § 7.3).
FR - 5
Page 67
HT53 - HT53/05
4 NOMENCLATURE
4.1 Description de l’instrument
Fig. 1: Description de l’instrument
LEGENDE
1. Sensor luxmètre
2. LED “Power”
3. Sélecteur de fonctions
4. LED “Low Power”
Connexion type banana 4mm
5.
(HT53)
Connecteurs type banana 4mm +
6.
adaptateur banana/Hypertac
ABNACON (HT53/05)
7. Capot batterie
FR - 6
Page 68
HT53 - HT53/05
5 MODE D’UTILISATION
5.1 Mesure d’éclairement
La tension d'entrée maximale
N'appliquez pas de tensions
1. Connectez la sonde au compteur
multifonction ou au multimètre (voir le
manuel d'utilisation correspondant)
2. Retirez le couvercle de protection du
capteur
3. Allumez la sonde en déplaçant le
sélecteur de fonctions de la position
"OFF" à l'une des positions "20Lux",
"2kLux" ou "20kLux". La LED verte
"Power" doit s'allumer
4. Lisez le résultat de la mesure sur
l'instrument multifonction ou le
multimètre (voir le manuel d'utilisation
correspondant)
ATTENTION
est de 10 Vrms
dépassant les limites
indiquées dans ce manuel afin
d'éviter les chocs électriques
ou d'endommager la sonde
FR - 7
Page 69
HT53 - HT53/05
6 MANUTENTION
6.1 Généralités
Lors de l’utilisation pendant le stockage,
veuillez respecter les conditions
environnementales d’utilisation pour
éviter tout dommage ou danger pendant
l’utilisation
N'utilisez pas la sonde dans des
environnements à haute température.
Ne pas exposer à la lumière directe du
soleil
Éteignez la sonde après utilisation. Si
vous ne prévoyez pas de l'utiliser
pendant une longue période, retirez la
batterie pour éviter les fuites
Une exposition prolongée aux produits
chimiques et aux gaz peut modifier les
caractéristiques du capteur et diminuer
la durée de vie de sonde
6.2 Remplacement de la batterie
Quand la LED “Low Battery” s’allume, il
convient de remplacer la batterie.
Seul un technicien qualifié peut
effectuer cette opération.
ATTENTION
1. Placez le sélecteur sur la position OFF
2. Retirez le couvercle du compartiment à
piles
3. Retirez la batterie et insérez-en une
nouvelle du même type (voir § 7.2) en
respectant les polarités indiquées
4. Replacez le couvercle du compartiment
des piles
5. Ne pas jeter la pile usagée dans
l’environnement. Utiliser les conteneurs
spécialement prévus pour leur
élimination
FR - 8
Page 70
HT53 - HT53/05
6.3 Nettoyage de l’instrument
Utilisez un chiffon doux pour nettoyer la
sonde. N'utilisez pas de chiffons humides,
de solvants, d'eau, etc.
6.4 Fin de vie
ATTENTION
sur l'instrument indique que
l'équipement et ses accessoires
doivent être collectés séparément
et traités correctement.
Le symbole figurant
FR - 9
Page 71
HT53 - HT53/05
7 SPECIFICITES TECHNIQUES
7.1 Caractéristiques techniques
Précision indiquée comme ±[lecture] à
23°C±5°C, <80%RH
Mesure éclairement (Lux)
Champs de
mesure
Résolution
Précision (*)
Champs
spectral
Temps de
réponse
(*) L'instrument est calibré pour la source de lumière blanche standard
avec une lampe à incandescence à une température de couleur de 2856K
[3%lecture+5mV]
CIE V() de 380 à
780nm class AA
100ms
La courbe photopique CIE est une
référence internationale pour la réponse
chromatique de l’œil humain moyen.
L'appareil d'éclairage standard selon CIE
est défini comme une lampe à filament de
tungstène fonctionnant à une température
de couleur corrélée de 2856K.
Signaux de sortie
Champs 20Lux 1mVDC per 0.01Lux
Champs 2kLux 1mVDC per 1Lux
Campo 20kLux 1mVDC per 10Lux
Impédance de
sortie
ca.500Ω
Impédance
d’entrée du
multimètre
Tension Max de
sortie
1M (a 2V) minimum
4VDC
FR - 10
Page 72
HT53 - HT53/05
7.2 Caractéristiques générales
Sensor de mesure
Le capteur est une photodiode au silicium
avec un filtre sur la réponse spectrale
Caractériqtiques mécaniques
Dimensions (L x W x H): 215x45x30mm
Longueur câble de sonde: 1m
Diamètre du photosensor: 20mm
Poids (batterie incluse): 175g
Protection mécanique: IP40
Alimentation
1x9V batterie alcaline type IEC6F22
Indication batterie déchargée: LED “Low
Battery”
Durée batterie: environ 146 heures
Référence norme
EMC: IEC/EN61326-1
7.3 Conditions environnementales
Température de référence: 23°C±5°C
Température d’utilisation: 0°C 50°C,
Humidité d’utilisation:<80%RH
Temp. de conservation: -10°C 60°C
Humidité de conservation:<80%RH
Altitude max d’utilisation: 2000m
7.4 Accessoires de série
Batterie
Adaptateur ABNACON (HT53/05)
Manuel d’utilisation
Cet instrument est conforme à la
directive européenne EMC 2014/30/EU
Cet instrument est conforme aux
exigences de la directive européenne
2011/65/EU (RoHS) et de la directive
européenne 2012/19/EU)
FR - 11
Page 73
HT53 - HT53/05
8 ASSISTANCE
8.1 Conditions de garantie
Cet outil est garanti contre tout défaut de
matière et de fabrication, conformément
aux conditions générales de vente.
Pendant la période de garantie, les pièces
défectueuses peuvent être remplacées,
mais le fabricant se réserve le droit de
réparer ou de remplacer le produit.
Si l'instrument doit être retourné au
service après-vente ou à un détaillant, le
transport est à la charge du client.
L'expédition doit, en tout état de cause,
être préalablement acceptée. Une note
explicative sur les raisons de l'envoi de
l'instrument doit toujours être jointe à
l'envoi. Pour l'expédition utiliser
uniquement l'emballage d'origine; tout
dommage causé par l'utilisation d'un
emballage non original sera facturé au
client. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dommages causés
aux personnes ou aux objets.
8.2 Assistance
Si l'instrument ne fonctionne pas
correctement, avant de contacter le
service après-vente, vérifiez l'état de la
batterie et remplacez-le si nécessaire. Si
l'instrument doit être retourné au service
après-vente ou à un détaillant, le transport
est à la charge du client. L'expédition doit,
en tout état de cause, être préalablement
acceptée. Une note explicative sur les
raisons de l'envoi de l'instrument doit
toujours être jointe à l'envoi. Pour
l'expédition, utilisez uniquement
l'emballage d'origine. Tout dommage
causé par l'utilisation d'un emballage non
original sera facturé au client.
FR - 12
Page 74
Page 75
PORTUGUÊS
Manual de instruções
Copyright HT ITALIA 2018 Versão PT 2.00 - 19/02/2018
Page 76
HT53 - HT53/05
ÍNDICE
PRECAUÇÕES E SEGURANÇA ...... 2
1
1.1 Instruções preliminares ............ 3
1.2 Durante a utilização .................. 3
1.3 Após a utilização ...................... 3
2 DESCRIÇÃO GERAL ....................... 4
3 PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO 5
3.1 Controlos iniciais ...................... 5
3.2 Alimentação ............................. 5
3.3 Armazenamento ....................... 5
4 NOMENCLA TURA ............................ 6
4.1 Descrição do instrumento ......... 6
5 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ...... 7
5.1 Medição da Iluminação............. 7
6 MANUTENÇÃO ................................ 8
6.1 Generalidades .......................... 8
6.2 Substituição da bateria ............. 8
6.3 Limpeza do instrumento ........... 9
6.4 Fim de vida ............................... 9
O instrumento foi projetado em
conformidade com as diretivas referentes
aos instrumentos de medida eletrónicos.
Para a Sua segurança e para evitar
danificar o instrumento, deve seguir os
procedimentos descritos neste manual e
ler com especial atenção todas as notas
precedidas pelo símbolo
durante a execução das medições seguir,
escrupulosamente, as seguintes
indicações:
Não utilizar a sonda em ambientes
húmidos, ambientes com a presença
de gases explosivos, combustíveis,
ambientes com pó.
Não submeter a sonda a choques
mecânicos.
Não tocar ou manipular o sensor da
sonda.
Não submeter o sensor a descargas
eletrostáticas.
No caso de não utilização cobrir o
sensor para prolongar a duração do
fotodíodo.
Se a sonda apresenta deformações,
roturas, derrame de substâncias, não
efetuar as medições
Não imergir o instrumento em líquidos,
limpar o sensor usando exclusivamente
um pano seco e limpo
Neste manual e no instrumento são
utilizados os seguintes símbolos
Atenção: seguir as instruções
indicadas no manual; um uso
impróprio poderá causar danos
no instrumento ou nos seus
componentes.
Tensão CC
. Antes e
PT - 2
Page 78
HT53 - HT53/05
1.1 Instruções preliminares
Este instrumento deve ser utilizado
para efetuar medições de iluminação
Verificar se a bateria está instalada
corretamente.
1.2 Durante a utilização
Ler atentamente as recomendações e as
instruções seguintes:
O não cumprimento das
Advertências e/ou Instruções
pode danificar o instrumento
e/ou os seus componentes.
Utilizar a sonda apenas nos campos de
medida indicados neste manual.
1.3 Após a utilização
Após terminar as medições, colocar o
seletor em OFF.
Quando se prevê não utilizar o
instrumento durante um longo período
retirar a bateria.
ATENÇÃO
PT - 3
Page 79
HT53 - HT53/05
2 DESCRIÇÃO GERAL
Este manual refere-se aos modelos HT53
e HT53/05. A única diferença entre os dois
modelos é dada pela diferente tipologia do
terminal de saída: cabos com proteção
tipo banana 4mm (HT53) ou cabos com
proteção tipo banana 4mm mais
adaptador ABNACON com conetor do tipo
Hypertac (HT53/05). No seguimento deste
manual as palavras “instrumento” ou
“sonda” referem-se genericamente ao
modelo HT53 salvo indicação contrária.
A sonda luxímetro permite converter a
luminosidade em tensão. Esta foi
projetada para fornecer uma leitura direta
ligada a um multímetro digital de elevada
impedância que tem uma resolução de
1mVCC e uma capacidade de leitura de
pelo menos 2000mVCC.
A sonda permite medir rapidamente a
luminosidade em condições ambientais
normais. As saídas, selecionáveis são:
1mVCC para 0.01Lux (campo 20Lux)
1mVCC para 1Lux (campo 2kLux)
1mVCC para 10Lux (campo 20kLux)
PT - 4
Page 80
HT53 - HT53/05
3 PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO
3.1 Controlos iniciais
O instrumento, antes de ser enviado, foi
controlado do ponto de vista elétrico e
mecânico. Foram tomadas todas as
precauções possíveis para que o
instrumento seja entregue sem danos.
Todavia, aconselha-se a analisar, com
cuidado, o instrumento para se certificar
de eventuais danos surgidos durante o
transporte. No caso de se detetarem
anomalias contactar imediatamente o
fornecedor. Além disso, aconselha-se a
verificar se a embalagem contem todas as
peças indicadas no § 7.4. No caso de
discrepâncias contactar o Vs revendedor.
No caso de ser necessário enviar o
instrumento para o serviço de assistência,
seguir as instruções indicadas no § 8.
3.2 Alimentação
A sonda é alimentada por 1x9V bateria
alcalina tipo IEC 6F22 fornecida com a
embalagem. O LED “Low Battery”
acende-se quando a bateria está quase
descarregada. Consultar o § 6.2 para a
substituição da bateria.
3.3 Armazenamento
Para garantir medições precisas, após um
longo período de armazenamento em
condições ambientais extremas, aguardar
que o instrumento retorne às condições
normais de funcionamento (consultar o §
7.3).
PT - 5
Page 81
HT53 - HT53/05
4 NOMENCLATURA
4.1 Descrição do instrumento
Fig. 1: Descrição do instrumento
LEGENDA
1. Sensor luxímetro
2. LED “Power”
3. Seletor de funções
4. LED “Low Power”
Terminais de saída tipo banana
5.
4mm (HT53)
Terminal de saída tipo banana
6.
4mm + adaptador banan/Hypertac
ABNACON(HT53/05)
Tampa do compartimento da
7.
bateria
PT - 6
Page 82
HT53 - HT53/05
5 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
5.1 Medição da Iluminação
A tensão máxima na entrada é
Não aplicar tensões
1. Ligar a sonda ao instrumento
multifunções ou multímetro (consultar o
respetivo manual de instruções)
2. Retirar a cobertura de proteção do
sensor
3. ligar a sonda deslocando o seletor de
funções da posição “OFF” para uma das
posições “20Lux”, “2kLux” ou “20kLux”.
O LED verde “Power” deve acender-se
4. Ler o resultado da medição no
instrumento multifunções ou multímetro
(consultar o respetivo manual de
instruções)
ATENÇÃO
10Vrms
superiores aos limites
indicados neste manual para
evitar choques elétricos ou
danificar a sonda
PT - 7
Page 83
HT53 - HT53/05
6 MANUTENÇÃO
6.1 Generalidades
Durante a utilização ou durante o
armazenamento deve-se respeitar as
condições ambientais de utilização par a
evitar qualquer dano ou perigo durante
o uso.
Não utilizar a sonda em ambientes com
alta temperatura. Não a expor
diretamente à luz solar
Desligar a sonda após a sua utilização.
Quando se prevê não a utilizar durante
um longo período, retirar a bateria para
evitar o derrame de líquidos
Uma exposição prolongada a agentes
químicos e gases pode alterar as
características do sensor e diminuir o
período de vida da sonda.
6.2 Substituição da bateria
Quando o LED “Low Battery” se acende,
deve-se substituir a bateria
Só técnicos qualificados devem
efetuar esta operação
1. Colocar o seletor na posição OFF
2. Retirar a tampa do compartimento da
bateria
3. Retirar a bateria e inserir uma nova do
mesmo tipo (consultar o § 7.2)
respeitando as polaridades indicadas
4. Recolocar a tampa do compar timento
da bateria
5. Não deitar a bateria usada no ambiente.
Usar os respetivos contentores para a
eliminação dos resíduos
ATENÇÃO
PT - 8
Page 84
HT53 - HT53/05
6.3 Limpeza do instrumento
Para a limpeza da sonda utilizar um pano
macio. Não utilizar panos húmidos,
solventes, água, etc.
6.4 Fim de vida
ATENÇÃO: o símbolo assinalado no
instrumento indica que o equipamento
e os seus acessórios devem ser
recolhidos separadamente e tratados
de modo correto.
PT - 9
Page 85
HT53 - HT53/05
7 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
7.1 Características técnicas
Precisão indicada como ±[leitura] a
23°C±5°C, <80%RH
Medição da iluminação (Lux)
Escala de
medida
Resolução
Precisão (*)
Campo espetral
Tempo de
resposta
(*) O instrumento está calibrado para a fonte de luz branca standard com
uma lâmpada de incandescência à temperatura de cor de 2856K
A curva fotópica CIE é uma referência
internacional para a resposta de cor do
olho humano médio. A luminária standard
de acordo com a CIE é definida como uma
lâmpada de filamento de tungsténio
funcionando a uma temperatura de cor
relacionada com 2856K.
Sinais de saída
Campo 20Lux 1mVCC para 0.01Lux
Campo 2kLux 1mVCC para 1Lux
Campo 20kLux 1mVCC para 10Lux
Impedância de
saída
ca.500
Impedância de
entrada
multímetro
Tensão máx. de
saída
1M (a 2V) mínima
4VCC
PT - 10
Page 86
HT53 - HT53/05
7.2 Características gerais
Sensor de medida
O sensor é um fotodíodo de silício com
filtro na resposta espetral
Características mecânicas
Dimensões (L x W x H): 215x45x30mm
Comprimento do cabo da sonda: 1m
Diâmetro do fotosensor: 20mm
Peso (bateria incluída): 175g
Proteção mecânica: IP40
Alimentação
1x9V bateria alcalina tipo IEC6F22
Indicação de bateria descarregada: LED
“Low Battery”
Duração da bateria: cerca de 146 horas
Normativas de referência
EMC: IEC/EN61326-1
7.3 Condições ambientais
Temperatura de referência: 23°C±5°C
Temperatura de utilização: 0°C 50°C,
Humidade de utilização:<80%RH
Temp. de armazenamento: -10°C 60°C
Humidade de armazenamento:<80%RH
Altitude máx. de utilização: 2000m
7.4 Acessórios fornecidos
Bateria
Adaptador ABNACON (HT53/05)
Manual de instruções
Este instrumento está conforme a
Diretiva Europeia EMC 2014/30/EU
Este instrumento está conforme os
requisitos da Diretiva Europeia
2011/65/EU (RoHS) e da Diretiva
Europeia 2012/19/EU (WEEE)
PT - 11
Page 87
HT53 - HT53/05
8 ASSISTÊNCIA
8.1 Condições de garantia
Este instrumento é garantido contra
qualquer defeito de material e fabrico, em
conformidade com as condições gerais de
venda. Durante o período de garantia, as
partes defeituosas podem ser substituídas,
mas ao construtor reserva-se o direito de
reparar ou substituir o produto.
No caso de ser necessário devolver o
instrumento ao serviço pós-venda ou ao
revendedor, o transporte fica a cargo do
Cliente. A expedição deverá ser, em
qualquer caso, previamente acordada.
Anexa à guia de expedição deve ser
sempre inserida uma nota explicativa com
os motivos do envio do instrumento. Para
o transporte utilizar apenas a embalagem
original; qualquer dano provocado pela
utilização de embalagens não originais
será atribuído ao Cliente. O constru tor não
se responsabiliza por danos causados por
pessoas ou objetos.
8.2 Assistência
Se o instrumento não funciona
corretamente, antes de contactar o
Serviço de Assistên cia, verificar o es tado
da bateria e substituí-la, se necessário . No
caso de ser necessário devolver o
instrumento ao serviço pós-venda ou ao
revendedor, o transporte ficará a cargo do
Cliente. A expedição deverá, em qualquer
caso, previamente acordada. Anexa à
guia de expedição deve ser sempre
inserida uma nota explicativa com os
motivos do envio do instrumento. Para a
expedição utilizar apenas a embalagem
original. Qualquer dano provocado pela
utilização de embalagens não originais
será atribuído ao Cliente.