HQ PURE600/12, PURE600/12F, PURE600/24, PURE600/24F User Manual

PURE600/12 (F) PURE600/24 (F)
(p. 2)
600 WATT DC TO AC PURE SINEWAVE INVERTER
INVERTITORE AD ONDA SINUSOIDALE PURA DA CC A CA 6 00 WATT
600 WATT DC-AC SZINUSZHULLÁMOS INVERTER
600 WATT OMFORMARE MED REN SINUSVÅG (LIKSTRÖM TILL VÄXELSTRÖM)
INVERTOR SINUSOIDAL DC ÎN AC DE 600 W
(p. 12)
(p. 22)
(o. 32)
(s. 42)
(p. 52)
600 WATT DV AUF AC SINUSWECHSELRICHTER
600 WATT DC NAAR AC ZUIVERE SINUSGOLF INVERTER
INVERSOR DE ONDA SINUSOIDAL PURA DE 600 VATIOS CC A CA
600W SINIAALTOINVERTTERI
600 W NAPĚŤOVÝ MĚNIČ SS NAPĚTÍ DC/AC
(s. 7)
(p. 17)
(p. 27)
(s. 37)
(s. 47)
ENGLISH
Useful applications
Run notebook computers, radios, small TVs, VCRs, DVD players, lamps, fax, etc.
Specifi cations 12 V input version:
Input voltage range: 10 - 15 V DC Input full load current: 60 A Standby input current: <1,1 A Output voltage (AC): 230V ±5% Output socket: 1x Socket type: Schuko (-F: Pin earth) Output waveform: Pure sinewave Output Frequency: 50 Hz Continuous output power: 600 W Peak output power: 1000 W Effi ciency: >85% Batter y low alarm: 10.5 V ± 0.5 V DC Batter y low shutdown: 10 V ± 0.5 V DC Thermal protection: 65°C ± 5°C Cooling: By fan Overload protection: Yes High DC input voltage protection: Yes AC output short circuit protection: Yes Batter y polarity protection: Yes, by fuse Fuse: 25 A x 3 Size (LxWxH): 295 x 117 x 62 mm Weight: 1700g
Specifi cations 24V input version
Input voltage range: 20-30 V DC Input full load current: 30 A Standby input current: <0.8 A Output voltage (AC): 230 V ±5% Output socket type: 1x Socket type: Schuko (-F: Pin earth) Output waveform: Pure sinewave Output Frequency: 50 Hz Continuous output power: 600 W Peak output power: 1000 W Effi ciency: >85% Batter y low alarm: 21V ± 1 V DC Batter y low shutdown: 20V ± 1 V DC Thermal protection: 65°C ± 5°C Cooling: By fan Overload protection: Yes High DC input voltage protection: Yes
2
AC output short circuit protection: Yes Batter y polarity protection: Yes, by fuse Fuse: 15 A x 3 Size (LxWxH): 295 x 117 x 62 mm Weight: 1700 g
Operating instruction:
1.
AC OUTPUT SOCKET POWER SWITCH TERMINAL TERMINAL
2.
RED
BLACK
BATTERY
Attention:
Do not reverse input! Use red battery cable to connect (+) of a 12 V battery to the (+) terminal of the inverter. Then use the black battery cable to connect the (-) of the battery to the (-) terminal of the inverter.
3
3.
BATTERY
Make sure that the total starting power of the connected appliances does not exceed the maximum output power of the inverter.
4.
TURN FIRSTLY
TELEVISION
TURN ON SECONDLY
BATTERY
Always make sure to turn on the power of the inverter fi rst, before turning on the power of the connected equipment.
5.
When the total watts of the connected appliance(s) exceed(s) the output capacity of the inverter or when the inverter is operating for a long time and the temperature reaches 65°C, the protection circuit of the inverter will reduce AC output.
4
6.
CHASSIS GROUND LUG
The inverter chassis should be connected to earth by using the earth lug. The earth point will vary depending on where the inverter is installed. In a vehicle, connect chassis ground to chassis of the vehicle. In a boat, connect to the boat’s ground system. In a fi xed location, connect to earth.
Troubleshooting
If the inverter doesn’t function properly, there can be several possible reasons for it:
1) Po or con tac t
• Clean contact parts thoroughly
2) Inverter has no power
• Check car fuse, replace damaged fuse
• Check connection of wires
3) Fuse is blown
• The fuse is located in the DC (cigarette) plug. Replace the fuse with a similar fuse of equivalent value
4) AC output shutdown caused by overload
• Make sure the continuous load of the attached appliances does not exceed 600 Watts
5) AC output shutdown caused by overheating
• Under heavy loads for extended periods of time, the inverter will shutdown the output to prevent damage from excess heat. If this happens, please proceed as below:
(A) Switch off the power switch of the inverter (B) Decrease load of the machine i.e. disconnect some of the appliances or wait
until this inverter cools down.
(C) Switch on the power switch of the inverter.
6) Low-battery shutdown
• Recharge your battery and resume operation.
Caution! Always place the inverter in an environment that is:
1. Well ventilated
2. Not exposed to direct sunlight or heat source
3. Out of reach from children
4. Away from water, moisture, oil or grease
Away from any infl ammable substances
5
DECLARATION OF CONFIRMIT Y
We, Ne dis B.V. Declare under our responsibility that the product; Brandname: HQ
Model: Description: 600W DC to AC Pure Sinewave Inverter
Is in confi rmity with the following standards; e-Mark (72/245/CEE, 2006/28/CE):e13*72/245*2006/28*3948*00 EMC (98/336/EEC): EN 61000- 6-3:2001 / EN 61000 -6-1:2001
LVD (73/23/EEC): EN 60950-1:2001, EN 61558-1:1997 +A1:1998 Conform this regulation it’s allowed to use this product in all
European Community & EFTA countries. Nedis BV is not responsible for the use of this product outside
the European Community & EFTA countries. ‘s-Hertogenbosch, 15-01-2008
Mrs. J. Gilad Purchase Director
HQ-PURE600/12, HQ-PURE600/12F, HQ-PURE600/24, HQ-PURE600/24F
6
DEUTSCH
Nützliche Einsatzbereiche
Betreiben Sie Notebookcomputer, Radios, kleine TV-Geräte, Videorecorder, DVD­Player, Lampen, Fax-Geräte, usw.
Technische Daten 12 V Eingangsversion:
Eingangsspannungsbereich: 10-15 V DC Eingangsstrom Volllast: 60 A Eingangsstrom Standby: <1,1 A Ausgangsspannung (AC): 230 V ± 5 % Buchse: 1x Buchsentyp: Schuko (-F: Erdstift) Ausgangswellenform: Sinuswelle Ausgangsfrequenz: 50 Hz Dauerausgangsleistung: 600 W Spitzenausgangsleistung: 1000 W Wirkungsgrad: >85 % Alarm niedriger Batteriestand: 10,5 V ± 0,5 V DC Abschaltung niedriger Batteriestand: 10 V ± 0,5 V DC Übertemperaturabschaltung: 65 °C ± 5 °C Kühlung: Durch Lüfter Überlastschutz: Ja Überspannungs-Eingangsschutz: Ja AC Ausgangs-Kurzschlusssicherung: Ja Batterie Polaritätsschutz: Ja, durch Sicherung Sicherung: 25 A x 3 Größe (LxBxH): 295 x 117 x 62 mm Gewicht: 1.700 g
Technische Daten 24 V Eingangsversion
Eingangsspannungsbereich: 20-30 V DC Eingangsstrom Volllast: 30 A Eingangsstrom Standby: <0,8 A Ausgangsspannung (AC): 230 V ± 5 % Ausgang Buchsentyp: 1x Buchsentyp: Schuko (-F: Erdstift) Ausgangswellenform: Sinuswelle Ausgangsfrequenz: 50 Hz Dauerausgangsleistung: 600 W Spitzenausgangsleistung: 1000 W Wirkungsgrad: >85 % Alarm niedriger Batteriestand: 21 V ± 1 V DC Abschaltung niedriger Batteriestand: 20 V ± 1 V DC Übertemperaturabschaltung: 65 °C ± 5 °C Kühlung: Durch Lüfter Überlastschutz: Ja
7
Überspannungs-Eingangsschutz: Ja AC Ausgangs-Kurzschlusssicherung: Ja Batterie Polaritätsschutz: Ja, durch Sicherung Sicherung: 15 A x 3 Größe (LxBxH): 295 x 117 x 62 mm Gewicht: 1.700 g
Betriebsanweisung:
1.
AC AUSGANGSBUCHSE NETZSCHALTER ANSCHLUSSKLEMME
ANSCHLUSSKLEMME
2.
ROT
SCHWARZ
BATTERIE
Achtung:
Kehren Sie den Eingang nicht um! Verwenden Sie das rote Batteriekabel, um den (+) Pol einer 12 V Batterie mit der (+) Anschlussklemme des Wechselrichters zu verbinden. Verwenden Sie anschließend das schwarze Batteriekabel, um den (-) Pol der Batterie mit der (-) Anschlussklemme des Wechselrichters zu verbinden.
8
3.
BATTERIE
Stellen Sie sicher, dass die gesamte Anlaufl eistung der angeschlossenen Geräte die maximale Ausgangsleistung des Wechselrichters nicht überschreitet.
4.
ZUERST EINSCHALTEN
TV-GERÄT
ALS ZWEITES EINSCHALTEN
BATTERIE
Stellen Sie immer sicher, dass Sie zuerst die Stromversorgung des Wechselrichters einschalten, bevor Sie die Stromversorgung der angeschlossenen Geräte anschalten.
5.
Wenn die gesamte Wattzahl der angeschlossenen Geräte die Ausgangsleistung des Wechse lrichters üb erschreite t, oder wenn der Wec hselricht er für lange Zeit i n Betrieb ist und die Temperatur 65 °C erreicht, wird der Schutzkreis des Wechselrichters den AC Ausgang verringern.
9
6.
GEHÄUSE ERDUNGS­ANSCHLUSS
Das Gehä use des Wechsel richters sol lte mit der Erdung söse an die Erde a ngeschlos sen sein. Der Erdungspunkt ist unterschiedlich, je nachdem, wo der Wechselrichter installiert wird. In einem Fahrzeug können Sie den Masseanschluss an die Karosserie des Fahrzeugs anschließen. In einem Boot können Sie es an das Massesystem des Boots anschließen. Bei einem festen Standort können Sie es an die Erde anschließen.
Fehlersuche
Wenn der Wechselrichter nicht ordnungsgemäß funktioniert, kann das mehrere mögliche Ursachen haben:
1) Schlechter Kontakt
• Reinigen Sie die Kontaktteile gründlich
2) Die Stromversorgung des Wechselrichters ist nicht gewährleistet
• Prüfen Sie die Sicherung im Auto und tauschen Sie defekte Sicherungen aus
• Prüfen Sie die Verbindung der Drähte
3) Sicherung ist durchgebrannt
• Die Sicherung befi ndet sich auf dem DC (Zigaretten) Stecker. Tauschen Sie die Sicherung durch eine Sicherung des gleichen Typs aus
4) AC Ausgang wurde durch eine Überlast abgeschaltet
• Stellen Sie sicher, dass die Dauerlast der angeschlossenen Geräte 600 Watt nicht überschreitet
5) AC Ausgang wurde durch eine Überhitzung abgeschaltet
• Bei starker Belastung über längere Zeiträume wird der Wechselrichter die Ausgangsleistung abschalten, um einen Schaden aufgrund einer Überhitzung zu verhindern. Wenn das passiert, gehen Sie bitte wie folgt vor:
(A) Schalten Sie den Netzschalter des Wechselrichters aus (B)
Verringern Sie die Belastung des Wechselrichters, d. h. stecken Sie einige der angeschlossenen Geräte aus oder warten Sie, bis sich der Wechselrichter abgekühlt hat.
(C) Schalten Sie den Netzschalter des Wechselrichters ein
6) Abschaltung bei niedrigem Batteriestand
• Laden Sie die Batterie auf und setzen Sie den Betrieb fort.
Achtung! Stellen Sie den Wechselrichter immer in eine Umgebung, die:
1. Gut belüftet ist
2. Keinem direkten Sonnenlicht oder einer Wärmequelle ausgesetzt ist
3. Außer Reichweite von Kindern ist
4. Nicht in der Nähe von Wasser, Feuchtigkeit, Öl oder Schmiermittel ist
Nicht in der Nähe entfl ammbarer Substanzen ist
10
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, Ne dis B.V. erklären hiermit unter unserer Verantwortung, dass das Produkt; Markenname: HQ
Modell: Beschreibung:
mit den folgenden Normen konform ist; e-Mark (72/245/CEE, 2006/28/CE):e13*72/245*2006/28*3948*00 EMC (98/336/EEC): EN 61000- 6-3:2001 / EN 61000 -6-1:2001
LVD (73/23/EEC): EN 60950-1:2001, EN 61558-1:1997 +A1:1998 Entsprechend dieser Vorschrift ist es erlaubt, dieses Produkt in allen Ländern der
Europäischen Gemeinschaft & Europäischen Freihandelszone zu verwenden. Nedis BV ist nicht verantwortlich für die Nutzung des Produktes außerhalb
der Länder der Europäischen Gemeinschaft & der Europäischen Freihandelszone. ‘s-Hertogenbosch, 15.01.2008
J. Gilad Leiterin Einkauf
HQ-PURE600/12, HQ-PURE600/12F, HQ-PURE600/24, HQ-PURE600/24F
600W DC auf AC Sinuswechselrichter
11
Applications utiles
Pour faire fonctionner notebooks, radios, petits téléviseurs, magnétoscopes, lecteurs DVD, luminaires, fax, etc...
Caractéristiques techniques version entrée 12v :
Gamme des tensions d'entrée : 10-15V c.c Courant de pleine charge d'entrée : 60A Courant d'entrée en veille : <1,1A Tension de sor tie (c.a): 230V ±5% Prise de sortie : 1x Type de prise : Schuko (-F: Broche terre) Forme d'onde de sortie : Sinusoïdale pure Fréquence de sortie : 50 Hz Puissance de sor tie continue : 600W Puissance en crête de modulation : 1000W Rendement : >85% Alarme batterie faible : 10.5V ± 0.5V c.c Coupure batterie faible : 10V ± 0.5V c.c Protection thermique : 65°C à 5°C Refroidissement : Par ventilateur Protection contre les surcharges : Oui Protection haute tension entrée c.c : Oui Protection cour t-circuit en sortie c.a : Oui Protection polarité des piles : Oui, par fusible Fusible : 3 x 25A Taille (lxLxH) : 295 x 117 x 62 mm Poids : 1700g
Caractéristiques techniques version entrée 24v
Gamme des tensions d'entrée : 20-30V c.c Courant de pleine charge d'entrée : 30A Courant d'entrée en veille : <0.8A Tension de sor tie (c.a): 230V ±5% Prise de sortie : 1x Type de prise : Schuko (-F: Broche terre) Forme d'onde de sortie : Sinusoïdale pure Fréquence de sortie : 50 Hz Puissance de sor tie continue : 600W Puissance en crête de modulation : 1000W Rendement : >85% Alarme batterie faible : 21V ± 1V c.c Coupure batterie faible : 20V ± 1V c.c Protection thermique : 65°C à 5°C Refroidissement : Par ventilateur Protection contre les surcharges : Oui
12
Protection haute tension entrée c.c : Oui Protection cour t-circuit en sortie c.a : Oui Protection polarité des piles : Oui, par fusible Fusible : 3 x 15A Taille (lxLxH): 295 x 117 x 62 mm Poids : 1700g
Instructions d'utilisation :
1.
PRISE SORTIE C.A INTERRUPTEUR BORNE BORNE
2.
ROUGE
NOIR
BATTERIE
Attention :
N'inversez pas le sens des branchements ! Utilisez le câble de batterie rouge pour raccorder le (+) d'une batterie 12V à la borne (+) du convertisseur. Utilisez ensuite le câble noir pour raccorder le (-) de la batterie à la borne (-) du convertisseur.
13
3.
BATTERIE
Assurez-vous que la puissance de démarrage totale des appareils raccordés ne dépasse pas la puissance nette maximum du convertisseur.
4.
A ALLUMER EN PREMIER
TÉLÉVISION
A ALLUMER EN DEUXIEME
BATTERIE
Assurez-vous de toujours mettre d'abord le convertisseur sous tension avant d'allumer l'équipement qui y est raccordé.
5.
Dès que le nombre de watts du ou des appareils connectés dépasse la puissance nette du convertisseur ou que ce dernier fonctionne depuis longtemps et que sa température atteint 65°C, le circuit de protection du convertisseur réduit la tension de sortie c.a.
14
6.
CHASSIS TERRE COSSE
Le corps du convertisseur doit être raccordé à la terre à l'aide d'une cosse de masse Le point de mise à la terre varie en fonction de l'endroit où est placé le convertisseur. Dans un véhicule, raccordez la masse au châssis du véhicule. Sur un bateau raccordez-la au transformateur d'isolement du bateau. Pour une installation fi xe, reliez la masse à la terre.
Dépannage
Si le conver tisseur ne fonctionne pas correctement, plusieurs causes peuvent en être la raison :
1) Mauvais contact
• Nettoyez entièrement les pièces de contact
2) Le convertisseur n'est pas alimenté
• Vérifi ez le fusible de la voiture et remplacez-le si besoin est.
• Vérifi ez le bon raccordement des câbles
3) Le fusible est grillé
• Le fusible se trouve dans la prise (allume-cigare) c.c. Remplacez-le par un fusible identique de même intensité.
4) Coupure de la sortie c.a due à une surcharge
• Assurez-vous que la charge continue des appareils raccordés ne dépasse pas 600 Watts
5) Coupure de la sortie c.a due à une surchauffe
• En cas de charges élevées pendant des périodes prolongées, le convertisseur coupe la sortie afi n d'éviter toute détérioration due à une montée en températ ure. Si ce cas se produit, procédez comme suit :
(A) Eteignez le convertisseur à l'aide de l'interrupteur. (B) Diminuez la charge de la machine en débranchant par exemple certains des
appareils ou patientez jusqu'à ce que le convertisseur ait refroidi.
(C) Rallumez le convertisseur à l'aide de l'interrupteur.
6) Coupure batterie faible
• Rechargez votre batterie et reprenez l'utilisation.
Attention ! Installez toujours le convertisseur dans un environnement :
1. Bien aéré
2. Non exposé aux rayons directs du soleil ou à une source de chaleur
3. Hors de portée des enfants
4. Eloigné de sources d'eau, d'humidité, d'huile ou de graisse et exempt de
substances infl ammables.
15
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous, Ne dis B.V. Déclarons sous notre responsabilité que le produit ; Marque : HQ
Modèle : Description : Convertisseur signaux sinusoïdaux puresc.c/c.a 600 WATTS
est conforme aux normes suivantes : e-Mark (72/245/CEE, 2006/28/CE):e13*72/245*2006/28*3948*00 CEM (98/336/CEE) : EN 61000- 6-3:2001 / EN 61000-6-1:2001
DBT (73/23/CEE) : EN 60950-1:2001, EN 61558-1:1997 +A1:1998 Conformément à cette réglementation, ce produit peut être utilisé dans tous
les pays de la communauté européenne et les pays membres de l'Association Européenne du Libre Echange (AELE).
Nedis BV ne peut être tenu reponsable de l'utilisation de ce produit en dehors de la Communauté Européenne et des pays membres de l'AELE.
‘s-Hertogenbosch, 15-01-2008
Mme. J. Gilad Directeur des Achats
HQ-PURE600/12, HQ-PURE600/12F, HQ-PURE600/24, HQ-PURE600/24F
16
NEDERLANDS
Nuttige toepassingen
Geschikt voor notebookcomputers, radio's, kleine televisietoestellen, videorecorders, dvd-spelers, lampen, faxapparatuur, enz.
Specifi caties 12 volt uitvoering:
Spanningsbereik ingang: 10-15 V DC Ingangsstroom bij max. belasting: 60 A Ingangsstroom in stand-by situatie: <1,1 A Uitgangsspanning (AC): 230 volt ±5% Uitgangscontactdoos: 1x Contactdoostype: Schuko ( pinaarde) Uitgang-golfvorm: zuivere sinusgolf Uitgangsfrequentie: 50 Hz Continu uitgangsvermogen: 600 watt Piek-uitgangsvermogen: 1000 watt Effi ciency: >85 % Accu laag alarm: 10,5 V ± 0,5 V DC Accu laag uitschakelen: 10 V ± 0,5 V DC Thermische beveiliging: 65°C ± 5°C Koeling: middels ventilator Beveiliging tegen overbelasting: ja Beveiliging tegen te hoge DC ingangsspanning: Beveiliging tegen kortsluiting AC uitgang: ja Beveiliging tegen verkeerde polariteit accu: ja, d.m.v. zekering Zekering: 25 A x 3 Afmetingen (l x b x h): 295 x 117 x 62 mm Gewicht: 1700 gram
Specifi caties 24 volt uitvoering
Spanningsbereik ingang: 20-30 V DC Ingangsstroom bij max. belasting: 30 A Ingangsstroom in stand-by situatie: <0,8 A Uitgangsspanning (AC): 230 V ±5% Uitgang contactdoos: 1x Contactdoostype: Schuko ( pinaarde) Uitgang-golfvorm: zuivere sinusgolf Uitgangsfrequentie: 50 Hz Continu uitgangsvermogen: 600 watt Piek-uitgangsvermogen: 1000 watt Effi ciency: >85 % Accu laag alarm: 21 V ± 1 V DC Accu laag uitschakelen: 20 V ± 1 V DC Thermische beveiliging: 65°C ± 5°C Koeling: middels ventilator Beveiliging tegen overbelasting: ja
ja
17
Loading...
+ 39 hidden pages