HQ Power HQRL45001, HQRL45002, HQRL45003, HQRL45004, HQRL45005 User guide

...
HQRLxxxxx
USER MANUAL 3 HANDLEIDING 10 MODE D'EMPLOI 17 MANUAL DEL USUARIO 24 BEDIENUNGSANLEITUNG 31 INSTRUKCJA OBSŁUGI 38 MANUAL DO UTILIZADOR 45
HQRLxxxxx
V. 02 – 22/10/2018 2 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
To all residents of the European Union Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing HQPower™! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
Read and understand this manual and all safety signs before using this appliance.
This device is not suitable for ordinary lighting in household room illumination.
Class 2.
This device can be used by children aged from 8 years and above, and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the device in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the device. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Always disconnect mains power when the device is not in use or when servicing or
maintenance activities are performed. Handle the power cord by the plug only.
If the external flexible cable or cord of this device is damaged, it shall be exclusively
replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard.
All cords and cables should be routed so that they will not be walked on or pinched
by items placed upon or against them. Pay particular attention to the point where they exit the unit.
Remove all flammable materials close to the device before switching on.
Do not install the device on a flammable surface (linoleum, carpet, wood, paper,
cardboard, plastic, etc.).
1. Introduction
2. Safety Instructions
USER MANUAL
V. 02 – 22/10/2018 3 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
Protect this device from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other appliances (including amplifiers) that produce heat.
Do not remove the cover under any conditions. There are no user-serviceable parts
inside. Never operate this device when its cover is removed.
Do not operate a visibly damaged device. Do not attempt to operate this device if
the power cord has been frayed or broken.
Always mount this device in a safe and stable manner. Mount this device in an area
that will allow proper ventilation.
This device should only be serviced by qualified service personnel.
Always make sure to connect the device to an alternating current matching the
value stated on the device.
Always install the device in a well-ventilated location.
Never connect an LED rope light to a dimmer or rheostat.
This device is not designed for permanent operation: regular operation breaks will
prolong its live.
To maintain the IP value, all accessories must be carefully glued in position. This
should be done by a qualified technician.
The rope lights must be uncoiled to avoid heat build-up. Heat build-up could result
in unsafe situations: fire, meltdown, uninsulated internal wiring, etc.
The LEDs and lamps cannot be replaced.
Check the rope light for mechanical damage, wear or tear. Do not use a rope light
with visible damage.
If a section of the rope light does not light up or flickers, unplug the rope light
immediately. Cut out the faulty section(s) of rope light and re-connect using connectors.
Refer to the Velleman
®
Service and Quality Warranty on the last pages of this
manual.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by
user modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised
way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by
the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
Nor Velleman nv nor its dealers can be held responsible for any damage
(extraordinary, incidental or indirect) – of any nature (financial, physical…) arising from the possession, use or failure of this product.
Keep this manual for future reference.
3. General Guidelines
V. 02 – 22/10/2018 4 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
part
description
1
power cord
2
power connector
connects the power cord to the rope light
3
rope light
inner wires run the length of the rope light; can be cut at certain intervals (cut marks are indicated on sheath
with )
4
end cap
protects the exposed ends of the rope light
5
glue
apply glue only on the plastic parts, not on the conductive parts
Always refer to the safety instructions above.
Before installing or using the rope light, test the rope light and keep it plugged in to warm up the plastic. This makes it more pliable when installing.
This device shall be installed by qualified personnel only.
Switch off the mains power before you continue.
1. Slide the heatshrink over the rope light.
2. Firmly push the sharp prongs of the power
connector into the rope light. Make sure the prongs are pushed in all the way and make contact with the tube light leads.
4. Overview
5. Initial Test
6. Assembling Rope Lights
6.1 Connecting the Power Connector
V. 02 – 22/10/2018 5 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
3. Push the power connector firmly into the connector
sleeve.
4. Use a heat gun to shrink the heatshrink over the
connector.
1. Make sure the mains power is switched off.
2. The rope light can be cut at specific intervals. These are indicated with following
symbol: .
Cut the wires only at the marks .
3. Use a sharp cutter and make a clean straight cut.
See section Technical Specifications below for product codes.
The maximum length of the rope light assembly is 45 m. Exceeding the maximum length may cause overheating and fire.
1. Make sure the mains power is switched off.
2. Use connectors (in-line, L, T, or X-shaped) to connect the rope light sections.
3. Always check that the pins are correctly inserted into the fitting.
4. Apply some glue and push the 2 parts together making sure that it fits well. Apply
glue only on the plastic parts – not on the conductive parts.
5. Let the glue dry for about 15 minutes before using the unit.
See section Technical Specifications below for product codes.
Attach the end caps as follows:
1. Apply the special glue to the rope light.
Apply glue only on the plastic parts – not on the conductive parts.
2. Gently push the end cap on the rope light end.
3. Important: Let the glue dry for about 15 minutes before using the unit.
6.2 Cutting Rope Lights
6.3 Assembling the Connectors
6.4 Attaching End Caps
V. 02 – 22/10/2018 6 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
1. Switch off the mains power before you continue.
2. The maximum length of the rope light assembly is 45 m.
Exceeding the maximum length may cause overheating and fire.
3. The bending radius of the rope light is at least 30 cm, do not make sharp bends.
Use connectors to make sharp angles.
Bending radius r = min. 30 cm
4. Bend the rope light according to the pictures on page 2.
1. When you have shaped the rope light, test it again as described above.
2. If the shaped rope light works correctly, you can proceed with mounting. Keep the
light plugged in to warm up the plastic. This makes it more pliable when installing.
3. Switch off the mains power before you actually install the rope light.
Check the rope light before every use. Always refer to the safety instructions above.
LED rope lights – common specifications
power supply
230 V~, 50 Hz
LEDs/m
36
LED space
2.78 cm
IP index
IP44 diameter
Ø 13 mm
power cord length
1.5 m
LED rope lights – 45 m – common specifications
cutting distance
1 m LED rope lights – 45 m – individual specifications
product code
colour
power consumption
HQRL45001
cold white
2.2 W/m
HQRL45002
warm white
2.2 W/m
HQRL45003
red
1.5 W/m
HQRL45004
green
2.2 W/m
HQRL45005
blue
2.2 W/m
HQRL45006
yellow
1.5 W/m
HQRL45007
pink
2.2 W/m
6.5 Shaping the Rope Light
7. Installing
8. Use
9. Technical Specifications
9.1 LED Rope Lights
V. 02 – 22/10/2018 7 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
LED rope lights – 9 m – common specifications
cutting distance
1 m (HQRL09010 = 3 m)
LED rope lights – 9 m – individual specifications
product code
colour
power consumption
HQRL09001
cold white
2.2 W/m
HQRL09002
warm white
2.2 W/m
HQRL09003
red
1.5 W/m
HQRL09004
green
2.2 W/m
HQRL09005
blue
2.2 W/m
HQRL09006
yellow
1.5 W/m
HQRL09007
pink
2.2 W/m
HQRL09010
multicolour
1.7 W/m
product code
HQRL45012
power supply
230 V~, 50 Hz
IP index
IP44 diameter
Ø 13 mm
power cord length
1.5 m
power consumption
14.2 W/m
colour
warm white
cutting distance
1 m
length
45 m
cables – individual specifications
product code
overview
HQRL99001
waterproof power cable for LED rope light
HQRL99002
waterproof power cable for rope light
cables – common specifications
product code
overview
use
indoor and outdoor use
length
150 cm
voltage
230 V~
maximum power
max. 3000 W = 180 m length
9.2 Standard Rope Lights
9.3 Cables
V. 02 – 22/10/2018 8 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
product code
description
diameter
HQRL99003
mounting clips for rope lights and LED rope lights
13 mm
HQRL99004
end cap for rope lights and LED rope lights
13 mm
HQRL99005
inline connector for rope lights and LED rope lights
13 mm
HQRL99006
T-connector for rope lights and LED rope lights
13 mm
HQRL99007
L-connector for rope lights and LED rope lights
13 mm
HQRL99008
X-connector for rope lights and LED rope lights
13 mm
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.hqpower.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to
any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
9.4 Connectors
V. 02 – 22/10/2018 9 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
Lees en begrijp deze handleiding en de veiligheidsinstructies vóór ingebruikname.
Dit toestel is niet geschikt voor de verlichting van een huishoudelijke ruimte.
Klasse 2.
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar, door personen met
fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. De reiniging en het onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht staan.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is of voordat
u het toestel reinigt. Houd de voedingskabel altijd vast bij de stekker en niet bij de kabel.
Indien de externe, flexibele kabel beschadigd is, dan moet deze door de fabrikant,
diens servicedienst, of een gelijkwaardig bekwaam persoon vervangen worden, om gevaar te vermijden.
Plaats de kabels zodanig dat niemand erop kan trappen of erover kan vallen of
struikelen, vooral bij de stekker en het punt waar de kabel het toestel verlaat.
Verwijder alle brandbare materialen in de nabijheid van het toestel voordat u het
inschakelt.
Plaats het toestel niet op een brandbaar oppervlak (bv. linoleum, tapijt, hout,
papier, karton, plastic, enz.).
HANDLEIDING
1. Inleiding
2. Veiligheidsvoorschriften
V. 02 – 22/10/2018 10 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
Houd dit toestel uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren,
verwarmingselementen, fornuizen of andere toestellen (incl. versterkers) die warmte produceren.
Demonteer of open dit toestel nooit. De gebruiker mag geen onderdelen vervangen.
Gebruik dit toestel nooit wanneer de behuizing geopend is.
Gebruik nooit een beschadigd toestel. Gebruik dit toestel niet indien de
voedingskabel beschadigd is.
Monteer dit toestel steeds op een veilige en stabiele manier. Monteer dit toestel in
een ruimte waar voldoende ventilatie aanwezig is.
Het onderhoud mag uitsluitend door een vakman uitgevoerd worden.
Sluit het toestel aan op een geschikt stopcontact (zie label op het toestel).
Plaats het toestel in een goed geventileerde ruimte.
Sluit het toestel nooit aan op een dimmer of reostaat.
Dit toestel is niet geschikt voor permanent gebruik: een regelmatige onderbreking
verlengt de levensduur.
Op de IP-waarde te behouden moeten alle accessoires zorgvuldig op hun plaats
worden gekleefd. Laat dit door een vakman doen.
Lichtslangen dienen volledig afgerold te worden om oververhitting te voorkomen.
Oververhitting kan leiden tot: brand, het smelten van onderdelen, niet-geïsoleerde interne bedrading, enz.
De leds en lampen kunnen niet worden vervangen.
Controleer de lichtslang op mechanische beschadigingen of slijtage. Gebruik de
lichtslang niet wanneer deze beschadigd is.
Indien een stuk van de lichtslang niet oplicht of flikkert, trek de stekker onmiddellijk
uit en gebruik de lichtslang niet. Knip de defecte secties van de lichtslang af en sluit opnieuw aan met connectoren.
Raadpleeg de Velleman
®
service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door
wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch
bij ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in
deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor
schade (buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) van welke aard dan ook (financieel, fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
3. Algemene richtlijnen
V. 02 – 22/10/2018 11 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
onderdeel
omschrijving
1
voedingskabel
2
voedingsaansluiting
verbindt de voedingskabel met de lichtslang
3
lichtslang
binnenkabels lopen horizontaal in de lichtslang; kunnen afgesneden worden op bepaalde lengtes (snijmerktekens
zijn voorzien op de kabelmantel met )
4
eindkap
beschermt de blootgestelde uiteinden van de lichtslang
5
lijm
breng enkel lijm aan op de plastic onderdelen – niet op de geleidende onderdelen
Neem steeds de veiligheidsinstructies hierboven in acht.
Test de lichtslang en laat ingeschakeld om het plastic op te warmen. Zo wordt de lichtslang flexibeler bij het monteren.
Laat dit toestel installeren door een geschoolde technicus.
Schakel de netstroom uit alvorens verder te gaan.
1. Schuif de krimpkous over de lichtslang.
2. Druk de scherpe pinnen van de voedingsaansluiting
stevig in de lichtslang. Zorg ervoor dat de pinnen helemaal in de lichtslang vastzitten en verbonden zijn met de voedingskabel van de lichtslang.
4. overzicht
5. Voorafgaande test
6. De lichtslang monteren
6.1 De voedingskabel aansluiten
V. 02 – 22/10/2018 12 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
3. Druk de voedingsaansluiting stevig in de
aansluitingskoker.
4. Gebruik een heteluchtpistool om de krimpkous
over de connector te krimpen.
1. Zorg ervoor dat de netstroom uitgeschakeld is.
2. De lichtslang kan afgesneden worden op bepaalde lengtes. Deze snijmerktekens
zijn aangeduid met het volgende symbool: .
Snijd de slang enkel af op de snijmerktekens .
3. Gebruik een scherp breekmes en maak een mooie rechte inkeping.
Zie Technische specificaties hieronder voor de productcodes.
De maximumlengte van de lichtslang is 45 m. Het overschrijden van de maximumlengte kan leiden tot verhitting en brand veroorzaken.
1. Zorg ervoor dat de netstroom uitgeschakeld is.
2. Gebruik connectoren (inline, L, T of X) om de stukken lichtslang met elkaar te
verbinden.
3. Controleer steeds of de pinnen correct zijn aangesloten op de fitting.
4. Breng een beetje lijm aan, druk de 2 delen goed samen en zorg ervoor dat het
geheel goed op elkaar past. Breng enkel lijm aan op de plastic onderdelen – niet op de geleidende onderdelen.
5. Laat het geheel gedurende een 15-tal minuten drogen alvorens te gebruiken.
Zie Technische specificaties hieronder voor de productcodes.
Bevestig de eindkappen als volgt:
1. Breng de speciale lijm aan op de lichtslang.
Breng enkel lijm aan op de plastic onderdelen – niet op de geleidende onderdelen.
2. Plaats de eindkap voorzichtig op het uiteinde van de lichtslang.
6.2 De lichtslang knippen
6.3 Assembleren met connectoren
6.4 De eindkappen bevestigen
V. 02 – 22/10/2018 13 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
3. Belangrijk: Laat het geheel gedurende een 15-tal minuten drogen alvorens te
gebruiken
1. Schakel de netstroom uit alvorens verder te gaan.
2. De maximumlengte van de lichtslang is 45 m.
Het overschrijden van de maximumlengte kan leiden tot verhitting en brand veroorzaken.
3. De buigstraal van de lichtslang is minstens 30 cm, maak geen scherpe hoeken.
Gebruik connectoren om scherpe hoeken te maken.
Buigstraal r = min. 30 cm
4. Buig de lichtslang, zoals aangegeven in de afbeeldingen op pagina 2.
1. Wanneer u de lichtslang vorm gegeven heeft, test u deze opnieuw zoals
beschreven hierboven.
2. Bij een normale werking van de lichtslang, kunt u verder gaan met het monteren.
Laat het licht ingeschakeld om het plastic op te warmen. Zo wordt de lichtslang flexibeler bij het monteren.
3. Schakel de netstroom uit voor u de lichtslang installeert.
Controleer de lichtslang voor elk gebruik. Neem steeds de veiligheidsinstructies hierboven in acht.
led-lichtslangen - gemeenschappelijke specificaties
voeding
230 V~, 50 Hz
leds/m
36 afstand tussen de leds
2.78 cm
IP-norm
IP44
diameter
Ø 13 mm
kabellengte
1.5 m
led-lichtslangen - 45 m - gemeenschappelijke specificaties
kan worden afgesneden
1 m
led-lichtslangen - 45 m - individuele specificaties
productcode
kleur
verbruik
HQRL45001
koudwit
2.2 W/m
HQRL45002
warmwit
2.2 W/m
6.5 De lichtslang buigen
7. Installatie
8. Gebruik
9. Technische specificaties
9.1 Led-lichtslangen
V. 02 – 22/10/2018 14 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
HQRL45003
rood
1.5 W/m
HQRL45004
groen
2.2 W/m
HQRL45005
blauw
2.2 W/m
HQRL45006
geel
1.5 W/m
HQRL45007
roze
2.2 W/m
led-lichtslangen - 9 m - gemeenschappelijke specificaties
kan worden afgesneden
1 m (HQRL09010 = 3 m)
led-lichtslangen - 45 m - individuele specificaties
productcode
kleur
verbruik
HQRL09001
koudwit
2.2 W/m
HQRL09002
warmwit
2.2 W/m
HQRL09003
rood
1.5 W/m
HQRL09004
groen
2.2 W/m
HQRL09005
blauw
2.2 W/m
HQRL09006
geel
1.5 W/m
HQRL09007
roze
2.2 W/m
HQRL09010
veelkleurig
1.7 W/m
productcode
HQRL45012
voeding
230 V~, 50 Hz
IP-norm
IP44
diameter
Ø 13 mm
kabellengte
1.5 m
verbruik
14.2 W/m
kleur
warmwit
kan worden afgesneden
1 m
lengte
45 m
kabels – individuele specificaties
productcode
overzicht
HQRL99001
waterdichte voedingskabel voor led lichtslang
HQRL99002
waterdichte voedingskabel voor lichtslang
kabels – gemeenschappelijke specificaties
productcode
overzicht
gebruik
voor gebruik binnen- en buitenshuis
lengte
150 cm
spanning
230 V~
maximum vermogen
max. 3000 W = lengte 180 m
9.2 Standaard lichtslangen
9.3 Kabels
V. 02 – 22/10/2018 15 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
productcode
omschrijving
diameter
HQRL99003
montageclips voor lichtslangen en led­lichtslangen
13 mm HQRL99004
eindkap voor lichtslangen en led-lichtslangen
13 mm
HQRL99005
inline connector voor lichtslangen en led­lichtslangen
13 mm
HQRL99006
T-connector voor lichtslangen en led­lichtslangen
13 mm
HQRL99007
L-connector voor lichtslangen en led­lichtslangen
13 mm
HQRL99008
X-connector voor lichtslangen en led­lichtslangen
13 mm
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.hqpower.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten
ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
9.4 Connectoren
V. 02 – 22/10/2018 16 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de
vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une
déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à
un service de recyclage local. Respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil.
Cet appareil ne convient pas à l'éclairage d'une pièce d'un ménage.
Classe 2.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes
manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Toujours déconnecter l'appareil lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou avant de le
nettoyer. Tirer sur la fiche pour débrancher l'appareil ; non pas sur le câble.
Si le câble flexible externe est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service technique ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout danger.
Disposer les câbles de telle manière que personne ne puisse marcher ou trébucher
dessus, particulièrement au niveau des fiches, des prises de courant et de la sortie de l'appareil.
Enlever tout matériau inflammable à proximité de l'appareil avant la mise en
service.
Ne pas installer l'appareil sur une surface inflammable (p. ex. linoleum, moquette,
bois, papier, carton, plastique, etc.).
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
2. Consignes de sécurité
V. 02 – 22/10/2018 17 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
Protéger l'appareil des sources de chaleur telles que les radiateurs, climatiseurs,
poêles ou toutes autres unités (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
Ne jamais démonter ni ouvrir le boîtier. L'appareil ne contient aucune pièce
réparable par l'utilisateur. Ne jamais utiliser l'appareil si le boîtier est ouvert.
Ne pas utiliser l'appareil s'il est visiblement endommagé. Ne pas utiliser l'appareil si
le câble d'alimentation est endommagé.
Toujours monter l'appareil de manière sûre et stable. Monter l'appareil dans un
endroit offrant une ventilation appropriée.
L'entretien doit uniquement être effectué par un technicien qualifié.
Toujours brancher l'appareil sur une prise appropriée (voir étiquette sur l'appareil).
Toujours installer l'appareil dans un endroit bien ventilé.
Ne jamais connecter un flexible lumineux LED à un variateur ou un rhéostat.
Cet appareil ne convient pas à un fonctionnement continu : des pauses régulières
prolongeront la durée de vie.
Pour maintenir la valeur IP, tous les accessoires doivent être soigneusement collés
en position. Laisser effectuer par un technicien qualifié.
Les flexibles lumineux doivent être déroulés pour éviter l'accumulation de chaleur.
L'accumulation de chaleur peut entraîner des situations dangereuses : incendie, fusion, câblage non isolé, etc.
Il n'est pas possible de remplacer les LED et les lampes.
Contrôler le flexible lumineux pour détecter des dommages mécaniques ou l'usure.
Ne pas utiliser le flexible lumineux s'il est endommagé.
Si une section du flexible lumineux ne s'illumine pas ou clignote, débrancher le
flexible lumineux et ne pas l'utiliser. Couper les sections défectueuses et reconnecter avec des connecteurs.
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman
®
en fin de ce mode
d'emploi.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages
occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la
garantie.
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines
directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Ni Velleman SA ni ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables des
dommages exceptionnels, imprévus ou indirects, quelles que soient la nature (financière, corporelle, etc.), causés par la possession, l’utilisation ou le dysfonctionnement de ce produit.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
3. Directives générales
V. 02 – 22/10/2018 18 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
partie
description
1
câble d'alimentation
2
connecteur d'alimentation
rattache le câble d'alimentation au flexible lumineux
3
flexible lumineux
les câbles intérieurs passent horizontalement par le flexible lumineux ; peut être découpé à certaines longueurs (marques de coupe indiquées sur la gaine
)
4
capuchon
protège les extrémités exposées du flexible lumineux
5
colle
appliquer seulement de la colle sur les parties en plastique – non pas sur les parties conductrices.
Toujours se référer aux consignes de sécurité ci-dessus.
Tester le flexible lumineux et laisser connecté pour réchauffer le plastique. Cela le rend plus flexible lors du montage.
Confier l'installation à un technicien qualifié.
Déconnecter le flexible lumineux du réseau électrique avant de l'installer.
1. Glisser la gaine thermorétractable sur le flexible
lumineux.
2. Enfoncer les broches pointues du connecteur
d'alimentation dans le flexible lumineux. S'assurer que les broches sont introduites entièrement et connectées au câble d'alimentation du flexible lumineux.
4. Description
5. Test initial
6. Assembler les flexibles lumineux
6.1 Connecter le connecteur d'alimentation
V. 02 – 22/10/2018 19 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
3. Enfoncer le connecteur d'alimentation fermement
dans la gaine du connecteur.
4. Utiliser un pistolet à air chaud pour sertir la gaine
thermorétractable sur le connecteur.
1. S'assurer d'éteindre l'appareil.
2. Le flexible lumineux peut être découpé à certaines longueurs. Les marques de
coupe sont indiquées par le symbole suivant : .
Découper seulement au niveau des marques de coupe .
3. Utiliser un cutter pointu et faire une encoche nette et droite.
Voir Spécifications pour les références.
La longueur du flexible lumineux assemblé est de 45 m au maximum. Excéder la longueur maximale pourrait entraîner de la surchauffe et causer un incendie.
1. S'assurer d'éteindre l'appareil.
2. Utiliser des connecteurs (inline, L, T ou en X) pour connecter les sections du
flexible lumineux.
3. Toujours veiller à ce que les broches soient correctement connectées au manchon.
4. Appliquer de la colle, serrer fermement les 2 parties et s'assurer que le tout soit
bien fixé. Appliquer seulement de la colle sur les parties en plastique – non pas sur les parties conductrices.
5. Laisser sécher le tout pendant environ 15 minutes avant de l'utiliser.
Voir Spécifications pour les références.
Placer les capuchons comme suit :
1. Appliquer la colle spéciale sur le flexible lumineux.
Appliquer seulement de la colle sur les parties en plastique – non pas sur les parties conductrices.
2. Placer soigneusement le bouchon sur l'extrémité du flexible lumineux.
6.2 Découper les flexibles lumineux
6.3 Assemblage avec connecteurs
6.4 Placer les capuchons
V. 02 – 22/10/2018 20 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
3. Important : Laisser sécher le tout pendant environ 15 minutes avant de l'utiliser.
1. Déconnecter le flexible lumineux du réseau électrique avant de l'installer.
2. La longueur du flexible lumineux assemblé est de 45 m au maximum.
Excéder la longueur maximale pourrait entraîner de la surchauffe et causer un incendie.
3. Le rayon de courbure du flexible lumineux est de 30 cm au minimum, ne pas faire
d'angles aigus. Utiliser des connecteurs pour faire des angles aigus.
Rayon de courbure r = min. 30 cm
4. Plier le flexible lumineux en se référant aux illustrations à la page 2.
1. Après la formation du flexible lumineux, tester de nouveau comme décrit ci-
dessus.
2. Si le flexible lumineux formé fonctionne normalement, continuer avec le montage.
Laisser le flexible lumineux connecté pour réchauffer le plastique. Cela le rend plus flexible lors du montage.
3. Déconnecter le flexible lumineux du réseau électrique avant de l'installer.
Vérifier le flexible lumineux avant chaque emploi. Toujours se référer aux consignes de sécurité ci-dessus.
flexibles lumineux LED – spécifications communes
alimentation
230 V~, 50 Hz
LED/m
36
distance entre les LED
2.78 cm
indice IP
IP44
diamètre
Ø 13 mm
longueur du câble
1.5 m
flexibles lumineux LED - 45 m - spécifications individuelles
peut être coupé
1 m
6.5 Former le flexible lumineux
7. Installation
8. Emploi
9. Spécifications techniques
9.1 Flexibles lumineux LED
V. 02 – 22/10/2018 21 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
flexibles lumineux LED - 45 m - spécifications individuelles
code produit
couleur
consommation
HQRL45001
blanc froid
2.2 W/m
HQRL45002
blanc chaud
2.2 W/m
HQRL45003
rouge
1.5 W/m
HQRL45004
vert
2.2 W/m
HQRL45005
bleu
2.2 W/m
HQRL45006
jaune
1.5 W/m
HQRL45007
rose
2.2 W/m
flexibles lumineux LED - 9 m - spécifications communes
peut être coupé
1 m (HQRL09010 = 3 m)
flexibles lumineux LED - 9 m - spécifications individuelles
code produit
couleur
consommation
HQRL09001
blanc froid
2.2 W/m
HQRL09002
blanc chaud
2.2 W/m
HQRL09003
rouge
1.5 W/m
HQRL09004
vert
2.2 W/m
HQRL09005
bleu
2.2 W/m
HQRL09006
jaune
1.5 W/m
HQRL09007
rose
2.2 W/m
HQRL09010
multicolore
1.7 W/m
code produit
HQRL45012
alimentation
230 V~, 50 Hz
indice IP
IP44
diamètre
Ø 13 mm
longueur du câble
1.5 m
consommation
14.2 W/m
couleur
blanc chaud
peut être coupé
1 m
longueur
45 m
câbles - spécifications individuelles
code produit
description
HQRL99001
câble d'alimentation étanche pour flexible lumineux LED
HQRL99002
câble d'alimentation étanche pour flexible lumineux
câbles - spécifications communes
code produit
description
emploi
usage intérieur et extérieur
longueur
150 cm
tension
230 V~
puissance maximale
max. 3000 W = 180 m longueur
9.2 Flexibles lumineux standard
9.3 Câbles
V. 02 – 22/10/2018 22 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
code produit
description
diamètre
HQRL99003
clips de montage pour flexibles lumineux et flexibles lumineux LED
13 mm
HQRL99004
capuchons pour flexibles lumineux et flexibles lumineux LED
13 mm
HQRL99005
connecteur inline pour flexibles lumineux et flexibles lumineux LED
13 mm
HQRL99006
connecteur en T pour flexibles lumineux et flexibles lumineux LED
13 mm
HQRL99007
connecteur en L pour flexibles lumineux et flexibles lumineux LED
13 mm
HQRL99008
connecteur en X pour flexibles lumineux et flexibles lumineux LED
13 mm
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman SA ne
peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de
cet appareil. Pour plus d’informations concernant cet article et la dernière
version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.hqpower.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous
droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout
support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant
droit.
9.4 Connecteurs
V. 02 – 22/10/2018 23 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir HQPower™! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de
usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones de seguridad antes de usar el aparato.
El tipo de bombilla utilizado en este aparato no es apto para la iluminación de una habitación.
Clase 2.
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta de experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el aparato sin supervisión.
Desconecte el aparato siempre que no esté en uso o antes de limpiarlo o
mantenerlo. Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable.
Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, la reparación de un cable flexible
externo o del cable del aparato mismo debe ser realizada por el fabricante, su técnico u otro técnico cualificado.
Instale los cables de tal manera que nadie pueda pisarlos ni puedan quedar
atrapados por objetos situados encima o contra ellos. Sobre todo, preste atención al punto dónde salen del aparato.
Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca del aparato antes de
activarlo.
No instale el aparato en una superficie inflamable (linóleo, alfombra, madera, papel,
cartón, plástico, etc.).
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
2. Instrucciones de seguridad
V. 02 – 22/10/2018 24 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
No instale el aparato cerca de fuentes de calor (p.ej. radiadores, calentadores,
hornos u otros aparatos (incluso amplificadores) que generen calor.
Nunca quite la carcasa. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de
ninguna pieza. Nunca maneje el aparato sin la carcasa.
Nunca maneje el aparato si está dañado. No intente hacer funcionar el aparato si el
cable de alimentación está dañado.
Instale siempre el aparato en un lugar seguro y estable. Instale siempre el aparato
en un lugar con suficiente ventilación.
El mantenimiento sólo puede efectuarlo
Conecte el aparato siempre a una toma eléctrica adecuada (consulte la etiqueta del
aparato).
Instale el aparato en un lugar bien aireado.
Nunca conecte la manguera luminosa a un dimmer o un reóstato.
El aparato no está diseñado para un funcionamiento permanente: desactívelo
regularmente para prolongar su duración de vida.
Para mantener el grado de protección IP, asegúrese de encolar con cuidado todos
los accesorios. Un técnico cualificado debería encolar los accesorios.
Desenrolle siempre la manguera luminosa para evitar un sobrecalentamiento. Esto
podría causar situaciones inseguras: incendio, fusión, cables internos no aislados
No es posible reemplazar los LEDs y las bombillas.
Compruebe si la manguera no está dañada, desgastada o rota. No utilícela si está
dañada.
Desenchufe inmediatamente la manguera luminosa si no se ilumina o parpadea.
Corte la(s) parte(s) defectuosas y vuelva a conectar con los conectores.
Véase la
Garantía de servicio y calidad Velleman
® al final de este manual del usuario.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están
prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual Su uso
incorrecto anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños
extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física, etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de este producto.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
3. Normas generales
V. 02 – 22/10/2018 25 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
pieza
descripción
1
cable de alimentación
2
conector de alimentación
conecte el cable de alimentación a la manguera luminosa
3
manguera luminosa
los hilos internos pasan por toda la manguera luminosa es posible cortarla a intervalos determinados (las
marcas de corte están en la cubierta )
4
tapón
protege los extremos de la manguera luminosa
5
cola
Aplique sólo cola a las piezas de plástico. No aplique cola a las piezas conductivas.
Consulte siempre las instrucciones de seguridad (véase arriba).
Antes de instalar o utilizar la manguera luminosa, compruébela y déjela conectada para que el plástico pueda calentarse. Esto hace que sea más fácil plegar la manguera durante la instalación.
Este dispositivo debe ser instalado por personal cualificado.
Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de continuar.
1. Deslice el tubo retráctil sobre la manguera
luminosa.
2. Introduzca los pins del conector de alimentación
firmemente en la manguera luminosa. Asegúrese de que los haya introducido completamente y que hagan contacto con los hilos.
4. Descripción
5. Prueba inicial
6. Montaje
6.1 Introducir los conectores de alimentación
V. 02 – 22/10/2018 26 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
3. Introduzca el conector de alimentación firmemente
en la funda del conector.
4. Utilice una pistola de aire caliente, para crimpar el
tubo retráctil.
1. Asegúrese de que el aparato esté desenchufado.
2. Es posible cortar la manguera luminosa a intervalos específicos. Las marcas de
corte están indicadas con el siguiente símbolo: .
Corte la manguera luminosa sólo en las marcas de corte .
3. Utilice un cúter afilado y corte la manguera luminosa de manera recta.
Véase Especificaciones para las referencias.
La longitud total máxima de la manguera luminosa es de 45m. No sobrepase la longitud máxima para evitar un sobrecalentamiento o un incendio.
1. Asegúrese de que el aparato esté desenchufado.
2. Utilice conectores (in-line, en forma de L, T o X) para fijar las diferentes partes de
la manguera luminosa.
3. Compruebe siempre si los pins han sido introducidos correctamente.
4. Aplique un poco de cola y fije las 2 piezas apretando firmemente. Aplique sólo cola
a las piezas de plástico. No aplique cola a las piezas conductivas.
5. Deje que la cola se seque durante unos 15 minutos antes de utilizar la manguera
luminosa.
Véase Especificaciones para las referencias.
Fije los tapones de la siguiente manera:
1. Aplique la cola especial.
Aplique sólo cola a las piezas de plástico. No aplique cola a las piezas conductivas.
2. Deslice el tapón cuidadosamente sobre el extremo de la manguera luminosa.
6.2 Cortar la manguera luminosa
6.3 Fijar los conectores
6.4 Fijar los tapones
V. 02 – 22/10/2018 27 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
3. Importante: Deje que la cola se seque durante unos 15 minutos antes de utilizar
la manguera luminosa.
1. Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de continuar.
2. La longitud total máxima de la manguera luminosa es de 45 m.
¡No sobrepase la longitud máxima para evitar un sobrecalentamiento o un incendio!
3. El radio de curvatura de la manguera luminosa es de 30 cm. ¡No haga curvas
estrechas! Utilice conectores para hacer curvas estrechas.
radio de curvatura r = mín. 30 cm
4. Pliegue la manguera luminosa como se indica en el dibujo de la página 2.
1. Después de haberla dado forma a la manguera luminosa, vuelva a comprobarla
(véase arriba).
2. Si funciona correctamente, puede seguir. Déjela conectada para que el plástico
pueda calentarse. Esto hace que sea más fácil plegar la manguera durante la instalación.
3. Desenchufe la manguera antes de instalarla.
Compruebe la manguera luminosa antes de cada uso. Consulte siempre las instrucciones de seguridad (véase arriba).
Mangueras luminosas con LEDs – Especificaciones comunes
alimentación
230 V~, 50 Hz
LEDs/m
36 espacio entre los LEDs
2.78 cm
grado de protección IP
IP44
diámetro
Ø 13 mm
longitud cable de alimentación
1.5 m
Mangueras luminosas con LEDs – 45 m – especificaciones comunes
se puede cortar
1 m
6.5 Darle forma a la manguera luminosa
7. Instalación
8. Uso
9. Especificaciones
9.1 Mangueras luminosas con LEDs
V. 02 – 22/10/2018 28 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
Mangueras luminosas con LEDs – 45 m – Especificaciones individuales
referencia
color
consumo
HQRL45001
blanco frío
2.2 W/m
HQRL45002
blanco cálido
2.2 W/m
HQRL45003
rojo
1.5 W/m
HQRL45004
verde
2.2 W/m
HQRL45005
azul
2.2 W/m
HQRL45006
amarillo
1.5 W/m
HQRL45007
rosa
2.2 W/m
Mangueras luminosas con LEDs – 9 m – especificaciones comunes
se puede cortar
1 m (HQRL09010 = 3 m)
Mangueras luminosas con LEDs – 9 m – Especificaciones individuales
referencia
color
consumo
HQRL09001
blanco frío
2.2 W/m
HQRL09002
blanco cálido
2.2 W/m
HQRL09003
rojo
1.5 W/m
HQRL09004
verde
2.2 W/m
HQRL09005
azul
2.2 W/m
HQRL09006
amarillo
1.5 W/m
HQRL09007
rosa
2.2 W/m
HQRL09010
multicolor
1.7 W/m
referencia
HQRL45012
alimentación
230 V~, 50 Hz
grado de protección IP
IP44
diámetro
Ø 13 mm
longitud cable de alimentación
1.5 m
consumo
14.2 W/m
color
blanco cálido
se puede cortar
1 m
longitud
45 m
cables de alimentación – Especificaciones individuales
referencia
descripción
HQRL99001
cable de alimentación para mangueras luminosas con LEDs – resistente al agua
HQRL99002
cable de alimentación para manguera luminosa – resistente al agua
cables de alimentación – especificaciones comunes specifications
referencia
descripción
Uso
el uso en interiores y exteriores
longitud
150 cm
tensión
230 V~
potencia máx.
máx. 3000 W = longitud 180 m
9.2 Mangueras luminosas estándar
9.3 Cables
V. 02 – 22/10/2018 29 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
referencia
descripción
diámetro
HQRL99003
clips de fijación para mangueras luminosas y mangueras luminosas con LEDs
13 mm HQRL99004
tapones para mangueras luminosas y mangueras luminosas con LEDs
13 mm
HQRL99005
conector « inline » para mangueras luminosas y mangueras luminosas con LEDs
13 mm
HQRL99006
conector en forma de « T » para mangueras luminosas y mangueras luminosas con LEDs
13 mm
HQRL99007
conector en forma de « L » para mangueras luminosas y mangueras luminosas con LEDs
13 mm
HQRL99008
conector en forma de « X » para mangueras luminosas y mangueras luminosas con LEDs
13 mm
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.hqpower.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir,
traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
9.4 Conectores
V. 02 – 22/10/2018 30 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für HQPower™ entschieden haben! Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Lesen und begreifen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme.
Das Gerät eignet sich nicht zur Raumbeleuchtung.
Klasse 2.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Beachten Sie, dass Kinder das Gerät nicht reinigen oder bedienen.
Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz.
Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung.
Um elektrische Schläge zu vermeiden soll der Fabrikant, seine Fachkraft oder eine
andere Fachkraft das externe, flexible Kabel oder das Netzkabel des Gerätes selber bei Beschädigungen ersetzen.
Verlegen Sie alle Kabel so, dass nicht darauf getreten werden kann und, dass diese
nicht eingeklemmt werden. Stellen Sie keine Gegenstände auf Stromkabeln ab. Achten Sie besonders auf die Verbindungsstellen zwischen Kabeln und dem Gerät.
Das Gerät sollte von entflammbaren Materialien entfernt sein.
Installieren Sie das Gerät nicht auf einer entflammbaren Oberfläche (Linoleum,
Teppich, Holz, Papier, Karton, Kunststoff usw.).
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
2. Sicherheitshinweise
V. 02 – 22/10/2018 31 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen auf wie z.B. Radiatoren,
Heizkörpern, Öfen oder anderen Geräten, die Hitze erzeugen (auch Verstärkern).
Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Es gibt keine zu wartenden Teile. Betreiben Sie
niemals das Gerät ohne das Gehäuse.
Betreiben Sie niemals ein beschädigtes Gerät. Betreiben Sie niemals das Gerät,
wenn das Netzkabel beschädigt ist.
Installieren Sie das Gerät immer an einem sicheren, stabilen Ort. Stellen Sie das
Gerät immer an einem gut belüfteten Ort auf.
Alle Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich von qualifizierten Fachkräften
durchgeführt werden.
Schließen Sie das Gerät an die geeignete Steckdose an (Siehe Etikett auf dem
Gerät).
Stellen Sie das Gerät in einem gut gelüfteten Raum auf.
Verbinden Sie den Lichtschlauch weder mit einem Regelwiderstand noch mit einem
Dimmer.
Das Gerät eignet sich nicht für einen permanenten Gebrauch: Schalten Sie es
regelmäßig aus, um die Lebensdauer zu verlängern.
Um den IP-Schutzart zu gewährleisten, muss den Kleber korrekt auf die
Zubehörteile aufgetragen werden. Lassen Sie den Kleber von einem Fachmann auftragen.
Entrollen Sie den Lichtschlauch, um Überhitzung zu vermeiden. Eine Überhitzung
kann Folgendes verursachen: Brand, ein Schmelzen, nicht isolierte Leitungen usw.
Die LEDs und Lampen sind nicht austauschbar.
Überprüfen Sie den Lichtschlauch auf Schäden, Verschleiß oder Defekten. Benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.
Leuchtet ein Teil nicht oder blinkt der Lichtschlauch, dann trennen Sie es sofort vom
Netz. Entfernen Sie den (die) defekte(n) Teil(e) und verbinden Sie wieder mit Verbindern.
Siehe Velleman
®
Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden
verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der Garantieanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Weder Velleman nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder
indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch Besitz, Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
3. Allgemeine Richtlinien
V. 02 – 22/10/2018 32 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
Teil
Beschreibung
1
Netzkabel
2
Verbinder
verbindet das Stromkabel mit dem Lichtschlauch
3
Lichtschlauch
Im Lichtschlauch gibt es stromführende Leitungen, die parallel laufen. Kann an den dafür markierten Stellen geschnitten werden (Schnittmarken auf Kabelmantel
)
4
Endkappe
schützt das Ende des Lichtschlauchs
5
Kleber
Tragen Sie den Kleber nur auf die Plastikteile auf, nicht auf die leitfähigen Teile.
Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise (siehe oben).
Vor der Installation oder dem Gebrauch, testen Sie den Lichtschlauch und lassen Sie ihn an die Spannungsversorgung angeschlossen. Warten Sie einige Minuten bis er sich erwärmt hat. So kann das Biegen einfacher erfolgen.
Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren.
Trennen Sie den Lichtschlauch vom Netz bevor Sie weitergehen.
1. Schieben Sie den Schrumpfschlauch über den
Lichtschlauch.
2. Drücken Sie die spitzen Einspeisepins des
Verbinders fest in den Lichtschlauch. Beachten Sie, dass die Stifte Kontakt mit den Leitungen machen.
4. Beschreibung
5. Erster Test
6. Den Lichtschlauch montieren
6.1 Die Verbinder einstecken
V. 02 – 22/10/2018 33 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
3. Drücken Sie den Verbinder fest in den
Kabelmantel.
4. Verwenden Sie eine Heißluftpistole, um den
Schrumpfschlauch zu krimpen.
1. Trennen Sie den Lichtschlauch vom Netz.
2. Der Lichtschlauch kann an den dafür markierten Stellen geschnitten werden.
Schnittmarken auf Kabelmantel: .
Schneiden Sie den Lichtschlauch am Scheren-Zeichen .
3. Verwenden Sie ein scharfes Cuttermesser für einen einwandfreien glatten Schnitt.
Siehe Technische Daten für den Bestell-Nr.
Überschreiten Sie die max. Gesamtlänge von 45m nicht, um Überhitzung und Brand zu vermeiden.
1. Trennen Sie den Lichtschlauch vom Netz.
2. Verwenden Sie Verbinder (Inline-, L-, T- oder X-Buchse) um verschiedene Teile des
Lichtschlauchs miteinander zu verbinden.
3. Beachten Sie immer, dass die Stifte korrekt eingesteckt worden sind.
4. Tragen Sie ein bisschen Kleber auf den Lichtschlauch auf und drücken Sie beide
Teile gut zusammen. Achten Sie darauf, dass die 2 Teile perfekt passen. Tragen Sie den Kleber nur auf die Plastikteile auf – nicht auf die leitfähigen Teile.
5. Lassen Sie 15 Minuten trocknen, ehe Sie den Lichtschlauch verwenden.
Siehe Technische Daten für den Bestell-Nr.
Befestigen Sie die Endkappen wie folgt:
1. Tragen Sie ein bisschen Kleber auf den Lichtschlauch auf.
Tragen Sie den Kleber nur auf die Plastikteile auf – nicht auf die leitfähigen Teile.
2. Befestigen Sie die Endkappe vorsichtig am Ende des Lichtschlauchs.
3. Wichtig: Lassen Sie 15 Minuten trocknen, ehe Sie den Lichtschlauch verwenden.
6.2 Den Lichtschlauch schneiden
6.3 Die Verbinder befestigen
6.4 Die Endkappen befestigen
V. 02 – 22/10/2018 34 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
1. Trennen Sie den Lichtschlauch vom Netz bevor Sie weitergehen.
2. Überschreiten Sie die max.
Gesamtlänge von 45m nicht, um Überhitzung und Brand zu vermeiden.
3. Der Biegeradius beträgt 30cm. Biegen Sie den Schlauch nicht zu sehr! Verwenden
Sie Verbinder, um den Lichtschlauch gut biegen zu können.
Biegeradius r = min. 30 cm
4. Biegen Sie die Lichtschlange wie auf der Abbildung gezeigt (siehe oben).
1. Haben Sie dem Lichtschlauch die richtige Form gegeben, dann prüfen Sie ihn
wieder (siehe oben).
2. Funktioniert den gebogenen Lichtschlauch korrekt, dann können Sie weitergehen.
Lassen Sie den Lichtschlauch an die Spannungsversorgung angeschlossen und warten Sie einige Minuten bis er sich erwärmt hat. So kann das Biegen einfacher erfolgen.
3. Trennen Sie den Lichtschlauch vom Netz bevor Sie ihn installieren.
Überprüfen Sie den Lichtschlauch vor jedem Gebrauch. Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise (siehe oben).
LED-Lichtschläuche – allgemeine technische Daten
Stromversorgung
230 V~, 50 Hz
LEDs/m
36
Abstand zwischen den LEDs
2.78 cm
IP-Schutzart
IP44 Durchmesser
Ø 13 mm
Kabellänge
1.5 m
LED-Lichtschläuche – 45 m – allgemeine technische Daten
kürzbar
1 m
6.5 Den Lichtschlauch biegen
7. Installation
8. Anwendung
9. Technische Daten
9.1 LED Lichtschläuche
V. 02 – 22/10/2018 35 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
LED-Lichtschläuche – 45 m – individuelle technische Daten
Bestell-Nr.
Farbe
Stromverbrauch
HQRL45001
kaltweiß
2.2 W/m
HQRL45002
warmweiß
2.2 W/m
HQRL45003
rot
1.5 W/m
HQRL45004
grün
2.2 W/m
HQRL45005
blau
2.2 W/m
HQRL45006
gelb
1.5 W/m
HQRL45007
rosa
2,2 W/m
LED-Lichtschläuche – 9 m – allgemeine technische Daten
kürzbar
1 m (HQRL09010 = 3 m)
LED-Lichtschläuche – 9 m – individuelle technische Daten
Bestell-Nr.
Farbe
Stromverbrauch
HQRL09001
kaltweiß
2.2 W/m
HQRL09002
warmweiß
2.2 W/m
HQRL09003
rot
1.5 W/m
HQRL09004
grün
2.2 W/m
HQRL09005
blau
2.2 W/m
HQRL09006
gelb
1.5 W/m
HQRL09007
rosa
2.2 W/m
HQRL09010
bunt
1.7 W/m
Bestell-Nr.
HQRL45012
Stromversorgung
230 V~, 50 Hz
IP-Schutzart
IP44
Durchmesser
Ø 13 mm
Kabellänge
1.5 m
Stromverbrauch
14.2 W/m
Farbe
warmweiß
kürzbar
1 m
Länge
45 m
Stromkabel – individuelle technische Daten
Bestell-Nr.
Beschreibung
HQRL99001
Stromkabel für LED-Lichtschläuche – wasserdicht
HQRL99002
Stromkabel für Lichtschläuche – wasserdicht
Stromkabel – allgemeine technische Daten
Bestell-Nr.
Beschreibung
Anwendung
die Anwendung im Innen- und Außenbereich
Länge
150 cm
Spannung
230 V~
Max. Leistung
max. 3000 W = Länge 180 m
9.2 Standard-Lichtschläuche
9.3 Kabel
V. 02 – 22/10/2018 36 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
Bestell-Nr.
Beschreibung
Durchmesser
HQRL99003
Befestigungsclips für Lichtschlaüche und LED­Lichtschlaüche
13 mm
HQRL99004
Endkappen für Lichtschläuche und LED­Lichtschläuche
13 mm
HQRL99005
Inline-Buchse für Lichtschläuche und LED­Lichtschläuche
13 mm
HQRL99006
T-Buchse für Lichtschläuche und LED­Lichtschläuche
13 mm
HQRL99007
L-Buchse für Lichtschläuche und LED­Lichtschläuche
13 mm
HQRL99008
X-Buchse für Lichtschläuche und LED­Lichtschläuche
13 mm
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.hqpower.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des
Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
9.4 Verbinder
V. 02 – 22/10/2018 37 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu HQPower™! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Przed zastosowaniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją oraz symbolami bezpieczeństwa.
Niniejsze urządzenie nie nadaje się do oświetlenia pomieszczeń domowych.
Klasa 2.
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o
ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, jak również osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli znajdują się one pod nadzorem innych osób lub jeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie mogą używać urządzenia do zabawy. Prace związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci pozostawione bez nadzoru.
Jeżeli urządzenie nie jest użytkowane, a także podczas serwisowania i konserwacji,
należy odłączać zasilanie sieciowe. Przewód zasilający należy trzymać wyłącznie za wtyczkę.
Jeśli zewnętrzny, elastyczny kabel lub przewód urządzenia jest uszkodzony,
powinien zostać wymieniony przez producenta, w autoryzowanym serwisie lub przed wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia.
Wszystkie przewody i kable należy poprowadzić tak, aby uniknąć ich zdeptania lub
przytrzaśnięcia innymi przedmiotami. Szczególną uwagę należy zwrócić na miejsce, w którym wychodzą z urządzenia.
Przed włączeniem urządzenia należy usunąć wszystkie znajdujące się w pobliżu
łatwopalne materiały.
Nie montować urządzenia na łatwopalnej powierzchni (linoleum, wykładzina,
drewno, papier, tektura, plastik, itp.).
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
2. Wskazówki bezpieczeństwa
V. 02 – 22/10/2018 38 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
Urządzenie należy chronić przed źródłami ciepła, takimi jak grzejniki, nawiewy
ciepłego powietrza, piece lub inne urządzenia (np. wzmacniacze), które wytwarzają ciepło.
Pod żadnym pozorem nie zdejmować pokrywy. W urządzeniu nie ma części, które
mogą być serwisowane przez użytkownika. Nie używać urządzenia, gdy pokrywa jest usunięta.
Nie używać urządzenia uszkodzonego w widoczny sposób. Nie podejmować próby
użytkowania urządzenia, jeśli przewód zasilający jest postrzępiony lub pęknięty.
W każdym przypadku urządzenie należy montować w bezpieczny i stabilny sposób.
Urządzenie należy montować w obszarach o odpowiedniej wentylacji.
Urządzenie może być serwisowane wyłącznie przez wykwalifikowany personel
serwisowy.
Każdorazowo należy upewnić się, że urządzenie podłączane jest do źródła prądu
zmiennego, odpowiadającego wartości podanej na urządzeniu.
Urządzenie należy zawsze montować w miejscu o dobrej wentylacji.
Nie podłączać węża świetlnego LED do ściemniacza lub rezystora nastawnego.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do stałej eksploatacji: regularne przerwy
w eksploatacji wydłużą żywotność urządzenia.
Aby zachować wartość parametru IP, wszystkie akcesoria muszą być dokładnie
przyklejone na odpowiednich pozycjach. Powinno to być wykonane przez wykwalifikowanego technika.
Zwoje w wężach świetlnych należy wyprostować, aby uniknąć nagromadzenia
ciepła. Nagromadzenie ciepła może skutkować powstawaniem sytuacji niebezpiecznych: pożaru, stopienia, pozbawienia przewodów wewnętrznych izolacji
itd.
Diody LED i lampy są niewymienialne.
Sprawdzić wąż świetlny pod kątem uszkodzeń mechanicznych i zużycia. Nie używać
węża świetlnego uszkodzonego w widoczny sposób.
Jeżeli część węża świetlnego nie zapala się lub miga, należy natychmiast go
odłączyć. Wyciąć wadliwe segmenty węża i ponownie podłączyć z użyciem łączników.
Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman
®
na końcu niniejszej instrukcji.
Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa.
Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie podlegają gwarancji.
Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia w
niedozwolony sposób spowoduje unieważnienie gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej
instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub
problemy.
Firma Velleman ani jej dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek
szkody (nadzwyczajne, przypadkowe lub pośrednie) dowolnej natury (finansowe, fizyczne…), wynikające z posiadania, użytkowania lub awarii niniejszego produktu.
Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
3. Informacje ogólne
V. 02 – 22/10/2018 39 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
element
opis
1
przewód zasilający
2
złącze zasilania
łączy kabel zasilający z wężem świetlnym
3
wąż świetlny
przewody wewnętrzne biegną przez całą długość węża
świetlnego; można je przycinać w określonych odcinkach (miejsca cięcia są zaznaczone na płaszczu symbolem
)
4
zaślepka
chroni nieizolowane końcówki węża świetlnego
5
klej
klej należy nakładać wyłącznie na elementy z tworzywa
sztucznego, nie na części przewodzące
Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa powyżej.
Przed zamontowaniem lub rozpoczęciem użytkowania, wąż świetlny należy przetestować i pozostawić podłączony w celu nagrzania tworzywa sztucznego. Dzięki temu wąż będzie bardziej elastyczny podczas montażu.
Urządzenie może być montowane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
Przed rozpoczęciem pracy wyłączyć zasilanie.
1. Wsunąć tuleję termokurczliwą na wąż świetlny.
2. Wcisnąć ostre wtyki złącza zasilania do węża
świetlnego. Należy upewnić się, że wtyki są wsunięte na całą długość i stykają się z
przewodami lampy.
4. Przegląd
5. Test wstępny
6. Montaż węży świetlnych
6.1 Podłączanie złącza zasilania
V. 02 – 22/10/2018 40 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
3. Wsunąć złącze zasilania w tuleję.
4. Opalarką zacisnąć tuleję termokurczliwą na złączu.
1. Upewnić się, że zasilanie jest wyłączone.
2. Wąż świetlny można docinać w określonych odcinkach. Są one oznaczone
następującym symbolem: .
Przewody należy przecinać wyłącznie w miejscach oznaczonych symbolem .
3. Użyć ostrego noża i dokonywać szybkich, prostych cięć.
Kody produktów znajdują się w części Specyfikacja techniczna poniżej.
Maksymalna długość węża świetlnego wynosi 45 m. Przekroczenie tej długości maksymalnej może spowodować przegrzanie i pożar.
1. Upewnić się, że zasilanie jest wyłączone.
2. Do połączenia odcinków węża świetlnego użyć złącz (liniowego, w kształcie litery L,
T lub X).
3. Zawsze upewniać się, że końcówki są prawidłowo umieszczone w przyłączu.
4. Nałożyć klej i docisnąć 2 części do siebie, pamiętając o właściwym dopasowaniu.
Klej należy nakładać wyłącznie na elementy z tworzywa sztucznego, nie na części przewodzące.
5. Przed użyciem urządzenia pozostawić klej do wyschnięcia na ok. 15 minut.
Kody produktów znajdują się w części Specyfikacja techniczna poniżej.
Zaślepki należy montować w następujący sposób:
1. Nałożyć specjalny klej na wąż świetlny.
Klej należy nakładać wyłącznie na elementy z tworzywa sztucznego, nie na części przewodzące.
2. Delikatnie nałożyć zaślepkę na końcówkę węża.
6.2 Docinanie węży świetlnych
6.3 Montaż złącz
6.4 Montaż zaślepek
V. 02 – 22/10/2018 41 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
3. Ważne: Przed użyciem urządzenia pozostawić klej do wyschnięcia na ok. 15
minut.
1. Przed rozpoczęciem pracy wyłączyć zasilanie.
2. Maksymalna długość węża świetlnego wynosi 45 m.
Przekroczenie tej długości maksymalnej może spowodować przegrzanie i pożar.
3. Promień zgięcia węża świetlnego musi wynosić przynajmniej 30 cm, nie
wykonywać ostrych zagięć. W tym celu należy zastosować złącza.
Promień zginania r = min. 30 cm
4. Wąż świetlny należy zginać zgodnie z rysunkami na stronie 2.
1. Po odpowiednim ukształtowaniu węża świetlnego należy go ponownie przetestować
zgodnie z powyższym opisem.
2. Jeżeli ukształtowany wąż działa prawidłowo, można kontynuować montaż.
Pozostawić wąż podłączony, aby rozgrzać tworzywo sztuczne. Dzięki temu wąż będzie bardziej elastyczny podczas montażu.
3. Przed rozpoczęciem samego montażu należy wyłączyć zasilanie.
Wąż świetlny należy sprawdzić przed każdym użyciem. Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa powyżej.
Węże świetlne LED - wspólne specyfikacje
zasilanie
230 V~, 50 Hz
diody LED/m
36
wielkość diody LED
2,78 cm
stopień ochrony IP
IP44
średnica
Ø 13 mm
długość kabla zasilającego
1,5 m
Węże świetlne LED – 45 m wspólne specyfikacje
odległość odcięcia
1 m
6.5 Kształtowanie węża świetlnego.
7. Montaż
8. Zastosowanie
9. Specyfikacja techniczna
9.1 Węże świetlne LED
V. 02 – 22/10/2018 42 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
Węże świetlne LED – 45 m – jednostkowe specyfikacje
kod produktu
kolor
pobór mocy
HQRL45001
zimny biały
2,2 W/m
HQRL45002
ciepły biały
2,2 W/m
HQRL45003
czerwony
1,5 W/m
HQRL45004
zielony
2,2 W/m
HQRL45005
niebieski
2,2 W/m
HQRL45006
żółty
1,5 W/m
HQRL45007
różowy
2,2 W/m
Węże świetlne LED – 9 m wspólne specyfikacje
odległość odcięcia
1 m (HQRL09010 = 3 m)
Węże świetlne LED – 9 m – jednostkowe specyfikacje
kod produktu
kolor
pobór mocy
HQRL09001
zimny biały
2,2 W/m
HQRL09002
ciepły biały
2,2 W/m
HQRL09003
czerwony
1,5 W/m
HQRL09004
zielony
2,2 W/m
HQRL09005
niebieski
2,2 W/m
HQRL09006
żółty
1,5 W/m
HQRL09007
różowy
2,2 W/m
HQRL09010
wielokolorowe
1,7 W/m
kod produktu
HQRL45012
zasilanie
230 V~, 50 Hz
stopień ochrony IP
IP44
średnica
Ø 13 mm
długość kabla zasilającego
1,5 m
pobór mocy
14,2 W/m
kolor
ciepły biały
odległość odcięcia
1 m
długość
45 m
kable - jednostkowe specyfikacje
kod produktu
opis HQRL99001
wodoodporny kabel zasilający do węży świetlnych LED
HQRL99002
wodoodporny kabel zasilający do węży świetlnych
kable - wspólne specyfikacje
kod produktu
opis
Zastosowanie
do użytku wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń
długość
150 cm
napięcie
230 V~
moc maksymalna
maks. 3000 W = długość 180 m
9.2 Standardowe węże świetlne
9.3 Kable
V. 02 – 22/10/2018 43 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
kod produktu
opis
średnica
HQRL99003
zaciski montażowe do węży świetlnych oraz węży świetlnych LED
13 mm
HQRL99004
zaślepka do węży świetlnych oraz węży świetlnych LED
13 mm
HQRL99005
złącze liniowe do węży świetlnych oraz węży świetlnych LED
13 mm
HQRL99006
złącze L do węży świetlnych oraz węży świetlnych LED
13 mm
HQRL99007
złącze T do węży świetlnych oraz węży świetlnych LED
13 mm
HQRL99008
złącze X do węży świetlnych oraz węży świetlnych LED
13 mm
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących tego produktu i najnowsza wersja tej instrukcji, odwiedź naszą stronę internetową www.hqpower.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego
powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji
nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw
autorskich.
9.4 Złącza
V. 02 – 22/10/2018 44 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter escolhido a HQPower™! Leia atentamente as instruções do
manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
Leia este manual atentamente antes da utilização ou instalação.
Este aparelho não está indicado para a iluminação comum do espaço doméstico
Classe 2.
Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e
pessoas com capacidades físicas, mentais e sensoriais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos acerca do aparelho, desde que sejam supervisionadas e informadas acerca da utilização do aparelho e possíveis acidentes. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser feitas por crianças sem a devida supervisão.
Desligue sempre o aparelho da tomada elétrica se este não vai ser utilizado ou
antes de quaisquer operações de manutenção. Segure sempre na ficha para desligar o cabo da rede, nunca no próprio cabo.
Se o cabo flexível externo ou o cabo de alimentação estiverem danificados, devem
ser substituídos única e exclusivamente pelo fabricante, um agente autorizado, ou um técnico igualmente qualificado de modo a evitar qualquer acidente.
Todos os cabos devem ser colocados de forma a que não possam ser pisados ou
pressionados por objetos colocados sobre ou contra os mesmos. Preste especial atenção ao ponto em que estes saem para fora da unidade.
Retire todos os materiais inflamáveis da proximidade do aparelho antes de o ligar.
Não instale o dispositivo numa uma superfície inflamável (linóleo, tapetes, madeira,
papel, papelão, plástico, etc.).
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
2. Instruções de segurança
V. 02 – 22/10/2018 45 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
Proteja o dispositivo de fontes de calor, como radiadores, registadores de
temperatura, fogões ou quaisquer outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
Não remova a tampa sob quaisquer condições. Não existem peças no interior que
possam ser reparada pelo utilizador. Nunca coloque o aparelho a funcionar se a tampa não estiver no devido lugar.
Não utilize um aparelho que esteja visivelmente danificado. Não tente colocar este
dispositivo a funcionar se o cabo de alimentação estiver danificado.
Instale sempre o aparelho de uma forma segura e estável. Monte este aparelho
numa zona que permita uma ventilação adequada.
Este aparelho só deve ser reparado por pessoal devidamente qualificado.
Certifique-se sempre de que liga o dispositivo a uma corrente alterna que
corresponda ao valor indicado no dispositivo.
Instale sempre o aparelho num local com boa ventilação.
Nunca ligue um cordão de luz LED a um dimmer ou reostato.
Este aparelho não foi concebido para funcionar de modo contínuo: períodos de
intervalo durante o funcionamento irão prolongar a sua duração.
Para manter o valor IP, todos os acessórios têm de ser cuidadosamente colados na
devida posição. Tal deve ser feito por um técnico qualificado.
Os cordões de luz devem ser desenroladas para evitar a acumulação de calor. O
sobreaquecimento pode resultar em situações de perigo: fogo, fusão, fios internos não isolados, etc.
Os LEDs e lâmpadas não podem ser substituídos.
Verifique se o cordão de luz apresenta danos mecânicos ou sinais de desgaste. Não
utilize um cordão de luz visivelmente danificado.
Se uma das secções do cordão não acender ou estiver a piscar, desligue-o
imediatamente. Corte a secção onde detecta o problema e volte a fazer a ligação usando os conectores.
Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman
®
na parte final deste manual
do utilizador.
Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde
que não autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas do aparelho não estão cobertos pela garantia.
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização
incorreta anula a garantia completamente.
Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste
manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes.
Nem Velleman NV nem os seus distribuidores podem ser responsabilizados por
quaisquer danos (extraordinário, incidental ou indireto) - de qualquer natureza decorrentes (financeira, física...) a partir da posse, uso ou falha do produto.
Guarde este manual para posterior consulta.
3. Normas gerais
V. 02 – 22/10/2018 46 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
parte
descrição
1
cabo de alimentação
2
conector de alimentação
faz a ligação entre o cabo de alimentação e o cordão de luz
3
cordão de luz
fios internos percorrem todo o comprimento do cordão de luz; pode ser cortado em determinados intervalos (as
marcas de corte são indicadas com )
4
tampa da extremidade
protege as extremidades expostas do cordão de luz
5
cola
aplique cola nas partes plásticas, não nas partes condutoras
Consulte sempre as instruções de segurança acima referidas.
Antes de instalar e utilizar o cordão de luz, teste-o e mantenha-o ligado à corrente para aquecer o plástico. Isto torná-lo-á mais maleável durante a instalação.
Este tipo de aparelho só deve ser instalado por pessoal qualificado.
Desligue a fonte de alimentação antes de continuar.
1. Faça deslizar o tubo termoretrátil pelo cordão de
luz.
2. Empurrar com firmeza os dentes afiados do
conector de alimentação introduzindo-os no cordão de luz. Certifique-se de que os dentes são introduzidos até o final e entram em contato com os condutores do tubo.
4. Descrição
5. Teste Inicial
6. Montagem dos Cordões de Luz
6.1 Ligar o Conector de Alimentação
V. 02 – 22/10/2018 47 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
3. Empurre o conector de alimentação para o interior
da manga do conector.
4. Use a pistola de calor para encolher o tubo
termoretrátil sobre o conector.
1. Certifique-se de que a fonte de alimentação está desligada.
2. O cordão de luz pode ser cortado em intervalos específicos. Estes são indicados
através do seguinte símbolo: .
Corte os fios apenas nas respetivas marcas .
3. Use um cortador afiado e faça um corte direito.
Consulte a secção Especificações Técnicas mais abaixo para os códigos dos produtos.
O comprimento máximo do cordão de luz são 45 m. Exceder este limite máximo pode causar sobreaquecimento e risco de incêndio.
1. Certifique-se de que a fonte de alimentação está desligada.
2. Use conectores (em-linha, L, T, ou em formato-"X") para interligar as secções do
cordão de luz.
3. Verifique sempre se os pinos estão introduzidos na posição correta.
4. Aplique um pouco de cola e pressione as 2 partes uma contra a outra de modo a unirem
perfeitamente. Aplique cola apenas nas partes plásticas - não nas partes condutoras.
5. Deixe a cola secar durante cerca de 15 minutos antes de utilizar a unidade.
Consulte a secção Especificações Técnicas mais abaixo para os códigos dos produtos.
Coloque as tampas nas extremidades da seguinte forma:
1. Aplique a cola especial no cordão de luz.
Aplique cola apenas nas partes plásticas - não nas partes condutoras
2. Empurre com cuidado a tampa na extremidade contra o cordão de luz.
3. Importante: Deixe a cola secar durante cerca de 15 minutos antes de utilizar a
unidade.
6.2 Cortar Cordões de Luz
6.3 Montagem dos Conectores
6.4 Colocar as Tampas nas Extremidades
V. 02 – 22/10/2018 48 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
1. Desligue a fonte de alimentação antes de continuar.
2. O comprimento máximo do cordão de luz são 45 m.
Exceder este limite máximo pode causar sobreaquecimento e risco de incêndio.
3. O raio de curvatura do cordão de luz é de pelo menos 30 cm, não faça curvaturas
demasiado acentuadas. Use conectores para fazer ângulos acentuados.
Raio de curvatura r = min.30 cm
4. Curve o cordão de luz confirme indicado nas imagens da página 2.
1. Após ter moldado o cordão de luz, teste-o novamente, conforme descrito mais
acima.
2. Caso este funcione corretamente, pode proceder à instalação. Mantenha a luz
ligada de modo a ir aquecendo o plástico. Isto torna o cordão mais maleável durante a instalação.
3. Desligue a fonte de alimentação antes de dar início à instalação.
Verifique o estado do cordão de luz antes de cada utilização. Consulte sempre as instruções de segurança acima referidas.
Cordões de luz LED - especificações comuns
alimentação
230 V~, 50 Hz
LEDs/m
36 espaço LED
2.78 cm
Índice IP
IP44
diâmetro
Ø 13 mm
comprimento do cabo de alimentação
1,5 m
Cordões de luz LED - 45 m - especificações comuns
distância de corte
1 m
6.5 Moldar o Cordão de Luz
7. Instalação
8. Utilização
9. Especificações
9.1 Cordões de Luz LED
V. 02 – 22/10/2018 49 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
Cordões de luz LED - 45 m - especificações individuais
código do produto
cor
consumo
HQRL45001
branco frio
2.2 W/m
HQRL45002
branco quente
2.2 W/m
HQRL45003
vermelho
1.5 W/m
HQRL45004
verde
2.2 W/m
HQRL45005
azul
2.2 W/m
HQRL45006
amarelo
1.5 W/m
HQRL45007
rosa
2.2 W/m
Cordões de luz LED - 9 m - especificações comuns
distância de corte
1 m (HQRL09010 = 3 m)
Cordões de luz LED - 9 m - especificações individuais
código do produto
cor
consumo
HQRL09001
branco frio
2.2 W/m
HQRL09002
branco quente
2.2 W/m
HQRL09003
vermelho
1.5 W/m
HQRL09004
verde
2.2 W/m
HQRL09005
azul
2.2 W/m
HQRL09006
amarelo
1.5 W/m
HQRL09007
rosa
2.2 W/m
HQRL09010
multicor
1.7 W/m
código do produto
HQRL45012
alimentação
230 V~, 50 Hz
Índice IP
IP44
diâmetro
Ø 13 mm
comprimento do cabo de alimentação
1.5 m
consumo
14.2 W/m
cor
branco quente
distância de corte
1 m
comprimento
45 m
cabos - especificações individuais
código do produto
visão geral
HQRL99001
cabo de alimentação à prova de água para cordão de luz LED
HQRL99002
cabo de alimentação à prova de água para cordão de luz
cabos - especificações comuns
código do produto
visão geral
utilização
espaço interior ou exterior
comprimento
150 cm
voltagem
230 V~
potência máxima
máx. 3000 W = 180 m de comprimento
9.2 Cordões de Luz Padrão
9.3 Cabos
V. 02 – 22/10/2018 50 ©Velleman nv
HQRLxxxxx
código do produto
descrição
diâmetro
HQRL99003
grampos de montagem para cordões de luz e cordões de luz LED
13 mm
HQRL99004
tampas de extremidade para cordões de luz e cordões de luz LED
13 mm
HQRL99005
conetores em linha para cordões de luz e cordões de luz LED
13 mm HQRL99006
conector-T para cordões de luz e cordões de luz LED
13 mm
HQRL99007
conector-L para cordões de luz e cordões de luz LED
13 mm
HQRL99008
conector-X para cordões de luz e cordões de luz LED
13 mm
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.hqpower.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. Nenhuma parte deste manual pode ser copiada,
reproduzida, traduzida ou resumida por qualquer eletrónica, ou de outra forma, sem prévio consentimento por parte da detentora dos direitos de autor.
9.4 CONETORES
V. 02 – 22/10/2018 51 ©Velleman nv
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or
to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging process during normal use, such as batteries (rechargeable, non­rechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non-defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van
een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en
levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na
of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service
qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions
de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un
article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans
l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment
conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à
charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un perìodo de garantìa
de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artìculo no
es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a
su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc.
antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder
ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuuje swoje
produkty w ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W celu zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą one regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno naszego wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do gwarancji (patrz
warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydować o wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych
warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w ciągu pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z odpłatnością 50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku od daty zakupu i dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są działaniem czynników środowiskowych lub losowych (np. przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na
process starzenia, wynikającego z normalnego użytkowania, np: baterie (ładowalne, nieładowalne, wbudowane lub wymienne), żarówki, paski napędowe, gumowe elementy napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji, wymiany materiałów ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z instrukcją producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest do tego celu przeznaczony tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne użytkowanie przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6 (sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę,
modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak również bez
pisemnej zgody firmy Velleman ®.
• Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy ® Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym opakowaniu),
wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego
usterki, wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu. wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich
komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz art obsługi).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85 países. Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as
nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer
vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição
de um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias,
impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex.
perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis,
incorporadas ou substituìveis), lâmpadas, peças em borracha correias…
(lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as prescrições do fabricante ;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho
será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui
mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
Imported by Velleman nv
Made in PRC
www.velleman.eu
Loading...