HQ Power MICW30A, MICW30B, MICW30C, MICW30D, MICW30E User Manual

...
MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
WIRELESS SING L E-CHANNEL VHF MICROPHONE SYSTEM DRAADLOOS EENKANAALS TRUE DIVERSITY VHF MICROFOONSYSTEEM
MICRÓFONO 'TRUE DIVERSITY' VHF INALÁMBRICO DE 1 CANAL
DRAHTLOSES EIN-KANAL TRUE DIVERSITY VHF MIKROFONSYSTEM
USER MANUAL 3 GEBRUIKERSHANDLEIDING 7 MODE D’EMPLOI 11 MANUAL DEL USUARIO 15 BEDIENUNGSANLEITUNG 19
MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 2 ©Velleman nv
MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 3 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your dis t ri b u t o r or to a loc al rec ycling service. Respect the loc al environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing HQPower™! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was dama ge d in tran s it, don't insta l l or use it and contact your dealer.
Device can only be sold in the following countries:
country product code frequency
BE MICW30A 205.60 MHz
MICW30B 207.50 MHz
ES MICW30G 174.30 MHz
MICW30H 175.50 MHz
FR MICW30C 174.10 MHz
MICW30D 200.10 MHz
NL MICW30E 197.25 MHz
MICW30F 201.42 MHz
2. Safety Instructions
Keep the device away from children and unauthorised users.
Risk of electroshock when opening the cover. Touching live wires can cause life-threatening electroshocks. Do not open the housing yourself. Have the device repaired by qualified personnel.
Always disconnect mains power when the device is not in use or when servicing or maintenance activities are p er fo r med. Handle the power cord by the plug only.
There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer fo r s ervi ce and/or spare parts.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
Indoor use only. Keep this device away form rain, moisture, splashing and drippi ng liquids. Never put object filled with liquid on top.
Keep this device away from dust and extreme heat. Make su re the venti lation openings are clear at all times. For sufficient air circulation, leave at least 1” (±2.5 cm) in front of the openings.
MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 4 ©Velleman nv
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
The microphone should only be used indoors with the included adaptor or with one having the same
rating, connected to a 230VAC/50Hz (max.) power source.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
All modificati o ns of the device are forbidden for safety reasons. Damage caus ed by user mo difications
to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the
warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and
the dealer will not ac cept responsibility for any ensuing defects or problems.
A qualified technician should install and service this device.
Do not switch the devic e on immediately after it has been exposed to changes in temperature.
Protect the device against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature.
Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this
manual.
Do not crimp the power cord and protect it against damage. Have an authorised dealer replace it if
necessary.
Use the original packaging if the device is to be transported.
4. Features
single-channel true diversity receiver
balanced microphone output on rear panel
wireless microphone with built-in antenna and attractive hand-held body
strong transmitting power
5. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
Receiver 5 volume knob 1 power ON/OFF button 6 antenna A 2 power LED 7 antenna B
3
antenna A receive LED
8
DC power input
4
antenna B receive LED
9
audio output jack
Microphone C microphone head A power ON/MUTE/OFF switch D battery cover B battery indicator LED E battery compartment
6. System setu p a nd use
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
Mount or place the receiver at least 1 meter above the floor and at least 1 meter clear from walls or
large surfaces.
Connect the audio output jack [9] to a public address (PA) system (not incl.) using a suitable cable
(not incl.)
Insert the DC power adaptor jack in the DC power input [8]. Only use the included power adaptor to
avoid damage to the system. Do not plug the adaptor in the mains yet.
Plug the power adaptor into a suitable mains outlet and press the power ON/OFF button [1] on the
receiver. The power LED [2] turns red.
Insert batteries (not incl.) into the microphone (see §9) and switch it on by moving the power
MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 5 ©Velleman nv
ON/MUTE/OFF switch [A] to the ON position.
When the microphone is switched on, it will communicate with the receiver through antenna A [6],
indicated by LED [3] or antenna B [7], indicated by LED [4]. Which antenna the system uses depends on the signal strength and environmental conditions.
Talk into the microphone head [C]. Control the volume of the signal with the volume knob [5] on the
receiver.
Mute the microphone with the power MUTE [A]. The antenna receive LEDs [3 & 4] are both off.
After use, switch the microphone off by moving the power ON/MUTE/OFF switch [A] to the OFF
position. Switch off the receiver by pushing the power ON/OFF button [1].
7. Operation tips
Increase signal reception by changing the position of the antennas. Best perform ance will us ually be
obtained with a 90° angle between the antennas.
Avoid placing the receiver antennas near metal surfaces and obstruction.
Make sure that you have the correct batteries for in the microphone. Do not use rechargeable
batteries.
Turn off the microphone before changing the batteries.
Keep the distance between microphone and receiver a nt en na a s s hort a s possible. Avoid large
obstacle in t h e line -of-sight between microphone and receiver.
Perform a walk-through test before performance or presentation. If dead spots are found, adjust
location of the receiver or mark those spot and avoid them during the presentation.
Replace the battery as soon as the red light [B] is on.
Do not use multiple wireless microphone systems simultaneously on the same frequency.
8. Cleaning and Maintenance
All screws should be tightened and free of corrosion.
The housing, visible parts, mounting supports and the installation location (e.g. ceiling , suspension,
trussing) should not be deformed, modified or tampered with e.g. do not drill extra holes in mounting supports, do not change the location of the connections …
The electric power supply cables must not show any damage. Have a qualified technician maintain
the device.
Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities.
Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents.
Do not open the receiv er. There are no user-serviceable parts.
Contact your dealer for spare parts if necessary.
Remove power and batt eries when the device is not used for a long time.
9. Battery
1. When the battery indicator [B] indicates low battery, replace the batteries with new ones.
2. Switch the microphone off [A].
3. Open the battery compartment by sliding the plastic battery cover [D] away from the microphone
head [C].
4. Insert two new 1.5V AA batteries in accordance with the polarity markings inside the battery compartment [E]. Note: do not use rech argea ble batteries as these might i n fluence the performance .
5. Close the cover [D].
WARNING:
Malfunct ion may occur if the power is on when the battery is replaced.
Dispose of batteries in accordance with local regulations.
Keep batteries away fr om children.
MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 6 ©Velleman nv
10. Technical Specifications
See section 1 for applicable frequencies. system frequency resp o nse: 40 Hz - 15 kHz (+ 3 dB) frequency stabilization: < ± 30 ppm dynamic range: > 90 dB total harmonic distortion: < 0.5 % audio output level: separate: 0 to ± 400 mV audio output level: mixed: 0 to ± 200 mV receiver power consumption: 4 W S/N ratio: > 90 dB spurious image reject ion : > 80 dB sensitivity: 10 dB (SINAD = 30 db) DE-emphasis: 50 µs microphone modulation type: FM F3F output power: 8.5 mW max. deviation: ± 25 kHz spurious emission: > 40 dB power supply receiver: 12-17 VDC 300mA (adaptor incl.) microphone: 1 x 9 V E-block battery (6F22C, incl.) dimensions receiver: 180 x 105 x 30 mm
microphone: Ø 51 x 255 mm
weight receiver: 425 g microphone: 190 g
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.hqpower.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part
of this manual may be copi ed , repro duced, translated or reduced to any electronic medium o r ot h erwi se without the prior written consent of the copyright holder.
MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 7 ©Velleman nv
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) nie t bij het gewone huishoudelij ke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkom en voo r r ecy clage. U moet dit toestel naar uw ver d el er of naar een l o kaal recyclagep un t bren g en . Res pecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffend de
verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondi g voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
Toestel alleen beschikbaar in volgende landen:
land productcode frequentie
BE MICW30A 205.60 MHz
MICW30B 207.50 MHz
ES MICW30G 174.30 MHz
MICW30H 175.50 MHz
FR MICW30C 174.10 MHz
MICW30D 200.10 MHz
NL MICW30E 197.25 MHz
MICW30F 201.42 MHz
2. Veiligheidsinstructies
Houd buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
Elektrocutiegevaar bij het openen van het toestel. Raak geen kabels aan die onder s troom
staan om dodelijke ele ktroshocks te vermijden. Open de behuizing niet zelf en laat reparaties over aan geschoold personeel.
Trek de stekker uit het stopcontact (trek niet aan de kabel!) voordat u het toestel reinigt en als u het niet gebruikt.
Er zijn geen door de gebr uik er vervangbare onderdelen i n dit toestel. Voor onderhoud of reserveonderdelen, co ntac t eer uw dealer.
3. Algemene ri c htlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Gebruik het toest el enkel binnenshuis. Bescherm tegen regen, vo chtigheid en opspattende vloeistoffen. Plaats geen objecten gevuld met vloeistof op het toestel.
Bescherm tegen stof en extreme hitte. Zorg dat de verluchtingsopeningen niet verstopt geraken. Voorzie een ruimte van minstens 2,5 cm tussen het toestel en elk ander object.
MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 8 ©Velleman nv
Bescherm tegen schokken en vermijd brute kracht tijdens de bediening.
U mag dit toestel enkel binnenshuis gebruiken door de meeg eleverde adapter aan te sluit en op een
wisselspanning van 230 VAC/50 Hz.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de
gebruiker heef t a a ngeb r a c h t valt niet onder de garantie.
Gebruik het toest el e nkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik ver valt de garantie.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en
uw dealer zal de verantwo ordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen di e hier rechtstreeks verband mee houden.
Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde technicus.
Om beschadiging te vermijden, zet u het toestel best niet aan onmiddellijk nadat het werd
blootgesteld aan temperatuurschommelingen. Wacht tot het toestel op kamertemperatuur gekomen is.
De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning in de specificaties achteraan de
handleiding.
De voedingskabel mag nie t omgeplooid of beschadigd zi j n . L a at uw dealer zo nodig een nieuwe kabel
plaatsen.
Gebruik de oorspron kelijke verpakking wanneer u h et toestel vervoert.
4. Eigenschappen
eenkanaals ontvanger met true diversity
gebalanceerde microfoonuitgang op het achterpaneel
aantrekkelijke, draadloze microfoon met ingebouwde antenne
krachtige zender
5. Omschrijving
Raadpleeg de afbeel dingen op pagina 2 van deze handleiding.
ontvanger 5 volumeknop
1
aan-uitschakelaar
6
antenne A
2 voedingsled 7 antenne B 3 ontvangstled antenne A 8 ingang DC-voeding 4 ontvangstled antenne B 9 audio-uitgang
microfoon
C
rooster microfoon
A
aan-uitschakelaar + muteknop
D
deksel batterijvak
B indicatieled batterijniveau E batterijvak
6. Het systeem opstellen en gebruiken
Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding.
Plaats de ontvang er op een hoo g te en o p een a fs t a nd van minstens 1 meter boven de grond of van
een object.
Koppel de audio-uitgang [9] aan een PA-systeem (niet meegel everd) met behulp van een geschikte
kabel (niet meegeleverd).
Steek de voedingsstekker in de DC voedingsinga ng [8]. Gebruik enkel de meegeleverd e
voedingsada p t er om beschadiging te vermijden.
Koppel de voedingsadapter aan het lichtnet en schakel de ontvanger in [1]. De rode led [2] licht op.
Plaats batterijen (niet meegeleverd) in de microfoon (zie: §9) en schakel de microfoon in [A].
De ontvanger ontvangt het signaal van de microfoon via antenne A [6] (led [3] licht op) of antenne B
MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 9 ©Velleman nv
[7] (led [4] licht op). De ontvanger schakelt automatisch over van antenne A naar antenne B om zo het beste signaal te ontvangen.
Regel het volume bi j vi a de volumeknop [5] op de ontvanger.
Plaats de microfoon in stand-by door de muteknop [A] in te scha kelen. Beide leds [3 en 4] doven.
Schakel na gebruik eerst de microfoon uit en pas daarna de ontvanger.
7. Enkele tips
Plaats de antennes i n een a ndere hoek om d e signaalontvangst te verbeteren. D e b este ontvangst
verkrijgt u wanneer u de antennes in een hoek van 90° plaatst.
Houd de antennes uit de buurt van metalen voorwerpen.
Gebruik geen herl a adb a re batterijen.
Schakel de microfoon uit alvorens de batterijen te vervangen.
Zorg voor een zo kort mogelijke afstand tussen de microfoon en de ontvanger. Verwijder elk groot
object tussen microfoon en ontvanger.
Test het systeem voo r elke voorstelling. Verplaa ts d e ont vanger indien de microfoon uitvalt.
Vervang alle batterijen van zodra de rode led [B] oplicht.
Gebruik voo r e lke dr a a dloze microfoon een verschillende fre q ue ntie!
8. Onderhoud
Alle gebruikte sc h roeven moeten goed zijn aangesp a nne n en mogen geen s p oren van roest vertonen.
De behuizing, de le nzen, de montagebeugels en de montag epla a t s (bv . het plafond of het gebinte)
mogen niet vervormd zijn of aangepast worden (geen extra gaten in montagebeugels, aansluitingen niet verplaatsen, enz.).
De voedingskabel s mog en niet beschadigd zijn. Laat het toe s t el ond erhou d en d oo r een ges choolde
technicus.
Ontkoppel het toestel van het lichtnet voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint.
Maak het toestel gereg eld schoon met een vochtige, niet plui zende doek. Gebruik geen alcohol of
solvent.
U mag de ontvanger niet open en en g een onderdelen vervangen.
Bestel eventuele reserveonderdelen bi j uw deal er.
Verwijder de batterijen uit de microfoon na gebruik.
9. Batterij
1. Vervang alle batterijen van zodra de rode led [B] oplicht.
2. Schakel de microfoon uit [A].
3. Open het batterijvak door het deksel t j e [D] van het rooster [C] weg te schuiven.
4. Plaats 2 nieuwe AA-batterijen van elk 1,5 V volgens de polariteitaanduiding zoals aangegeven in het
batterijvak [E]. Opmerking: Het gebruik va herlaadbare batterijen is niet aan te raden.
5. Sluit het batterijvak van de microfoon.
WAARSCHUWING
Schakel de microfoon uit alvorens de batterijen te vervangen om defecten te
vermijden.
Houd de batterijen b ui t en bereik van kinderen.
MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 10 ©Velleman nv
10. Technische specificaties
Beschikbare frequenties: zi e hoofdstuk 1. systeem frequentierespons: 40 Hz - 15 kHz (+ 3 dB) frequenties t abilisatie: < ± 30 ppm dynamisch bereik: > 90 dB THD: < 0.5 % uitgangsniveau: gescheiden: 0 tot ± 400 mV uitgangsniveau: gemengd: 0 tot ± 200 mV ontvanger verbruik: 4 W S/R-verhouding: > 90 dB strooi-emissie: > 80 dB gevoeligheid: 10 dB (SINAD = 30 db) DE-emphasis: 50 µs microfoon modulatie : FM F3F uitgangsvermogen: 8.5 mW max. afwijking: ± 2 5 kHz strooi-emissie: > 40 dB voeding ontvanger: 12-17 VDC (adapter meegelev.) microphone: 1 x 9 V E-blok batterij (6F22C, meegelev.) afmetingen ontvanger: 180 x 105 x 30 mm
microfoon: Ø 51 x 255 mm
gewicht ontvanger: 425 g microfoon: 190 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.hqpower.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vert al en , t e bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafg aa n d e schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 11 ©Velleman nv
MODE D’EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter u n app a r eil électrique ou électroniq ue (et d es piles éventuelles) p a rmi l es d échets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie trait er a l’appareil en que s tio n . Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage lo c al. Il c o nvient de respecter la réglementation local e rel ative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
Appareil uniquement disponible dans les pays suivants:
pays code produit fréquence
BE MICW30A 205.60 MHz
MICW30B 207.50 MHz
ES MICW30G 174.30 MHz
MICW30H 175.50 MHz
FR MICW30C 174.10 MHz
MICW30D 200.10 MHz
NL MICW30E 197.25 MHz
2. Consignes de sécurité
Garder hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
Risque d’électrocution lors de l’ouverture du boîtier. Toucher un câble sous tension peut causer des
électrochocs mortels. Ne pas ouvrir pas le boîtier et consulter un personnel qualifié pour toute réparation.
Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé ou pour le nettoyer. Tirer la fiche pour débrancher l'appareil ; non pas le câble.
Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice.
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur.
Protéger de la pluie, de l’h umi dité et des
projections d’eau. Ne jamais placer d’objet contenant un liquide sur l’appareil. Protéger contre la poussière. Protéger contre la chaleur extrême. Veiller à ce
que les fe ntes
de ventilation ne soient pas bloquées. Laisser une distance de minimum 2,5 cm entre l’appareil et tout autre objet.
MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 12 ©Velleman nv
Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’opération.
Employer cet appareil à l’intérieur et avec l’adaptateur connecté à une source de courant CA de
230 VCA/50 Hz.
Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi.
Toute modifica ti on est interdite pour des raiso ns d e séc u ri t é. Les dommages occasionnés pa r des
modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
La garantie ne s’ap pli q ue p as a ux do mmages survenus en négligeant cert aines directives de cette
notice et votre revendeur déclinera toute res pon s abilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Confier l’installation et l’entretien à un personnel qualifié.
Ne pas brancher l’appareil après exposition à des variations de température. Afin d’éviter des
dommages, attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de l’utiliser.
La tension réseau n e peut pas dépasser la tension mention née d a ns les spécifications à la fin de cette
notice.
Le câble d’alimenta ti on ne peut pas être replissé ou endomm a gé. Demander à votre revendeur d e
renouveler le câ ble d’alimentation si nécessai r e
Transporter l’appareil dans son emballage d'origine.
4. Caractéristiques
récepteur true diversity monocanal
sortie microphone symétrique sur le panneau arrière
microphone sans fil au design attractif avec antenne intégrée
émetteur puissant
5. Description
Se référer aux ill ustrations en page 2 de cette notice.
récepteur 5 réglage de volume 1 interrupteur marche/arrêt 6 antenne A 2 DEL d’alimentation 7 antenne B
3
DEL de réception antenne A
8
prise d’alimentation CC
4
DEL de réception antenne B
9
sortie audio
microphone C grille de protection du microphone A interrupteur marche/mute/arrêt D couvercle du compartiment des piles
B
DEL de niveau des piles
E
compartiment des piles
6. Installati on et emploi du système
Se référer aux ill ustrations en page 2 de cette notice.
Installer le récepteur à une hauteur minimale de 1 m et à une distance de 1 m de tout autre objet.
Connecter la sortie audio [9] à un système PA (non inclus) à l’aide d’un câble adapté (non inclus).
Insérer la f ic he d’aliment ation C C dans la prise d’alimentation [8 ] . N’utiliser q ue le blo c secte u r inclus
afin d’éviter l es ri sq ues d’endommagement.
Connecter le bloc sec t eur a u r éseau électrique. Allumer le ré c epteur avec l’interrupteur [1]. La DEL
rouge [2] s’allume.
Insérer les piles (non incluses) dans le microphone (voir §9) et allumer le microphone en déplaçant
l’int errup t eur [A] vers la positio n ON.
Le récepteur reçoit le signal par l’antenne A [6] (indiqué par la DEL [3]) ou par l’antenne B [7]
MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 13 ©Velleman nv
(indiqué par la DEL [4]. Le récepteur active automatiquement l’antenne afin d’assurer la meilleure réception.
Régler le volume du si g nal à l’ai d e du réglage de volume [5] sur le récepteur.
Désactiver le son du microphone à l’aide de l’interrupteur MUTE [A] . Les DEL d e réception [3 et 4]
s’éteignent.
Après utilisa tion , ét ei ndre d’abord le microphone et ensui t e l e r écepteur.
7. Conseils d’utilisation
Augmenter la qualité de réception du signal en modifiant l’angle des antennes. La meilleure qualité
de réception est obtenu e en plaçant les antennes dans un angle de 90° .
Éviter de placer le s ant enn es à proximité d’objets métalliques.
Utiliser le micro phone avec des piles adaptées. Ne pas utiliser le microphone avec des piles
rechargeables.
Éteindre le microphone avant le remplacement des piles.
Garder une distanc e mi nim ale de 1 mètre entre le micropho n e et le récep t eur . Retirer tout objet
entre le micropho n e et le récepteur.
Tester le système sans fil avant chaque utilisation finale. Déplacer le récepteur en cas d’une
mauvaise réception du signal.
Remplacer les pil es d ès q ue l a DEL ro uge [B] s’allume.
Utiliser une fréquence unique pour chaque microphone !
8. Entretien
Serrer les écrous et l es vis et vérifier qu’ils ne rouillent pas.
Le boîtier, les lentilles , les supports de montage et la construction portante ne peuvent pas être
déformés, adaptés ou bricolés p.ex. pas de trous additionnels dans un support, ne pas déplacer les connexions, etc.
Les câbles d'alimentation ne peuvent pas être endommagés. Un technicien qualifié doit entretenir
l’appareil.
Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
Essuyer l’appar ei l régulièrement avec un chiff o n humid e n o n pel ucheux. Éviter l’usage d’alc ool et de
solvants.
Ne pas ouvrir le récepteur. Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur.
Commander des pièces de rechange éventuelles chez vo tr e r evendeur.
Retirer les piles du microphone après usage.
9. Les piles
1. Remplacer les piles dès que la DEL rouge [B] s’allume.
2. Éteindre le microphon e [A].
3. Ouvrir le compartiment des piles en faisant glisser le couvercle [D] dans la direction opposée de l a
tête du microphone [C].
4. Insérer deux nouvelles piles R6 d e 1,5 V selon les indications de polarité à l’intérieur du compartiment des piles [E]. Remarque : L’utilisation de piles rechargeables n’est pas conseillée.
5. Refermer le compartiment des piles.
AVERTISSEMENT
Éteindre le microp hone avant le remplacement des piles.
Garder les piles hors de la portée des enfants.
MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 14 ©Velleman nv
10. Spécifica t ions technique s
Fréquences dispon i bles: voir le chapitr e 1.
système réponse en fréquenc e : 40 Hz - 15 kHz (+ 3 d B) stabilisation de fréquence: < ± 30 ppm plage dynamique: > 90 dB THD: < 0.5 % niveau de sortie: séparé: 0 jusqu'à ± 400 mV niveau de sortie: mixé: 0 jusqu'à ± 200 mV récepteur consommation: 4 W rapport S/B: > 90 dB émission parasites: > 80 dB sensibilité: 10 dB (SINAD = 30 db) désaccentuation: 50 µs microphone modulation : FM F3F puissance de sortie : 8.5 mW déviation max.: ± 25 kHz émission parasites: > 40 dB alimentation récepteur: 12-17 VCC (adaptateur incl.) microphone: 1 x 9 V pile type E-block (6F22C, incl.) dimensions récepteur: 180 x 105 x 30 mm microphone: Ø 51 x 255 mm poids récepteur: 425 g microphone: 190 g
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre site web www.hqpower.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette
notice par quelque procédé ou sur tout support é lectronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 15 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. R espete las ley es loca les en relació n con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el MICW30A-B-C-D-E-F-G-H! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Sólo disponible en los países siguientes:
país referencia frecuencia
BE MICW30A 205.60 MHz
MICW30B 207.50 MHz
ES MICW30G 174.30 MHz
MICW30H 175.50 MHz
FR MICW30C 174.10 MHz
MICW30D 200.10 MHz
NL MICW30E 197.25 MHz
MICW30F 201.42 MHz
2. Instrucciones de seguri da d
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
Riesgo de descargas eléctricas al abrir la caja Puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar un cable conectado a la red eléctrica. No abra la caja usted mismo y deje reparar el aparato por personal titulado.
Desconecte siempre el aparato si no va a usarlo durante un largo período de tiempo o antes de limpiarlo. Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable.
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
3. Normas genera les
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo.
No exponga este equipo a polvo. No exponga este equipo a temperaturas extremas.
Asegúrese de que los orificios de ventilación no estén bloqueados. Deje una distancia de mín. 2,5cm entre el aparato y cualquier otro objeto.
MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 16 ©Velleman nv
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación.
Sólo está permitid o p a ra el uso en inte riores y conéctelo a una fuente de corr iente CA de máx.
230 VCA/50 Hz.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños
causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la
garantía completamente.
Los daños causad os por des cuido de las instrucci one s de se g ur i dad de este manual invalidarán su
garantía y su dis tribui dor no s erá res ponsab le de ningún daño u o tros p roblemas resultantes.
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado.
No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el
aparato llegue a la temperatura ambiente.
Asegúrese de que la te nsión de red no sea mayor que la tensión i ndicada en las especificaciones.
No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños causados por algún tipo de
superficie afilada. Si es necesario, pida a su dis t ribui dor reemplazar el cable de alim ent a ción
Transporte el aparato en su embalaje original.
4. Características
receptor true diversity de 1 canal
salida de micrófono balanceada en el panel trasero
atractivo micrófono inalámbrico con antena incorporada
emisor potente
5. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
receptor 5 ajuste del volumen 1 interruptor ON/OFF 6 antena A 2 LED de alimentación 7 antena B 3 LED de recepción antena A 8 entrada de alimentación CC 4 LED de recepción antena B 9 salida audio
micrófono C rejilla de protección del micrófono A interruptor ON/mute/OFF D tapa del compartimiento de pilas
B
LED de nivel de las pilas
E
compartimiento de pilas
6. Instalar y utilizar el sistema
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
Instale el receptor a una altura mínima de 1m y a una distancia de 1m de cualquier otro objeto.
Conecte la salida audio [9] a un sistema PA (no incl.) con un cable adecuado (no incl.).
Introduzca el conector de alimentación CC en la entrada de alimentación [8]. Para evitar cualquier
riesgo de daños utilice sólo el adaptador de red incluido.
Conecte el adap tador de red a la red eléctrica. Active el receptor con el interruptor [1]. El LED rojo
[2] se ilumina.
Introduzca las pilas (no incl.) en el micrófono (véase §9) y actívelo al poner el interruptor [A] en la
posición ON.
El receptor recibe la señal por la antena A [6] (indicado por el LED [3]) o por la antena B [7]
(indicado por el LED [4]. El receptor activa automáticamente la antena para asegurar la mejor
MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 17 ©Velleman nv
recepción.
Ajuste el volumen de l a señal con el ajuste del volumen [5] del recept or.
Desactive el sonido del micrófono con el interruptor MUTE [A]. Los LEDs de recepción [3 y 4] de
apagan.
Después del uso, desactive primero el micrófono y luego el receptor.
7. Algunos consejos
Aumente la calidad de recepción de la señal al modificar el ángulo de las antenas. La mejor calidad
de recepción se obtiene al poner las antenas en un ángulo de 90°.
No instale las anten a s cerca de objetos metál ico s.
Utilice el micrófono con pilas adecuadas. No utilice el micrófono con pilas recargables.
Desactive el micrófono antes de reemplazar las pilas.
Mantenga una distancia mínima entre el micrófono y el rec eptor. Quite cualquier objeto ent re e l
micrófono y el receptor.
Pruebe el sistema i nalámbrico antes de cada uso. Desplac e el receptor en caso de mala recepción de
la señal.
Reemplace las pil as en cuan to el LED rojo [B] se ilumine.
Utilice una frecuencia única para cada micrófono.
8. Mantenimiento
Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación.
No modifique la caja, los soportes y las ópticas p.ej. no taladre agujeros adicionales en un soporte o
no modifique las con e x i one s, etc.
No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el aparato.
Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo.
Limpie el aparato con un paño húmedo sin pelusas. Evite el uso de alcohol y de disolventes.
No abra el receptor. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.
Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
Saque las pilas del micrófono después del uso.
9. Las pilas
1. Reemplace las pilas en cuanto el LED rojo [B] se ilumine.
2. Desactive el micrófono [A].
3. Abra el compartimiento de pilas al hacer deslizar la tapa [D] en la dirección opuesta a la de la
cabeza del micrófono [C].
4. Introduzca dos nuevas pilas AA de 1,5 V. Controle la polaridad del compartimiento de pilas [E]. Nota: No utilice pilas recargables.
5. Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas.
¡OJO!
Desactive el micrófono antes de reemplazar las pilas.
Mantenga las pilas lejos del alcance de niños.
MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 18 ©Velleman nv
10. Especificaciones
Frecuencias disponibles: véase el capítulo 1. sistema respuesta en frecuencia: 40 Hz - 15 kHz (+ 3 dB) estabilización de frecuencia: < ± 30 ppm rango dinámico: > 90 dB distorsión (THD): < 0.5 % nivel de salida: separado: de 0 a ± 400 mV nivel de salida: mezclado: de 0 a ± 200 mV receptor consumo: 4 W relación señal / ruido: > 90 dB emisiones parási t as: > 80 dB sensibilidad: 10 dB (SINAD = 30 db) de-énfasis: 50 µs micrófono modulación : FM F3F potencia de salida: 8.5 mW desviación máx.: ± 25 kHz emisiones parási t as: > 40 dB alimentación receptor: 12-17 VDC (adaptador incl.) micrófono: 1 x pila E-block de 9 V (6F22C, incl.) dimensiones receptor: 180 x 105 x 30 mm
micrófono: Ø 51 x 255 mm
peso receptor: 425 g micrófono: 190 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.hqpower.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y
guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 19 ©Velleman nv
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nich t als u nso r ti er t es Ha u sm üll; die Einheit oder verwendeten Bat t eri en müssen von einer spezialisi erten Fi rma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Ei nh ei t muss a n den Händl er oder ein örtliches Recyclin g-Unternehmen retourniert werd e n. Respektieren Sie die örtli chen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf des MICW30A-B-C-D-E-F-G-H! Lesen Sie diese Bedienung s a nl ei t u ng vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Nur in folgenden Ländern lieferbar:
Land Bestell-Nr. Frequenz
BE MICW30A 205.60 MHz
MICW30B 207.50 MHz
ES MICW30G 174.30 MHz
MICW30H 175.50 MHz
FR MICW30C 174.10 MHz
MICW30D 200.10 MHz
NL MICW30E 197.25 MHz
MICW30F 201.42 MHz
2. Sicherheitshinweise
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Stromschlaggefahr beim Öffnen des Gehäuses. Das Berühren von unter Spannung stehenden
Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen. Öffnen Sie das Gehäuse nicht selber und lassen Sie das Gerät nur von Fachleuten reparieren.
Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz. Fassen Sie dazu den Netzstecker an der G ri fffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung.
Es gibt keine zu warten d en Teile. Bestellen Sie eventuelle E rsatzteile bei Ihrem Fachhändler.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgar an tie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich. Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Setz en Si e das G erä t keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus.
MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 20 ©Velleman nv
Schützen Sie das Gerät vor Staub. Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen. Beachten Sie, dass die Lüftungsschlitze nic ht bl ockiert werden. Beachten Sie ein e minimale Entfernung von 2.5cm zwischen dem Gerät und jedem anderen Gegenstand.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes.
Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen und mit einer Wechselspannung von max. 230VAC /
50Hz.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht
haben.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründ en verbo ten. Bei Schäd en verursa c ht durch
eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruc h.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst
kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung v erursacht werd en, erli scht d er
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Fol g eschäd en übernimmt der Hersteller k eine Haftung .
Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren und warten.
Nehmen Sie das Gerät nicht sofort in Betrieb, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum
gebracht wurde. Lassen Sie das Gerät solange ausgeschaltet, bis es die Zimmertemperatur erreicht hat.
Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die Netzspannung
beschrieben in dieser Bedienungsanleitung.
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädig t
werden kann. Bei Beschädigungen soll eine Fachkraft das Kabel erset zen.
Verwenden Sie die Ori ginalverpackung, wenn das Ger ä t t r a nsp ortiert werden soll.
4. Eigenschaften
ein-Kanal-Empfänger mit True Diversity
symmetrischer Mikrofonausgang auf der Rückseite
attraktives, drahtloses Mikrofon mit eingebauter Antenne
leistungsstarker Sender
5. Umschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
Empfänger 5 Lautstärkeregelung 1 EIN/AUS-Schalter 6 Antenne A 2 Stromversorgungs-LED 7 Antenne B 3 Empfangs-LED Antenne A 8 Eingang DC-Stromversorgung
4
Empfangs-LED Antenne B
9
Audio-Ausgang
Mikrofon
C
Gitte r Mikrofon
A EIN/AUS-Schalter + Mute-Taste D Deckel Batteriefach B Anzeige-LED Batterieniveau E Batteriefach
6. Das System installieren und verwenden
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung .
Installieren Si e den Empfänger in einer Höhe von mindes te ns 1m und halten Sie ihn mindestens 1m
von jedem Gegenstand fern.
Verbinden Sie den Audio-Ausgang [9] über ei n geeignetes Kabel (nicht mitgeliefert) mit einem PA-
System (nicht mitgeliefert).
Stecken Sie den St eck e r i n den DC-Stromv ers orgungseingang [8]. Verwenden Sie nur das
mitgeliefert e Net zteil, um Beschädigungen zu vermei den.
MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 21 ©Velleman nv
Verbinden Sie das N etz teil mit dem Netz und schalten Sie den Empfäng er ein [1]. Die rote LED [2]
leuchtet.
Legen Sie die Batterien (nicht mitgeliefe rt) i n das Mi krofon (siehe: §9) und schalten Sie es ein [A].
Der Empfänger empfängt das Signal des Mikrofons über Ant enn e A [6 ] (LED [3] leuchtet) oder
Antenne B [7] (LED [4] leuchtet). Der Empfänger schaltet automatisch von Antenne A auf Antenne B um, um auf diese Weise das beste Signal zu empfangen.
Regeln Sie die Lautstärke über den Lautstärkeregler [5] des Empfängers.
Stellen Sie das Mikr of on auf Standby mit dem den MUTE-Schalter [A]. Beide LEDs [3 und 4]
erlöschen.
Schalten Sie nach Anwendung zuerst das Mikrofon aus und erst danach den Empfänger.
7. Einige Hinweise
Ändern Sie den Winkel der Antennen, um den Signalempfang zu verbessern. Der beste Empfang
bekommen Sie, indem Sie die Antennen in einem Winkel von 90° stellen.
Halten Sie die Antennen von Metallgegenständen fern.
Verwenden Sie die rich t igen Batterien für das Mikrofo n . Verwenden Sie keine wieder aufl adb a re
Batterien.
Schalten Sie das Mikrofon aus, ehe Sie einen Batteriewechsel durchführen.
Beachten Sie, dass der Abstand zwischen dem Mikrofon und dem Empfänger möglichst kurz ist.
Entfernen Sie jeden großen Gegenstand zwischen Mikrofon und Empfänger.
Testen Sie das Sys t em vo r jede r Vorstellung. Suchen Sie einen an d eren Platz für den Empfänger
wenn das Mikrofon ausfällt.
Ersetzen Sie alle Ba t t eri e n so b ald die rote LED [B] leuchtet.
Verwenden Sie für jedes drahtlose Mikrofon eine unterschiedlic he Frequenz!
8. Wartung
Alle verwendeten Schrauben müssen fest angesp a nnt wer d en und d ürf en keine Rostspuren zeigen.
Das Gehäuse, die Linsen, die Montagebügel und der Montageort (z.B. Decke oder Gebinde) dürfen
nicht angepasst werden, z.B. bohren Sie keine zusätzlichen Löcher in Montagebügel, verändern Si e die Anschlüsse nicht, usw.
Die mechanisch bewegenden Teile dürfen keinen Verschleiß aufweisen.
Sorgen Sie dafür, dass die Netzkabel nicht besch ädigt werden. Lassen Sie das Gerät von ein er
Fachkraft installieren.
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung oder Wartung vom Netz.
Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol
oder irgend w elche L ösungsmittel.
Öffnen Sie den Empfä nger nicht. Es gibt keine zu wartenden Teile.
Bestellen Sie event uel le Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
Entfernen Sie die Batterien nach Gebrauch.
9. Die Batterie
1. Ersetzen Sie alle Batterien sobald die rote LED [B] leuchtet .
2. Schalten Sie das Mikrofon aus [A].
3. Öffnen Sie das Batteriefach [D] indem Sie das Gitter [C] wegschieben.
4. Legen Sie 2 neue AA-Batterien von 1,5 V ein. Beachten Sie die Polarität im Batteriefach [E].
Bemerkung: Verwenden Sie nie wieder aufladba r e Batter ien.
5. Schließen Sie das Batteriefach [D] des Mikrofons.
WARNUNG
Schalten Sie das Mikrofon aus, ehe Sie einen Batteriewechsel durchführen, um
Schaden zu vermeiden.
Halten Sie die Batter ien von Kindern fern.
MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 22 ©Velleman nv
10. Technische D a ten
Verfügbaren Frequenzen: siehe Kapitel 1.
System Frequenzgang: 40 Hz - 15 kHz (+ 3 dB) Frequenzstabilisierung: < ± 30 ppm dynamischer Bereich: > 90 dB Klirrfaktor (T H D ): < 0.5 % Ausgangsniveau: getrennt: 0 bis ± 400 mV Ausgangsniveau: gemischt: 0 bis ± 200 mV Empfänger Stromverbrauch: 4 W Signal-/Rauschab sta nd: > 90 dB Nebenaussendung: > 80 dB Empfindlichkeit: 10 dB (SINAD = 30 db) Nachentzerrung: 50 µs Mikrofon Modu lation: FM F3F Ausgangsleistung: 8.5 mW max. Abweichung: ± 25 kHz Nebenaussendung: > 40 dB Stromversorgung Empfänger: 12-17 VDC (Netzteil mitgeliefert) Mikrofon: 1 x 9 V E-block-Batterie (6F22C, mitgeliefert) Abmessungen Empfänger: 180 x 105 x 30 mm Mikrofon: Ø 51 x 255 mm Gewicht Empfänger: 425 g Mikrofon: 190 g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.hqpower.eu.
Alle Änder ungen ohne vo rherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schri ftliche Genehmigung des Urheb ers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
R&TTE Declaration of Conformity
We, Velleman NV Address:
Legen Heirweg, 33 9890 Gavere Belgium
declare on our own responsibility that the finished product:
Brand:
HQ POWER
Trade name:
WIRELESS SINGLE-CHANNEL VHF MICROPHONE
SYSTEM – 174-216 MHz
Type or model:
MICW30A & MICW30B (BE)
MICW30C & MICW30D (FR) MICW30E & MICW30F (NL) MICW30G & MICW30H (ES)
constituting the subject of this declaration, conforms with the essential requirements and other relevant stipulations of the R&TTE Directive (1999/5/EC).
The product is in conformity with the following standards:
Health
EN 50371
Safety
EN 60065+A1
EMC
EN 301 489-1/-9
R&TTE
EN 300 422-1/-2
Technical data are available and can be obtained from the address above.
Place and date of issue:
Gavere, 07/12/2009
Authorised signatory for the company:
Vince Van Balberghe – Quality Manager
R&TTE Verklaring van overeenstemming
Wij, Velleman NV Adres:
Legen Heirweg, 33 9890 Gavere België
verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het afgewerkte product:
Merk:
HQ POWER
Handelsnaam:
ENKELKANAALS VHF MICROFOONSYSTEEM
174-216 MHz
Type of model:
MICW30A & MICW30B (BE)
MICW30C & MICW30D (FR) MICW30E & MICW30F (NL) MICW30G & MICW30H (ES)
dat het voorwerp uitmaakt van deze verklaring, voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de R&TTE Richtlijn (1999/5/EC).
Het product voldoet aan de volgende normen:
Health
EN 50371
Safety
EN 60065+A1
EMC
EN 301 489-1/-9
R&TTE
EN 300 422-1/-2
Technische gegevens zijn beschikbaar en kunnen worden aangevraagd via bovenstaand adres.
Plaats en datum van uitgifte:
Gavere, 07/12/2009
Bevoegde ondertekenaar voor de firma:
Vince Van Balberghe – Quality Manager
Déclaration de conformité R&TTE
Nous, Velleman NV Adresse :
Legen Heirweg, 33 9890 Gavere Belgique
déclarons sous notre propre responsabilité que le produit fini :
Marque :
HQ POWER
Denomination commerciale :
SYSTÈME MICROPHONE VHF SANS FIL À UN CANAL
174-216 MHz
Type ou modèle :
MICW30A & MICW30B (BE)
MICW30C & MICW30D (FR) MICW30E & MICW30F (NL) MICW30G & MICW30H (ES)
faisant l’objet de la présente déclaration, satisfait aux exigences essentielles et toute autre stipulation pertinente de la directive R&TTE Directive (1999/5/EC).
Le produit est conforme aux normes suivantes :
Health
EN 50371
Safety
EN 60065+A1
EMC
EN 301 489-1/-9
R&TTE
EN 300 422-1/-2
Les données techniques sont disponibles et peuvent être obtenues à l'adresse ci-dessus.
Place et date d’émission :
Gavere, 07/12/2009
Signataire autorisé(e) de la société :
Vince Van Balberghe – Quality Manager
R&TTE Konformitätserklärung
Wir, Velleman NV Adresse:
Legen Heirweg, 33 9890 Gavere Belgien
erklären voll verantwortlich dass nachfolgendes Produkt:
Marke:
HQ POWER
Markenname:
DRAHTLOSES EIN-KANAL VHF MIKROFONSYSTEM
174-216 MHz
Typ oder Modell:
MICW30A & MICW30B (BE)
MICW30C & MICW30D (FR) MICW30E & MICW30F (NL) MICW30G & MICW30H (ES)
auf das sich diese Erklärung bezieht, den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vereinbarungen der R&TTE-Richtlinie (1999/5/EC) entspricht.
Das Produkt entspricht den folgenden Normen:
Health
EN 50371
Safety
EN 60065+A1
EMC
EN 301 489-1/-9
R&TTE
EN 300 422-1/-2
Die technische Dokumentation zu den oben gennanten Produkten wird bei oben erwähnter Adresse geführt.
Ort und Datum der Ausstellung:
Gavere, 07/12/2009
Bevollmächtigte Person:
Vince Van Balberghe – Quality Manager
Declaración de conformidad R&TTE
Nosotros, Velleman NV Dirección:
Legen Heirweg, 33 9890 Gavere Bélgica
declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el producto mencionado a continuación:
Marca:
HQ POWER
Denominación comercial:
MICRÓFONO VHF INALÁMBRICO DE 1 CANAL
174-216 MHz
Tipo o modelo:
MICW30A & MICW30B (BE)
MICW30C & MICW30D (FR) MICW30E & MICW30F (NL) MICW30G & MICW30H (ES)
cumple los requisitos esenciales y las otras estipulaciones relevantes de la Directiva R&TTE (1999/5/EC).
Es conforme a las siguientes normas:
Health
EN 50371
Safety
EN 60065+A1
EMC
EN 301 489-1/-9
R&TTE
EN 300 422-1/-2
Los datos técnicos están disponibles y pueden ser solicitados a la dirección de arriba.
Lugar y fecha de emisión:
Gavere, 07/12/2009
Responsable de la empresa:
Vince Van Balberghe – Quality Manager
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or
to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging process during normal use, such as batteries (rechargeable, non­rechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non-defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van
een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en
levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na
of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service
qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions
de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un
article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans
l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment
conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à
charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un perìodo de garantìa
de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artìculo no
es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a
su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc.
antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder
ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
Made in PRC
Imported by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.velleman.eu
Loading...