HQ TORCH-L-CAMP03 User Manual

TORCH-L-CAMP03
MANUAL (p. 2) ALU LED TORCH WITH SMART TOUCH
MODE D’EMPLOI (p. 5) LAMPE TORCHE ALUMINIUM A LED AVEC TOUCHER SMART
MANUALE (p. 8) TORCIA A LED IN ALLUMINIO CON « SMART TOUCH »
BRUKSANVISNING (s. 15) ALUMINIUM LED FICKLAMPA MED SMART KÄNSLA
MANUAL DE UTILIZARE (p. 18)
LANTERNĂ DIN ALUMINIU CU LEDURI ŞI COMANDĂ INTELIGENTĂ
BRUGERVEJLEDNING (p. 22) ALUMINUM LED-LYGTE MED SMART TOUCH
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 12.) ALUMÍNUM LEDES SMART TOUCH LÁMPA
KÄYTTÖOHJE (s. 14) ALUMIININEN LED-LYHTY SMART TOUCH -OMINAISUUDELLA
ANLEITUNG (s. 3) ALU LED-LEUCHTE MIT BERÜHRUNGSSENSOR
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 7) ALUMINIUM LED-ZAKLAMP MET SMART TOUCH
MANUAL DE USO (p. 10) LINTERNA DE ALUMINIO A LED CON ACTIVACIÓN POR CONTACTO
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 17)
HLINÍKOVÁ DOTYKOVÁ LED SVÍTILNA
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 20) LED ΦΑΚΟΣ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟΥ ΜΕ ΕΞΥΠΝΗ ΑΦΗ
VEILEDNING (σελ. 24)
ALUMINUMLADET LAMPE MED SMART-TOUCH
2
ENGLISH
Overview
1. 0.5W LED Light
2. Power Conducted panel
3.
0.5W LED Light
4.
LED Side Light
5.
Power Switch
Specications:
Material: Aluminum Dimensions: 104x37x27mm Lighting: LED Battery: 1x LR6 “AA” Resistance: IPx6 Burn time: 0.5 W LED - 6 hours Side LEDs - 10 hours
Battery Replacement
1. Twist the backside of the torch to the “OPEN” position to open the lid.
2. Insert 1 AA size battery with the “+” downside in the battery holder of the torch.
3. Put the lid back on the torch and twist it to the “LOCK” position to close it.
4. After you have replaced the battery, do not touch the “power conducting panel” for 10 seconds.
5. The torch is ready to use.
Open
Tighten Standing 5-10 seconds
Power Operation
1. Press the “Power” button to activate the torch.
2. Touch the “power conducting panel” to activate the 0.5 W LED light.
3. If you are not touching the “power conducting panel” the side LEDs of the torch will burn (you can hang or place the torch somewhere to let it function as a lantern).
4. To deactivate the torch press the “Power” button again.
Press Press
Precuations
•Avoid to light directly toward people’s eyes.

With every battery replacement, please follow chapter “Battery Replacement” in this manual.
3

Static shock or falling on the ground may cause damage to this product and/or irregular lighting.
•When not using this product for a longer period take the battery out to prevent leakage.
Safety precautions:
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a
problem should occur. Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or
damage caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specications are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
Keep this manual for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
DEUTSCH
Überblick
1. 0,5 W LED-Licht
2. Tastfeld
3. 0,5 W LED-Licht
4. LED seitliches Licht
5. Ein-/Ausschalter
Spezikationen:
Material: Aluminium Abmessungen: 104 x 37 x 27mm Lichtquelle: LED Batterie: 1x LR6 AA Schutzklasse: IPx6 Leuchtdauer: 0,5 W LED - 6 Stunden seitliche LEDs - 10 Stunden
4
Austausch der Batterien
1. Auf der Unterseite der Leuchte drehen Sie den Batteriefachdeckel in Richtung „OPEN“.
2. Legen Sie 1 AA-Batterie mit dem Pluspol „+“ nach unten in die Halterung des Batteriefachs ein.
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und drehen Sie ihn zum Verriegeln in Richtung „LOCK“.
4. Nach dem Batteriewechsel berühren Sie für 10 Sekunden bitte nicht das Tastfeld.
5. Die Leuchte ist betriebsbereit.
Öffnen
Schließen 5-10 Sekunden
stehen lassen
Ein- und ausschalten
1. Mit dem Ein-/Ausschalter schalten Sie die Taschenlampe ein.
2. Berühren Sie das Tastfeld, um das 0,5W LED Licht einzuschalten.
3. Berühren Sie das Tastfeld nicht, so leuchten die seitlichen LEDs der Lampe (Sie können die Lampe wie eine Laterne aufhängen).
4. Zum Ausschalten der Taschenlampe drücken Sie erneut den Ein-/Ausschalter.
Drücken Drücken
Hinweise
• Leuchten Sie nicht direkt in die Augen anderer Menschen.
• Beim Auswechseln der Batterie beachten Sie bitte die Hinweise unter „Austausch der Batterien“.
• Stoßen Sie die Lampe nicht hart an und lassen Sie sie nicht fallen, das führt zu
Fehlfunktionen.
• Bei längerer Nichtbenutzung entnehmen Sie bitte die Batterie, um ein Auslaufen der
Batterien zu vermeiden.
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses
Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des
Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT
5
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer
jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
FRANÇAIS
Présentation
1. Eclairage LED 0,5 W
2. Panneau conducteur d’alimentation
3. Eclairage LED 0,5 W
4. Eclairage LED latéral
5. Interrupteur Marche / Arrêt
Caractéristiques techniques :
Matériau : Aluminium Dimensions : 104x37x27 mm Eclairage : DEL Piles : 1x LR6 “AA” Résistance : IPx6 Autonomie : LED 0,5 W - 6 heures LED latérales - 10 heures
Remplacement des piles
1. Pour ouvrir le couvercle, tournez la base de la lampe pour la positionner sur « OPEN ».
2. Insérez 1 pile AA, signe « + » vers le bas, dans le compartiment à piles de la lampe.
3. Remettez le couvercle en place et vissez-le pour
le positionner sur « LOCK » an de le refermer.
4. Après avoir remplacé la pile, ne touchez pas le « panneau conducteur d’alimentation » pendant 10 secondes.
5. La lampe est prête à l’emploi.
Ouvrir
Resserrer Pause de
5 à 10 secondes
6
Fonctionnement
1. Appuyez sur la touche « Marche / Arrêt » pour mettre la lampe-torche en marche.
2. Touchez le « panneau conducteur d’alimentation » pour activer l’éclairage LED 0,5 W.
3. Si vous ne touchez pas le « panneau conducteur d’alimentation », les LED latérales de la lampe se mettront en marche (vous pouvez suspendre ou placer la lampe n’importe où pour vous en servir comme lanterne).
4. Pour désactiver la lampe-torche, appuyez de nouveau sur la touche « Marche / Arrêt ».
Appuyer Appuyer
Précautions à prendre
• Evitez de diriger le rayon de la lampe directement dans les yeux des gens.
• A chaque remplacement des piles, veuillez respecter les consignes de la rubrique
« Remplacement des piles » de ce mode d’emploi.
• En cas de choc ou de chute, cet appareil peut être endommagé et/ou peut produire un
éclairage irrégulier.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser cet appareil sur une longue période, retirez les piles
pour éviter qu’elles ne coulent.
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert
que par un technicien qualié si une réparation s’impose. Débranchez
l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation
du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système
de collecte est différent pour ce genre de produits.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
7
NEDERLANDS
Overzicht
1. 0.5 W LED-Lampje
2. Stroomgeleidend paneel
3. 0.5 W LED-Lampje
4. LED-Zijlichtje
5. Aan/Uit-schakelaar
Specicaties:
Materiaal: Aluminium Afmetingen: 104x37x27mm Verlichting: LED
Batterij: 1x LR6 “AA”
Weerstand: IPx6 Brandduur: 0.5 W LED - 6 uren
LED’s aan de zijkant - 10 uren
De Batterij Vervangen
1. Schuif de achterkant van de zaklamp naar de
“OPENEN”-positie om het dekseltje te openen.
2. Installeer 1 AA-batterij met de “+” polariteit naar onderen gekeerd in de batterijhouder van de
zaklamp.
3. Plaats het dekseltje terug op de zaklamp en
schuif het naar de “VERGRENDELEN”-positie om het te sluiten.
4. Nadat u de batterij vervangen heeft, gelieve het
“stroomgeleidend paneel” gedurende 10 seconden niet aan te raken.
5. De zaklamp is gebruiksklaar.
Openen
Vastdraaien 5-10 secondes
laten staan
Aan/Uitschakelen
1. Druk op de “Aan/Uit” knop om de zaklamp aan te schakelen.
2. Raak het “stroomgeleidend paneel” aan om het 0.5W LED-lampje te activeren.
3. Als u het “stroomgeleidend paneel” niet aanraakt, zullen de LED’s aan de zijkant van de
zaklamp branden (u kan de zaklamp ergens hangen of plaatsen om het als een lantaarn te gebruiken).
4. Druk opnieuw op de “Aan/Uit” knop om de zaklamp uit te schakelen.
Drukken Drukken
8
Voorzorgsmaatregelen
• Schijn de zaklamp niet rechtstreeks in iemands ogen.
• Als u de batterij vervangt, gelieve de instructies in het hoofdstuk “De Batterij Vervangen”
van deze handleiding te volgen.
• Statische schokken of vallen op de grond, kunnen schade veroorzaken en/of
onregelmatige verlichting veroorzaken.
• Als u dit product voor een langere periode niet gebruikt, gelieve de batterij te verwijderen
om lekkage ervan te voorkomen.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product
ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt
daardoor de garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specicaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken
van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte
elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
ITALIANO
Panoramica
1. Lampadina a LED da 0,5 W
2. Pannello di conduzione della corrente
3. Lampadina a LED da 0,5 W
4. Lampadine LED laterali
5. Interruttore
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
LET OP:
Loading...
+ 18 hidden pages