
Co n ra d s ur I NTE RN E T
www.conrad.fr
Les appareils électriques et électroniques usagés (DEEE) doivent être traités individuellement et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération
et de recyclage des appareils.
Suite à l’application de cette réglementation dans les Etats membres, les utilisateurs résidant au
sein de l’Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement leurs appareils électriques
et électroniques usagés dans les centres de collecte prévus à cet effet.
En France, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous envisagez d’acheter un produit neuf similaire.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs,
veuillez les retirer de l’appareil et les déposer dans un centre de collecte.
Le décret relatif aux batteries usagées impose au consommateur de déposer
toutes les piles et tous les accumulateurs usés dans un centre de collecte
adapté (ordonnance relative à la collecte et le traitement des piles usagées). Il
est recommandé de ne pas les jeter aux ordures ménagères !
Les piles ou accumulateurs contenant des substances nocives sont marqués
par le symbole indiqué ci-contre signalant l’interdiction de les jeter aux ordures
ménagères.
Les désignations pour le métal lourd sont les suivantes : Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb. Vous pouvez déposer gratuitement vos piles ou accumulateurs usagés dans
les centres de collecte de votre commune, dans nos succursales ou dans tous les points
de vente de piles ou d'accumulateurs !
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement !
Note de l’éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad, 59800 Lille/France.
Tous droits réservés, y compris la traduction. Toute reproduction, quel que soit
le type (p.ex. photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte
électronique) est soumise à une autorisation préalable écrite de l’éditeur.
Reproduction, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à l’état du produit au moment de l’impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans
avis préalable.
© Copyright 2001 par Conrad. Imprimé en CEE. XXX/02-12/EG
N O T I C E
Version 02/12
Mini voiture
radiocommandée RtR
RC-Racer
Code : 239757
Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations
importantes concernant son utilisation. Tenez-en compte, même si
vous transmettez le produit à un tiers.
Conservez cette notice pour tout report ultérieur !

Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant la première mise en ser vice.
4 pylônes
1 antenne
1 mode d’emploi
Conservez-le soigneusement.
Contenu
1 émetteur 1 Mini Racer
4 pylônes
1 antenne
1 mode d’emploi
Description du produit
- Émetteur
Bouton de déclenchement
Témoin signal
Marche avant
Marche arrière
- Mini Racer
Marche/arrêt
Témoin de charge
Gauche
Droite
2
7

Mise en garde et consignes de sécurité
- N’utilisez pas de types de piles différents et ne mélangez pas anciennes et nouvelles piles.
- Utilisez uniquement le type de pile recommandé.
- Retirez les piles vides du véhicule.
- Ne jetez pas les piles dans le feu -> risque d’explosion !
- Ne provoquez pas de court-circuit.
- Faites attention à la polarité des piles lorsque vous les insérer dans le véhicule.
- Enlevez les piles du produit lorsque vous ne l’utilisez pas sur une période prolongée.
- Conservez l’emballage ! Il contient des informations importantes !
Attention ! Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans ! Contient des petites pièces.
Risque d’étouffement !
Préparation
pylône
Ouvrez la boîte en enlevant le couvercle. Appuyez sur le verrouillage dans la direction
indiquée et enlevez les 4 pylônes.
Enlevez l’émetteur et la voiture. Appuyez sur le bouton de déclenchement et tirez la voiture
Bouton de déclenchement
dans la direction indiquée, pour la libérer de la plaque de maintien.
Au niveau de l’émetteur, faites glisser le capot du compartiment à piles dans la direction
indiquée, afin de l’ouvrir.
Insérez 2 x piles LR6 (AA) (non fournies) dans le logement des piles et refermez le
couvercle.
6
3

Témoin de charge
Insérez le connecteur de charge dans la prise charge, située sur la partie inférieure du
véhicule. Le témoin de charge doit être allumé.
Vissez l’antenne dans la prise conçue à cet effet, située sur l’émetteur.
Recharge du Mini Racer
Ouvrez le cache de charge et retirez le câble de charge.
Témoin signal
Câble
Insérez le connecteur de charge dans la prise de charge située sous le véhicule. Le témoin
de charge doit être allumé.
de charge
Le temps de charge prend environ 1 à 2 minutes. Le véhicule est entièrement rechargé
dès que le témoin de charge s’éteint. La durée de fonctionnement du Mini-Racer est de 6
à 10 minutes.
Fonctionnement
Tirez l’antenne télescopique au maximum afin d’obtenir la meilleure qualité de réception.
Connectez le Mini-Racer à l’aide du bouton Marche/arrêt, situé sous le véhicule.
Bouton de déclenchement
Témoin signal
Marche avant
Marche arrière
(1) Le témoin signal est allumé dès qu’un bouton de l’émetteur est appuyé.
(2) Le Mini-Racer avance et allume ses phares, lorsque vous actionnez le bouton «marche
avant» de l’émetteur. Le Mini-Racer recule et allume ses feux de recul; lorsque vous
actionnez le bouton «marche arrière» de l’émetteur.
(3) Appuyez sur les boutons GAUCHE/DROITE de l’émetteur lorsque le véhicule avance ou
recule pour diriger le Mini-Racer vers la droite ou la gauche.
(4) Le bouton de déclenchement de l’émetteur est utilisé pour libérer ou pour fixer le
véhicule sur l’émetteur.
Réglage de
la direction
Le réglage de la direction est utilisé pour corriger la trajectoire en ligne droite du Mini-Racer.
Témoin de charge
Gauche
Droite
4
5